1
00:00:02,294 --> 00:00:03,670
لديك شيء ما في وجهك -
ماذا!؟ -

2
00:00:03,795 --> 00:00:04,713
أنا

3
00:00:05,464 --> 00:00:06,298
اوه يا إلهي

4
00:00:06,924 --> 00:00:09,176
يا إلهي, أشعر وكأنني وقحة
لكني مازلت مسرورة أني فعلتها

5
00:00:11,803 --> 00:00:16,016
نعم أنا أعلن, قضاء وقت حميم
..مع حبيبتي يجعلني

6
00:00:16,183 --> 00:00:18,268
أسعد من الضفدع وسط الخنافس

7
00:00:18,894 --> 00:00:20,229
لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

8
00:00:20,437 --> 00:00:22,814
لأني مغرم مع
(حبيبتي (ليدي

9
00:00:23,023 --> 00:00:24,483
وهذا صوت غرامي

10
00:00:24,942 --> 00:00:26,777
حسنا, ماهو الصوت الذي
تستخدمينه عندما تكوني مغرمة؟

11
00:00:27,152 --> 00:00:28,320
صوتي الطبيعي

12
00:00:28,403 --> 00:00:31,323
أتعرفين, أنتِ تخفينه جيدا
لكنك شخص غريب جدا

13
00:00:32,491 --> 00:00:32,908
سيدتي

14
00:00:49,007 --> 00:00:50,968
كيف عملت أنا؟ -
سبعة عشر -

15
00:00:51,343 --> 00:00:54,429
هذا رائع, لكنني
...سأهزمك و

16
00:00:55,097 --> 00:00:55,848
!الوقت

17
00:00:57,850 --> 00:00:58,809
ماذا يجري لديك؟

18
00:00:59,101 --> 00:01:01,395
نرى من يستطيع الصمود
(أطول في غرفة السيد (سيلر

19
00:01:01,770 --> 00:01:04,273
لديه عدوى فطرية تحت
طبقات دهون بطنه

20
00:01:04,273 --> 00:01:07,609
رائحتها مثل عندما وضعت حفاظة
ايزي) المتسخة في المايكرويف بالخطأ)

21
00:01:08,360 --> 00:01:09,987
أنتم يا رفاق تلعبون لعبة
بطن كريه الرائحة"؟"

22
00:01:10,404 --> 00:01:11,864
الوقت؟

23
00:01:11,947 --> 00:01:13,824
ستة عشر ثانية -
بحقك -

24
00:01:13,866 --> 00:01:18,161
أنا أربح, أترى هذا ما أتحدث عنه
كيف تسير الأمور عندما تتحداني

25
00:01:18,620 --> 00:01:21,164
انتظر (تيرك), دعنا ألا نعلن الفوز

26
00:01:21,290 --> 00:01:25,085
حتى تعطي فرصة للدكتور (جون
دوريان) وخياشيمه الفولاذية

27
00:01:25,419 --> 00:01:27,796
أنفك لا يستطيع تحمل روائح
بذلك المقدار

28
00:01:27,921 --> 00:01:29,006
افسح لي المجال

29
00:01:29,131 --> 00:01:30,257
على الساعة -

30
00:01:30,340 --> 00:01:32,426
لابد من أنك تمزح معي -

31
00:01:32,467 --> 00:01:33,969
تلك أكثر الروائح نتانة
التي شممتها على الإطلاق

32
00:01:35,387 --> 00:01:37,306
...وقهوة بالحليب خالية السكر لـ

33
00:01:38,015 --> 00:01:40,851
الفائز -
طعم الفوز لذيذ -

34
00:01:40,934 --> 00:01:42,186
أنتم يا رجال لستم أصدقاء حتى

35
00:01:42,311 --> 00:01:44,146
لماذا تقضون الكثير من الوقت
في التنافس على كل شيء؟

36
00:01:44,188 --> 00:01:48,150
لأننا.... رجال
وذلك ما يفعله الرجال

37
00:01:48,734 --> 00:01:51,320
<i> (الآن نظرة سريعة إلى (تيرك
لرؤية إذا ماكان ذلك ما يفعله الرجال حقا

38
00:01:52,029 --> 00:01:53,238
<i> هه! ماذا تعلم!؟

39
00:01:53,530 --> 00:01:56,950
لا تنسى بأنني حطمتك في منافسة
"جِد العرق عند المدمن"

40
00:01:57,117 --> 00:01:59,369
نعم. لكني هزمتك جيدا
"في "كرة الشاش

41
00:01:59,828 --> 00:02:02,748
ذلك لا شيء, أمس
ربحت كعكا مجانيا مدى الحياة

42
00:02:02,831 --> 00:02:05,417
بتخمين عدد حبات القهوة
في تلك الجرة

43
00:02:06,043 --> 00:02:08,212
في الحقيقة أنهم أعادوا العد
وقد حللت في المرتبة الثانية

44
00:02:08,295 --> 00:02:10,130
ماذا؟ من هو الأول؟

45
00:02:10,380 --> 00:02:13,050
!أنت تعرف رجل الكعك
!رجل الكعك

46
00:02:13,258 --> 00:02:16,803
اذا احتاجني أحدهم. أنا في مكتبي
!أوصل هؤلاء الأطفال السيئين إلى بلدتهم

47
00:02:17,387 --> 00:02:19,515
وأنت ترى رجل الكعك
...!رجل الكعك

48
00:02:19,598 --> 00:02:22,392
لماذا أنتم يا رفاق متوجسون
بتذكر كل ما فزتم فيه ثانيةً؟

49
00:02:22,559 --> 00:02:25,812
' لأننا الفائزين
وهذا ما يفعله الفائزون

50
00:02:26,688 --> 00:02:28,857
<i> الرجوع إلى (تيرك) للتأكيد

51
00:02:29,608 --> 00:02:30,275
<i> !اللعنة </i>

52
00:02:30,651 --> 00:02:33,820
إذا كنت ربحت أي شيء مطلقا
لكنت ستعرف عن ماذا نتحدث

53
00:02:33,946 --> 00:02:35,656
(اوه, ربحت شيئا يا (بيري

54
00:02:43,121 --> 00:02:44,665
رمينا نردنا أبعد من نردكم

55
00:02:46,625 --> 00:02:48,043
!امتصه أيها الفاسق

56
00:02:49,336 --> 00:02:53,465
يا رفاق, أعتقد أن نردهم غير واعٍ
من المحتمل أن علينا أن نقلبه

57
00:02:55,342 --> 00:02:57,594
تلك اللحظة التي أدركت فيها
أني أريد أن أكون طبيبا

58
00:02:57,678 --> 00:02:57,886
G
يــ

59
00:02:57,886 --> 00:02:58,095
G U
يــقــ

60
00:02:58,095 --> 00:02:58,303
G U A
يــقــد

61
00:02:58,303 --> 00:02:58,512
G U A R
يــقــدم 

62
00:02:58,512 --> 00:02:58,720
G U A R D
يــقــدم لـــ

63
00:02:58,720 --> 00:02:58,929
G U A R D I
يــقــدم لـــكـــ

64
00:02:58,929 --> 00:02:59,137
G U A R D I A
يــقــدم لـــكـــم

65
00:02:59,137 --> 00:02:59,638
G U A R D I N
...يــقــدم لـــكـــم

66
00:02:59,638 --> 00:03:03,183
.. لا أستطيع فعل كل ذلك بمفردي ..

67
00:03:03,392 --> 00:03:06,270
.. أنا لست ..
.. (أنا لست (سوبر مان ..

68
00:03:06,270 --> 00:03:09,815
:: ســــكــــربــــز ::
:: الموسم السابع -- الحلقة السادسة ::

69
00:03:09,940 --> 00:03:13,277
:بعنوان
[ طــبــيــبــي الأول ]

70
00:03:13,777 --> 00:03:15,070
مشاهدة ممتعة
ManRed1987

71
00:03:15,070 --> 00:03:17,531
<i> كل طبيب لديه طريقته الخاصة
في التعامل مع المرضى </i>

72
00:03:17,698 --> 00:03:19,241
<i> تيرك) هو كل شيء عن الكفاءة) </i>

73
00:03:20,075 --> 00:03:21,493
لماذا تقف على كرسي؟

74
00:03:21,869 --> 00:03:26,164
لأني من هذه النقطة أستطيع أن أرى 4
!غرف بدون الدخول إليها في الحقيقة, تحقق

75
00:03:27,124 --> 00:03:29,668
مرضى الدكتور (تيرك) كيف نحن؟

76
00:03:29,877 --> 00:03:31,837
بخير -
ممتاز جدا -

77
00:03:32,671 --> 00:03:34,756
لا بأس -
بخير حال -

78
00:03:36,466 --> 00:03:38,677
<i> الرجل كان عنده جراحة في اللسان
ومع ذلك هو بخير في الحقيقة

79
00:03:40,512 --> 00:03:42,681
<i> إليوت) تفضل التواصل الشخصي) </i>

80
00:03:42,890 --> 00:03:45,058
شانون), كيف حالك يا صديقتي؟)

81
00:03:45,726 --> 00:03:49,563
نعم, أعرف أني لا أستطيع مناداة أحد
...بالصديقة, لكنها تحب ذلك, لذا

82
00:03:49,563 --> 00:03:51,231
أحب ذلك, لا تستطيع تغيير شيء

83
00:03:53,692 --> 00:03:57,237
شانون) عادت, كم هو)
عظيم جدا أن أتعرف عليها

84
00:03:57,446 --> 00:03:59,698
أترى, ذلك الشيء العظيم
في المعالجة الخاصة

85
00:03:59,740 --> 00:04:01,033
أنه عليك أن تعالج جميع
...المرضى بنفس

86
00:04:03,744 --> 00:04:05,078
!اوه, بحقكم يا رفاق

87
00:04:05,787 --> 00:04:08,624
<i> !الناس نائمون هنا </i>

88
00:04:09,458 --> 00:04:11,627
<i> حسنا, أعتقد أنك تظن
أن ذلك مضحك جدا </i>

89
00:04:11,627 --> 00:04:12,461
انتظر! لماذا أنا أهمس!؟

90
00:04:12,503 --> 00:04:15,214
اسمعي (باربي), كنت أود
أن أعير اهتمامي لهذه الفكرة

91
00:04:15,255 --> 00:04:18,133
لكن هناك (بوب كيلسو) الكبير

92
00:04:20,052 --> 00:04:22,930
!آه, هيا

93
00:04:23,222 --> 00:04:27,100
إعلان سريع, لقد سجلت مستشفى
القلب المقدس) على موقع ويب)

94
00:04:27,309 --> 00:04:29,520
rateyourdoc.org, اسمه

95
00:04:29,937 --> 00:04:32,523
حيث المرضى يمكنهم أن يقيموا
ويصوبوا أطباءهم

96
00:04:32,731 --> 00:04:34,566
أعتقد أن ذلك سيؤدي إلى
تحسين أوضاع العناية بالمرضى

97
00:04:34,775 --> 00:04:38,320
ونتيجة لذلك, ستكونوا مشغولين
ومهتمين كثيرا بالمنافسة

98
00:04:38,654 --> 00:04:39,696
!عيد ميلاد سعيد لي

99
00:04:40,280 --> 00:04:42,950
دكتور (كيلسو), أنا أصبحت طبيبا
لإنقاذ الأشخاص

100
00:04:43,200 --> 00:04:47,788
وأشفي الجروح, وبعض الأحيان
أقوم بعمل زائد لأكسب بعض النقود

101
00:04:48,288 --> 00:04:51,834
أتعرف ماذا ينفع أيضا؟
رائد الفضاء, جربها واشكرني لاحقا

102
00:04:52,251 --> 00:04:53,001
<i> سأدون ذلك </i>

103
00:05:02,845 --> 00:05:07,099
أحسب سيدتي جميلة
كالاسنان الحادة على الزلاجات

104
00:05:07,641 --> 00:05:09,059
كلامك ليس مفهوما حتى

105
00:05:09,309 --> 00:05:11,436
ذلك كيف أغازلها بطريقة الاستعارة

106
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
أنتِ أيتها الشابة

107
00:05:12,938 --> 00:05:17,109
لديك رأس فارغ كالببغاء
!!في حوض ضوء القمر

108
00:05:17,317 --> 00:05:18,443
!!هاهي كذلك

109
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
لقد أصابه الجنون

110
00:05:22,573 --> 00:05:24,616
كيف لتلك المرأة أن تخرج معه؟

111
00:05:24,700 --> 00:05:28,871
حسنا, كنت لأقول الحب أعمى
لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح

112
00:05:29,329 --> 00:05:32,416
حبي لإينيد ينقص نسبة مئوية
لكل باوند تكتسبه

113
00:05:32,749 --> 00:05:36,461
منذ يوم زفافنا, أنا
بنسبة 136% لست عاشق لها

114
00:05:36,795 --> 00:05:38,881
حقا ستعلق على وزن زوجتك
...متى ما عندك

115
00:05:38,881 --> 00:05:41,967
كعك محشي تحت بنطالك؟ -
!أحبهم دافئين -

116
00:05:46,638 --> 00:05:49,224
إذا أنتِ لديك تقيؤ
وضيق في التنفس

117
00:05:49,224 --> 00:05:51,435
لا شيء منه يتعلق
بمرض ضمور عضلاتك

118
00:05:51,643 --> 00:05:55,230
<i>من الصعب أن تكون مرتاحا أمام
المرضى الآخرون, لكن (شانون) سهلت الأمر </i>

119
00:05:55,439 --> 00:05:57,024
إذا كيف أصابك مرض
ضمور العضلات؟

120
00:05:57,399 --> 00:06:00,319
اوه لقد أصابني فجأة -
سيقانها مشلولة بالكامل -

121
00:06:00,319 --> 00:06:01,653
وذراعيها في الطريق

122
00:06:02,654 --> 00:06:04,615
هذا يبدو ممتعا -
نعم -

123
00:06:04,865 --> 00:06:08,160
لكن أتعرف ماذا؟ أعتقد أنني مستعدة
لكل هذا, لقد قلت وداعا لأصدقائي

124
00:06:08,535 --> 00:06:10,287
لقد أعددت مراسم جنازتي حتى

125
00:06:11,371 --> 00:06:13,874
بدت جميلة جدا في تابوتها

126
00:06:14,333 --> 00:06:15,417
أنا متأكد أنك كنت كذلك

127
00:06:15,959 --> 00:06:17,002
لم أكن في التابوت

128
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
أعرف ذلك, بحقك
من الذي يفعل ذلك؟

129
00:06:20,422 --> 00:06:21,632
ماعدا مصاصي الدماء

130
00:06:22,299 --> 00:06:23,842
أخبرتكِ أنه ساذج

131
00:06:24,384 --> 00:06:27,846
شانون) أكره المغادرة, لكني مضطرة)
لإنزال هذه العينة للمختبر للفحص

132
00:06:28,096 --> 00:06:29,515
حسنا -
أستطيع أن أبقى -

133
00:06:32,059 --> 00:06:34,311
إذا لقد قمت بعمل جنازتك -

134
00:06:35,103 --> 00:06:37,523
هل كان الناس حزينون لك بما فيه الكفاية؟ -
معظمهم -

135
00:06:37,898 --> 00:06:40,275
وأي شخص لم يكن يبكي
كان علي أن أتحدث إليه

136
00:06:41,109 --> 00:06:43,153
عليكِ أن تدعوني
يمكنني أن أبكي كثيرا

137
00:06:43,654 --> 00:06:45,197
"قولي "جراء ميتة -
جراء ميتة -

138
00:06:46,990 --> 00:06:50,202
<i> التواصل مع المرضى كان دائما أسهل
لي عند مقارنتي بالآخرين

139
00:06:50,661 --> 00:06:52,412
(يوم سعيد سيد (ولمر

140
00:06:52,663 --> 00:06:55,249
لقد تعلمت اسم
مريضك

141
00:06:55,374 --> 00:06:57,876
وإذا لم تقتله في غرفة العمليات
يمكنك اصطحابه لحفلة راقصة

142
00:06:58,126 --> 00:06:58,961
أشك في ذلك

143
00:06:59,294 --> 00:07:02,214
سأقوم ببتر قدمه لاحقا, لكنه
مازال يريني بعض العلامات الجيدة

144
00:07:02,673 --> 00:07:04,383
أترى, نحن م. س. أ. أ. ل

145
00:07:04,591 --> 00:07:06,426
ماذا؟ -
مرضى السكر أفضل الأصدقاء للأبد -

146
00:07:07,427 --> 00:07:10,180
أنت عادة ما ترتبط بمرضاك؟

147
00:07:10,180 --> 00:07:13,517
أنت لا تغير من شخصيتك كطبيب
لتحصل على تقديرات جيدة, أليس كذلك؟

148
00:07:13,892 --> 00:07:14,977
!بحق الجحيم لا

149
00:07:16,603 --> 00:07:19,565
هل أنت كذلك؟ -
!أوه, رجاء -

150
00:07:20,858 --> 00:07:23,110
..لذا, أنت تتجنب العلاج الكيميائي لأن

151
00:07:23,151 --> 00:07:26,238
ويكيبيديا) تقول أن حمية)
..الغذاء الخام تعكس أعراض
<ويكيبيديا: موسوعة على الانترنت>

152
00:07:26,280 --> 00:07:28,240
..سرطان العظام, حسنا

153
00:07:29,157 --> 00:07:32,536
ألديك أية معلومات أخرى يمكنني
نقلها إلى مرضاي الآخرين؟

154
00:07:32,619 --> 00:07:35,330
سيكون ذلك عظيما, وبمناسبة
مغادرتي, وبينما أنت على حاسوبك

155
00:07:35,372 --> 00:07:39,543
ربما يمكنك تفقد موقع صغير اسمه
rateyourdoc. org.

156
00:07:40,586 --> 00:07:42,171
<i> أو، آر، جي . </i>

157
00:07:44,590 --> 00:07:47,718
مرضى الدكتور (تيرك), هل يريد
أي واحد منكم وقت خاص مع جراحكم؟

158
00:07:47,968 --> 00:07:49,469
<i> !أنا!, بالتأكيد!, نعم </i>

159
00:07:49,636 --> 00:07:54,558
<i> استشارة خاصة مع جرّاحي سأقدّر
ذلك كثيرا! شكرا لكم </i>

160
00:07:54,600 --> 00:07:56,894
اللعنة! لسان أحدهم قد شُفي بسرعة

161
00:07:58,145 --> 00:08:00,522
أعطيتك 5 نجمات

162
00:08:00,856 --> 00:08:05,194
شكرا لك! والآن عليّ أن آخذ
حاسوبك النقال منك

163
00:08:05,360 --> 00:08:07,613
كما أنه عليّ أن أخبرك
أنك غبي جدا لتتبع نصائح الموقع

164
00:08:07,696 --> 00:08:10,324
أترى قرن الفلفل هذا الذي
أنت تمضغه؟

165
00:08:10,908 --> 00:08:12,492
لن تعمل كشاحنة
...تحمل عنك كل

166
00:08:12,534 --> 00:08:14,870
السرطان الهائج
داخل جسمك

167
00:08:14,912 --> 00:08:17,956
بالطبع, فقط أنا طبيب
لحوالي 20 عاما

168
00:08:17,956 --> 00:08:20,250
والشخص الذي كتب
(ذلك المقال في (ويكيبيديا

169
00:08:20,250 --> 00:08:23,128
أيضا ألّف حلقة في مسلسل
..حرب نجوم جالاكتيكا) إذا)

170
00:08:23,295 --> 00:08:25,047
!ماذا أعرف بحق الجحيم

171
00:08:26,131 --> 00:08:27,549
حسنا... إذا كنت تود العيش

172
00:08:28,842 --> 00:08:29,760
!استدعني

173
00:08:33,639 --> 00:08:37,100
إذا, (ليدي) ليس اسم شائع -
اوه, أخبريني عن ذلك -

174
00:08:37,559 --> 00:08:40,270
أمي حملتني بعد أن شاهد والداي
"فيلم "السيدة والصعلوك

175
00:08:40,896 --> 00:08:42,523
ذلك ظريف جدا -
نعم -

176
00:08:43,190 --> 00:08:46,443
عليّ أن أذهب لمقابلة رجلي
(سررت بمقابلتك يا (كارلا

177
00:08:48,487 --> 00:08:50,447
لن تصدق هذا أبدا

178
00:08:51,782 --> 00:08:52,824
ليدي) فتاة طبيعية)

179
00:08:54,243 --> 00:08:57,913
آسف, لكن هل ربحتِ أنتِ أيضا
كعك مدى الحياة؟ لا أعتقد ذلك

180
00:08:58,080 --> 00:09:00,832
الآن دعيني أقرأ رواية
هاري بوتر) الأخيرة بهدوء)

181
00:09:01,208 --> 00:09:03,961
الجميع قد قرأ تلك الرواية -
..نعم, لكن إذا أباح لي شخص ما -

182
00:09:04,002 --> 00:09:06,296
بأية تفاصيل مالذي يحدث يا (ميرفي)؟

183
00:09:06,630 --> 00:09:09,967
يرسم نظارات (هاري بوتر) على
وجوههم بقلم ذو حبر دائم

184
00:09:09,967 --> 00:09:11,009
!هذا صحيح

185
00:09:11,593 --> 00:09:16,723
الآن, أنا لا أكترث بالبواب وبصديقته
لذا إنصرفي عني

186
00:09:17,057 --> 00:09:21,895
أنت لا تجرؤ على الرسم عليّ, وأنا أعرف
سواء (هاري) سيعيش أو سيموت في النهاية

187
00:09:23,689 --> 00:09:25,899
إذا (ليدي) طبيعية بالكامل

188
00:09:27,401 --> 00:09:29,695
هل تصدق ذلك!؟

189
00:09:31,446 --> 00:09:34,908
مرحبا (إليوت) ما الأخبار؟ -
أخبار سارة, أعراضك ليست لها علاقة بمرضك -

190
00:09:34,992 --> 00:09:37,995
(أنتِ فقط تناولتِ الكثير من (باكلوفين
لذا من المحتمل أن الأدوية اختلطت لديكِ

191
00:09:38,787 --> 00:09:41,456
<i> في المستشفى, بعض الألغاز
الصغيرة تُحل كل يوم

192
00:09:43,166 --> 00:09:43,959
تبدو لطيفا

193
00:09:44,459 --> 00:09:47,379
أنا مسرور لابتعادي عن زي البواب
والعودة إلى الملابس الطبيعية

194
00:09:48,130 --> 00:09:50,591
لهذا السبب هي تحبه
هو يدعي بأنه طبيعي

195
00:09:50,841 --> 00:09:52,384
!غير ممكن

196
00:09:52,676 --> 00:09:54,011
مبالغ فيه؟ -
نعم -

197
00:09:54,428 --> 00:09:56,346
<i> أحياناً، الجواب
أمام وجهك تماما

198
00:09:56,513 --> 00:09:58,307
لابد أنك تمزح معي -
يبدو أن هناك خطأ ما -

199
00:09:58,348 --> 00:10:00,976
هل أنتم يا رفاق مازلتم تنظرون
إلى ذلك الموقع الغبي؟

200
00:10:00,976 --> 00:10:03,103
أخبرتكم أن تلك
....التقديرات عديمة الفائـ

201
00:10:03,937 --> 00:10:04,730
!!أنا المركز الأول

202
00:10:05,272 --> 00:10:08,108
!الطبيب الأول
!نعم! نعم

203
00:10:08,483 --> 00:10:10,569
الرقم واحد.. الرقم واحد

204
00:10:10,652 --> 00:10:13,614
عليّ أن أجري إتصالا عاجلا
أتصل على أمي

205
00:10:14,364 --> 00:10:16,450
وأحيانا لا يمكنك أبدا
أن ترى الجواب أمامك

206
00:10:16,533 --> 00:10:18,202
عليكِ أن تحرصي أكثر
عند تناول أدويتك

207
00:10:18,243 --> 00:10:22,080
أعني.. (الباكلوفين) ليس سيء جدا
(لكن إذا أفرطتِ في (بنزديافزين

208
00:10:22,456 --> 00:10:23,290
من المحتمل أن يقتلك

209
00:10:24,249 --> 00:10:25,876
ذلك بالتأكيد ما سأعمله
في المرة القادمة

210
00:10:28,045 --> 00:10:28,670
عنب؟

211
00:10:34,801 --> 00:10:36,845
لماذا تعمدين
إلى تناول جرعة زائدة؟

212
00:10:37,513 --> 00:10:38,639
تعرفين جواب ذلك

213
00:10:39,306 --> 00:10:40,682
لقد ألقيت وداعي

214
00:10:40,974 --> 00:10:44,269
وقريبا لن تكون لدي القدرة لتحريك
أذرعتي.. أو حتى أن أتكلم

215
00:10:44,728 --> 00:10:48,190
أنا بالطبع سأموت
مدفونة في هذا الجسد

216
00:10:48,649 --> 00:10:50,108
أنا أشكل عبء بلا فائدة
(بالنسبة إلى (غايل

217
00:10:50,776 --> 00:10:52,861
من هو (غايل)؟ -
ممرضتي المنزلية -

218
00:10:53,737 --> 00:10:57,491
أعرف بأنها ظريفة, لكنها
لكنها سخيفة إلى حد ما

219
00:11:01,286 --> 00:11:02,704
يا إلهي إنها تطير

220
00:11:04,623 --> 00:11:06,667
كيف يطير وشاحها
مثل ذلك!؟

221
00:11:08,043 --> 00:11:09,169
..عليّ أن أذهب للتالي

222
00:11:11,129 --> 00:11:11,880
إليوت. . .

223
00:11:13,340 --> 00:11:15,384
أريد الأشياء أن تنتهي
على شروطي الخاصة

224
00:11:16,009 --> 00:11:18,637
وخلال بضعة شهور
لن أكون قادرة على فعل ذلك

225
00:11:19,137 --> 00:11:20,347
لماذا تخبريني
بكل هذا؟

226
00:11:20,764 --> 00:11:23,100
أعني, هذا ضد كل شيء
أعمل من أجله

227
00:11:23,851 --> 00:11:26,228
شانون) أنا طبيبتك) -
أعرف ذلك -

228
00:11:27,312 --> 00:11:28,522
لكنكِ أيضا صديقتي

229
00:11:33,068 --> 00:11:34,987
عناب واحد رجاءً

230
00:11:38,657 --> 00:11:39,908
لأنه يمكنني فعل ذلك

231
00:11:41,285 --> 00:11:42,953
إذا.. ماذا تود أن
تفعل الليلة؟

232
00:11:43,370 --> 00:11:46,957
حسنا, اليوم جمعة, يعني أنها ليلة مواعدة
لذا.. ربما قد نشاهد فيلما

233
00:11:47,291 --> 00:11:50,502
ونأكل بعض المثلجات
بينما نمشي وأيادينا متشابكة

234
00:11:50,586 --> 00:11:52,504
!أصوّت بنعم

235
00:11:56,258 --> 00:11:58,302
ماذا دهاك بحق الجحيم!؟
قماش الخاكي؟

236
00:11:58,552 --> 00:12:01,513
أنت أبداً لم تلبس قماش خاكي -
زيي الرسمي خاكي -

237
00:12:01,638 --> 00:12:02,681
زيك الرسمي أزرق

238
00:12:02,681 --> 00:12:03,891
لا -
نعم -

239
00:12:04,349 --> 00:12:06,518
أتركيني وشأني -
نعم, حسنا -

240
00:12:07,519 --> 00:12:10,355
هل ستأتي؟ -
..حسنا, الأفضل أن آتي -

241
00:12:10,522 --> 00:12:13,317
ميريام) هنا قد)
أفسدت لي كتابي للتو

242
00:12:17,446 --> 00:12:20,032
<i> (موقع ويب (قيّم طبيبك
أيضا لديه قسم للتعليقات

243
00:12:20,407 --> 00:12:23,035
بربك! ما الأمر
مع شعر الدكتور (كوكس)؟

244
00:12:23,160 --> 00:12:25,746
في أسبوع هو أصلع, والأسبوع
!التالي بشعر مجعد

245
00:12:25,871 --> 00:12:27,164
(.الكاتبة (ميشيل م

246
00:12:27,539 --> 00:12:29,917
اوه, العنوان هو
Rate you Doc . org

247
00:12:30,250 --> 00:12:32,544
أنا تماما في موقع
ويب آخر أجمل من هذا

248
00:12:33,003 --> 00:12:34,546
أترى -

249
00:12:34,838 --> 00:12:39,051
هل يمكنني استعارة حاسبك
المحمول لثانيةً.. رجاء؟... شكرا

250
00:12:39,593 --> 00:12:41,553
نعم! مازلت في المرتبة الأولى

251
00:12:41,887 --> 00:12:44,181
الآن ارجع بالمؤشر إلى
(الدكتور (تيرك

252
00:12:44,306 --> 00:12:46,433
والذي هو في أسفل القائمة

253
00:12:46,808 --> 00:12:51,980
..تحريك للأسفل.. تحريك
...تحريك.. ساعة مزيفة.. تحريك

254
00:12:52,564 --> 00:12:55,484
ها هو هناك
!لقد وصل القاع

255
00:12:55,526 --> 00:12:57,653
مباشرة فوق دكتور (ميرفي) هنا

256
00:12:58,111 --> 00:13:00,739
كيف يمكنني أن أكون الأخير!؟
!!كل مرضاي ميتون

257
00:13:00,781 --> 00:13:03,575
يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل
الذي وضعته في ثلاجة المشرحة

258
00:13:03,617 --> 00:13:05,577
والذي اتضح أنه كان مخدرا فقط

259
00:13:05,827 --> 00:13:09,206
اوه نعم, أنت محق
!كل التعليقات صدرت منه

260
00:13:09,498 --> 00:13:12,125
مريضتي أخبرتني
بأنها تحاول قتل نفسها

261
00:13:12,209 --> 00:13:13,919
شانون)؟ ماذا ستفعلين؟)

262
00:13:14,461 --> 00:13:16,213
اوه (باربي) لديك اختيارين

263
00:13:16,255 --> 00:13:18,173
يمكنكِ أن تشي بها
أو تسلكين الطريق الآخر

264
00:13:18,215 --> 00:13:20,801
إذا كنت أنا, سأمضي إليها
بكآبتي المزاجية

265
00:13:20,801 --> 00:13:23,220
!وأخنقها بالوسادة
!بالطبع أقدم المساعدة

266
00:13:23,929 --> 00:13:25,931
كدائما, شكرا لك -
على الرحب والسعة -

267
00:13:26,849 --> 00:13:29,518
شخص ما اسمه (كوكو باسكو) كتبت
:بأنها ملت من قولي لها

268
00:13:29,518 --> 00:13:31,019
"!ذلك ما أتحدث عنه"

269
00:13:32,104 --> 00:13:34,231
لكن أحيانا
!ذلك الذي أتحدث عنه

270
00:13:37,025 --> 00:13:39,236
أخبرني بهذا.. هل تحبها؟

271
00:13:41,154 --> 00:13:42,823
لا, لم أقابلها من قبل

272
00:13:43,657 --> 00:13:45,701
لكن لا, في الحقيقة أنا كاره

273
00:13:48,620 --> 00:13:50,080
!(أنا أتحدث عن (ليدي

274
00:13:50,330 --> 00:13:53,333
إذا كنت تحبها, لا يمكنك الاستمرار
في الكذب عليها حول حقيقتك

275
00:13:53,458 --> 00:13:54,376
!!سخافات

276
00:13:54,918 --> 00:13:59,047
الكذب للأبد, هو النموذج الطبيعي
!في التواصل بين الرجل والمرأة

277
00:13:59,590 --> 00:14:02,217
إينيد) مازالت تعتقد)
أن الجو مثلج جدا ولا يصلح للتنزه

278
00:14:02,968 --> 00:14:05,679
رششت النوافذ برغوة الحلاقة
لأبعدها عن الحديقة

279
00:14:06,054 --> 00:14:07,639
!كرسي العجلات يمزق العشب

280
00:14:08,098 --> 00:14:10,184
إلى أن تجعل (ليدي) تعلم
من أنت على حقيقتك

281
00:14:10,225 --> 00:14:12,561
علاقتك بها ليست حقيقية
وسوف تنتهي

282
00:14:13,395 --> 00:14:14,605
<i> لا أريدها أن تنتهي </i>

283
00:14:16,732 --> 00:14:19,902
ذلك صوته الحزين -

284
00:14:22,154 --> 00:14:23,947
(لا أريد الهزيمة أمام (جي دي
لا أهتم بماذا يتطلب ذلك

285
00:14:24,239 --> 00:14:25,115
أظن أنه صديقك المفضل

286
00:14:25,199 --> 00:14:26,992
الفوز أكثر أهمية من الصداقة

287
00:14:27,034 --> 00:14:28,202
جدتي الكبرى علمتني ذلك

288
00:14:28,660 --> 00:14:31,246
مرضاه يحبونه
كيف يمكننا إبطال ذلك

289
00:14:31,747 --> 00:14:34,082
بعد أن تنهي تقييمي
rateyourdoc.org في

290
00:14:34,291 --> 00:14:36,960
اذهبي إلى موقعي
وقت تود.كوم

291
00:14:37,753 --> 00:14:39,838
تأكدي من مشاهدة
ميزة (تود) الآلية

292
00:14:40,047 --> 00:14:42,925
يريكي كيف يكون الكلب الكبير
مع أجزاء الأنثى

293
00:14:47,554 --> 00:14:50,557
سيدتي, مفتاح الشفاء العاجل هو
!أنين أقل, جماع أكثر

294
00:14:51,391 --> 00:14:53,560
(متأكد من ذلك كأسمي (جون دوريان

295
00:14:54,853 --> 00:14:56,939
!ذلك الذي أتحدث عنه

296
00:14:58,357 --> 00:14:59,149
!قلتها ثانية

297
00:14:59,149 --> 00:15:01,443
نعم -
!اللعنة -

298
00:15:03,195 --> 00:15:05,531
كنت أبحث عنك

299
00:15:06,740 --> 00:15:08,992
لا أستطيع تخيل كيف الشعور
..بأنك مقيّد في

300
00:15:09,034 --> 00:15:12,246
جسدك الخاص.. فقط
تنتظر انتهاء بؤسك

301
00:15:13,580 --> 00:15:15,457
إليوت) لا يمكنك ترك هذه)
الفتاة تفعل ذلك مجددا

302
00:15:15,541 --> 00:15:17,501
عليكِ أن تخبري (غايل) فسوف تراقبها

303
00:15:17,918 --> 00:15:20,254
لكن ربما الموت
هو الاختيار الصحيح لها

304
00:15:20,838 --> 00:15:23,173
لكن لا أعتقد أنه
الاختيار الصحيح لكِ

305
00:15:24,925 --> 00:15:28,637
أتعرفين, كأطباء, أحيانا
يجب علينا حماية أنفسنا أولا

306
00:15:29,596 --> 00:15:33,308
أعرف أنك أفضل من أي شخص آخر
أنت تؤمنين بقداسة الحياة

307
00:15:34,268 --> 00:15:37,688
اذا تركتِ تلك الفتاة تقتل نفسها
ذلك سيطاردكِ للأبد

308
00:15:39,231 --> 00:15:40,190
يمكنني مقاومة ذلك

309
00:15:40,816 --> 00:15:44,444
أتذكرين عندما كنتِ تعالجين ذلك
المراهق عندما كسرتي (آيبود) خاصته؟

310
00:15:45,112 --> 00:15:47,489
لقد شعرتِ بسوء الذنب
لقد تركتيه يدعوكِ إلى حفلة راقصة

311
00:15:48,240 --> 00:15:50,951
نعم, حسنا لقد غادرت مبكرا
بالكاد تفاعلت معه

312
00:15:52,411 --> 00:15:54,288
أنا فقط لا أريدك أن تتأذي

313
00:15:56,623 --> 00:15:57,666
أنت محق

314
00:15:59,001 --> 00:16:00,627
(سأخبر (غايل

315
00:16:01,628 --> 00:16:02,629
شكراً

316
00:16:04,131 --> 00:16:06,842
هل تعلمين بأني
الطبيب الأول في المستشفى؟

317
00:16:06,925 --> 00:16:09,094
نعم (جي دي) لقد وصلتني كل
الرسائل الالكترونية

318
00:16:10,762 --> 00:16:14,516
مرحبا.. هل سنخرج الآن؟
ما شأن... بدلة القفز؟

319
00:16:14,808 --> 00:16:17,311
اوه. حسنا. في البداية
سنجعلها.. ليس بذلة قفز

320
00:16:17,311 --> 00:16:18,937
قميص, حزام, بنطال -
اوه حسنا -

321
00:16:19,313 --> 00:16:22,357
ثانيا, أعتقد أنه الوقت
لمعرفة حقيقتي

322
00:16:23,442 --> 00:16:24,776
..حسنا.. ها أنا

323
00:16:25,277 --> 00:16:28,071
أنا لست... مثل الناس الطبيعيين

324
00:16:28,405 --> 00:16:31,200
ليست لدي قوى خارقة
لكني أعمل على ذلك

325
00:16:31,283 --> 00:16:33,285
على سبيل المثال.. شاهديني
وأنا أحرك هذا القلم

326
00:16:38,081 --> 00:16:40,584
لقد حصلت في المنزل, لا أعلم
لربما منضدتي مائلة

327
00:16:40,667 --> 00:16:45,130
على أية حالة, وفي أوقات فراغي
..أستمتع أيضا بحشو الحيوانات

328
00:16:45,547 --> 00:16:47,341
عادةً مع حيوانات أخرى...

329
00:16:47,883 --> 00:16:50,427
على سبيل المثال, البادجر
سيحمل خمسة سناجب

330
00:16:50,886 --> 00:16:52,888
السنجاب سيحمل غالباً القطة

331
00:16:53,347 --> 00:16:55,390
الفأر سيحمل الزبابة وفأر الحقل

332
00:16:56,058 --> 00:16:57,726
اتضحت الفكرة.. دائرة الحياة

333
00:16:57,893 --> 00:17:01,063
لقد كسرت حاجز الصوت, لكن
لا تسألي أبدا كيف فعلت ذلك

334
00:17:01,772 --> 00:17:04,525
أنا لا أصدق أن هناك قمر
أعتقد أنه مؤخرة الشمس

335
00:17:04,816 --> 00:17:06,777
!كم أحب الكوارث الجيدة

336
00:17:07,694 --> 00:17:09,363
إضافة إلى ذلك, إذا 
...نظرتي عن قرب

337
00:17:09,363 --> 00:17:11,990
توقف! هي لا تعرف
بأنك تمزح

338
00:17:12,115 --> 00:17:14,535
..لا, أنا -
!!اوه.. هو... هو يمزح؟ الحمد لله

339
00:17:14,868 --> 00:17:16,912
وهاهو يبدأ الكذب

340
00:17:17,746 --> 00:17:19,164
!أيها الهازل الكبير

341
00:17:19,581 --> 00:17:21,708
اذهب وبدل ملابسك.. سأقابلك في الخارج

342
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
ماذا حدث للتو؟

343
00:17:24,837 --> 00:17:26,672
هل ضللت؟
هل تحرك القلم؟

344
00:17:26,964 --> 00:17:30,884
عليك أن تخبرها بجنونك على مهل
لا يمكنك إخبارها دفعةً واحدة

345
00:17:31,176 --> 00:17:32,761
اوه, صحيح

346
00:17:34,596 --> 00:17:35,889
مرحبا, ماهو قولك أيها الثالث والعشرين؟

347
00:17:36,139 --> 00:17:39,726
<i> يا إلهي, كنية جديدة أخرى
لكن ماذا تعني؟

348
00:17:39,852 --> 00:17:42,688
<i> تصرف بهدوء يا ثلاثة وعشرين
ستكتشف ذلك في النهاية

349
00:17:43,397 --> 00:17:44,898
إذا هذا ما يدعوني

350
00:17:45,232 --> 00:17:46,233
لماذا يدعونني بذلك؟

351
00:17:46,233 --> 00:17:47,818
إنه تصنيفك الجديد في الموقع

352
00:17:48,318 --> 00:17:49,862
ماذا!؟ كيف سقطت إلى الأسفل!؟

353
00:17:50,112 --> 00:17:51,655
أتعلمين, بعد أن عالجت تلك المرارة

354
00:17:51,697 --> 00:17:54,366
لربما تريديني أن أعمل شيء
بتلك الأثداء المسطحة

355
00:17:54,950 --> 00:17:57,452
<b> (الدكتور (جون دوريان
طبيب باطني, مقيم

356
00:17:57,953 --> 00:18:00,539
كل ما أردته
هو الفوز ولو لمرة فقط

357
00:18:00,581 --> 00:18:02,583
...وعندما أوشكت على ذلك, أنت -
المعذرة -

358
00:18:02,958 --> 00:18:04,835
لكن هل تريدني هنا لتلقي
...عليّ محاضرة

359
00:18:04,877 --> 00:18:07,004
والتي لن أشعر بأي
ذنب حول ذلك؟

360
00:18:07,546 --> 00:18:08,881
مطرود

361
00:18:09,756 --> 00:18:12,426
هو.. أتوقع منه ذلك

362
00:18:12,926 --> 00:18:13,844
!لكن أنت

363
00:18:14,720 --> 00:18:16,305
أنت صديقي الأقرب

364
00:18:16,471 --> 00:18:18,682
في الكلية تشاركنا فرشاة الأسنان

365
00:18:18,974 --> 00:18:21,101
لم أكن مدركا لذلك -
لقد تشاركناها -

366
00:18:21,810 --> 00:18:24,146
انظر يا رجل, هل هناك أي شيء
أستطيع فعله لأعوضك؟

367
00:18:26,398 --> 00:18:27,316
!ها أنت يا صديقي

368
00:18:27,774 --> 00:18:30,110
حصان وحيد القرن الخاص بك

369
00:18:30,986 --> 00:18:32,237
!إنها مجيدة

370
00:18:38,994 --> 00:18:39,620
!(تيرك)

371
00:18:39,995 --> 00:18:40,579
!خطأي

372
00:18:41,747 --> 00:18:43,207
هل هناك أي شيء أستطيع
فعله لأعوضك؟

373
00:18:45,501 --> 00:18:46,960
ها هو حصان وحيد القرن الخاص بك

374
00:18:47,419 --> 00:18:50,255
!تيرك), إنها جميلة) -

375
00:18:50,506 --> 00:18:51,965
...انظر إلى

376
00:18:53,300 --> 00:18:55,219
!(تيرك) -
عليّ أن أخبرك -

377
00:18:55,469 --> 00:18:57,304
حصان وحيد القرن ليس حقيقي -
!توقف عن ذلك -

378
00:18:57,763 --> 00:18:58,722
إنهم ليسوا حقيقيين

379
00:19:02,601 --> 00:19:03,810
لا يوجد شيء يمكنك فعله

380
00:19:04,520 --> 00:19:06,730
ماذا إذا تركتك تهزمني في
كرة السلة بينما يشاهد الممرضات؟

381
00:19:07,105 --> 00:19:09,191
"هل يمكننا أن نصرخ "برق أبيض
في كل مرة أسجل نقطة؟

382
00:19:09,525 --> 00:19:12,903
نحن نعمل ذلك دائما -
هيا بنا.. تعال -

383
00:19:15,280 --> 00:19:18,408
غايل) تحضر السيارة)
...لذا, أعتقد بأن هذا هو

384
00:19:18,450 --> 00:19:20,869
لا تقوليها! تعرفين أني
أكره كلمة الوداع

385
00:19:22,246 --> 00:19:24,790
إليوت), شكرا لكِ على كل شيء)

386
00:19:25,249 --> 00:19:26,834
كنتِ صديقة عظيمة لي

387
00:19:33,382 --> 00:19:35,384
!البرق الأبيض

388
00:19:35,884 --> 00:19:37,803
صديقي, يكفي تسخين, لقد حميت

389
00:19:40,180 --> 00:19:41,974
البرق الأبيض!

390
00:19:41,974 --> 00:19:43,100
أيمكن على الأقل أن تسمعني حتى؟

391
00:19:43,433 --> 00:19:47,020
<i> عندما يكون لديك شيء تريد إزالته
من صدرك, هناك بعض الأشياء التي يمكنك فعلها

392
00:19:47,688 --> 00:19:48,897
<i> ...يمكنك أن تختبر الماء

393
00:19:49,314 --> 00:19:51,650
انظري إلى هذا, وجدته في المرآب

394
00:19:51,733 --> 00:19:53,777
!يا إلهي! هذا مقرف

395
00:19:54,361 --> 00:19:56,989
نعم, أعلم, أعتقد أنه مقرف أنا أيضا

396
00:19:57,489 --> 00:19:59,366
أردت فقط التأكد أننا في نفس الصفحة

397
00:20:04,121 --> 00:20:05,622
<i> ..أو يمكنك أن تجعل سجلك نظيفا

398
00:20:06,623 --> 00:20:09,543
(تحدثت إلى (كيلسو) حول موضوع (تود
وقد رجعت إلى المرتبة الأولى

399
00:20:10,502 --> 00:20:11,962
!ذلك الذي أتحدث عنه

400
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
فكرت بما أنه لا يمكنك قولها بعد ذلك

401
00:20:14,423 --> 00:20:15,757
لربما يمكنني أنا أن أقولها -
!لا -

402
00:20:16,633 --> 00:20:18,719
<i> بالطبع إذا كنت أنت
حقاً الطبيب الأول

403
00:20:18,760 --> 00:20:20,596
<i> لربما قد تنتهي بالاحتفاظ ببعض الأمور لنفسك

404
00:20:22,181 --> 00:20:24,057
هل هناك أي شيء آخر
أحتاج لمعرفته؟

405
00:20:25,976 --> 00:20:27,936
لا, لا شيء آخر

406
00:20:32,149 --> 00:20:34,401
<i> حتى إذا كان ذلك سيطاردك... للأبد

407
00:20:34,568 --> 00:20:35,194
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

408
00:20:35,194 --> 00:20:35,819

\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

409
00:20:35,819 --> 00:20:36,445
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

410
00:20:36,445 --> 00:20:37,070

\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

411
00:20:37,070 --> 00:20:37,696
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

412
00:20:37,696 --> 00:20:38,322

\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

413
00:20:38,322 --> 00:20:38,947
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

414
00:20:38,947 --> 00:20:39,573

\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

415
00:20:39,573 --> 00:20:40,199
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

416
00:20:40,199 --> 00:20:40,824

\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

417
00:20:40,824 --> 00:20:41,450
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

418
00:20:41,450 --> 00:20:42,075
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

419
00:20:42,075 --> 00:20:42,701
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

420
00:20:42,701 --> 00:20:43,327
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

421
00:20:43,327 --> 00:20:43,952
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
/\/\/  G U A R D I A N  \/\/\

422
00:20:43,952 --> 00:20:44,578
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

423
00:20:44,578 --> 00:20:45,329
:: إلى اللقاء في الحلقة القادمة ::
\/\/\  G U A R D I A N  /\/\/

