1 00:00:00,400 --> 00:00:05,800 ترجمة وتنفيذ : حسين عبدالله 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,360 فـي الحلقـات السابقـة 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,560 سجن (سونا) ، مثل شارع ذي اتجاه واحد 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,480 من يدخل هناك ، لن يخرج أبدا 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,760 منذ اضطّرابات السنة الماضية تركونا هنا لنتعفّن 6 00:00:14,800 --> 00:00:18,400 اعتقدوا أننا سنقوم بقتل بعضنا البعض و لكن على عكس ذلك ، نظّمنا أنفسنا 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,240 ماذا لو ساعدنا بعضنا؟ و تكاتفنا لنخرج من هنا 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,480 سر في طريقك بمفردك 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,800 أخرجني من هنا 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,960 لو أردت معرفة مكانها ، جِد لي طريقة لأخرج من هنا 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,360 (ماري كروز) 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,360 (ماري كروز) 13 00:00:29,360 --> 00:00:33,200 يمكننا مساعدتك بكل الطرق الممكنة حالما تفكر فى الهروب من هنا 14 00:00:33,240 --> 00:00:34,720 المحادثة بيننا انتهت 15 00:00:34,760 --> 00:00:36,600 نحن نحاول أن نقوم بهذا بطريقة سهلة 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,240 هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟ 17 00:00:48,920 --> 00:00:51,680 (لدينا الكثير لنتناقش به، (لينكولن 18 00:00:51,840 --> 00:00:53,600 تحديداً في موضوع ..أخيك 19 00:00:53,920 --> 00:00:56,000 ماذا جرى بشأن النقل؟ 20 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 عليك البقاء 21 00:00:57,040 --> 00:00:58,320 عن ماذا تتكــلم؟ 22 00:00:58,440 --> 00:01:00,920 أبي ، أنا آسفٌ جداً 23 00:01:01,040 --> 00:01:01,840 لقد اختطفوني أنا و سارة 24 00:01:01,880 --> 00:01:04,000 (لديك أسبوع لتجد ذلك الشخص ، (ويسلر 25 00:01:04,040 --> 00:01:06,760 عدا ذلك كلاهما سيموتان 26 00:01:26,720 --> 00:01:28,360 من أين أنت ، يا أخي ؟ 27 00:01:28,400 --> 00:01:29,640 (من (شيكاغو 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,840 (موطن (مايكل جوردان 29 00:01:34,360 --> 00:01:35,800 هل تراه؟ 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,560 إنها مدينة كبيرة 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,320 آه ، حقاً ، مدينة كبيرة 32 00:01:42,200 --> 00:01:43,960 شكراً لحجزك لي مكاناً 33 00:01:44,000 --> 00:01:44,720 ! أنــت 34 00:01:46,400 --> 00:01:47,880 ! ابتعـــد 35 00:01:53,200 --> 00:01:55,840 هل تمارس الجنس مع المشجّعات الشقراوات؟ 36 00:01:55,880 --> 00:01:57,320 نعم ، بالطبع 37 00:01:57,400 --> 00:01:59,240 انت حقاً خطير ، يا أخي 38 00:01:59,280 --> 00:02:01,040 منذ متى بدأ الماء ينفذ؟ 39 00:02:01,040 --> 00:02:03,400 منذ إضطرابات السنة الماضية 40 00:02:03,520 --> 00:02:05,240 الحكومة وضعت اللوم علينا 41 00:02:05,520 --> 00:02:10,000 لقد قالوا : " أنتم من حطمتم الحنفية "لا ماء بعد اليوم 42 00:02:14,240 --> 00:02:15,800 شكراً 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,400 أجبني بسرعة 44 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 هل يوجد سجين هنا اسمـه (جيمس ويسلر)؟ 45 00:02:24,480 --> 00:02:25,960 أنا أبحث عنه 46 00:02:26,000 --> 00:02:27,760 أهلاً بك في نادي مشجعيه 47 00:02:27,840 --> 00:02:30,160 كل الناس تبحث عنه؟ لماذا؟ 48 00:02:31,160 --> 00:02:35,600 (لقد قتل ابن محافظ مدينة (باناما فى كشك 49 00:02:35,720 --> 00:02:37,240 المحافظ غير سعيد 50 00:02:40,840 --> 00:02:42,640 إذاً ، أين هو الآن؟ 51 00:02:43,360 --> 00:02:45,080 لقد اختفى 52 00:02:45,240 --> 00:02:47,640 بعضهم يقول أنه ربما قد هرب 53 00:02:48,400 --> 00:02:50,680 أنت ، أنت 54 00:02:52,040 --> 00:02:53,240 ليس لدي نقود 55 00:02:53,320 --> 00:02:56,280 " ليس لدي نقود " هذا كل ما أسمعه منك ، أتعرف ذلك؟ 56 00:02:56,320 --> 00:02:58,600 و بعد ذلك أراك و معك هذه 57 00:02:58,680 --> 00:03:00,120 لا بد أن الأمور تسير معك جيداً 58 00:03:00,160 --> 00:03:02,440 إسمع ، أنا جائع ، حسناً؟ 59 00:03:02,520 --> 00:03:04,080 عليك أن تقلق بشأني لو كنت جائعاً 60 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 هيا ، هيا ، بربّك 61 00:03:05,920 --> 00:03:06,760 هيّا 62 00:03:06,800 --> 00:03:08,400 لكنك تأكل بشكل دائم 63 00:03:08,920 --> 00:03:11,320 حسناً ، يمكنني رؤيتك هناك فوق 64 00:03:16,120 --> 00:03:18,600 (على مهلك ، (ترانكيلو 65 00:03:36,560 --> 00:03:38,280 سيكون هناك المزيد من الماء 66 00:03:38,320 --> 00:03:39,520 متى؟ 67 00:03:43,880 --> 00:03:46,440 لقد قلت أنه سيكون هناك المزيد من الماء 68 00:03:58,240 --> 00:03:59,680 فيما بعد ، يا أخي 69 00:04:01,720 --> 00:04:02,840 إذهب 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 إذهب 71 00:04:37,120 --> 00:04:38,400 هلا تركت لي القليل؟ 72 00:04:38,440 --> 00:04:39,720 أريد بعض المعلومات 73 00:04:39,760 --> 00:04:41,200 بالطبع 74 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 لقد دسست هذه الملاحظة في جيبي يوم أمس 75 00:04:43,240 --> 00:04:44,640 لماذا؟ 76 00:04:45,160 --> 00:04:48,400 ذاكرتي تخونني بعض الشيء بسبب العطش 77 00:04:52,080 --> 00:04:53,560 نعم لقد بدأت ذاكرتي تعود الآن 78 00:04:53,560 --> 00:04:54,800 المزيد من ماء الحياة هنا 79 00:04:54,840 --> 00:04:56,280 الملاحظة؟ 80 00:04:57,520 --> 00:05:02,560 لقد أعطاني هذا الشخص بعضاً من لحم الجرذان مقابل وضع الملاحظة في جيبك و جيب عدوّك 81 00:05:02,600 --> 00:05:03,680 لماذا؟ 82 00:05:03,720 --> 00:05:06,160 لأنه معتوه ، هذا هو السبب 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,880 أي شخص يمكنه العيش في تلك المجاري لن يكون بكامل عقله 84 00:05:09,920 --> 00:05:11,960 أين توجد هذه المجاري؟ 85 00:05:36,880 --> 00:05:38,200 (ويسلر) 86 00:05:57,400 --> 00:05:58,720 (ويسلر) 87 00:06:08,520 --> 00:06:10,840 (إسمي (مايكل سكوفيلد 88 00:06:11,760 --> 00:06:14,200 لقد تمّ إرسالي لأقوم بإخراجك من هنا 89 00:06:17,200 --> 00:06:19,920 سأفترض أنهم أخبروك بأنني قادم 90 00:06:20,520 --> 00:06:22,640 أو أن شخصاً ما قادم 91 00:06:24,760 --> 00:06:26,240 (ويسلر) 92 00:06:30,200 --> 00:06:32,160 فرصتك الأخيرة 93 00:06:32,640 --> 00:06:34,840 لن أنزل إلى هنا مرة ثانية 94 00:06:41,160 --> 00:06:43,360 هل أنت هنا لتخرجني من سجن (سونا) ؟ 95 00:06:43,520 --> 00:06:45,440 هل أنت مندهش؟ 96 00:06:46,960 --> 00:06:50,320 المشكلة أنه سيكون صعباً نوعاً ما أن تخرجني من هذه الفتحة 97 00:06:50,400 --> 00:06:55,320 فيما عدا لو أنني صعدت نحو الأعلى و شاهدني سجين آخر 98 00:06:55,321 --> 00:06:57,321 هنا سأكون ميتاً 99 00:06:58,322 --> 00:07:08,842 الهروب من السجن الموسم الثالث الحلقة الثانية 100 00:07:10,000 --> 00:07:10,500 بعنــوان 101 00:07:11,000 --> 00:07:11,500 بعنــوان 102 00:07:12,000 --> 00:07:12,500 بعنــوان 103 00:07:13,600 --> 00:07:13,800 م 104 00:07:13,800 --> 00:07:14,000 مـ 105 00:07:14,000 --> 00:07:14,200 مــ 106 00:07:14,200 --> 00:07:14,400 مـــ 107 00:07:14,400 --> 00:07:14,600 مــــ 108 00:07:14,600 --> 00:07:14,800 مـــــ 109 00:07:14,800 --> 00:07:15,000 مــــــ 110 00:07:15,000 --> 00:07:15,200 مــــــا 111 00:07:15,200 --> 00:07:15,400 مــــــاء 112 00:07:15,400 --> 00:07:15,600 مــــــاء و 113 00:07:15,600 --> 00:07:15,800 مــــــاء و ن 114 00:07:15,800 --> 00:07:16,000 مــــــاء و نـ 115 00:07:16,000 --> 00:07:16,200 مــــــاء و نــ 116 00:07:16,200 --> 00:07:16,400 مــــــاء و نـــ 117 00:07:16,400 --> 00:07:16,600 مــــــاء و نــــ 118 00:07:16,600 --> 00:07:16,800 مــــــاء و نـــــ 119 00:07:16,800 --> 00:07:17,000 مــــــاء و نـــــا 120 00:07:17,000 --> 00:07:17,500 مــــــاء و نـــــار 121 00:07:18,000 --> 00:07:18,500 مــــــاء و نـــــار 122 00:07:19,000 --> 00:07:19,500 مــــــاء و نـــــار 123 00:07:20,000 --> 00:07:20,500 مــــــاء و نـــــار 124 00:07:21,000 --> 00:07:21,500 مــــــاء و نـــــار 125 00:07:15,005 --> 00:07:28,345 ترجمة : حسين عبدالله HUSSAIN ABDULLAH 126 00:07:31,240 --> 00:07:35,040 هناك سوء فهم بسيط حصل بيني و بين المحافظ 127 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 أتعلم؟ 128 00:07:36,120 --> 00:07:38,160 هذا ليس من شأني 129 00:07:38,440 --> 00:07:40,360 سأعود و أخرجك ، عندما يحين الوقت المناسب 130 00:07:40,400 --> 00:07:41,520 ربما لا أعيش حتى ذلك الوقت 131 00:07:41,560 --> 00:07:43,440 تلك مشكلتك ، يا صديقي 132 00:07:43,520 --> 00:07:45,680 لدي أيضاً مشاكلي الخاصة 133 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 إذاً أنت تعمل لصالح أولئك الناس؟ 134 00:07:47,840 --> 00:07:49,200 (أولئك اللذين يريدون إخراجي من (سونا 135 00:07:49,240 --> 00:07:50,880 إسمع ، إثبت مكانك فحسب 136 00:07:50,960 --> 00:07:54,400 طالما ، أنه لا أحد يعلم أنك هنا فأنت بمأمن ، سوف أعود 137 00:07:54,480 --> 00:07:55,960 لماذا هم متحمسون لإخراجي من هنا بهذا الشكل 138 00:07:56,000 --> 00:07:57,600 أيمكنك على الأقل أن تخبرني بهذا؟ 139 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 هل هذا جزء من إدعائك البراءة؟ 140 00:07:59,840 --> 00:08:01,360 أن تراهن على هذا كله؟ 141 00:08:01,400 --> 00:08:07,000 لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح 142 00:08:07,040 --> 00:08:09,520 أريد فقط أن أعرف مالذي يريدونه مني 143 00:08:09,560 --> 00:08:11,000 إثبت في مكانك 144 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 سعيــــاً لتــوفير الوقــت 145 00:08:27,800 --> 00:08:32,960 فسنتجاوز جميع التهديدات التى اعلم انك اعددتها لتقولها 146 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 (إن حدث شيء لـ (سارة (أو (إل جيه 147 00:08:35,800 --> 00:08:40,640 ستطوف الأرض ، و تتعقبني و تقوم بنزع قلبي من صدري ...الخ 148 00:08:41,120 --> 00:08:46,080 أعرف بالتأكيد ما هو إحساسك كما لو كنت أنا ، حسناً؟ 149 00:08:46,160 --> 00:08:47,560 إذاً انتهينا من هذا 150 00:08:48,040 --> 00:08:49,640 بالنسبة للعمل 151 00:08:50,960 --> 00:08:53,000 هل استلم أخوك الرسالة؟ 152 00:08:53,840 --> 00:08:54,720 جيد 153 00:08:54,800 --> 00:08:56,400 انت و أنا سنجتمع هنا كل يوم 154 00:08:56,480 --> 00:08:59,600 أريد تقريراً كاملاً كل يوم عن اليوم الذي يسبقه 155 00:08:59,640 --> 00:09:02,960 عندما أتصل على جوالك ، أجبني 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,480 لا تسألني أسئلة سخيفة 157 00:09:04,560 --> 00:09:06,080 لا تقم بإضاعة وقتي 158 00:09:06,160 --> 00:09:07,600 علينا التخطيط سوية 159 00:09:07,640 --> 00:09:08,920 ثم التنفيذ 160 00:09:08,960 --> 00:09:11,360 (إل جيه ) ، و (سارة) سيستبدلون بـ (ويسلر) 161 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 هل اتفقنا؟ 162 00:09:13,640 --> 00:09:17,160 (أريد صورة لإبني و (سارة تثبت أنهما على قيد الحياة 163 00:09:17,240 --> 00:09:17,760 حسناً 164 00:09:17,800 --> 00:09:19,280 يمكنني ان افعل ذلك فيما بعد 165 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 لماذا نحن؟ 166 00:09:20,680 --> 00:09:24,880 ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم و تركّز في عملك 167 00:09:24,920 --> 00:09:28,440 (هناك تسليط سياسي على (ويسلر نظراً لطبيعة جريمته 168 00:09:28,480 --> 00:09:31,600 هجوم مسلح ، رشاوٍ ، كل ما يخطر لك 169 00:09:31,640 --> 00:09:35,080 علينا الذهاب إلى البوابة الخلفية كي نتحدّث 170 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 لا يمكن عمل هذا في أسبوع 171 00:09:36,640 --> 00:09:37,880 لديك أسبوع فقط 172 00:09:37,880 --> 00:09:38,800 هذا ما لدي 173 00:09:38,800 --> 00:09:40,080 هل اتفقنا؟ 174 00:09:41,120 --> 00:09:42,840 ما هو اسمك؟ 175 00:09:44,360 --> 00:09:45,720 (سوزان بي أنتوني) 176 00:09:45,760 --> 00:09:48,640 أعتقد انك لم تنشئي على عقيدة الدين المسيحي 177 00:09:48,680 --> 00:09:49,840 (انت على حق ، (لينكولن 178 00:09:49,880 --> 00:09:55,080 هل شجرة عائلتك أيضاً كذلك الأمهات ، الآباء ، الإخوة و الأخوات 179 00:09:55,160 --> 00:10:01,760 (لو حدث أي شيء لإبني أو لـ (سارة (لن آتي عندها إليكِ (سوزان 180 00:10:02,680 --> 00:10:04,600 إذهب للعمل 181 00:10:29,000 --> 00:10:30,840 فالنقم بالصفقة 182 00:10:51,160 --> 00:10:53,360 لقد أوقع صاحبه الماء 183 00:10:53,400 --> 00:10:56,960 ألم تروا كيف قام ذلك القاضي بالابتعاد؟ 184 00:10:57,200 --> 00:10:58,600 إنه لم يهتم بنا 185 00:10:58,640 --> 00:11:00,040 و لم يعطنا أي اهتمام 186 00:11:00,080 --> 00:11:01,480 إنه يعيش عيشة الملوك ، هناك في الأعلى 187 00:11:04,280 --> 00:11:06,880 أخرج إلي ، هل أنت خائف؟ 188 00:11:08,400 --> 00:11:10,000 هيا 189 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 (إخرج يا (ليشيرو 190 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 حسنة يا محسنين 191 00:11:22,000 --> 00:11:24,880 حسنة يا محسنين إخرج من هنا ، أيها الكلب 192 00:11:32,360 --> 00:11:35,280 لمَ أنت متحمس جداً لذلك الرجل في الأسفل 193 00:11:35,480 --> 00:11:36,920 لا يوجد سبب 194 00:11:37,120 --> 00:11:39,600 إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟ 195 00:11:40,160 --> 00:11:41,880 لم لا تخفض أنت صوتك ؟ 196 00:11:41,920 --> 00:11:43,080 ما فائدة ذلك لي؟ 197 00:11:43,120 --> 00:11:45,880 عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا فيما عداي؟ 198 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 أنا صديقك 199 00:11:47,000 --> 00:11:49,880 الصديق لا يترك صديقه يموت من الجوع و العطش حسناً ، حسناً 200 00:11:49,880 --> 00:11:52,520 لا يتركه نصف عارٍ تقريباً - قلت لك سأهتمّ بهذا الأمر - 201 00:11:52,560 --> 00:11:54,040 متى؟ 202 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 عندما يمكنني ذلك 203 00:11:58,440 --> 00:12:00,240 ما ذلك الأمر الهام؟ 204 00:12:00,640 --> 00:12:02,040 لماذا يختبئ؟ 205 00:12:05,600 --> 00:12:07,560 من الذي يختبئ منه؟ 206 00:12:09,840 --> 00:12:15,960 المحافظ أرسل إلى (ليشيروا) رسالة يقول بها (أنه لو قٌتل (ويسلر) هنا في (سونا 207 00:12:15,960 --> 00:12:19,760 فإن من قتله أياً كان ، سيذهب للمحكمة و يقف أمام القاضي 208 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 و القاضي صاحب المحافظ 209 00:12:21,880 --> 00:12:26,320 تقتلوه ، و هكذا يمكنكم الخروج و الحصول على الحرية؟ 210 00:12:26,360 --> 00:12:28,320 (هذا ما قاله (ليشيرو 211 00:12:29,360 --> 00:12:31,880 هذا سيبقى بيني و بينك 212 00:12:33,480 --> 00:12:35,960 لو كان صديقك يريدك أن تعرف إذن لماذا لم يخبرك؟ 213 00:12:36,920 --> 00:12:37,600 ...لأنه 214 00:12:37,600 --> 00:12:39,240 لأننا أنا و أنت أصدقاءٌ الآن 215 00:12:39,240 --> 00:12:41,160 إلا إذا كنت تريد أن نكون أعداءاً 216 00:12:42,880 --> 00:12:44,400 بل أصدقاء 217 00:12:44,960 --> 00:12:46,400 حسناً ، أنا كذلك 218 00:12:58,000 --> 00:12:59,320 سوكري)؟) 219 00:13:02,800 --> 00:13:04,720 سوكري) ، أخرجني من هنا ، أرجوك) 220 00:13:04,720 --> 00:13:05,840 أين (ماري كروز)؟ 221 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 (أجل ، أجل ، (ماري كروز 222 00:13:07,920 --> 00:13:11,760 إنها بخير ، لكنني لن أخبرك شيئاً حتى تخرجني من هنا 223 00:13:11,800 --> 00:13:13,880 أخبرني أين هي الآن حالاً 224 00:13:14,240 --> 00:13:17,120 لو أطلقت النار علي سينتهي بك المطاف إلى هذا الجحيم 225 00:13:17,480 --> 00:13:19,000 لقد بموت 226 00:13:19,000 --> 00:13:21,360 لم أعد أهتم بأي شيء 227 00:13:22,200 --> 00:13:25,920 لا يمكنني أن أفكر سوى أنها ماتت الآن لذا يجب أن تموت أنت معها 228 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 إنها ليست بحوزتي 229 00:13:28,240 --> 00:13:31,400 في ذلك المنزل في (المكسيك) ، طاردت (عمتك (ماري كروز 230 00:13:31,400 --> 00:13:34,560 لقد اخبرتهم أنني سأحتجزهن كليهما إذا لم يهربا بسرعة 231 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 قسماً بالله 232 00:13:37,600 --> 00:13:38,480 و ماذا عن الصليب؟ 233 00:13:38,480 --> 00:13:40,360 لقد قطعته من عنق (ماري كروز) ، قبل أن تهرب 234 00:13:40,360 --> 00:13:44,920 لم يكن هناك هاتف في تلك الحظيرة لذا عرفت بأنه لا يمكنك التحدث لهما من الشارع 235 00:13:45,720 --> 00:13:47,840 لكي أؤكد لك أنني لم أكن أكذب 236 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 لقد خدعتك 237 00:13:50,000 --> 00:13:53,680 ...(إذاً ...إذاً (ماري كروز 238 00:13:54,000 --> 00:13:56,760 إنها تقطف العنب ، لا أعرف أين هي 239 00:13:57,640 --> 00:13:59,800 و الأن أخفض سلاحك 240 00:13:59,840 --> 00:14:01,760 ضع مسدسك جانباً 241 00:14:07,400 --> 00:14:10,160 لقد اعترفت لك بإخلاص و ساعدتك لترتاح يا صاحبي؟ 242 00:14:10,840 --> 00:14:13,360 لذا عليك أن ترد لي الجميل 243 00:14:13,400 --> 00:14:15,200 (اتصل بأمي في (جولييت 244 00:14:15,200 --> 00:14:16,800 (إدنة بيليك) 245 00:14:16,800 --> 00:14:17,880 رقمها موجود في الدليل 246 00:14:17,880 --> 00:14:19,000 سوكري)؟) 247 00:14:19,000 --> 00:14:21,080 (لم ألمس (ماري كروز 248 00:14:21,080 --> 00:14:22,960 و لم أكن لأفعل ذلك 249 00:14:23,560 --> 00:14:25,800 سوكري) ، أرجوك ساعدني) 250 00:14:26,160 --> 00:14:28,080 سوكري) ، ساعدني) 251 00:14:28,440 --> 00:14:30,080 ساعدني 252 00:14:40,640 --> 00:14:42,120 يا إلهي 253 00:15:36,800 --> 00:15:37,920 أهلاً 254 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 أهلاً 255 00:15:39,560 --> 00:15:40,640 هل وجدت (ويسلر)؟ 256 00:15:41,560 --> 00:15:42,600 نعم 257 00:15:42,600 --> 00:15:44,280 ما قصّته؟ 258 00:15:44,640 --> 00:15:48,360 لا أدري ، و ربما ذلك أفضل لي 259 00:15:49,560 --> 00:15:51,600 عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا صحيح؟ 260 00:15:51,600 --> 00:15:52,400 بربّك يا رجل ، بربّك 261 00:15:52,400 --> 00:15:53,920 علينا التحرك بسرعة ، علينا التحرك بسرعة 262 00:15:53,920 --> 00:15:55,720 مالخطة القادمة؟ 263 00:15:56,760 --> 00:15:59,920 قام (ويسلر) بإرسال ملاحظة عبر جثة رجل ميت البارحة 264 00:16:01,120 --> 00:16:03,800 لا أدري ماذا تعني ، أو لمن هي 265 00:16:04,920 --> 00:16:07,560 لكن علينا أن نستفيد منها قدر الإمكان 266 00:16:08,840 --> 00:16:10,600 أريد بعضاً من المال 267 00:16:13,450 --> 00:16:15,700 ابتعــــد ابتعــــد 268 00:16:20,520 --> 00:16:25,640 لا أحد هرب من هذا المكان من قبل لدينا أسبوع كي نخطط لذلك 269 00:16:26,080 --> 00:16:29,520 لذا أخبر أولئك الناس 270 00:16:29,880 --> 00:16:34,440 أولئك الذين خطفوا (سارة) ، و إبنك 271 00:16:36,160 --> 00:16:40,000 أخبرهم أنني قد بدأت ، و بأنني سأفعل ما بوسعي 272 00:16:41,080 --> 00:16:45,280 سأقوم بتهريب ذلك الشخص لخارج السجن أو سأموت و أنا أحاول 273 00:16:45,280 --> 00:16:50,120 و لو كان مصيري الموت فلا بد ان يكون لذلك ثمن ، حسناً؟ 274 00:16:50,640 --> 00:16:52,400 لا بد أن يكون لذلك ثمن 275 00:16:52,400 --> 00:16:54,040 أخبرهم بذلك 276 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 سأفعل 277 00:16:55,080 --> 00:16:56,760 أخبرهم 278 00:16:56,800 --> 00:16:59,600 لقد بادلنا الأماكن معاً في ثانية 279 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 أعرف 280 00:17:09,440 --> 00:17:11,080 ويسلر)؟) 281 00:17:31,600 --> 00:17:33,200 لست بمأمنٍ هنا 282 00:17:36,440 --> 00:17:38,680 يمكنني أن آخذك لمكان يكون آمناً 283 00:17:46,000 --> 00:17:51,040 لو كنت لمساعدتي ، إذا دعني و شأني فحسب 284 00:17:54,400 --> 00:17:56,080 أرجوك 285 00:18:12,440 --> 00:18:13,760 سوكري)؟) 286 00:18:14,640 --> 00:18:15,560 لينك)؟) 287 00:18:15,560 --> 00:18:16,640 ماذا تفعل هنا؟ 288 00:18:17,320 --> 00:18:18,040 ماذا تفعل هنا؟ 289 00:18:18,040 --> 00:18:19,560 (لقد قبض على (مايكل 290 00:18:20,040 --> 00:18:20,960 مالسبب؟ 291 00:18:20,960 --> 00:18:22,360 لا أدري ، أحاول كشف السبب 292 00:18:22,720 --> 00:18:24,680 علينا نتعاون في ذلك 293 00:18:24,680 --> 00:18:26,400 نحن في موقف حرج 294 00:18:26,400 --> 00:18:30,960 أنا متعاطف معك يا عزيزي و لكني حجزت (في الباص ، سأذهب لرؤية (ماري كروز 295 00:18:30,960 --> 00:18:33,880 (لقدج تكلمت لتوي من ابن عمي (بيتي (و قد أخبرني بأنها قد عادت إلى (شيكاغو 296 00:18:33,880 --> 00:18:36,520 (إسمع ، لازلت مطلوباً في (شيكاغو هل تذكر؟ 297 00:18:36,880 --> 00:18:38,440 سأحسب حساباً لذلك 298 00:18:42,240 --> 00:18:45,120 حسناً ، لو غيرت رأيك (فأنا مقيم في فندق (بلازا ديل سول 299 00:18:45,120 --> 00:18:46,000 لن أغير 300 00:18:46,000 --> 00:18:47,960 سأغادر هذا البلد يا عزيزي سأذهب للقاء حبيبتي 301 00:18:48,000 --> 00:18:48,720 أصغِ إلي 302 00:18:48,760 --> 00:18:49,880 الناس الأبرياء في حياتك - 303 00:18:49,880 --> 00:18:50,960 عليك أن تبقيهم أبرياء 304 00:18:50,960 --> 00:18:53,920 ذلك يعين أن تبتعد عنهم هذا ما عليك فعله 305 00:18:57,600 --> 00:18:59,280 (حظاً طيباً ، (لينك 306 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 إلى بنك (فيرساي) ، لو تكرمت 307 00:19:24,320 --> 00:19:26,600 هل ضحكنا عليه بما يكفي حتى الآن؟ 308 00:19:26,600 --> 00:19:28,240 إنه عديم الفائدة يا عزيزي 309 00:19:28,240 --> 00:19:29,840 أتريد التخلّص منه؟ 310 00:19:29,880 --> 00:19:31,800 إذاً قم أنت بتقطيع المانجا 311 00:19:32,400 --> 00:19:34,560 لقد سببت لي مشكلة كبيرة جداً هناك ..اليوم 312 00:19:34,560 --> 00:19:35,880 أتفهم ذلك؟ 313 00:19:35,920 --> 00:19:37,720 و الآن لا يوجد المزيد من الماء 314 00:19:38,040 --> 00:19:39,440 سيعيشون 315 00:19:39,480 --> 00:19:41,520 أجل ، سوف يعيشون 316 00:19:41,520 --> 00:19:43,920 أخبرهم أنت بذلك إذاً 317 00:19:48,880 --> 00:19:50,320 (ثيودورو) 318 00:19:55,640 --> 00:19:57,320 هناك ماء هنا 319 00:19:57,880 --> 00:19:59,360 أعط كل رجل قليلاً منه 320 00:19:59,360 --> 00:20:01,120 حالاً 321 00:20:06,160 --> 00:20:08,480 (يا (ليشيرو 322 00:20:09,840 --> 00:20:11,560 لا تقلق بشأننا 323 00:20:11,560 --> 00:20:13,200 !نحن بخير 324 00:20:13,640 --> 00:20:19,120 ربما كان يحكم الشوارع في الخارج و لكن هنا ، هو مثلنا تماماً 325 00:20:19,600 --> 00:20:21,720 مثلنا تماماً 326 00:20:21,720 --> 00:20:23,880 هيا اخرج ، هل أنت خائف. 327 00:20:23,880 --> 00:20:24,800 تعال و انظر إلي 328 00:20:24,800 --> 00:20:26,160 !تعال 329 00:20:28,800 --> 00:20:31,120 ذلك الأخرق ذو السروال الداخلي هل رأيته؟ 330 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 (تي باغ) 331 00:20:44,960 --> 00:20:48,040 يا فتى عليك أن تشرب من بولك قبل أن تحصل على شيء من هذا 332 00:20:48,080 --> 00:20:50,840 أريد التحدث للسيد (ليشيرو) ، أرجوك؟ 333 00:20:50,840 --> 00:20:52,160 لم لا تسدي لنفسك معروفاً 334 00:20:52,160 --> 00:20:52,960 و تهرب 335 00:20:52,960 --> 00:20:54,360 لكن عندي ما أقوله 336 00:20:54,360 --> 00:20:55,080 آه ، نعم 337 00:20:55,120 --> 00:20:58,160 هل حصلت لنفسك على وضع حماية 338 00:20:58,160 --> 00:21:01,160 أشعر بنفسي أقتل فقط عندما أتكلم معك 339 00:21:02,800 --> 00:21:04,360 ابتعد 340 00:21:04,520 --> 00:21:06,160 و لكنني حصلت على معلومات 341 00:21:07,480 --> 00:21:09,440 معلومات جيدة 342 00:21:23,200 --> 00:21:25,440 هل فقدت عقلك؟ 343 00:21:25,480 --> 00:21:26,440 لديه معلومات 344 00:21:26,440 --> 00:21:28,040 انحني ، انحني على ركبتيك 345 00:21:28,040 --> 00:21:28,840 لدي معلومات 346 00:21:28,840 --> 00:21:30,280 و أريد مقابلها الطعام و اللباس فحسب 347 00:21:30,320 --> 00:21:31,120 بارتون) ، أرجوك) 348 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 توقف ، توقف 349 00:21:35,560 --> 00:21:37,440 من الأفضل أن تكون معلومات ذات فائدة 350 00:21:38,080 --> 00:21:40,120 أو ستركع إلى جانبه 351 00:21:41,920 --> 00:21:45,600 هذا الصباح و قبل موضوع المياه 352 00:21:45,600 --> 00:21:49,800 (سمعتك تتحدث مع الفتيان عن (ويسلر و كيف أنه لا أحد قد وجده 353 00:21:49,800 --> 00:21:51,240 حسناً 354 00:21:51,240 --> 00:21:52,760 أريد الطعام و اللباس فحسب 355 00:21:52,760 --> 00:21:54,080 أخبره فحسب أيها الأبله 356 00:21:54,080 --> 00:21:56,440 هناك شخص يختبيء عند المجاري في الأسفل 357 00:21:56,440 --> 00:21:59,560 أعتقد أنه يختبيء منك ، لأنك تدير هذا المكان ، صحيح؟ 358 00:21:59,600 --> 00:22:02,160 لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء ..يجري هنا ، و هكذا 359 00:22:02,160 --> 00:22:03,840 حسناً إخرس 360 00:22:03,880 --> 00:22:06,440 ربما يكون ذلك ، (ويسلر) ، أترى أيها الزعيم؟ 361 00:22:06,440 --> 00:22:07,360 أترى؟ 362 00:22:14,760 --> 00:22:16,520 هل هو (أسترالي)؟ 363 00:22:17,120 --> 00:22:18,840 !نعم نعم 364 00:22:31,800 --> 00:22:35,160 (هذه مجاملة سخية من (ليشيرو 365 00:22:37,040 --> 00:22:39,280 حسناً ، على الجميع الابتعاد الآن 366 00:22:41,320 --> 00:22:44,000 أنت ؟ منذ متى و أنت في (سونا)؟ 367 00:22:44,960 --> 00:22:46,200 ثلاث سنوات 368 00:22:46,680 --> 00:22:48,160 كم عمرك؟ 369 00:22:48,160 --> 00:22:49,760 سبعة عشر 370 00:22:50,680 --> 00:22:54,160 و منذ وجودك هنا انت لا تعرف أحداً ...استطاع الهروب من هنا ، فيما عدا 371 00:22:54,600 --> 00:22:57,120 ذلك الرجل (ويسلر)؟ 372 00:22:57,880 --> 00:23:00,800 انتم الأمريكيون تسألون الكثير من الأسئلة 373 00:23:14,680 --> 00:23:16,080 لا 374 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 مالخطب؟ 375 00:23:17,240 --> 00:23:18,360 تعال - أرجوك - 376 00:23:18,360 --> 00:23:20,160 تعال - لدي عائلة - 377 00:23:20,200 --> 00:23:21,640 و أنا كذلك 378 00:23:21,640 --> 00:23:22,680 تعال 379 00:23:25,200 --> 00:23:26,480 !توقّف 380 00:23:26,480 --> 00:23:28,160 توقف ، حسناً؟ 381 00:23:28,600 --> 00:23:30,000 ...فقط 382 00:23:43,000 --> 00:23:45,080 سوف يأتي معي 383 00:24:01,760 --> 00:24:03,400 (تراجع فحسب (مايكل 384 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 تراجع 385 00:24:08,640 --> 00:24:12,400 أنت لا تعتقد بالطبع أن قتلك لشخص ما سوف يساعدك على الخروج من هنا ، أليس كذلك؟ 386 00:24:12,680 --> 00:24:14,160 هذا يبدو غير مألوف ، أهذا صحيح؟ 387 00:24:14,240 --> 00:24:17,760 لكن هذا مكان ليس مألوفاً على الإطلاق و أريد الخروج منه 388 00:24:17,800 --> 00:24:19,440 إذاً سأساعدك 389 00:24:19,520 --> 00:24:21,320 سأشهد لصالحك ، مهما كلّف الأمر 390 00:24:21,480 --> 00:24:22,360 رائع 391 00:24:22,400 --> 00:24:26,000 رائع ، أنظر إلى ذلك الطوق الملائكي الذي تشكل للتو فوق رأسك 392 00:24:26,080 --> 00:24:27,760 إنه مدهش - (ليس لدي خيار ، (آليكس - 393 00:24:27,760 --> 00:24:29,200 مالذي أخبرتني به البارحة؟ 394 00:24:29,280 --> 00:24:30,800 مالذي أخبرتني به البارحة؟ 395 00:24:30,840 --> 00:24:32,680 تصرف بمفردك (آليكس) ، تراجع 396 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 تراجع 397 00:24:37,560 --> 00:24:38,880 ...أنت 398 00:24:38,960 --> 00:24:41,120 أنت ، لا تريد هذا 399 00:24:41,200 --> 00:24:43,720 (دعني أساعدك ، (آليكس 400 00:24:57,880 --> 00:25:00,680 (أنت ، (جلالتك 401 00:25:02,200 --> 00:25:04,120 عليك أن تقوم بإخراسه 402 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 أريد لـ (بولسون) هذا أن يناديني مرة أخرى 403 00:25:08,400 --> 00:25:09,520 أريد التحدث إليك 404 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك 405 00:25:11,320 --> 00:25:12,000 آسف 406 00:25:12,080 --> 00:25:14,480 لكن ما أحمله يمثل خرقاً في السلوك - هل هو كذلك ؟ - 407 00:25:14,640 --> 00:25:16,000 أعتقد أنه بإمكانك استخدام مساعدتي 408 00:25:16,080 --> 00:25:19,160 هناك العديد من الطرق التي يمكنني المساعدة بها 409 00:25:19,480 --> 00:25:22,560 (لأمكنك من الإيقاع بـ (ويسلر 410 00:25:23,640 --> 00:25:25,880 ويسلر) ، لا يعني شيئاً لي ، يا عزيزي) 411 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 لدي خمس أحكام متتالية بالسجن مدى الحياة 412 00:25:27,320 --> 00:25:29,400 لن أخرج من (سونا) ، في وقت عاجل 413 00:25:29,480 --> 00:25:31,880 و لماذا أحرم الرجال الآخرين فرصة الحرية؟ 414 00:25:31,920 --> 00:25:33,680 أريدك أن تثق بي 415 00:25:35,120 --> 00:25:37,040 أثق بك؟ 416 00:25:38,800 --> 00:25:41,680 لا أعرفك جيداً بما يكفي يا أخي 417 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 (تيودورو) 418 00:25:45,880 --> 00:25:48,440 نعم ، أيها الزعيم؟ 419 00:25:55,280 --> 00:25:57,880 هل يمكنني الوثوق بهذا الغبي؟ 420 00:25:59,520 --> 00:26:01,960 إنه أفعى 421 00:26:02,240 --> 00:26:06,760 لقد طعنني في ظهري في كل مرة سنحت له الفرصة فيها 422 00:26:07,320 --> 00:26:10,760 قال أفعى تقوم بالطعن من الخلف 423 00:26:13,000 --> 00:26:16,040 أنا لم أسمع عن مثل هذا المخلوق من قبل 424 00:26:17,720 --> 00:26:20,080 علينا إيقاف ذلك 425 00:26:20,920 --> 00:26:21,960 أعطني دقيقتين فحسب 426 00:26:22,040 --> 00:26:24,480 غادر ..الآن 427 00:26:24,600 --> 00:26:26,320 إرحل 428 00:26:27,080 --> 00:26:28,240 اللعنة 429 00:26:28,320 --> 00:26:29,760 ذلك ما تعطينا إياه 430 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 أنت ملعون 431 00:26:33,000 --> 00:26:35,360 أنت يا (ليشيرو) ، كيف هو تلفزيونك؟ 432 00:26:35,440 --> 00:26:37,680 كيف حال عاهرتك؟ 433 00:26:38,120 --> 00:26:39,840 هيّا مالذي تخافون منه؟ 434 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 إسمع 435 00:26:41,240 --> 00:26:43,360 (أحتاج بعضاً من ( ماء النار 436 00:26:43,400 --> 00:26:45,600 ماء نار ؟ - أو بعض الخمر بالكحول - 437 00:26:45,640 --> 00:26:46,400 الخمر، نعم 438 00:26:46,400 --> 00:26:47,200 أحتاجه الآن 439 00:26:47,240 --> 00:26:49,200 ليتراً أو حتى عبوة كاملة أكبر يمكنك الحصول عليها 440 00:26:49,240 --> 00:26:51,920 ليس هذا وقتاً ملائماً للإحتفال يا أخي - أحضره إلى زنزانتي - 441 00:27:01,800 --> 00:27:02,760 (فيرا) ، (فيرا) 442 00:27:02,880 --> 00:27:04,680 المرأة كانت بانتظارك 443 00:27:04,760 --> 00:27:06,160 شكرا لكِ 444 00:27:07,880 --> 00:27:08,920 (أنا (فيرا مدريد 445 00:27:08,920 --> 00:27:10,520 أتمنى أن لا تكوني قد انتظرتِ طويلاً 446 00:27:10,560 --> 00:27:11,840 (صوفيا لوجو) 447 00:27:11,920 --> 00:27:14,800 (أنا حبيبة (جيمس ويسلر 448 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 أنت من المرخصين لاستخدام حسابه 449 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 إنتظري عندك 450 00:27:36,800 --> 00:27:38,440 إنها جميلة 451 00:27:38,560 --> 00:27:40,480 أشكرك 452 00:27:41,160 --> 00:27:42,920 حبيبتي حبلى 453 00:27:43,000 --> 00:27:45,160 مبروك 454 00:27:45,240 --> 00:27:47,440 ...سأذهب 455 00:27:57,160 --> 00:27:59,120 هل أساعدك 456 00:28:00,320 --> 00:28:02,320 لا شكرا لكم ، أنا بخير 457 00:28:02,320 --> 00:28:05,400 لأنه بدا لنا أنك بحاجة لشيء ما 458 00:28:07,640 --> 00:28:08,600 لا 459 00:28:08,680 --> 00:28:11,440 انتظر الباص فحسب 460 00:28:11,760 --> 00:28:13,840 فالنذهب 461 00:29:03,720 --> 00:29:05,680 (هيا (ويسلر 462 00:29:09,160 --> 00:29:12,320 ويسلر) ، توقف ، مالذي....؟) 463 00:29:18,000 --> 00:29:20,720 هيا و لتصعد إلى هنا معي 464 00:29:21,880 --> 00:29:24,320 لديك فرصة ذهبية لتصعد 465 00:29:24,400 --> 00:29:26,040 على الأقل يمكنك توضح موقفك (لـ ( ليشيرو 466 00:29:26,080 --> 00:29:28,680 اصعد ..فحسب - لتذهب للجحيم 467 00:29:29,680 --> 00:29:30,840 للجحيم 468 00:29:39,120 --> 00:29:40,480 إنها الدفعة الأفضل لديه ، كما قال 469 00:29:40,520 --> 00:29:41,920 هذا عظيم 470 00:29:42,000 --> 00:29:44,800 سأحتاج بعض الأكياس البلاستيكية 471 00:29:44,840 --> 00:29:46,440 أنت لم تحضرها من أجل حفلة ، أليس كذلك؟ 472 00:29:46,480 --> 00:29:49,480 أكياس بلا ستيكية ، اكبر كمية ممكنة 473 00:29:49,560 --> 00:29:52,440 سوف اكافئك ، أعدك 474 00:30:07,120 --> 00:30:08,160 أهذا كل شيء؟ 475 00:30:08,280 --> 00:30:10,360 أتريدين إلقاء نظرة 476 00:30:13,840 --> 00:30:16,240 لو كان بإمكانك ان توقعي عليها 477 00:30:19,720 --> 00:30:20,840 شكراً 478 00:30:20,920 --> 00:30:22,000 شكراً 479 00:30:36,000 --> 00:30:37,480 اعذريني ـ أتتحدثين الانكليزية ؟ 480 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 نعم 481 00:30:39,160 --> 00:30:40,040 لقد التقينا سابقاً 482 00:30:40,120 --> 00:30:43,560 أعني أنني رأيتكِ البارحة (عند سجن (سونا 483 00:30:43,640 --> 00:30:44,600 نعم 484 00:30:44,680 --> 00:30:48,000 اتعلمين ، ربما تخسر الأرملة كل شيء 485 00:30:48,040 --> 00:30:49,840 انت حبيبة (ويسلر) ، صحيح؟ 486 00:30:49,920 --> 00:30:51,200 آسف، يجب أن أكون في مكان ما 487 00:30:51,280 --> 00:30:52,840 علي ّ ، علي أن أفعل شيئاً 488 00:30:52,880 --> 00:30:54,600 تفعل ماذا؟ 489 00:30:54,640 --> 00:30:57,120 أعد لي هذه و إلا اتصلت بالشرطة 490 00:30:57,160 --> 00:31:00,160 لن تقومي باستدعاء الشرطة 491 00:31:03,280 --> 00:31:06,080 لماذا سيحتاج لهذا؟ 492 00:31:07,160 --> 00:31:09,800 لا أدري ، إنه مجرد صياد سمك 493 00:31:09,800 --> 00:31:11,480 صيّاد سمك؟ 494 00:31:11,600 --> 00:31:13,240 حسناً ، أخبري صديقك صياد السمك 495 00:31:13,280 --> 00:31:17,640 أخبري صديقكِ صياد السمك بأن أخو (سكوفيلد) ، لديه هذا 496 00:31:19,280 --> 00:31:22,360 نريدكم أيها الناس أن تدعوه و شأنه فحسب 497 00:31:23,000 --> 00:31:24,840 أتعتقدين أننا أردنا ندخل مكرهين في هذا؟ 498 00:31:24,920 --> 00:31:28,480 أتعتقدين ، أننا نريد أن نكون هنا ، يا سيدتي؟ 499 00:31:28,600 --> 00:31:31,680 مكرهين على أي شيء؟ 500 00:31:31,720 --> 00:31:35,000 مالذي تتحدّث عنه؟ 501 00:31:45,120 --> 00:31:46,520 حسناً أمسك بهذا 502 00:31:46,560 --> 00:31:48,360 أمسكه 503 00:31:48,400 --> 00:31:51,360 راقب المدخل لي 504 00:31:52,760 --> 00:31:55,960 أنا أصادق الجميع هنا يا أخي 505 00:31:56,040 --> 00:31:58,760 و بهذا أحافظ على حياتي 506 00:31:58,840 --> 00:32:01,240 انا و انت أصدقاء ، صحيح؟ 507 00:32:01,320 --> 00:32:04,200 و لكن يبدو ان لديك أعداءاً 508 00:32:07,560 --> 00:32:11,000 ما فعلته لك ، بإحضاري تلك الأشياء 509 00:32:11,080 --> 00:32:13,760 لا أحد سيعرف أبدا 510 00:32:29,120 --> 00:32:30,800 إنهض، ينهض 511 00:32:30,920 --> 00:32:32,080 إنهض 512 00:32:32,960 --> 00:32:34,480 تعال 513 00:32:34,560 --> 00:32:35,680 تراجع 514 00:32:36,160 --> 00:32:37,440 تراجع 515 00:32:39,640 --> 00:32:43,160 يمكنكما الحصول عليه ، لكن كلاً منكما ستموتان في المحاولة 516 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 أنت أولاً؟ 517 00:32:44,240 --> 00:32:46,800 أنت أولاً ، سألف هذا حول رأسك 518 00:32:47,320 --> 00:32:48,280 تحرّك 519 00:32:48,320 --> 00:32:49,640 تحرّك 520 00:33:11,080 --> 00:33:12,320 (ليتشيرو) 521 00:33:12,360 --> 00:33:14,120 (ليتشيرو) 522 00:33:16,400 --> 00:33:18,240 ذلك يكفي 523 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 دعني انزل 524 00:33:19,800 --> 00:33:21,560 دعني أقطّع حنجرة واحدة فحسب 525 00:33:21,600 --> 00:33:23,160 واحدة فقط 526 00:33:23,200 --> 00:33:24,920 سوف يهدأون يا عزيزي 527 00:33:24,960 --> 00:33:28,360 و بعد ذلك سيعودون الاجتماع لسبب و جيه و هو القضاء عليك 528 00:33:28,360 --> 00:33:30,880 أغلق فمّك 529 00:33:31,400 --> 00:33:33,200 (إنه محق ، (سامي 530 00:33:35,000 --> 00:33:37,600 إذاً مالذي سنفعله أيها الزعيم؟ 531 00:33:37,640 --> 00:33:41,720 هل سنجلس هنا و نتمنى أن تنفذ الحجارة منهم؟ 532 00:33:46,920 --> 00:33:48,160 لدينا مشكلة 533 00:33:48,160 --> 00:33:49,600 ما هي؟ 534 00:33:51,840 --> 00:33:53,640 لقد استنفذنا الماء 535 00:33:54,000 --> 00:33:55,760 إذاً تعني ، ان لديك أنت مشكلة 536 00:33:55,800 --> 00:33:57,360 إسمع ، حصلت مشادّة 537 00:33:57,360 --> 00:33:59,480 و انقلب البرميل 538 00:33:59,600 --> 00:34:01,840 رجالي يحتاجون للماء ، يا رجل 539 00:34:02,360 --> 00:34:04,760 سأرى فيما لو استطعت تأمين ناقلة مياه ، بعد غد 540 00:34:04,800 --> 00:34:07,120 لا ، أريد الماء الآن 541 00:34:07,440 --> 00:34:10,080 أعتقد أنه من السيّء عدم وجود حراس في الداخل معك ، صحيح؟ 542 00:34:10,120 --> 00:34:15,160 يمكنك أخذ رهائن ،القيام بالشغب القيام بالتفاوض 543 00:34:15,200 --> 00:34:17,360 و لكن بعد غد 544 00:34:18,400 --> 00:34:21,920 لو اتصلت بي ، و رفعت صوتك بوجهي مثلما فعلت مرة أخرى 545 00:34:21,960 --> 00:34:25,240 فلن ترى الماء و لا حتى بإسبوعين ، فهمت؟ 546 00:34:25,240 --> 00:34:26,360 اتفقنا؟ 547 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 (لقد أمسكوا بـ (ويسلر 548 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 يكفي 549 00:36:08,920 --> 00:36:10,360 يكفي 550 00:36:13,280 --> 00:36:15,080 الآن ، أنا سأقرر ذلك 551 00:36:15,160 --> 00:36:17,000 لن تقرّر شيئاً 552 00:36:22,600 --> 00:36:25,280 (لن تستطيع التسليم (ليشيرو لقد انتهى الأمر هنا 553 00:37:09,680 --> 00:37:10,880 ماذا الآن؟ 554 00:37:12,000 --> 00:37:13,440 ماذا نحن فاعلون؟ 555 00:37:21,160 --> 00:37:22,720 لقد خسرت الرهان 556 00:37:22,840 --> 00:37:24,720 انتظر ، مالذي تقوله؟ 557 00:37:25,400 --> 00:37:27,320 مالذي تقوله؟ مالذي تقوله؟ 558 00:37:31,760 --> 00:37:35,160 لقد كان ذلك ، مفيداً جداً 559 00:37:36,280 --> 00:37:38,480 مفيداً جداً 560 00:37:42,120 --> 00:37:44,080 و هل صفحة (ويسلر) نظيفة؟ 561 00:37:46,200 --> 00:37:47,880 أجل 562 00:37:48,000 --> 00:37:50,880 صافية كالسماء الزرقاء ، يا عزيزي 563 00:38:20,800 --> 00:38:21,760 مرحباً؟ 564 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 حبيبتي ، هذا أنا 565 00:38:23,960 --> 00:38:25,360 يا إلهي 566 00:38:27,120 --> 00:38:29,520 لقد خفت كثيراً ، لقد كنت أصلّي كل يوم 567 00:38:29,680 --> 00:38:31,360 و أنا كذلك ، حبيبتي 568 00:38:31,480 --> 00:38:33,200 أحمد الله أنك بخير 569 00:38:34,240 --> 00:38:35,800 بيتي) ، اتصل بي بعد أن تحدث إليك) 570 00:38:35,880 --> 00:38:38,720 و قد أخبرني أنك ربما ستعود إلى هنا؟ 571 00:38:38,840 --> 00:38:41,160 هذا ما أخبرته ، أجل 572 00:38:41,720 --> 00:38:44,440 عليك أن تكون شديد الحذر 573 00:38:44,560 --> 00:38:48,280 ..حبيبتي ، لقد كنت أفكّر ، وقد 574 00:38:50,120 --> 00:38:51,680 ...و الأمر الوحيد الذي 575 00:38:51,760 --> 00:38:55,560 أنا بصدده الآن ...هو أنك و طفلنا بخير 576 00:38:56,080 --> 00:38:58,520 ذلك كل ما يهمّني 577 00:39:00,200 --> 00:39:02,760 أنا لن أعود 578 00:39:02,880 --> 00:39:04,520 هذا ليس لأنني لا أحبك 579 00:39:04,640 --> 00:39:05,880 تعلمين بأنني أحبكِ ...أحبك أكثر 580 00:39:06,000 --> 00:39:10,160 أحب أكثر من كل شيء ، و لكن 581 00:39:10,600 --> 00:39:12,880 كل ما فعلته ، قد خذلكِ 582 00:39:13,680 --> 00:39:15,040 أنا لا أصلح لكِ 583 00:39:15,040 --> 00:39:16,720 ذلك ليس صحيحاً ، ليس صحيحاً 584 00:39:16,840 --> 00:39:19,560 بل ذلك صحيح ، صحيح 585 00:39:19,680 --> 00:39:24,240 أحياناً ، تكون الطريقة الوحيدة لحماية من تحب 586 00:39:24,320 --> 00:39:26,920 هي أن تبقى بعيداً عنهم 587 00:39:27,880 --> 00:39:30,560 يوماً ما عندما أكون مستعداً للعيش معكِ 588 00:39:30,680 --> 00:39:33,760 مهما طال ذلك سوف أجدكِ 589 00:39:34,000 --> 00:39:37,480 ساجدكِ ، و سأجعلكِ أنتِ و طفلنا فخورين بي 590 00:39:37,560 --> 00:39:39,040 أعدكِ 591 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 أعدكِ ، يا حبيبتي 592 00:39:41,160 --> 00:39:43,520 أتمنى أن يعود بنا الزمان 593 00:39:44,560 --> 00:39:47,840 أدفع عمري ، ليعود بنا الزمان 594 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 أتمنّى ذلك، أيضاً 595 00:39:54,240 --> 00:39:56,120 أتمنّى ذلك، أيضاً، حبيبتي 596 00:39:58,000 --> 00:40:00,560 أحبّك كثيراً ، حبيبي 597 00:40:02,600 --> 00:40:05,240 و أنا أحبك ، حبيبتي 598 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 مع السّلامة 599 00:40:13,560 --> 00:40:16,440 مع السلامة 600 00:40:31,400 --> 00:40:32,880 أتعلم ، لقد أخبروني 601 00:40:33,000 --> 00:40:34,600 بأن أخاك صاحب عقل راجح 602 00:40:34,720 --> 00:40:37,400 لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء 603 00:40:37,840 --> 00:40:39,200 ماذا تريدين ، (سوزان)؟ 604 00:40:39,320 --> 00:40:41,280 لم أقل لك أبداً ، أن تتمسّك بالخطة 605 00:40:41,400 --> 00:40:43,880 (لكي تذهب و تزعج حبيبة (ويسلر 606 00:40:44,000 --> 00:40:47,080 (عليك أن تكف عن لعب دو ر(شارلوك هولمز و تدعها و شأنها 607 00:40:47,920 --> 00:40:48,960 لماذا؟ 608 00:40:49,280 --> 00:40:50,720 لأنني قلت هذا 609 00:40:50,840 --> 00:40:53,160 ماذا عن هذا؟ - حسناً - 610 00:40:53,560 --> 00:40:55,960 ماذا لو أبعدته ، ليمكنني المضي في عملي؟ 611 00:40:56,040 --> 00:40:59,480 سأبعده حالما تسلمني ما أخذته منها 612 00:40:59,600 --> 00:41:00,640 لم آخذ شيئاً منها 613 00:41:00,760 --> 00:41:03,680 لدي عبوة من المتفجرات في صندوق سيارتي 614 00:41:03,800 --> 00:41:05,880 بعد ساعة واحدة 615 00:41:06,000 --> 00:41:07,800 ستختفي من على وجه الأرض 616 00:41:11,520 --> 00:41:12,600 إنه مجرد دليل للطيور 617 00:41:12,720 --> 00:41:16,040 لن أسألك ثانيةً 618 00:41:20,160 --> 00:41:22,200 إرمه 619 00:41:25,040 --> 00:41:27,080 غدا في الحانة.. تقرير عن تقدّم العمل 620 00:41:27,200 --> 00:41:29,200 سأنتظر 621 00:42:14,440 --> 00:42:17,240 إذاً تريد الماء 622 00:42:20,560 --> 00:42:23,160 إليك بالماء 623 00:42:39,200 --> 00:42:40,760 شكرا لك 624 00:42:46,960 --> 00:42:49,960 و لكن كيف سنخرج من هنا؟ 625 00:42:51,680 --> 00:42:54,240 ليس لدي ادنى فكرة 626 00:42:54,241 --> 00:43:06,241 ترجمة : حسين عبدالله HUSSAIN ABDULLAH