1
00:00:12,402 --> 00:00:13,940
 جوليا ) لدي موعد غداء )

2
00:00:14,250 --> 00:00:15,420
سأعود بعد ساعتين

3
00:00:15,640 --> 00:00:17,244
!ليس لدي شيء عاجل مسجل

4

00:00:17,440 --> 00:00:18,395
لدينا مرضى ينتظرون

5
00:00:19,500 --> 00:00:20,573
غيري مواعيدهم

6
00:00:56,200 --> 00:00:58,430
" نيو اورلينز--نيو يو "

7
00:00:58,650 --> 00:00:59,973
الجراح البلاستيكي

8
00:01:00,000 --> 00:01:01,066
تلك بالتأكيد نظرة جديدة

9
00:01:01,067 --> 00:01:03,670
نعم. تجديد الجرح الغير الحاد

10
00:01:03,830 --> 00:01:04,975
تلك الحرارة الجديدة

11
00:01:06,970 --> 00:01:07,880
ماذا لديك أيضاً؟

12
00:01:10,350 --> 00:01:12,010
عدسات لاصقة

13
00:01:13,300 --> 00:01:14,695


14
00:01:15,250 --> 00:01:16,700
أبي يقول دائماً
يجب عليك الا

15
00:01:16,705 --> 00:01:18,285
تضرب رجلاً يرتدي نظارة

16
00:01:18,870 --> 00:01:21,575
بالتأكيد الناس اليوم 
لايحترمون الرجل الجذاب

17
00:01:22,460 --> 00:01:23,895
هم ليسوا نظاراته

18
00:01:24,661 --> 00:01:26,520
لربما هم
عدسة القاتل، ثمّ

19
00:01:27,540 --> 00:01:28,575
دعنا نكيسهم ونذهب

20
00:01:29,300 --> 00:01:30,620
لنحفظ البقية لـ سي أس يو

21
00:01:30,768 --> 00:01:32,614
( هيا يا ( بوليت
لنأخذ هذا بجدية

22
00:01:32,900 --> 00:01:34,115
أنا أخذ الأمر بجدية

23
00:01:34,250 --> 00:01:35,237
فقط في سرعة عالية

24
00:01:35,300 --> 00:01:37,166
هيا يا رجل، اسمع
اذا أردت الذهاب

25
00:01:37,167 --> 00:01:38,405
الى يوم اهتمام الأب
ذلك جيد، موافق؟

26
00:01:38,833 --> 00:01:40,947
اذا لديك شيء تريد 
ان تنهيه، اذهب واهتم به

27
00:01:40,950 --> 00:01:41,933
خُذ يوم إجازة

28
00:01:41,936 --> 00:01:43,449
( أنا متأكد بأن ( امبري
ستكون بخير معه

29
00:01:43,450 --> 00:01:44,555
أنا لست متسرع الى أي شيء

30
00:01:44,850 --> 00:01:46,280
أنا فقط فهمت
الحالة، هذا كُل الأمر

31
00:01:46,650 --> 00:01:48,645
قاتل سرقة، أفتح وأغلق

32
00:01:49,360 --> 00:01:50,900
متأكد، قاتل سرقة؟

33
00:01:51,000 --> 00:01:53,132
تركوا محفظته
وساعته وسيارته

34
00:01:53,133 --> 00:01:54,870
أي شيء ما عدا أنهم قتلوه وذهبوا

35
00:01:55,600 --> 00:01:57,550
ولكننا اتصلنا بمكتب
الدكتور يا ( كاب ) تذكر ذلك

36
00:01:58,168 --> 00:01:59,085
ما الذي قالته السكرتيرة؟

37
00:01:59,667 --> 00:02:01,594
" أبي رحل بسرعة "
رحل مع ماذا؟

38
00:02:02,550 --> 00:02:03,715
حقيبته

39
00:02:03,820 --> 00:02:05,700
وحقيبته ليست
في مسرح الجريمة

40
00:02:05,705 --> 00:02:07,895
لحد الآن-
حسناً لا حقيبه-

41
00:02:08,155 --> 00:02:10,435
سرقة، جسد ميت، قاتل

42
00:02:10,670 --> 00:02:12,465
!قاتل سرقة

43
00:02:12,870 --> 00:02:15,230
الآن ( تاوني ) خرجت
من المدرسة منذ 20 دقيقة

44
00:02:15,437 --> 00:02:16,940
من المحتمل أنهم 
تركوها في الصف

45
00:02:17,237 --> 00:02:18,300
وهي لا تحب هناك

46
00:02:18,670 --> 00:02:20,460
نأخذها ونعود

47
00:02:20,770 --> 00:02:22,456
انتزع صفحات دقيقة
من الأحياء المحيطة

48
00:02:22,470 --> 00:02:24,304
وأنظر في كل اللذين
يرتدون نظارات

49
00:02:24,315 --> 00:02:25,504
...سهل كواحد، اثنان

50
00:02:27,100 --> 00:02:28,060
ثلاثة...

51
00:02:29,670 --> 00:02:31,475
شخص بنظارات
ودراجة جبال؟

52
00:02:32,550 --> 00:02:33,565
المسارات تبدو مؤخراً

53
00:02:34,050 --> 00:02:34,955
ربما رأى
ما حدث

54
00:02:35,500 --> 00:02:36,410
يمكننا أن نبدأ ما حدث

55
00:02:36,800 --> 00:02:38,400
الآن عليّ أن
اشتري لها كلباً

56
00:02:38,700 --> 00:02:39,551
ما ذلك؟

57
00:02:39,820 --> 00:02:41,320
آخر مرة تأخرت
بأخذها

58
00:02:41,321 --> 00:02:43,995
وعدت بأني سأشتري لها
كلباً إن تكرر الأمر

59
00:02:44,760 --> 00:02:47,170
هل حددت كلب حقيقي
او كلب لعبة

60
00:02:48,530 --> 00:02:49,734
أحب الطريقة التي تفكر بها

61
00:02:50,930 --> 00:02:52,555

62
00:02:53,020 --> 00:02:54,240
!نعم

63
00:02:56,953 --> 00:02:58,020
اصفع ذلك الشيء

64
00:02:58,087 --> 00:03:00,319
تعال

65
00:03:00,586 --> 00:03:02,283
خُذ يساراً

66
00:03:02,285 --> 00:03:03,303
اصفع ذلك الشيء

67
00:03:03,305 --> 00:03:04,437
!أنت القي بها

68
00:03:04,438 --> 00:03:05,871
!القي بها
!لا تفعل--تعال هنا

69
00:03:05,938 --> 00:03:06,895
!القي بها
!أنت

70
00:03:06,900 --> 00:03:08,565
!القي بها هنا
القي بها

71
00:03:08,566 --> 00:03:10,166
تعال هنا

72
00:03:11,700 --> 00:03:15,260
قفوا هنا-
لم نرى شيئاً-

73
00:03:15,550 --> 00:03:17,270
اهدئوا نحن شرطة

74
00:03:17,550 --> 00:03:18,860
اين وجدتم هذه الحقيبة؟

75
00:03:18,950 --> 00:03:19,717
وجدناها-
أنها لأبي-

76
00:03:19,917 --> 00:03:20,883


77
00:03:20,950 --> 00:03:22,217
لم نؤذي ذلك الرجل

78
00:03:22,284 --> 00:03:23,697
كان كذلك 
عندما وجدناه

79
00:03:23,850 --> 00:03:24,750
لم نرى من فعلها

80
00:03:24,983 --> 00:03:26,130
هل أخذتم شيئاً آخر؟

81
00:03:26,384 --> 00:03:28,450
أعطني حقيبتك
اجلبها

82
00:03:28,700 --> 00:03:29,385
دعني أرى
ماذا يوجد هنا

83
00:03:34,960 --> 00:03:37,093
ألعاب
أين احترامك؟

84
00:03:37,094 --> 00:03:38,793
ما كُل هذا؟

85
00:03:38,900 --> 00:03:39,637
أنظر لهذا

86
00:03:42,740 --> 00:03:43,850
من أين أتيت بهذه الأشياء؟

87
00:03:44,360 --> 00:03:45,839
اشتريناها من المحل

88
00:03:45,840 --> 00:03:47,686
حسناً سأصادر هذا

89
00:03:47,770 --> 00:03:48,445
في المدرسة

90
00:03:48,730 --> 00:03:50,773
يُعلّمونَ مهاراتَ أساسيةَ
مثل دَفْع الأزرارِ

91
00:03:50,774 --> 00:03:53,290
لا لضرب حقيبة
بشجرة لفتحها

92
00:03:53,374 --> 00:03:54,855
الآن سيء بما فيه الكفاية
أن كُنت سرقتها

93
00:03:55,307 --> 00:03:57,341
أنتم في مشكلة كبيرة
لأخذكم الحقيبة

94
00:03:57,407 --> 00:03:58,307
ولأجل ماذا؟

95
00:04:00,650 --> 00:04:02,127
...باقة صحف قديمة

96
00:04:05,000 --> 00:04:15,000
* K-Ville *
" الحلقة السابعة "

97
00:04:17,000 --> 00:04:27,000
ترجمة
dvdmaker2
dvdmaker2@gmail.com

98
00:04:30,000 --> 00:04:45,000
مشاهدة ممتعة 
مليئة بالإثارة

99
00:04:48,050 --> 00:04:49,716
!( مرحبا ( بين

100
00:04:50,200 --> 00:04:51,244
أنت متأخر

101
00:04:51,400 --> 00:04:53,093
أعلم، أنا آسف
( يا ( بين

102
00:04:53,533 --> 00:04:55,885
( كان لابد  ان أمشي ( باركلي

103
00:04:57,134 --> 00:04:59,003
قلت بأني
سأشتري لكِ كلب، أتذكرين؟

104
00:04:59,600 --> 00:05:01,625
لا أريد كلباً
أريد مُهر

105
00:05:01,900 --> 00:05:02,860
مُهر

106
00:05:03,067 --> 00:05:04,234
بكرات منقطة

107
00:05:05,000 --> 00:05:06,549
مُهر بكرات منقطة؟

108
00:05:06,550 --> 00:05:07,676


109
00:05:07,817 --> 00:05:09,299


110
00:05:09,300 --> 00:05:11,480
حسناً ماذا عن
الكرات المنقطة هنا؟

111
00:05:11,830 --> 00:05:13,930
وهنا؟

112
00:05:15,560 --> 00:05:17,065
اذا لم تكن مشكلة كبيرة

113
00:05:17,830 --> 00:05:19,660
أغلقنا منذ 25 دقيقة

114
00:05:20,000 --> 00:05:21,517
والدكِ عليه
الذهاب للعمل

115
00:05:21,520 --> 00:05:23,260
لذا سنتوقف بمكتبي
لبضع الوقت

116
00:05:23,265 --> 00:05:24,875
عليّ العمل قليلاً

117
00:05:25,240 --> 00:05:26,410
هَلّ بالإمكان أَنْ أُديرُ صفاَّرةَ الإنذار؟

118
00:05:27,850 --> 00:05:29,360
عندها خيال نشيط

119
00:05:33,151 --> 00:05:35,215
( هذا ضحيتنا ( ستيفن شميت

120
00:05:35,750 --> 00:05:37,444
الأوقات الأفضل
هذا مأخوذ

121
00:05:37,445 --> 00:05:39,151
من موقع الويب 
لممارساته الطبية

122
00:05:39,155 --> 00:05:41,415
وهنا هو كما 
وجدناه عصراً

123
00:05:42,300 --> 00:05:43,845
يا كابتن

124
00:05:44,501 --> 00:05:45,915
هل بالإمكان أن نبقي هذا؟

125
00:05:46,234 --> 00:05:48,087
( هذا قتل يا ( بوليت

126
00:05:48,334 --> 00:05:50,030
أين ( أيانا )؟-
( باتون روج )-

127
00:05:50,100 --> 00:05:52,967
والدها مريض
وراعيتا الأطفال التين نستعملهما كانت

128
00:05:53,033 --> 00:05:54,134
محجوزتان
( وجارتي ( لاتونيا

129
00:05:54,200 --> 00:05:55,341
لديها وردية مزدوجة

130
00:05:55,666 --> 00:05:57,716
يا كابتن هل مختبر
الجريمة اخرج أي شيء؟

131
00:05:57,833 --> 00:06:00,467
حصلنا على دم
للإثنين من موقع الجريمة

132
00:06:00,473 --> 00:06:01,955
فصيلة الدكتور بي-سالب

133
00:06:02,174 --> 00:06:04,875
والفصيلة الأخرى أو-موجب
المختبر يعمل بجهد

134
00:06:04,876 --> 00:06:07,296
على اختبار الدي ان ايه
ولكن سيأخذ وقت

135
00:06:07,643 --> 00:06:09,300
ولكن يبدوا
بأن الدكتور كان يقاتل

136
00:06:09,305 --> 00:06:10,505
قبل أن
يُلكم وجهه

137
00:06:11,440 --> 00:06:12,970
" آسف قبل أن " أوشي

138
00:06:13,350 --> 00:06:14,743
المفتاح الحقيقي الى هذا
هو الخمسين ألف

139
00:06:14,745 --> 00:06:15,980
التي وجدت بالحقيبة

140
00:06:16,178 --> 00:06:18,805
( لربما الدكتور ( شميت
ذهب الى جهة البحيرة

141
00:06:18,810 --> 00:06:21,240
لرؤية السيد أو-موجب
لإعطاءه المال

142
00:06:21,460 --> 00:06:23,589
ذلك النوع من المال
عادةً يعني رشوة

143
00:06:23,940 --> 00:06:25,740
نوع من الدفع-
حسناً، لربما-

144
00:06:25,744 --> 00:06:28,000
كان يستأجر السيد 
أو-موجب لعمل شيء

145
00:06:28,005 --> 00:06:29,244
هو لم يمشي إليه

146
00:06:29,339 --> 00:06:30,902
ولكن لما قتله
ولم يأخذ المال؟

147
00:06:30,905 --> 00:06:32,306
الحقيبة كانت
بجانب الجثة

148
00:06:32,539 --> 00:06:33,755
قبل أن يجدها هؤلاء الأطفال

149
00:06:33,772 --> 00:06:35,165
أية جثة؟

150
00:06:35,900 --> 00:06:37,085
( مرحباً ( بين

151
00:06:37,540 --> 00:06:40,000
من المفترض بأنكِ
تضعين سماعات الأذن يا حلوتي

152
00:06:40,050 --> 00:06:41,593
ولكني أنهيت التلوين

153
00:06:41,974 --> 00:06:44,505
ذلك محبوب

154
00:06:44,640 --> 00:06:44,669
...أتعلمين ماذا

155
00:06:44,670 --> 00:06:49,020
الدكتور لديه بنت
اليوم عيد ميلادها الثالث


156
00:06:49,650 --> 00:06:51,065
الزوجة أعلمت 
بأنها أرملة؟

157
00:06:51,070 --> 00:06:53,496
ليس بعد، عندما اتصلت
اجابت الجارة

158
00:06:53,970 --> 00:06:55,480
الزوجة تنظم الحفلة

159
00:06:55,903 --> 00:06:56,935
أنه موضوع أميرة

160
00:06:57,450 --> 00:06:59,795
بوليت ) وأنا )
سنأخذ مكتب الدكتور

161
00:06:59,900 --> 00:07:01,885
أتعلم ماذا
دعنا نأخذ الأرملة

162
00:07:02,400 --> 00:07:03,200
أنتما رائعان 

163
00:07:03,203 --> 00:07:04,364
مع جريمة الجراح 
البلاستيكي

164
00:07:04,910 --> 00:07:06,987
أنت متأكد بأنك تريد
أن تكون الذي يُعلُمها؟

165
00:07:07,300 --> 00:07:09,565.
لا. ولكن أينما أذهب ( تاوني ) تذهب

166
00:07:09,734 --> 00:07:11,035
وبجانب

167
00:07:11,150 --> 00:07:13,100
أنها تحب
حفلة الأميرة، صح؟

168
00:07:13,317 --> 00:07:14,084

169
00:07:14,085 --> 00:07:16,017
تلك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أغنيتَنا

170
00:07:16,018 --> 00:07:17,807
تعال، دعنا نَجْعلُ تلك الأغنيةِ

171
00:07:17,970 --> 00:07:19,430


172
00:07:22,300 --> 00:07:23,610
!أدخلوا. مرحباً

173
00:07:23,900 --> 00:07:26,266
مرحباً، ادخلوا
رسام الوجوه في غرفة الجلوس

174
00:07:26,267 --> 00:07:28,033
والقفاز بالخلف. مرحبا

175
00:07:28,100 --> 00:07:30,675
مرحبا-
مرحبا. هل لي بمساعدتكم؟-

176
00:07:31,000 --> 00:07:32,040
نحن شرطة

177
00:07:51,570 --> 00:07:52,835
ربما أنتم مخطئون

178
00:07:54,070 --> 00:07:55,340
ربما لديكم الرجل الخطأ

179
00:07:55,620 --> 00:07:56,800
نحن سنحتاجكِ
إيجابياً

180
00:07:56,803 --> 00:07:57,955
لتمييزه! للسجل

181
00:07:58,037 --> 00:07:59,455
لكنه زوجكِ

182
00:07:59,636 --> 00:08:01,045
وأنا آسف

183
00:08:03,400 --> 00:08:06,560
نعدكِ
سوف نجد من فعل هذا

184
00:08:07,466 --> 00:08:08,447
ولكن في الوقت الحالي

185
00:08:08,450 --> 00:08:09,505
سنحتاج
بعض المساعدة منكِ

186
00:08:11,250 --> 00:08:12,950
أي تفاصيل، ستكوني قادرة 
على اعطائها لنا ستساعد
 
187
00:08:16,880 --> 00:08:18,249
وجدنا حقيبة زوجكِ

188
00:08:18,250 --> 00:08:20,047
مع 50,000 ألف نقداً

189
00:08:20,410 --> 00:08:22,454
هل لديكِ اي فكر
لما هذا المال؟

190
00:08:25,600 --> 00:08:27,105
هل أخبركِ بشيء؟

191
00:08:28,500 --> 00:08:29,800
...أنا لم

192
00:08:32,170 --> 00:08:34,120
...أنا لم أعتقد أنه

193
00:08:36,671 --> 00:08:37,647
( سيدة ( شميت

194
00:08:38,700 --> 00:08:39,785
( ستيف )

195
00:08:40,570 --> 00:08:42,275
كان عليّ أن أسئله
ما الذي كان يفعله

196
00:08:43,336 --> 00:08:44,710
الأسبوعين الماضيين

197
00:08:45,955 --> 00:08:48,245
كان منهمك في دراسته
على الكومبيوتر

198
00:08:50,450 --> 00:08:52,915
سمعته يجري
مكالمات من خط مكتبه

199
00:08:53,116 --> 00:08:54,447
 سيدة ( شميت ) قد

200
00:08:54,450 --> 00:08:56,846
يساعدنا اذا تفحصنا
في سجلات هاتفه

201
00:08:56,850 --> 00:08:59,255
حسابات البنك، واذا
أعطيتنا تلك الموافقة

202
00:08:59,449 --> 00:09:00,630
سيكون الأمر أسرع

203
00:09:07,600 --> 00:09:08,597
تعالي يا أمي تعالي

204
00:09:09,767 --> 00:09:12,405
أفكر كيف أخبر
كلير ) بأن والدها رحل؟ )

205
00:09:27,960 --> 00:09:29,585
لا أستطيع إخبارهم بنفسي

206
00:09:29,830 --> 00:09:31,070
حسناً، سيكتشفون 
قريباً بما فيه الكفاية

207
00:09:31,231 --> 00:09:33,075
تلك الصدور لن
تكبر بنفسها

208
00:09:34,630 --> 00:09:36,065
 الدكتور ( شميت ) دائماً مشغول؟

209
00:09:36,163 --> 00:09:37,185
منذ العاصفة، نعم

210
00:09:37,400 --> 00:09:40,015
حقن ( بوتوكس ) التجميلية
توصيلات عيون

211
00:09:40,299 --> 00:09:43,700
...( مكالمات الدكتور ( شميت
( تدعى ( فيما-بلاستي

212
00:09:43,967 --> 00:09:45,773
" فيما-بلاستي "

213
00:09:46,020 --> 00:09:48,295
الكثير مِنْ الدخل المتاحِ
عائِم هذه الأيامِ

214
00:09:48,650 --> 00:09:49,850
جولكس ) يأخذون )
إعانتهم الحكومية

215
00:09:50,183 --> 00:09:51,100
وهم يَجْلبونَه هنا

216
00:09:51,105 --> 00:09:51,803
واو

217
00:09:52,138 --> 00:09:53,100
عِنْدَكَ أيّ إحساس

218
00:09:53,102 --> 00:09:54,102
 الدكتور ( شميت ) كانت لديه مشاكل؟

219
00:09:54,105 --> 00:09:55,384
أي نشاط مُريب؟

220
00:09:55,800 --> 00:09:56,720
ليس الى اليوم

221
00:09:57,350 --> 00:09:58,564
لقد رحل بسرعة للغداء

222
00:09:58,565 --> 00:09:59,900
وأخذ معه حقيبته

223
00:09:59,902 --> 00:10:01,400
لم يأخذ أبداً
حقيبته للغداء

224
00:10:01,402 --> 00:10:03,900
هل لديه أعداء؟
أي ثأر مع المرضى؟

225
00:10:03,901 --> 00:10:06,868
لا. أقصد أن هناك دائماً
شكاوي في هذا النوع من العمل

226
00:10:06,935 --> 00:10:08,601
لكن مرضاه يحبونه

227
00:10:08,602 --> 00:10:10,080
 أي " شكاوي " تتذكرينها؟

228
00:10:11,068 --> 00:10:13,062
( شارون كريفال )

229
00:10:13,600 --> 00:10:15,720
استخدمته بـ 500,000 ألف دولار

230
00:10:15,900 --> 00:10:17,715
لكن حالتَها كَانتْ
عارٍ عن الصحة جداً

231
00:10:18,100 --> 00:10:19,007
...أنها قليلاً

232
00:10:20,350 --> 00:10:22,566
تعتقد بأن الدكتور الجيد
حاول أت يّحلل الدولارات؟

233
00:10:22,600 --> 00:10:24,234
لـ 10% مما سأل؟

234
00:10:24,266 --> 00:10:26,600
حسناً، لربما هذا ما دعاها
لعمل جرح بناء ثانيةً 

235
00:10:26,601 --> 00:10:27,255
على وجهه

236
00:10:29,500 --> 00:10:31,255
أين كُنتِ في الساعة
الثانية عشر ظهراً اليوم؟
 
237
00:10:32,450 --> 00:10:33,700
الواحدة ظهراً؟

238
00:10:33,705 --> 00:10:34,555
كُنتُ نائمة في السرير

239
00:10:34,559 --> 00:10:36,458
عملت في وردية الليل
في حال لم تلاحظوا

240
00:10:36,459 --> 00:10:37,640
اكُنتِ لوحدكِ في السرير؟

241
00:10:37,791 --> 00:10:39,292
الآن ، لا أرى أي من ذلك

242
00:10:39,359 --> 00:10:40,070
أنه من شأنك

243
00:10:41,292 --> 00:10:43,471
هل يستطيع أحد أثبات عذركِ؟

244
00:10:44,655 --> 00:10:45,848
( مايرون لانتيل )

245
00:10:46,300 --> 00:10:47,710
( و ( لانس روبرتس

246
00:10:51,850 --> 00:10:54,116
ليس لأن عندي شكوى
( سوء تصرف ضد ( شميت

247
00:10:54,117 --> 00:10:55,900
لايعني بأني قتلته-
لقد عملنا-

248
00:10:55,903 --> 00:10:57,327
على جرائم قتل
كان الدافع فيها إهانة بسيطة
 
249
00:10:58,640 --> 00:11:00,354
الآن هذه الإهانة كانت دائمة

250
00:11:00,806 --> 00:11:01,765
ماذا؟

251
00:11:01,973 --> 00:11:02,400


252
00:11:03,506 --> 00:11:05,030
الدكتور خرّب أنفك

253
00:11:05,150 --> 00:11:06,615
أردتي الأنتقام-
...( جلوبوي )-

254
00:11:07,000 --> 00:11:08,117
أنفي؟

255
00:11:08,570 --> 00:11:09,466
أنه واحد من سبعة

256
00:11:09,467 --> 00:11:10,910
الخطايا القاتلة: الزهو

257
00:11:11,034 --> 00:11:12,766
انَ عِنْدي صدرُ يَزْرعُ

258
00:11:12,767 --> 00:11:14,420
عليّ الأعتذار نيابتاً
عن شريكي

259
00:11:14,421 --> 00:11:16,255
أنه يتعافى
من جرح هائل في رأسه

260
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
أشياء حاره قادمة

261
00:11:23,405 --> 00:11:24,310
هأنت

262
00:11:24,804 --> 00:11:27,440
( بوليت )( بويلابايس )
" أكلة بحرية "

263
00:11:27,600 --> 00:11:28,608
شكراً يا شريك

264
00:11:28,801 --> 00:11:29,848
سجلات الدكتور تُظهر

265
00:11:29,850 --> 00:11:32,082
بأنه سحب 50 ألف دولار
صباح أمس

266
00:11:32,083 --> 00:11:33,297
حسناً ذلك معروف

267
00:11:33,920 --> 00:11:36,117
جرب بعض هذا
خُذ ملعقة كبيرة

268
00:11:36,121 --> 00:11:39,735
( لدينا روبيان خليج ( لويزيانا
بصل، فلافل، سلور

269
00:11:39,880 --> 00:11:41,565
بعض التوابل

270
00:11:41,900 --> 00:11:42,755
...امم

271
00:11:45,333 --> 00:11:46,699


272
00:11:46,700 --> 00:11:50,232
وفلفل أحمر كافي 
لقتل ثور

273
00:11:50,299 --> 00:11:50,933
واو

274
00:11:52,200 --> 00:11:54,309
يا إلهي أنه حار بعض الشيء

275
00:11:54,466 --> 00:11:56,000
ما ذا عما تفعليه
( يا ( بين

276
00:11:56,066 --> 00:11:57,166
!( بين )

277
00:11:57,833 --> 00:11:59,525
لا

278
00:11:59,666 --> 00:12:01,485
بصمة الأصبع
على الورق

279
00:12:01,699 --> 00:12:03,096
الفرشاة على الحائط

280
00:12:03,432 --> 00:12:06,070
الآن، اذا لخبطتي الحائط
لن أجلب لكِ المُهر

281
00:12:06,350 --> 00:12:08,440
لا أريد مُهر
أريد تنين

282
00:12:08,550 --> 00:12:10,200
تُريدين تنين؟

283
00:12:10,720 --> 00:12:13,110


284
00:12:15,900 --> 00:12:16,905
تحب ذلك، أليس كذلك؟

285
00:12:17,880 --> 00:12:19,793
مثلما قُلت من قبل
أنت تحاول تسميمي

286
00:12:20,800 --> 00:12:23,110
أخر أسبوعين
شميت ) أجرى خمس مكالمات )

287
00:12:23,277 --> 00:12:24,885
لمنطقة رمزها 972

288
00:12:25,143 --> 00:12:26,270
( تلك ( دالاس 

289
00:12:27,577 --> 00:12:28,930
أتسائل مع من 
كان يتكلم هناك؟

290
00:12:31,200 --> 00:12:31,700
الو

291
00:12:32,030 --> 00:12:34,625
( هذا الضابط ( بوليت
( من قسم شرطة ( نيو أورلينز

292
00:12:34,800 --> 00:12:35,999
شرطة ( نيو أورلينز )؟

293
00:12:36,000 --> 00:12:37,335
نعم، هذا صحيح

294
00:12:37,530 --> 00:12:39,120
 هل ( لوك ) بخير؟

295
00:12:39,340 --> 00:12:41,804
 من هو ( لوك )؟
لا. من هذا؟

296
00:12:41,805 --> 00:12:42,707
 هذا ( غرايسن ميتشل )؟

297
00:12:42,838 --> 00:12:44,303
لوك شيرمان ) زميلي بالغرفة )

298
00:12:44,304 --> 00:12:45,810
هل لي أن أسئل عن
ماذا هذا، رجاءاً؟

299
00:12:46,072 --> 00:12:48,444
هل تعرف
 الدكتور ( ستيفن شميت )؟

300
00:12:48,445 --> 00:12:50,345
لا أعرف دكتور

301
00:12:50,350 --> 00:12:52,604
حسناً، ربما كان يتصل
بزميلك بالغرفة؟

302
00:12:52,610 --> 00:12:53,700
هل أستطيع التحدث معه؟

303
00:12:53,800 --> 00:12:55,725
انه ليس هنا
( انه في ( نيو أورلينز

304
00:12:55,960 --> 00:12:57,580
رحل منذ يومين

305
00:12:58,050 --> 00:12:59,290
أعتقدت أنك أتصلت
من أجله

306
00:12:59,450 --> 00:13:02,760
لا. تحقيقنا قادنا 
الى هذا الرقم

307
00:13:03,260 --> 00:13:05,100
ألديك أي فكرة
...لماذا أتى هنا

308
00:13:05,101 --> 00:13:06,161
( هذا الضابط ( كاب

309
00:13:06,162 --> 00:13:08,052
أريدكِ أن تتحقق من هذا الأسم
( لوك شيرمان )

310
00:13:08,810 --> 00:13:10,075
اجده غريباً لأن...

311
00:13:10,520 --> 00:13:12,144
تعرف
لوك ) أقسم أنه لن يعود أبداً )

312
00:13:12,150 --> 00:13:14,289
خسر زوجته وأبنه
في العاصفة

313
00:13:14,370 --> 00:13:15,763
هل لديه هاتف خلوي؟

314
00:13:15,904 --> 00:13:17,124
لا أعتقد ذلك

315
00:13:17,400 --> 00:13:20,253
أعرف أنه موجود مع
( جدته ( هاريت شيرمان
 

316
00:13:20,350 --> 00:13:21,077
لم ترحل أبداً

317
00:13:21,600 --> 00:13:23,750
حسناً 
شكراً

318
00:13:24,040 --> 00:13:26,010
اذا كان لدينا مزيد من الأسئلة
سوف نتصل بهذا الرقم

319
00:13:28,350 --> 00:13:31,048
( اللعنة يا ( كاب
الآن علينا تتبع ذلك الخيط

320
00:13:31,049 --> 00:13:33,200
أتعلم ماذا؟ أبقى أنت هنا
وسوف أتولى الأمر

321
00:13:33,450 --> 00:13:35,550
لا تقلق بشأنه-
ماذا وأدعك لوحدك-

322
00:13:35,617 --> 00:13:37,440
لا. فهمت
انتظر، شاهد هذا

323
00:13:39,640 --> 00:13:40,800
!( لاتونيا )

324
00:13:40,805 --> 00:13:41,915
!( بويلابايس )
" أكلة بحرية "

325
00:13:45,920 --> 00:13:47,349
تلك المرأة تُحب
طبخ بيتي

326
00:13:47,719 --> 00:13:50,452
 بين ) ستكون لدينا )
 لاتونيا ) ستأتي )

327
00:13:50,455 --> 00:13:52,016
وستعطيكِ حماماً الليلة

328
00:13:52,089 --> 00:13:54,388
 لوك ) جاء يوم الثلاثاء )

329
00:13:54,455 --> 00:13:55,708
ورحل هذا الصباح

330
00:13:55,710 --> 00:13:57,043
( ما الذي جلب ( لوك
 من ( دالاس )؟

331
00:13:57,044 --> 00:13:59,343
هل أفتقد طبخ جدته؟

332
00:13:59,344 --> 00:14:00,400
أفضل من ذلك

333
00:14:01,050 --> 00:14:03,050
جاء ليأخذ ملاكه

334
00:14:03,150 --> 00:14:06,150
( جاء من أجل ( مليسا
أبنته الصغيرة

335
00:14:06,155 --> 00:14:09,095
( لقد قالوا لنا بأن ( لوك
فقد زوجته وأبنه في العاصفة

336
00:14:09,220 --> 00:14:10,425
 كارين ) ماتت )

337
00:14:10,740 --> 00:14:14,135

وجدنا جسدها
 الله ) أخذ روحها )

338
00:14:14,150 --> 00:14:19,320
( لكن الطفلة ( مليسا
 لوك ) بحث عنها في كُل مكان )

339
00:14:19,324 --> 00:14:20,535
وأخيراً

340
00:14:20,730 --> 00:14:23,460
أدرك أنه من المحتمل
أنه فقدهما

341
00:14:23,700 --> 00:14:26,155
كان عند جنازتهما
ورحل في اليوم التالي

342
00:14:27,300 --> 00:14:31,215
ثم عاد
ليس حتى للزيارة، الى الآن

343
00:14:32,400 --> 00:14:34,356
 هل تقوليت بأن ( مليسا ) حيه؟

344
00:14:34,670 --> 00:14:36,925
حوالي قبل أسبوعين

345
00:14:37,150 --> 00:14:39,184
سمعت عن موقع ألكتروني

346
00:14:39,185 --> 00:14:41,510
أنه أسس
لإيجاد الأطفال الضائعون

347
00:14:41,770 --> 00:14:43,500
لدي صديق وضع

348
00:14:43,503 --> 00:14:44,920
 صورة ( مليسا ) فيه

349
00:14:45,670 --> 00:14:48,984
وقبل أسبوعين
حدثت المعجزة

350
00:14:49,071 --> 00:14:51,750
الناس اللذين 
كانوا يرعونها

351
00:14:52,071 --> 00:14:54,844
شاهدوا الصورة
وأرسلوا صورة حديثة

352
00:14:54,845 --> 00:14:57,577
 الى ( لوك ) على بريده الألكتروني

353
00:14:57,578 --> 00:15:01,128
 و ( لوك ) طبع صورتها
في المحل

354
00:15:01,130 --> 00:15:02,464
وجلبها معه الى هنا

355
00:15:02,596 --> 00:15:03,716
هل لازالتِ الصورة معكِ؟

356
00:15:04,063 --> 00:15:05,709
رَاهنتَ بأنّني أعْمَلُ

357
00:15:09,300 --> 00:15:11,029
أليست هي ثمينة؟

358
00:15:11,030 --> 00:15:11,816
هي محبوبةُ

359
00:15:14,700 --> 00:15:15,745
لم أكذب عليكم

360
00:15:16,100 --> 00:15:17,099
أنا أبداً لم أخفي الحقيقةَ

361
00:15:17,100 --> 00:15:19,109
 كلير ) كانت متبناه )
حتى أنها ليست لها

362
00:15:19,650 --> 00:15:20,903
قلنا لها
بأن لديها

363
00:15:20,905 --> 00:15:22,504
أب و أم آخرين
يعيشان في الجنة

364
00:15:22,505 --> 00:15:23,945
( جربي ( دالاس

365
00:15:24,900 --> 00:15:25,705
ماذا؟

366
00:15:25,800 --> 00:15:27,256
( هل أسم ( لوك شيرمان

367
00:15:27,257 --> 00:15:27,800
يعني لكِ أي شيء؟

368
00:15:29,000 --> 00:15:29,800
لا

369
00:15:29,805 --> 00:15:30,675
أكان يعني
لزوجكِ

370
00:15:31,071 --> 00:15:33,078
لقد دعاه
( مراراً وتكراراً في ( دالاس

371
00:15:33,080 --> 00:15:34,410
لأكثر من أسابيع قليلة ماضية

372
00:15:34,414 --> 00:15:35,747
لدينا سبب لنصدق

373
00:15:35,750 --> 00:15:37,535
بأنه والد
 كلير ) الحقيقي )

374
00:15:37,650 --> 00:15:38,850
مستحيل

375
00:15:39,120 --> 00:15:41,100
والد ( كلير ) الحقيقي مات
في العاصفة

376
00:15:41,104 --> 00:15:42,208
كِلا والديها ماتا

377
00:15:43,237 --> 00:15:45,435
إذا عرف ( ستيف ) عكس ذلك
كان سيخبرني

378
00:15:45,937 --> 00:15:48,170
مالم يكن يحاول
التخلص من المشكلة

379
00:15:48,470 --> 00:15:49,570
قبل أن تجدوه

380
00:15:49,637 --> 00:15:51,335
أَثّرَ الدفعُ عكسياً

381
00:15:51,337 --> 00:15:52,164
الوقت كبير

382
00:15:52,350 --> 00:15:53,695
ما الذي تتحدث عنه؟
 
383
00:15:53,783 --> 00:15:56,549
ابنتكِ المتبّناة
والدها الذي أنجبها حي

384
00:15:56,850 --> 00:15:58,145
وعاد للمدينة

385
00:15:58,330 --> 00:15:59,935
جاء يبحث عن طفلته

386
00:16:00,870 --> 00:16:01,815
( أتقصد ( كلير

387
00:16:02,500 --> 00:16:03,875
تقصد طفلتي

388
00:16:09,800 --> 00:16:11,385
عليكم أن تفهموا 
أنها كانت كارثة

389
00:16:12,170 --> 00:16:14,929
لأسابيع بعد العاصفة
لم يكن عندنا ملاجىء، لا محاكم

390
00:16:14,930 --> 00:16:17,375
لا دي سي إف إس حقيقي للكَلام عن

391
00:16:17,597 --> 00:16:20,200
أطفال يبحثون عن أبائهم
أباء يبحثون عن أطفالهم

392
00:16:20,355 --> 00:16:21,240
ثقي بي، أعرف

393
00:16:21,521 --> 00:16:23,795
وجدت طفل بعمر ست سنوات
( تائه حول شارع ( روش

394
00:16:23,921 --> 00:16:25,564
مصدوم أيضاً
عن الكلام

395
00:16:25,930 --> 00:16:27,875
 وجدنا ( كلير ) في
حافة مياه الفيضانات

396
00:16:27,970 --> 00:16:30,275
كان عندي منشفة نظيفة
( لففتها مثل ( موسى

397
00:16:30,469 --> 00:16:32,455
كانت معجزة
أنها نجت

398
00:16:32,970 --> 00:16:35,925
هاهو الملف
اذا أردت أن تأخذه

399
00:16:36,050 --> 00:16:37,750
إذاً بعد أن أخذت
هذه الطفلة المعجزة

400
00:16:38,000 --> 00:16:38,915
ألم تبحثوا عن الوالدين؟

401
00:16:39,133 --> 00:16:39,963
بالطبع فعلنا

402
00:16:40,255 --> 00:16:42,921
لكن لإيجاد والدين بدون 
سجلات كان ضرباً من المستحيل

403
00:16:42,922 --> 00:16:44,819
 لكن ( كلير ) محظوظة

404
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
دكتور ناجح

405
00:16:47,205 --> 00:16:49,839
وزوجته التي
حاولت التبني

406
00:16:50,170 --> 00:16:53,237
في الحقيقة ذهبت الى المدرسة
( الثانوية مع ( كاثي شميت

407
00:16:53,240 --> 00:16:55,600
( لذا أحسست بأن ( كلير
في أيدي أمينة

408
00:16:55,605 --> 00:16:56,800
والمحكمة وافقت

409
00:16:56,801 --> 00:16:58,434
مَنحوا رعايةً
بعد ثلاثة شهورِ

410
00:16:58,435 --> 00:17:00,930
وإعلان
الأباء الحيويين موتى

411
00:17:01,100 --> 00:17:01,805
حتى يثبت العكس

412
00:17:02,940 --> 00:17:05,409
قبل أسبوعين، على موقع
الأشخاص المفقودين الألكتروني

413
00:17:05,410 --> 00:17:06,495
ذلك بإنتظام
...مُجَدَّد

414
00:17:06,500 --> 00:17:07,240
نعم

415
00:17:07,540 --> 00:17:08,805
تحدثنا مع
( جدة ( لوك

416
00:17:08,806 --> 00:17:10,215
رأته بالأمس

417
00:17:10,600 --> 00:17:11,280
ماذا عنك؟

418
00:17:12,050 --> 00:17:13,847
قبل ثلاثة أيام جاء الى هنا

419
00:17:13,850 --> 00:17:15,265
لأخذ أختبار
أبوة رسمي

420
00:17:15,316 --> 00:17:16,930
ماذا كان يشبه، الترتيب؟

421
00:17:17,100 --> 00:17:18,149
الرجل فكر

422
00:17:18,150 --> 00:17:19,780
ابنته كانت ميته
لسنتين

423
00:17:19,983 --> 00:17:21,135
والآن هي حية؟

424
00:17:21,383 --> 00:17:23,793
كان مثل المجنون، أليس كذلك؟

425
00:17:24,050 --> 00:17:26,317
لذا أخبرت المجنون
( أين يجد الدكتور ( شميت

426
00:17:26,383 --> 00:17:27,953
هل رسمت له خريطة، أيضاً؟

427
00:17:28,083 --> 00:17:30,680
...لا، أنا-أنا
أنا

428
00:17:32,000 --> 00:17:33,565
عندما جاء الإختبار إيجابي

429
00:17:33,566 --> 00:17:35,488
تحدثت الى ( ستيف ) في العمل

430
00:17:35,640 --> 00:17:38,720
( لم يريد بأن تعلم ( كاثي
بأننا وجدنا الأب

431
00:17:38,980 --> 00:17:40,844
أصر على الإجتماع
بـ ( لوك ) لوحده

432
00:17:40,847 --> 00:17:44,227
إذاً تركت الأثنان
يتقابلان بدون مراقبة؟

433
00:17:44,330 --> 00:17:46,775
أسمع أيها المحقق

434
00:17:46,777 --> 00:17:49,324
هذا كان وضع عير محتمل
من دليل التدريب

435
00:17:49,610 --> 00:17:51,195
أعترف
بأني أرتكبت خطئاً

436
00:17:51,277 --> 00:17:52,670
اي خطأ؟

437
00:17:53,178 --> 00:17:54,240
هذا ليس خطأ مطبعي

438
00:17:54,677 --> 00:17:56,444
 ستيف شميت ) ميت )

439
00:17:56,711 --> 00:17:58,955
 و ( لوك شيرمان ) مفقود

440
00:17:59,700 --> 00:18:02,285
أنا مسروره
بأنكم جميعاً هنا، حقاً

441
00:18:02,355 --> 00:18:03,835
لكن أنا-أنا لا أحتاج
كُل هذا

442
00:18:04,145 --> 00:18:05,850
أنه لحمايتكِ
يا سيدتي

443
00:18:05,878 --> 00:18:08,811
حسناً، هل تعتد حقاً
...( بأن ( لوك شيرمان

444
00:18:08,878 --> 00:18:10,843
لماذا يريد
إيذاء والد ( كلير )؟

445
00:18:10,844 --> 00:18:12,140
أمي؟

446
00:18:13,177 --> 00:18:15,748
أمي، أريد اللعب بالخارج

447
00:18:15,750 --> 00:18:18,305
حسناً يا حلوتي احضري
اللعبة حتى تلعبي مع مامي

448
00:18:18,650 --> 00:18:19,715
حسناً

449
00:18:19,950 --> 00:18:22,250
هنا دورية البحث
شخصاً ما يقترب

450
00:18:22,350 --> 00:18:23,545
أنه يتوجه للمنزل 

451
00:18:29,555 --> 00:18:30,970
خُذي أبنتكِ
وأبقي في المطبخ

452
00:18:32,188 --> 00:18:34,350
( حسناً، ( كلير
تأخذ نموذجها منكِ

453
00:18:34,500 --> 00:18:35,250
أبقي قوية

454
00:18:35,254 --> 00:18:36,665
ستكون قوية، فهمتي؟

455
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
كُني هادئه
ولا تقلقي حول

456
00:18:38,203 --> 00:18:39,160
مايدور
خارج المنزل

457
00:18:41,170 --> 00:18:42,036
لنذهب

458
00:18:43,403 --> 00:18:45,880
سيدي، ما شأنك هنا؟

459
00:18:46,200 --> 00:18:47,831
!الشرطة توقف مكانك

460
00:18:47,832 --> 00:18:48,620
!أنبطح أرضاً

461
00:18:48,621 --> 00:18:49,400
( أنا هنا لأرى ( مليسا

462
00:18:49,401 --> 00:18:50,634
!أبقى مكانك-
 أين ( مليسا )؟-

463
00:18:50,635 --> 00:18:52,400
!أنبطح أرضاً
!أنبطح

464
00:18:53,000 --> 00:18:53,925
( أنا هنا لأرى ( مليسا

465
00:18:56,500 --> 00:18:57,300
!( مليسا )

466
00:18:58,200 --> 00:19:00,066
!أبقى! أنبطح

467
00:19:00,133 --> 00:19:01,620
!دعني أرى أبنتي

468
00:19:01,630 --> 00:19:02,200
!أبقى مكانك

469
00:19:08,900 --> 00:19:11,230
( قلت بأنك فقدت ( مليسا
في العاصفة

470
00:19:11,660 --> 00:19:12,964
أين كُنت في ذلك الحين؟

471
00:19:12,994 --> 00:19:14,544
كُنت أعمل
خارج المدينة

472
00:19:14,660 --> 00:19:15,650
عندما ضربت العاصفة

473
00:19:15,861 --> 00:19:17,785
أخذ مني يومان
لأعود للبيت

474
00:19:18,870 --> 00:19:21,000
ثلاجتنا عامتْ
الى العلية

475
00:19:21,005 --> 00:19:22,895
وجدت زوجتي
حَصرت تحتها

476
00:19:23,230 --> 00:19:24,974
لم تكن حتى الأسبوع الماضي
بأني وضعتهما معاً

477
00:19:24,977 --> 00:19:27,940
بأنها وضعت أبنتنا
في تلك المغسلة

478
00:19:28,650 --> 00:19:30,590
أرسلتها تحت المياه
لعل أحداً يجدها

479
00:19:32,140 --> 00:19:33,213
أقرأ هذا العنوان البارز

480
00:19:34,140 --> 00:19:35,505
لا أستطيع. أحتاج نظارتي

481
00:19:38,800 --> 00:19:39,710
ماذا عن هذا؟

482
00:19:42,050 --> 00:19:42,847
من أين جئت بهذا؟

483
00:19:42,850 --> 00:19:45,065
عند جبهة البحيرة
بجانب جثة

484
00:19:45,300 --> 00:19:47,080
( ستيف شميت )
الذي تركته ينزف

485
00:19:47,200 --> 00:19:49,700
الذي كان بعد قليل 
من عرضه لك 50 ألف دولار

486
00:19:50,067 --> 00:19:52,000
لتترك عائلته بدون تدخل
وأنت عضضت 

487
00:19:52,005 --> 00:19:53,707
...لا أنا لم أفعل

488
00:19:53,710 --> 00:19:55,700
استمع لي أيها الرجل

489
00:19:55,703 --> 00:19:58,009
اذا أحداً ما عرض علي 50 ألف
دولار من أجل أبنتي

490
00:19:58,010 --> 00:19:59,373
سأقتله مرتين

491
00:19:59,374 --> 00:20:02,143
!لم اقتل أحد
!( أنا حتى لم أقابل ( شميت 

492
00:20:02,150 --> 00:20:03,397
نعرف
بأنك تحدثت إليه

493
00:20:03,400 --> 00:20:06,050
على الهاتف وبأنه أرسل
صورة أبنته

494
00:20:06,055 --> 00:20:07,050
!أبنتي

495
00:20:07,052 --> 00:20:07,989
ونعلم أيضاً بأنك ذهبت

496
00:20:07,990 --> 00:20:09,299
لمقابلته عند جبهة البحيرة

497
00:20:09,300 --> 00:20:11,289
لا، أنا لم أفعلها أبداً
لقد كنت مخطوفاً

498
00:20:11,300 --> 00:20:13,010
مخطوف؟-
نعم-

499
00:20:13,100 --> 00:20:14,530
...خرجت لأحضر الأوراق، وكنت

500
00:20:14,800 --> 00:20:16,198
هذا الرجل جاء
من حيث لا أعلم

501
00:20:16,199 --> 00:20:18,203
وبدأ يضربني
على رأسي

502
00:20:18,205 --> 00:20:19,770
ورماني في خلفية الشاحنة

503
00:20:19,971 --> 00:20:21,490
وقفل عليّ في القفص

504
00:20:22,530 --> 00:20:23,740
!أنا جاد

505
00:20:23,950 --> 00:20:25,465
تركني طوال الليل

506
00:20:25,650 --> 00:20:27,083
الشيء الآخر الذي أعرفه
أنه تخلص مني

507
00:20:27,084 --> 00:20:27,984
كنت في المستنقع

508
00:20:28,300 --> 00:20:31,000
أخذ مني، قرابة الساعة
لأعود للمدينة

509
00:20:31,005 --> 00:20:34,295
أتيت مباشرةً الى بيت
شميت ) لروئية أبنتي )

510
00:20:36,300 --> 00:20:37,930
( يا سيد ( شيرمان 
أريد ان أقول

511
00:20:38,550 --> 00:20:40,500
لم أسمع أبداً من قبل

512
00:20:40,505 --> 00:20:42,335
" كُنتُ في الشاحنة "

513
00:20:42,538 --> 00:20:45,370
أنا لا أتصنع هذا

514
00:20:46,050 --> 00:20:47,728
...الرجل--كان، اه
كان رجل أسود

515
00:20:47,730 --> 00:20:49,628
كان يضع سلك، في، مثل، أواخر العشرينات

516
00:20:50,140 --> 00:20:52,865
...وهو، اه
ورائحته مثل الثوم

517
00:20:52,980 --> 00:20:54,004
مثل ساحة الحضيرة

518
00:20:54,005 --> 00:20:54,903
كذلك الفان

519
00:20:54,905 --> 00:20:57,600
لا يهمني أن كُنتم
تعتقدون بأني جدي او لا

520
00:20:57,605 --> 00:20:59,569
أريد فقط أن أرى أبنتي

521
00:20:59,800 --> 00:21:00,775
ما هي فصيلة دمك؟

522
00:21:01,900 --> 00:21:03,080
!لم أكن هناك

523
00:21:03,200 --> 00:21:05,619
اذا لم تمانع نريد فصيلة
دمك لفحص الدي ان ايه الآن، أتمانع؟

524
00:21:05,620 --> 00:21:08,134
سوف أخذ أي 
فحص تريد

525
00:21:08,135 --> 00:21:10,245
أنا أريد فقط 
أن أرى فتاتي الصغيرة

526
00:21:14,200 --> 00:21:15,265
( مرحباً يا ( تاوني

527
00:21:15,900 --> 00:21:18,000
مرحباً يا حلوتي
تعالي

528
00:21:18,067 --> 00:21:20,067
ابي كنت ألعب

529
00:21:20,134 --> 00:21:21,934
أعلم يا حلوتي
ولكني أفتقدتكِ اليوم

530
00:21:21,940 --> 00:21:23,505
أنظري ماذا جلبت لكِ

531
00:21:23,506 --> 00:21:25,339
لا اريد تنين

532
00:21:25,346 --> 00:21:26,940
أريد كلباً

533
00:21:27,080 --> 00:21:28,369
...أعلم يا عزيزتي، لكن

534
00:21:30,546 --> 00:21:31,913
ماذا يا أبي؟

535
00:21:34,300 --> 00:21:36,220
والدكِ سيتوقف 
مرة أخرى اليوم، اتفهمين؟

536
00:21:42,400 --> 00:21:43,260
أنه هناك

537
00:21:43,265 --> 00:21:45,395
لا أستطيع أن أصدق
( بأننا نتابع عذر ( شيرمان

538
00:21:45,465 --> 00:21:47,500
أعلم أنه جنون
لكنه تقريباً معتوه أيضاً

539
00:21:47,897 --> 00:21:48,635
مزارع ثومِ؟

540
00:21:48,870 --> 00:21:50,440
هيا يا رجل
من قام بتلك الأشياء؟

541
00:21:50,560 --> 00:21:51,500
ثم بدأت أفكر

542
00:21:51,627 --> 00:21:53,504
شاحنة وفيها قفص

543
00:21:53,505 --> 00:21:55,074
فقط لأن الشاحنة 
المزعومة لها قفص

544
00:21:55,075 --> 00:21:56,642
قفزت للسيطرة الحيوانية؟

545
00:21:56,645 --> 00:21:58,315
شاحنة القفص و الثوم

546
00:21:58,500 --> 00:22:00,898
عصير الثوم يبقي البرغوث
والحشرات من الكلاب

547
00:22:01,400 --> 00:22:03,057
أنه رخيص 
ويعمل جيداً

548
00:22:04,133 --> 00:22:06,690
كان عندي حفرة قبل أن
أصبح متزوج، الشكولاته

549
00:22:07,067 --> 00:22:08,304
تضع ثوم على الشكولاته؟

550
00:22:08,399 --> 00:22:09,590
أنا اقول 
لك أنها تعمل

551
00:22:09,850 --> 00:22:10,733
انه مُحق

552
00:22:11,227 --> 00:22:12,995
الثوم سيبقي
البرغوث عن كلبك

553
00:22:13,700 --> 00:22:15,320
سأتذكر ذلك عندما يكون
لدي حفرة في المرة القادمة

554
00:22:15,850 --> 00:22:17,343
الشرطة. لدينا
بعض الأسئلة لك

555
00:22:18,800 --> 00:22:20,025
أين كنت بالأمس؟

556
00:22:20,150 --> 00:22:21,124
وقت الغداء تقريباً؟

557
00:22:21,483 --> 00:22:23,240
من المحتمل خارجاً
اتفحص عُلَبِ الكلبِ

558
00:22:23,769 --> 00:22:25,120
أنهم مشكلة حقيقية

559
00:22:25,300 --> 00:22:26,765
الناس يتركون
غرف كلابهم

560
00:22:26,766 --> 00:22:29,903
إدخلْ العُلَبَ،
هاجمْ حيوانات أليفةَ أصغرَ

561
00:22:30,340 --> 00:22:32,400
اتمانع إذا القينا
نظرة على عربة عملك؟

562
00:22:32,405 --> 00:22:33,765
لا مشكلة

563
00:23:14,200 --> 00:23:15,100
!انبطح

564
00:23:15,105 --> 00:23:15,840
اركع على قدميك

565
00:23:16,200 --> 00:23:17,560
انبطح-
!ابتعد عن الطريق

566
00:23:17,567 --> 00:23:20,160
لا أستطيع العودة للسجن
لا أستطيع العودة

567
00:23:20,400 --> 00:23:22,520
سوف تذهب للمشرحة
إذا لم تنبطح الآن

568
00:23:22,700 --> 00:23:24,720
فعلت كل هذا من أجلها
ولم يتأذى أحد

569
00:23:24,721 --> 00:23:25,399
!ابتعد عن الطريق

570
00:23:25,400 --> 00:23:26,520
!لا تدعني أطلق النار عليك

571
00:23:33,032 --> 00:23:34,993
( لَستُ هيئةَ المحلفين يا ( مارلن
أنا مجرد هيئة الدفاع

572
00:23:34,999 --> 00:23:36,266
أنا سَأَخْرقُ
الثقة العامّة

573
00:23:36,333 --> 00:23:37,580
إذا لم أجلب هذه القضية

574
00:23:37,870 --> 00:23:41,175
ليندسي ) كنت أول من قال )
بأن عذر ( شيرمان )كان مشروخاً

575
00:23:41,270 --> 00:23:42,887
لكن ( كاب ) وأنا
حَططنَا من قدره

576
00:23:43,103 --> 00:23:45,310
سانمارتينو ) عمل )
في ملجىء حيواني

577
00:23:45,403 --> 00:23:47,469
حصلوا على الشاحنات
مع الأقفاص

578
00:23:47,536 --> 00:23:49,085
والمكان
فاحَ مِنْ الثومِ

579
00:23:49,170 --> 00:23:51,670
ما الذي احتاجه أكثر لأريكِ
بأن ذلك الرجل كان يقول الحقيقة؟

580
00:23:51,680 --> 00:23:53,340
لا أعلم
ربما اثبات؟

581
00:23:53,380 --> 00:23:54,580
هيا

582
00:23:54,647 --> 00:23:56,114
لا
أنا جاده

583
00:23:56,181 --> 00:23:59,065
مع موت ( سانمارتينو ) ما الذي
تملكونه حقاً؟ رائحة؟

584
00:23:59,200 --> 00:24:00,697
كلمة القاتل المزعوم؟

585
00:24:00,767 --> 00:24:02,804
شيرمان ) يمكن أن يأخذ )
بسهولة التفاصيل المدمجة

586
00:24:02,805 --> 00:24:03,783
من ملجأ الحيوان

587
00:24:03,784 --> 00:24:04,641
في اكاذيبه

588
00:24:04,645 --> 00:24:05,900
المتّهمون يَعملونها دائماً

589
00:24:05,903 --> 00:24:07,436
لجَعْل أعذارِهم تَبْدو
أكثر حقيقية

590
00:24:07,903 --> 00:24:09,903
لا يعني بأنه 
كان مخطوفاً

591
00:24:09,908 --> 00:24:12,735
للإثنا عشر ساعة بينما شخص آخر
( قتل ( ستيف شميت

592
00:24:12,870 --> 00:24:14,159
إذاً لماذا هرب ( سانمارتينو )؟

593
00:24:14,160 --> 00:24:15,559
لأنه ضرب مرتين كمجرم

594
00:24:15,560 --> 00:24:18,503
بتفويضِ بارزِ
لسرقة بقوّة السلاحِ

595
00:24:18,505 --> 00:24:19,973
هو لَمْ يُردْ
العَودة للسَجْن

596
00:24:21,100 --> 00:24:22,095
ماذا عن الذي قاله؟

597
00:24:22,400 --> 00:24:24,719
قبل أن تصدمه السيارة

598
00:24:24,800 --> 00:24:26,234
" فعلته من أجلها "

599
00:24:26,434 --> 00:24:27,255
ماذا عنه؟

600
00:24:27,600 --> 00:24:29,065
كان يُمكنُ أنْ يَعْني
( كاثي شميت )

601
00:24:30,600 --> 00:24:31,400
حسناً

602
00:24:31,406 --> 00:24:33,453
حسناً، لربما أنتم تعيشون 
في عالم

603
00:24:33,455 --> 00:24:36,400
حيث شخصية
زوجة الجراح المتآمرة

604
00:24:36,405 --> 00:24:38,554
مع صائد كلاب
لقتل زوجها

605
00:24:38,555 --> 00:24:40,300
لكن انا في الواقع اشكركم

606
00:24:40,305 --> 00:24:41,871
فقط لأنه
لا يوجد لدينا حافز لحد الآن

607
00:24:41,872 --> 00:24:43,604
لا يَعْني
بأنّه لَيسَ هناك

608
00:24:43,605 --> 00:24:46,772
حسناً. استمرا بالبحث
لكن ( لوك شيرمان ) ابتدأنا

609
00:24:46,775 --> 00:24:48,525
--بمواجهه
ابنته

610
00:24:48,674 --> 00:24:49,705
( ليندسي ) محقة يا ( مارلن )

611
00:24:50,030 --> 00:24:51,170
شيرمان ) فكر )
سرقة ابنته

612
00:24:51,430 --> 00:24:52,596
زائداً نظارته

613
00:24:52,597 --> 00:24:54,155
في موقع الجريمة
فصيلة دمه

614
00:24:54,370 --> 00:24:56,168
نصف السكان
فصيلتهم أو-موجب

615
00:24:56,169 --> 00:24:58,277
الذي لا يجعله
أمر سهل

616
00:24:58,500 --> 00:25:00,400
سوف يكون عندما
يأتي الدي ان ايه متطابق

617
00:25:00,404 --> 00:25:01,600
سوف أراهن بـ 100 دولار 
بأنه كذلك

618
00:25:01,671 --> 00:25:06,250
ليندسي ) عندكِ الكثير )
من نوعيات اللطف

619
00:25:06,537 --> 00:25:08,871
لكن طموحكِ
ليس منهم

620
00:25:08,880 --> 00:25:09,975
واضح الآن-
ماذا؟-

621
00:25:10,070 --> 00:25:11,710
تريدين كسب هذه القضية؟

622
00:25:11,715 --> 00:25:13,946
تسلقي السلم
اقطعي، لا تعذبي أب

623
00:25:13,947 --> 00:25:15,800
فقط لأنه حاول
روئية ابنته

624
00:25:15,805 --> 00:25:17,305
هذا ليس
حول كسب القضايا

625
00:25:17,306 --> 00:25:19,605
أنا أنظر للحقيقة

626
00:25:19,700 --> 00:25:20,799
ليس مثلك
الذي من الواضح تصور

627
00:25:20,800 --> 00:25:23,271
قضايا أبوّتكِ الخاصة الغريبة
على كل شيء

628
00:25:23,275 --> 00:25:24,467
دعينا نترك العائلة 
خارج هذا

629
00:25:24,470 --> 00:25:25,670
أبوّة القضايا؟ ماذا؟-
يكفي-

630
00:25:25,671 --> 00:25:26,905
!يكفي

631
00:25:28,970 --> 00:25:32,270
أشعر بالأسف
تجاه الرجل

632
00:25:32,550 --> 00:25:35,085
ولكن القتل قتل
وأنا عليّ تطبيق القانون

633
00:25:35,500 --> 00:25:36,905
أفضل مايمكنني فعله
هو طلب التماس له

634
00:25:38,640 --> 00:25:40,215
سيأخذه اذا يعرف
ما الجيد له

635
00:25:44,800 --> 00:25:47,270
عندما أُدينك
على قتل أحد، الذي سوف أفعله

636
00:25:47,275 --> 00:25:49,565
سيد ( شيرمان ) سوف تذهب الى السجن
بقية حياتك

637
00:25:50,325 --> 00:25:52,375
على كل حال أنا أتفهم

638
00:25:52,380 --> 00:25:54,015
كيف تشعر
عندما تعلم

639
00:25:54,016 --> 00:25:56,055
بأن ابنتك لازالت
حيه، لذا إليك الأتفاق

640
00:25:56,216 --> 00:25:57,560
سأعرضه عليك
ثانيةً

641
00:25:57,783 --> 00:25:59,482
القتل الغير متعمّد

642
00:25:59,485 --> 00:26:01,415
حُكُم بالسجن لمدة ستّة سنوات الإلزامي
أنت سَتَكُونُ مؤهّل

643
00:26:01,418 --> 00:26:04,475
لإطلاق سراح في السنة الثانية
وتخرج وتعيش حياتك

644
00:26:04,880 --> 00:26:05,535
بداية إنتهت

645
00:26:06,537 --> 00:26:09,074
عندما أخرج
هل سوف استعيد ابنتي؟

646
00:26:10,100 --> 00:26:11,637
أنا لست محامية 
محكمة الشؤن العائلية

647
00:26:11,640 --> 00:26:14,532
--أنا اسئلكِ
ما الإحتمالات؟

648
00:26:16,330 --> 00:26:17,935
( صفر يا سيد ( شيرمان

649
00:26:19,180 --> 00:26:20,800
قتلت والدها بالتبني

650
00:26:20,803 --> 00:26:22,480
سواء أنت حر 
في سنتين

651
00:26:22,485 --> 00:26:24,130
او بقية طوال حياتك
في السجن

652
00:26:24,350 --> 00:26:25,906
لن ترى ابداً
كلير ) مرة أخرى )

653
00:26:25,910 --> 00:26:27,490
( اسمها...( مليسا

654
00:26:29,050 --> 00:26:30,443
قلل خسائرك يا سيدي

655
00:26:32,600 --> 00:26:33,780
على الأقل انقذ نفسك

656
00:26:42,000 --> 00:26:42,700
حسناً

657
00:26:44,230 --> 00:26:46,340
ستكون تلك الأوراق جاهزة
خلال ثلاث ساعات

658
00:26:50,500 --> 00:26:51,246
في سنتان

659
00:26:51,950 --> 00:26:53,123
لربما تقابل شخصاً جديد

660
00:26:54,000 --> 00:26:54,960
ولديه أطفال

661
00:26:56,120 --> 00:26:57,600
أقلّ هذا الطريقِ
فرصتُه الوحيدةُ

662
00:26:57,850 --> 00:26:58,700
لا

663
00:26:59,830 --> 00:27:00,970
لقد مات قبل سنتين

664
00:27:00,975 --> 00:27:02,390
عندما سمع بأن 
عائلته قد رحلت

665
00:27:03,655 --> 00:27:05,555
ونحن فقط نشاهده
يموت مرة أخرى

666
00:27:06,740 --> 00:27:08,000
عليك أن تدعه
( يذهب يا ( بوليت

667
00:27:09,900 --> 00:27:11,765
لدينا ثلاث ساعات
لتصحيح ذلك

668
00:27:17,100 --> 00:27:17,910
لا

669
00:27:18,850 --> 00:27:20,020
أنا لم أره من قبل

670
00:27:22,655 --> 00:27:24,100
( سيدة ( شميت
هل تملكين اي حيوانات أليفة؟

671
00:27:25,572 --> 00:27:27,485
 لا ( كلير ) حساسة

672
00:27:27,900 --> 00:27:30,180
سألت مرة
...لجرو، لكن

673
00:27:31,930 --> 00:27:33,045
أنا كَانَ لِزاماً علّي أَنْ أكُونَ الأمَّ

674
00:27:35,200 --> 00:27:39,450
أمي، لماذا تبكين؟

675
00:27:39,850 --> 00:27:41,793
لأني سعيدة يا حبيبتي

676
00:27:41,870 --> 00:27:44,400
وهؤلاء هنا لمساعدتنا

677
00:27:44,405 --> 00:27:45,037
اذهبي والعبي

678
00:27:45,300 --> 00:27:47,140
أمي أريد مثلجات

679
00:27:47,300 --> 00:27:48,670
في ثانية

680
00:27:48,867 --> 00:27:50,067
!اذهبي والعبي

681
00:27:54,070 --> 00:27:56,687
( سيدة ( شميت
شكراً لوقتكِ

682
00:27:56,940 --> 00:27:57,680
وقتي

683
00:27:58,200 --> 00:28:00,870
وقتي كالجحيم
وأريد أن أعرف

684
00:28:00,875 --> 00:28:03,385
لماذا تسألون
هذه الأسئلة؟

685
00:28:04,500 --> 00:28:05,345
حيوانات أليفة؟

686
00:28:06,100 --> 00:28:07,000
هذا الرجل؟

687
00:28:07,750 --> 00:28:09,305
ما الذي يحدث؟

688
00:28:10,920 --> 00:28:12,800
 السيد ( سانمارتينو ) صدم بسيارة

689
00:28:13,570 --> 00:28:15,770
عندما ذهبنا لسؤاله
في ملجأ الحيوانات اليوم

690
00:28:17,100 --> 00:28:17,975
مات

691
00:28:18,450 --> 00:28:19,577
لكن قبل موته

692
00:28:19,740 --> 00:28:21,215
قال شيئاً غريب جداً

693
00:28:22,100 --> 00:28:24,025
" قال " فعلتها من أجلها

694
00:28:25,100 --> 00:28:26,020
وماذا؟

695
00:28:26,930 --> 00:28:29,700
تعتقدون أنها ربما أنا؟

696
00:28:30,329 --> 00:28:31,500
ما الذي فعله

697
00:28:31,505 --> 00:28:32,530
لي، أيها المحققان؟

698
00:28:33,055 --> 00:28:35,905
قتل زوجي لستة عشر سنة

699
00:28:36,188 --> 00:28:38,310
ترك ابنتي
بدون أب

700
00:28:38,311 --> 00:28:39,904
مرة أخرى، أدمر

701
00:28:39,905 --> 00:28:41,632
عائلتي؟

702
00:28:43,505 --> 00:28:45,260
...( يا سيدة ( شميت

703
00:28:47,400 --> 00:28:49,200
أعرف بأنه
صعب عليكِ

704
00:28:49,205 --> 00:28:50,400
لكننا فقط نتبع

705
00:28:50,405 --> 00:28:51,475
كل أدلتنا

706
00:28:51,480 --> 00:28:52,635
هيا يا حلوتي

707
00:28:52,848 --> 00:28:54,350
حان الوقت
للحصول على المثلجات

708
00:28:54,614 --> 00:28:55,885
هذان الرجلان ذاهبان

709
00:28:58,750 --> 00:29:00,410
اذاً ماذا لدينا عن
سانمارتينو )؟ )

710
00:29:00,485 --> 00:29:02,930
أنظر هنا، لديه
( زوجة سابقة في ( سياتل

711
00:29:04,200 --> 00:29:05,615
" لربما " هي " تكون " لها

712
00:29:05,934 --> 00:29:08,223
سأتعقب
رقمها

713
00:29:08,300 --> 00:29:09,663
( بوليت )
تمهل يا رجل

714
00:29:12,134 --> 00:29:13,793
أفكر أنهم
لم يكونوا ودودين جداً

715
00:29:16,150 --> 00:29:17,000
ألقِ نظرة على هذا

716
00:29:20,183 --> 00:29:21,000
حسناً

717
00:29:22,000 --> 00:29:24,530
معركة رعايةِ
على البنتِ بعمر تسعة سنوات

718
00:29:25,040 --> 00:29:26,805
فَقد حقوقُ زيارتُه

719
00:29:26,973 --> 00:29:28,460
أبعاد الطفلة

720
00:29:28,930 --> 00:29:32,070
" طفلته--الآن، تلك " لها
التي كافح من أجلها

721
00:29:32,240 --> 00:29:32,700
أنظر الى هذا

722
00:29:33,210 --> 00:29:35,610
كان يجيىء ويذهب من محكمة الشؤن 
العائلية راوحت ثلاث سنوات

723
00:29:36,130 --> 00:29:38,817
الذي يعني أنه قضى
بعض الوقت في التعامل مع المحكمة

724
00:29:39,730 --> 00:29:40,786
لديك صورة طفلته؟

725
00:29:41,055 --> 00:29:41,600
هنا

726
00:29:43,600 --> 00:29:44,815
أنظر من هي؟

727
00:29:47,150 --> 00:29:49,710
ايها المحققان
لدي 30 قضية جديدة بالأسبوع

728
00:29:49,716 --> 00:29:51,693
ما كان الأسم؟

729
00:29:51,900 --> 00:29:53,915
( سانمارتينو )

730
00:29:54,267 --> 00:29:55,970
( الزوجة في ( سياتل

731
00:29:56,201 --> 00:29:57,700
أنت كنت تساعده
للحصول على حقوق زيارته

732
00:29:57,700 --> 00:30:00,540
حسناً، نعم، يعمل مع حيوانات او شيء من هذا؟

733
00:30:01,550 --> 00:30:02,515
كيف اساعدك؟

734
00:30:02,770 --> 00:30:04,582
( نعتقد أن ( لوك شيرمان 
كان مُختطف

735
00:30:04,585 --> 00:30:06,330
 قبل أن يقتل
( ستيفن شميت )

736
00:30:06,452 --> 00:30:07,685
مُختطف؟ لماذا...؟

737
00:30:08,618 --> 00:30:10,195
لما قد يفعل ذلك؟

738
00:30:12,300 --> 00:30:13,545
لربما أنت تستطيع اخبارنا

739
00:30:14,700 --> 00:30:15,780
ماذا؟-
ماذا كان يا ( بيت )؟-

740
00:30:16,100 --> 00:30:17,100
أنت سألته ليقوم بذلك؟

741
00:30:17,105 --> 00:30:18,538
وأخبرته بأنه يمكنك 
أن تسحب بعض الخيوط

742
00:30:18,539 --> 00:30:21,735
واذا لم يفعل
لن يكون قادراً على رؤية

743
00:30:21,740 --> 00:30:22,572
ابنته ثانيةً

744
00:30:23,210 --> 00:30:26,430
أسأت استعمال
( قضية ( شيرمان شميت

745
00:30:26,600 --> 00:30:27,875
وأنا آسف لذلك

746
00:30:28,834 --> 00:30:31,780
( لكن لماذا اطلب من ( كارل
( اختطاف ( لوك شيرمان

747
00:30:32,734 --> 00:30:33,520
هنا نظرية

748
00:30:34,850 --> 00:30:36,010
...( لذا يمكنك لعب دور ( الله

749
00:30:36,974 --> 00:30:38,440
تقرر من يأخذ الأطفال

750
00:30:38,700 --> 00:30:40,419
وكُلّ هذه السَنَواتِ
مُرَاقَبَة فشلِ النظامَ

751
00:30:40,420 --> 00:30:42,181
أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَأْخذَه
أكثر، أيمكنك يا ( بيت )؟

752
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
( لربما ابقاء الطفلة ( كلير
من العودة

753
00:30:44,045 --> 00:30:45,215
الى أبيها المرهق

754
00:30:45,450 --> 00:30:47,072
الشيء الوحيد
الذي لم نفهمه

755
00:30:47,270 --> 00:30:49,720
( هو مقتل ( ستيفن شميت
ولماذا؟

756
00:30:50,450 --> 00:30:54,360
هل هناك شيء
تريد اخبارنا به يا ( بيت )؟

757
00:30:54,450 --> 00:30:55,885
أين كنت في وقت الغداء
قبل يومين

758
00:30:57,400 --> 00:30:59,210
وسط الشاع
( في مطعم ( سيلفو

759
00:30:59,400 --> 00:31:00,499
اذاً الناس رأوك هناك؟

760
00:31:00,899 --> 00:31:02,833
جلست في الخلف لوحدي

761
00:31:02,999 --> 00:31:05,226
والنادلة، التي تعرفك

762
00:31:05,433 --> 00:31:06,400
كان يوم عطلتها

763
00:31:12,130 --> 00:31:15,629
وجهوا لي الإتهام بالقتل
او توقفوا عن مضايقتي رجاءاً

764
00:31:15,631 --> 00:31:16,820
أعرف حقوقي

765
00:31:17,150 --> 00:31:20,450
وسوف أقرئها
عليك...قريباً جداً

766
00:31:25,184 --> 00:31:26,730
لوك شيرمان ) بريء )
أعرف ذلك الآن

767
00:31:27,200 --> 00:31:29,050
أعرف
ليس لدينا دافع لحد الآن

768
00:31:29,055 --> 00:31:30,000
لكننا نعمل على ذلك

769
00:31:30,005 --> 00:31:31,068
...( حصلت على هذا الرجل ( بيت

770
00:31:31,070 --> 00:31:31,935
...( مارلن )-
كان يتعرق يا كابتن-

771
00:31:31,936 --> 00:31:33,936
 مارلن ) توقف )

772
00:31:36,070 --> 00:31:37,890
( الحمض الوراثي لـ ( لوك
جاء مطابقاً

773
00:31:38,070 --> 00:31:39,630
كان دمه في
موقع الجريمة

774
00:31:43,500 --> 00:31:44,580
أنا آسفه

775
00:31:49,570 --> 00:31:50,835
هل يمكنني
رؤيته قبل أن يوقع؟

776
00:31:55,070 --> 00:31:56,015
لم أكن هناك

777
00:31:59,400 --> 00:32:01,405
بالطبع، لماذا يكون عندك
أي سبب لتصديقي؟

778
00:32:03,150 --> 00:32:05,700
زوجتي وأنا
أردنا طفلناً

779
00:32:05,705 --> 00:32:06,585
...قبل العاصفة

780
00:32:08,240 --> 00:32:09,560
لكن كان لديها مشكلة

781
00:32:10,330 --> 00:32:11,893
الأطباء قالوا
...نحن من المحتمل

782
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
قد لا يحدث

783
00:32:16,070 --> 00:32:17,909
( لذا عندما جائت ( مليسا
...كانت

784
00:32:19,717 --> 00:32:20,827
كانت مثل المعجزة

785
00:32:22,384 --> 00:32:24,030
كانت مدهشة

786
00:32:26,217 --> 00:32:28,965
والعاصفة مزقت 
كل شيء

787
00:32:30,700 --> 00:32:32,536
واتهمت
بجريمة قتل

788
00:32:35,740 --> 00:32:37,275
أنظر الى عيني

789
00:32:38,307 --> 00:32:41,060
وقل لي بأنك 
( لم تقتل ( ستيفن شميت 

790
00:32:43,500 --> 00:32:44,610
لم افعلها

791
00:32:48,600 --> 00:32:50,100
لا تقبل ذلك الأتفاق
( يا ( لوك

792
00:32:53,200 --> 00:32:54,000
...اذا لم أفعل

793
00:32:55,540 --> 00:32:56,730
سوف أموت في السجن

794
00:32:57,172 --> 00:32:58,296
...اذا أخذته ربما

795
00:32:58,600 --> 00:33:00,706
اذا خرجت يمكنني متابعتها

796
00:33:03,070 --> 00:33:05,613
وعندما تبلغ سن الـ 18
ربما ستأتي ( مليسا ) لزيارتي

797
00:33:07,070 --> 00:33:08,000
زيارة؟

798
00:33:09,900 --> 00:33:11,230
اتصدق ذلك؟

799
00:33:12,100 --> 00:33:15,200
ما الذي ستكون عليه
بعد كل هذا الوقت يا ( لوك )؟

800
00:33:17,050 --> 00:33:18,505
ما الذي ستكون عليه؟

801
00:33:27,300 --> 00:33:28,565
هذه ابنتي

802
00:33:29,500 --> 00:33:30,810
طفلتي

803
00:33:32,300 --> 00:33:33,460
أنها فقط في السابعة

804
00:33:35,100 --> 00:33:37,750
الآن، عليّ فعل 
شيء لأجلها

805
00:33:38,100 --> 00:33:40,943
اذا كانت لدي فرصة
حتى لو واحد في المليون

806
00:33:40,945 --> 00:33:42,225
أن لا أكون 
منفصل عنها

807
00:33:42,745 --> 00:33:44,185
سأخذها

808
00:33:46,150 --> 00:33:48,300
لا تقبل ذلك
( الأتفاق يا ( لوك

809
00:33:48,800 --> 00:33:50,565
دعني أُعيد
مليسا ) إليك )

810
00:33:51,635 --> 00:33:52,798
واذا لم تفعل؟

811
00:33:53,450 --> 00:33:55,520
اذن ستكرهني 
طيلة حياتك
 
812
00:33:57,920 --> 00:33:59,544
...لكن اذا قبلت ذلك الأتفاق

813
00:34:01,200 --> 00:34:03,195
أعرف بأنك ستكره نفسك

814
00:34:09,300 --> 00:34:11,420
المحلفون سينظرون في هذه
القضية وسيرون شيئاً واحد

815
00:34:12,200 --> 00:34:13,435
أب فقد عقله

816
00:34:13,700 --> 00:34:15,955
او زوجة التي فقط
ورثة حشوة من النقد

817
00:34:16,967 --> 00:34:18,250
حسناً
( أيها المستشار ( بوليت

818
00:34:18,667 --> 00:34:20,717
دعنا نقول بأن 
 كاثي ) أرادت المال )

819
00:34:21,810 --> 00:34:23,737
 لماذا تلفيق ( لوك شيرمان )؟

820
00:34:24,150 --> 00:34:26,750
( لما لا تقتل ( ستيف
وترمي جسده في البحيرة؟

821
00:34:27,000 --> 00:34:29,473
ذلك الطريق الوحيد
لرعاية ابنتها، صح؟

822
00:34:29,634 --> 00:34:31,760
الزوج ميت
والأب الحقيقي في السجن

823
00:34:32,100 --> 00:34:33,706
قتلت طيرين
على سبيل المثال

824
00:34:33,710 --> 00:34:35,050
حسناً، لماذا
 يتضمن ( بيت )؟

825
00:34:35,177 --> 00:34:37,418
الآن ذلك الذي لا أعرفه
لأنه لم يرى الدايم
" عملة أمريكية "

826
00:34:43,157 --> 00:34:44,577
( لكن ربما يستطيع رؤية ( كاثي

827
00:34:49,420 --> 00:34:50,414
بينهم عِشره

828
00:34:51,354 --> 00:34:53,300
لأن ( بيت ) قال بأنهما
ذهبا للمدرسة الثانوية معاً، صح؟

829
00:34:56,050 --> 00:34:57,200
غَشّ الأزواجِ

830
00:34:57,203 --> 00:34:59,440
الآباء الحقيقيون الذين
...عادوا من الموت

831
00:34:59,637 --> 00:35:01,950
أتعرف، سأنتظر
ظهور التوأم الشرير

832
00:35:02,403 --> 00:35:03,808
حَسبتَ نظرية صغيرة لطيفة

833
00:35:04,203 --> 00:35:04,845
ألديك برهان؟

834
00:35:05,470 --> 00:35:06,826
إعتراف تصحيحيُ

835
00:35:07,200 --> 00:35:08,003
حَسناً، شكراً لكم
لإعتذارِكَم

836
00:35:08,004 --> 00:35:09,420
تَوقّعتُه من غير المحتمل

837
00:35:09,630 --> 00:35:12,919
أعطت نغمة
لأسئلتكم آخر مرة

838
00:35:12,920 --> 00:35:14,700
حسناً، آخر مرة
( يا سيدة ( شميت

839
00:35:14,705 --> 00:35:16,120
لم نستقر على
قاتل زوجكِ

840
00:35:16,405 --> 00:35:17,500
( لوك شيرمان )
وقع لتوى

841
00:35:17,505 --> 00:35:19,294
إعترافه قبل ساعة

842
00:35:19,450 --> 00:35:20,900
قبضنا عليه ياسيدتي
أنتهى الأمر

843
00:35:20,905 --> 00:35:22,055
( سيدة ( شميت -
...الآن، أنا -

844
00:35:22,800 --> 00:35:24,835
أعرف بأن هذا 
وقت عاطفي لكِ

845
00:35:25,050 --> 00:35:27,305
نستطيع العودة لاحقاً

846
00:35:27,750 --> 00:35:29,060
لكن ان لم يكن عندكِ مانع

847
00:35:29,400 --> 00:35:30,819
نحب ا، نأخذ
إفادتكِ

848
00:35:31,467 --> 00:35:32,421
بالطبع

849
00:35:38,350 --> 00:35:42,025
( لذا تبنيت ( كلير
في الخامس من نوفمبر

850
00:35:43,140 --> 00:35:45,250
نعم ( ستيف ) وأنا

851
00:35:45,400 --> 00:35:47,110
كن نحاول
للتبني لمدة سنة

852
00:35:47,760 --> 00:35:48,800
بعد العاصفة

853
00:35:49,000 --> 00:35:51,110
عامل حالتنا
( جلب لنا ( كلير

854
00:35:52,100 --> 00:35:53,735
( بيت تايلور )

855
00:35:53,880 --> 00:35:54,746
ذلك صحيح

856
00:35:56,070 --> 00:35:58,920
متى قابلتي
 السيد ( تايلور ) أول مرة

857
00:35:59,500 --> 00:36:03,151
أظن حوالي
أوكتوبر 2004

858
00:36:03,967 --> 00:36:04,940


859
00:36:05,200 --> 00:36:06,832
السيد ( تايلور ) قال بأنكما
تقابلتما في المدرسة الثانوية

860
00:36:06,833 --> 00:36:08,705
حسناً، نعم

861
00:36:09,700 --> 00:36:12,595
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَسْألُ متى
إجتمعنَا أولاً بشكل محترف

862
00:36:12,770 --> 00:36:14,990
مقابل متى بدأتما
النوم معاً؟

863
00:36:15,470 --> 00:36:17,350
ماذا؟-
دق الأحذية-

864
00:36:17,355 --> 00:36:18,470
عشاق منزعجين

865
00:36:18,854 --> 00:36:21,887
ما تدعونه في دائرتكم
" مُعاشرة "

866
00:36:21,888 --> 00:36:24,218
( مع ( بيت تايلور
هل أنتم مجانين؟

867
00:36:24,430 --> 00:36:26,337
 المجنون هو ( بيت ) وأنتِ

868
00:36:26,339 --> 00:36:28,440
إنضممتما لقتل زوجكِ
ذلك جنون

869
00:36:28,445 --> 00:36:29,715
!اخرجا

870
00:36:30,330 --> 00:36:33,000
السؤال التالي الذي
سأجيبه سيكون من خلال محاميي

871
00:36:33,003 --> 00:36:35,563
عندما نَقاضيكم
للمضايقةِ والإفتراءِ

872
00:36:35,770 --> 00:36:37,456
حستاً، ارفعي محامي

873
00:36:37,603 --> 00:36:39,237
أرسلْي رجلَ بريءَ

874
00:36:39,240 --> 00:36:40,506
للسجن لمدة 30 سنة
( لكن ( لوك شيرمان

875
00:36:40,507 --> 00:36:41,500
سوف ينتظر ذلك
مرتين لأجل أبنته 

876
00:36:41,501 --> 00:36:43,634
بوليت ) لا تعطها )
ذخيرة أكثر

877
00:36:43,635 --> 00:36:46,069
لتربح هذا الشيء
هيا بنا نذهب

878
00:36:46,070 --> 00:36:47,118
أنا سأنتظر فقط للإثنا عشر

879
00:36:48,270 --> 00:36:49,794
تكون ( كلير ) قد بلغت الخامسة عشر

880
00:36:49,950 --> 00:36:51,430
وقابلة للتفكير
بنفسها

881
00:36:51,540 --> 00:36:54,372
وفي العمر الحق
حيث أنها عُبئة لكراهيتكِ على كل حال

882
00:36:54,373 --> 00:36:56,770
ما؟ ماذا ذلك يَعْني؟

883
00:36:57,060 --> 00:36:58,100
أنا سَأَتأكّدُ

884
00:36:58,105 --> 00:36:59,990
عِنْدَها القصّةُ القذرةُ الكاملةُ

885
00:37:01,240 --> 00:37:03,718
كيف كانت مرة ( مليسا ) الصغيرة

886
00:37:04,610 --> 00:37:07,350
وكيف لفقتي
لوالدها الحقيقي جريمة قتل

887
00:37:08,244 --> 00:37:09,245
أنا أمها

888
00:37:10,277 --> 00:37:11,404
سوف تصدقني

889
00:37:11,570 --> 00:37:13,585
أنا لا أَشْكُّ بأنّها سَتأَيّدْك
 في باديء الأمر

890
00:37:15,050 --> 00:37:17,493
ألم إعتقادي
يقتلها هناك

891
00:37:17,940 --> 00:37:19,135
لكن في عقلها

892
00:37:19,300 --> 00:37:20,607
هي لَنْ تَكُونَ
قادر على هَزّه

893
00:37:20,840 --> 00:37:24,420
ثم في يوماً ما، سوف تذهب
الى المكتبة، قاعة السجلات

894
00:37:24,570 --> 00:37:26,440
وسوف تُريدني
وسوف أُريها

895
00:37:26,445 --> 00:37:28,125
كل قطعة من الدليل
الذي عندي

896
00:37:28,130 --> 00:37:31,058
وسوف أترك ( كلير ) تقرر
أَيّ نَوْعٍ مِنَ الأمّ أنتِ

897
00:37:32,200 --> 00:37:33,284
فقط ارحلا
اخرجا

898
00:37:34,300 --> 00:37:37,940
...( سيدة ( شميت )( كاثي

899
00:37:39,550 --> 00:37:42,225
كأباء، ماذا يُعرّفُنا؟

900
00:37:42,820 --> 00:37:45,820
ماذا نَعْرفُ حقاً
حوله في صميمِه؟

901
00:37:46,520 --> 00:37:47,555


902
00:37:48,453 --> 00:37:49,410
التضحية

903
00:37:50,960 --> 00:37:53,285
وإذا تحبي حقاً
ابنتكِ

904
00:37:53,570 --> 00:37:55,627
تضحيتكِ
يجب أن تكون أنتِ

905
00:37:55,630 --> 00:37:56,716
تعرفي بأنه سيكون

906
00:37:57,463 --> 00:37:58,459
لا

907
00:37:58,596 --> 00:38:00,830.
لا

908
00:38:01,770 --> 00:38:04,630
وضحي هذا مع طفلتكِ
بينما مازالت طفله

909
00:38:04,980 --> 00:38:07,810
طلقتُكَ الوحيدةُ في إمتِلاك
أيّ نوع المستقبلِ مَعها

910
00:38:13,500 --> 00:38:17,660
وجد ( ستيف ) تلك الصورة
لـ ( كلير ) على الموقع

911
00:38:19,700 --> 00:38:21,660
( أراد الأتصال بـ ( لوك

912
00:38:22,550 --> 00:38:24,755
قال بأنه الشيء الصحيح
لفعله لأبنتنا

913
00:38:26,300 --> 00:38:27,484
لكني لم أقف

914
00:38:27,485 --> 00:38:28,123
التفكير به

915
00:38:28,400 --> 00:38:29,278
إضطربتُ

916
00:38:29,700 --> 00:38:31,285
وماذا عندما 
( كلمتي ( بيت

917
00:38:31,700 --> 00:38:34,980
أردتُ معْرِفة فرصِي
مقابل والد حيوي

918
00:38:35,150 --> 00:38:36,490
و ( بيت ) إقترح

919
00:38:36,750 --> 00:38:38,775
شيء غريب وفظيع

920
00:38:39,250 --> 00:38:41,200
وقال إذا حصل
فقط على 50 ألف دولار

921
00:38:41,205 --> 00:38:42,515
يمكنه حل الموضوع

922
00:38:43,100 --> 00:38:45,014
إعتقدت بأنه كان
سيدفع فقط للرجل

923
00:38:45,233 --> 00:38:47,235
وأي شخص
قد يأخذ رشوة

924
00:38:47,355 --> 00:38:50,034
( لم يلائم ليكون والد ( كلير
هذا ما بررته

925
00:38:50,035 --> 00:38:51,350
...( لم أفكر أبداً بأن ( بيت

926
00:38:51,650 --> 00:38:52,895
قد يقتل
زوجكِ

927
00:38:54,800 --> 00:38:58,032
رغم بأَنْك صَمتِ
وأنتِ كَذبتي على الشرطةِ

928
00:38:58,033 --> 00:39:01,493
فَقدتُ كثيراً

929
00:39:02,670 --> 00:39:05,469
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحْملَ التفكيرَ
في خسارة ( كلير ) أيضاً

930
00:39:07,000 --> 00:39:07,950
أنت ستفعل

931
00:39:07,951 --> 00:39:08,870
نفس الشيء

932
00:39:13,940 --> 00:39:14,985
ما الذي يحدث هنا؟

933
00:39:15,155 --> 00:39:17,521
أنتهى الأمر. نعلم بأنك قتلت
ستيف شميت ) في جبهة البحيرة )

934
00:39:17,522 --> 00:39:19,729
( جعلت  ( كارل سانمارتينو
يسرقه

935
00:39:19,730 --> 00:39:20,856
وبعد ذلك أخذت 
عدسة النظارة

936
00:39:21,130 --> 00:39:22,340
ووضعتها بجانب الجثة

937
00:39:22,500 --> 00:39:25,100
وبعد ذلك حشوة 50 ألف 
( داخل حقيبة ( ستيفن

938
00:39:25,105 --> 00:39:26,605
لجعل الأمر يبدو
وكانه دفع فاسد

939
00:39:26,739 --> 00:39:29,660
لكن شيء الدم
الذي أخذ الكعكة

940
00:39:30,350 --> 00:39:31,800
( استخدام عينة دم ( لوك

941
00:39:31,803 --> 00:39:33,865
من اختبار الأبوة
الذي طلبته منه

942
00:39:34,000 --> 00:39:35,899
و نثره
في موقع الجريمة

943
00:39:35,900 --> 00:39:37,510
لماذا؟

944
00:39:42,400 --> 00:39:45,770
هل تذكرين الصيف
بعد المدرسة

945
00:39:47,130 --> 00:39:49,650
ذهبنا في موعد غرامي
لمدة طويلة في رحلة قطار

946
00:39:49,863 --> 00:39:51,593
كان ذلك قبل 20 سنة

947
00:39:53,100 --> 00:39:55,476
قلتي بأنه احساس
كأننا أصدقاء

948
00:39:55,480 --> 00:39:58,049
في حياة أخرى-
وبعدها لم تتحدث إليها منذ المدرسة-

949
00:39:58,050 --> 00:40:00,300
وأمك لم تحبك
أبداً، الخ الخ

950
00:40:00,303 --> 00:40:01,380
!لا تُقاطعْني

951
00:40:02,770 --> 00:40:04,570
كيف تجروء؟

952
00:40:05,070 --> 00:40:07,536
--أتيت لك للمساعدة
للمساعدة في حفظ ابنتي

953
00:40:07,537 --> 00:40:08,936
وأنت ترجمتَ ذلك

954
00:40:08,937 --> 00:40:11,717
كما "رجاءً إقتلْ
زوجي "؟

955
00:40:12,600 --> 00:40:14,755
( كان يمكن أن نكون سوياً يا ( كاثي-
دعنا نذهب-

956
00:40:14,767 --> 00:40:16,735
كان يمكن أن نكون سوياً

957
00:40:18,834 --> 00:40:20,495
( كان البدأ يا ( لوك

958
00:40:21,133 --> 00:40:23,033
الى أخر التفاصيل

959
00:40:24,200 --> 00:40:25,567
تعال

960
00:40:25,634 --> 00:40:27,300
مليسا ) أين ( مليسا )؟ )

961
00:40:28,155 --> 00:40:29,210
أنها تنتظرك

962
00:40:30,050 --> 00:40:31,265
أنها " كلير " الآن

963
00:40:46,770 --> 00:40:47,704
اهذا هو؟

964
00:40:49,403 --> 00:40:51,645
نعم حبيبتي، انه هو

965
00:41:00,570 --> 00:41:02,210
لما أنت لست في الجنة؟

966
00:41:04,100 --> 00:41:05,930
أعتقد أن ( الله ) أرسلني
لأبقى معكِ

967
00:41:10,630 --> 00:41:12,140
لازلت مبللاً من المطر

968
00:41:23,170 --> 00:41:24,830
أين تذهبين يا أمي؟

969
00:41:30,170 --> 00:41:31,210
لا، لا تقلقي

970
00:41:33,950 --> 00:41:34,850
سترينها قريباً

971
00:41:59,550 --> 00:42:00,629
ما الذي...؟

972
00:42:08,100 --> 00:42:09,602
!أبي 

973
00:42:09,603 --> 00:42:10,902
!أنظر

974
00:42:10,905 --> 00:42:15,050
رسمتُ كلباً
وتنين و مُهر

975
00:42:15,337 --> 00:42:16,659
آه نعم فعلتي

976
00:42:17,436 --> 00:42:19,240
وكلهم جميليين
( مثلكِ يا ( بين

977
00:42:21,179 --> 00:42:22,210
فقط مثلكِ
