1 00:00:01,280 --> 00:00:05,369 ترجمة :-حسين عبدالله 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,060 في الحلقات السابقة 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,900 مايكل اننا نفقد الضوء ...ارجع 4 00:00:13,100 --> 00:00:13,900 انت 5 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 هل هى زنزانتك 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,900 انت تحاول الهرب من هنا 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,300 وستأخذنى معك 8 00:00:26,300 --> 00:00:28,000 ماهون بخصوص هذا الاتفاق 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 ماذا يتوقعون منى بالتحديد 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,400 يحتاجون لمعرفة كل شىء 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,400 يريدون التأكد من انك تمتلك معلومات قيمه 12 00:00:34,400 --> 00:00:35,900 معلومات تجريمية 13 00:00:35,900 --> 00:00:37,900 وان تكون شاهد متعاون 14 00:00:38,100 --> 00:00:39,100 ارنى الصور 15 00:00:39,100 --> 00:00:40,700 لا استطيع ان اريك الصور 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,300 لقد ماتت مايكل 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,400 اعتقد اننا اتفقنا انه من الافضل ان لا تأتى الى هنا 18 00:00:47,400 --> 00:00:49,600 احتاج لمعرفة كيف سيؤثر هذا التأخير علينا 19 00:00:49,600 --> 00:00:50,900 اربعه ايام اخرى 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,300 لو خرجت خلالها 21 00:00:52,900 --> 00:00:54,300 مازلت استطيع ان افعلها 22 00:00:54,500 --> 00:00:56,100 ساخبر الاخوه 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,200 مايكل 24 00:01:25,700 --> 00:01:26,600 هل تحب ذلك؟ 25 00:01:27,700 --> 00:01:28,300 نعم 26 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 انها مناسبه خاصه 27 00:01:31,400 --> 00:01:32,200 والدى سيحضر اليوم 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,300 سانتظر هنا الى ان يحضر 29 00:01:37,600 --> 00:01:38,700 تبدو انيقا 30 00:01:39,600 --> 00:01:40,200 شكرا 31 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 ال جى هل هو.....؟ حى 32 00:01:53,100 --> 00:01:54,500 سيعطونا 4 ايام اخرى 33 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 حسنا جيد 34 00:01:57,100 --> 00:01:58,500 استمع عند منطقة التبادل 35 00:01:58,500 --> 00:02:00,100 رأيت 3 اكياس جثث 36 00:02:00,500 --> 00:02:01,300 انا وانت و ال جى 37 00:02:01,300 --> 00:02:03,000 كنا سنموت هناك 38 00:02:05,900 --> 00:02:07,500 هذه اخر مره ..ننخدع فيها 39 00:02:09,600 --> 00:02:11,200 افعل مايجب ان تفعله يا لينك 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,700 طالما انا التزم بالاتفاق، صحيح؟ 41 00:02:15,200 --> 00:02:17,900 مايكل ,اعرف انك غضبان منى بخصوص ساره 42 00:02:17,900 --> 00:02:18,800 لقد كذبت 43 00:02:19,900 --> 00:02:21,000 كنت مضطر 44 00:02:23,800 --> 00:02:26,200 ابنك هو ابن اخى 45 00:02:28,300 --> 00:02:30,400 وسأفعل اى شئ له 46 00:02:32,400 --> 00:02:35,200 ولكن يبدو 47 00:02:35,200 --> 00:02:37,300 يبدو انك تعتقد اننى اهتم فقط بنفسى 48 00:02:37,300 --> 00:02:38,800 اعرف انك لاتهتم بنفسك 49 00:02:38,800 --> 00:02:40,900 لكنك تهتم بساره 50 00:02:41,100 --> 00:02:42,000 لقد احببتها 51 00:02:42,400 --> 00:02:43,800 وانا اسف 52 00:02:44,200 --> 00:02:45,400 ولكن ال جى ابنى 53 00:02:45,400 --> 00:02:47,100 ولا استطيع ان ادع اى مكروه يصيبه 54 00:02:47,100 --> 00:02:48,100 انت تعرف ذلك 55 00:02:49,900 --> 00:02:51,400 انت استخدمتنى لينك 56 00:02:53,100 --> 00:02:55,800 لذا اعتقد انه يوجد شىء مشترك بينك وبين الشركة 57 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 لا اعرف اين هو 58 00:03:03,600 --> 00:03:05,700 لقد جربت كل الارقام لدى 59 00:03:06,200 --> 00:03:11,300 اسمعى سأتصل بالمقر وارى ماذا سيقولون 60 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 لا تهتم 61 00:03:14,700 --> 00:03:15,700 لقد وجدته 62 00:03:23,600 --> 00:03:25,400 مكياج كارتر الازرق 63 00:03:26,000 --> 00:03:26,800 لديك دائما هذا 64 00:03:26,800 --> 00:03:29,700 الذوق الرفيع بالنسبه لفتاه من المحور 65 00:03:31,400 --> 00:03:32,700 وبما اننى دفعت ثمنه 66 00:03:34,100 --> 00:03:36,500 انت تعرفين كم اننى اكره السفر،جريتشن 67 00:03:38,700 --> 00:03:42,400 ولكن بسبب الفوضى هنا قررت ان اعمل استثناء 68 00:03:42,400 --> 00:03:44,500 لقد كان يوجد فوضى من قبل ان اتى هنا 69 00:03:44,700 --> 00:03:46,100 وحان وقت التخلص منها 70 00:03:46,500 --> 00:03:48,100 سننهى هذا اليوم 71 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 بعض الفرقعة والحريق 72 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 جنرال لقد تم تحليل الموقف 73 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 ماتطلبه 74 00:04:01,300 --> 00:04:03,300 خطير جدا بالإضافه لكونه مستحيل 75 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 بالنسبه للوقت 76 00:04:05,300 --> 00:04:06,300 انا اتذكر 77 00:04:06,300 --> 00:04:09,800 حوالة بنكية كبيرة تم نقلها لخارج البلاد 78 00:04:09,900 --> 00:04:11,800 "ولم تأخذ هذه العملبة كلمة "مستحيل 79 00:04:11,900 --> 00:04:14,800 وذلك خارق للقانون او اخبرينى 80 00:04:15,500 --> 00:04:17,400 هل استخدمتى الشخص الخطأ؟ 81 00:04:19,300 --> 00:04:22,800 انا أودى عملى عندما اخبرك ان تراجع قرارك يجب ان تفعل ذلك 82 00:04:23,700 --> 00:04:27,100 والان على انا ان اقوم بعملى 83 00:04:29,600 --> 00:04:32,200 انا لا ادفع لكى لتكونى مستشارى 84 00:04:32,200 --> 00:04:33,600 انت المنفذ لعملياتى 85 00:04:33,600 --> 00:04:36,900 لما يكون عندك اوامر نفذيها 86 00:04:36,900 --> 00:04:39,100 لانك لو لم تفعلى 87 00:04:39,100 --> 00:04:41,600 ساجعل مايحدث لكى فى الكهرباء 88 00:04:41,600 --> 00:04:43,700 كانه مساج 89 00:04:47,500 --> 00:04:49,200 هذا خطأ كبير جرتشن 90 00:04:50,000 --> 00:04:51,900 لا يمكنك ان تجعلى قدومك لسونا عادة 91 00:04:52,400 --> 00:04:53,300 لن افعل 92 00:04:53,900 --> 00:04:55,800 لاننا سننفذ خطة الفرقعة والحريق 93 00:04:58,400 --> 00:05:00,900 هذا انتحار 94 00:05:00,900 --> 00:05:02,900 لدينا وقت 95 00:05:02,900 --> 00:05:05,500 رئيسى يريد ان يتم تسريع الامور قليلاً 96 00:05:05,500 --> 00:05:07,200 حسناً ، اخبريه بانه لايمكنك 97 00:05:07,300 --> 00:05:09,000 ربما سأقتل لو فعلنا هذا 98 00:05:09,000 --> 00:05:11,200 وربما ايضاً ساقتل إن لم نفعل ذلك 99 00:05:11,600 --> 00:05:12,400 إذا كان الاختيار بينى وبينك 100 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 من تعتقد اهتم لامره اكثر؟ 101 00:05:14,900 --> 00:05:16,300 انظر الى جيمس 102 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 لترى كم انا جاده فى هذا 103 00:05:19,500 --> 00:05:20,900 لو لم تلعب معنا 104 00:05:21,000 --> 00:05:23,500 فسوف ادعك فى سونا لتتعفن 105 00:05:24,100 --> 00:05:25,400 اوعدك 106 00:05:26,300 --> 00:05:27,700 كن جاهزاً بحلول الخامسة 107 00:05:27,700 --> 00:05:29,100 هذا هو الموعد 108 00:05:29,500 --> 00:05:30,900 الكل سيرحل 109 00:05:31,800 --> 00:05:33,100 ماذاعن سكوفيلد؟ 110 00:05:34,400 --> 00:05:35,500 اقتلـــه 111 00:05:40,800 --> 00:05:51,900 الهروب من السجن الموسم الثالث الحلقة الثامنة 112 00:05:53,000 --> 00:05:53,400 بعنـــوان 113 00:05:53,800 --> 00:05:54,200 بعنـــوان 114 00:05:54,600 --> 00:05:55,000 بعنـــوان 115 00:05:57,000 --> 00:05:57,400 ف 116 00:05:57,400 --> 00:05:57,800 فـر 117 00:05:57,800 --> 00:05:58,200 فرق 118 00:05:58,200 --> 00:05:58,600 فرقـ 119 00:05:58,600 --> 00:05:59,000 فرقــــ 120 00:05:59,000 --> 00:05:59,400 فرقـــع 121 00:05:59,400 --> 00:05:59,800 فرقـــعة 122 00:05:59,800 --> 00:06:01,200 فرقـــعة و 123 00:06:01,200 --> 00:06:01,600 فرقـــعة و 124 00:06:01,600 --> 00:06:02,000 فرقـــعة و ح 125 00:06:02,000 --> 00:06:02,400 فرقـــعة و حر 126 00:06:02,400 --> 00:06:02,800 فرقـــعة و حري 127 00:06:02,800 --> 00:06:03,200 فرقـــعة و حريـ 128 00:06:03,200 --> 00:06:03,600 فرقـــعة و حريـــ 129 00:06:03,600 --> 00:06:04,000 فرقـــعة و حريـــــ 130 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 فرقـــعة و حريـــــق 131 00:06:05,500 --> 00:06:06,000 فرقـــعة و حريـــــق 132 00:06:06,500 --> 00:06:07,000 فرقـــعة و حريـــــق 133 00:06:08,000 --> 00:06:20,000 ترجمة : حسين عبدالله 134 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 مرحباً 135 00:06:35,100 --> 00:06:37,400 انت تعلم النتائج إذا تم رؤيتى اتحدث إلبك؟ 136 00:06:39,100 --> 00:06:41,800 الجيش يعزز القضبان على كل النوافذ 137 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 هل تستطيع التحدث للكونيل 138 00:06:43,000 --> 00:06:45,500 لتجعله يؤجل هذا لبضعة ايام؟ لا 139 00:06:45,500 --> 00:06:46,600 بعد ادائك امس 140 00:06:46,600 --> 00:06:48,300 ليس لى ان اطلب منه شئ 141 00:06:48,600 --> 00:06:49,900 حسنا ،عليك ان تعرف انك انضممت لخطه هروب 142 00:06:49,900 --> 00:06:52,200 غير موجوده 143 00:06:55,600 --> 00:06:56,800 لدى فكره 144 00:06:57,000 --> 00:06:58,100 ليشيرو 145 00:06:59,300 --> 00:07:00,800 سأخبرك بعض قليل 146 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 ماذا ؟ 147 00:07:07,400 --> 00:07:11,200 بعض الرجال يشعرون انهم غير مضطرين لدفع ديونهم بعد الان 148 00:07:11,800 --> 00:07:13,100 لقد مر اسبوع 149 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 وخسرنا 3 رجال 150 00:07:15,100 --> 00:07:17,600 لو اردنا السيطرة على سونا سنحتاج المزيد من الرجال 151 00:07:18,800 --> 00:07:21,900 انا لا اثق بأحد هنا خاصة الان 152 00:07:24,100 --> 00:07:25,500 سأعمل بالرجال التى لدى 153 00:07:26,300 --> 00:07:27,500 حقاً يا اخى 154 00:07:28,700 --> 00:07:29,400 انا وانت 155 00:07:29,400 --> 00:07:31,500 وهذا التافه هناك سندير هذا المكان 156 00:07:32,700 --> 00:07:35,100 اريد ان اضم كريستوبال 157 00:07:35,800 --> 00:07:38,000 انه قوى " انه واحد من قتيان " دارين غيتو 158 00:07:43,100 --> 00:07:44,200 احضره 159 00:07:46,100 --> 00:07:47,800 لَكنِّي لا أَعِدُك بشئ 160 00:07:53,500 --> 00:07:55,400 ابحث لى عن شخص يستطيع تحمل مدافع " ار بى جى" ثقيلة 161 00:07:55,400 --> 00:07:56,500 وأسلحة صغيرة 162 00:07:56,500 --> 00:07:57,800 قنابل امريكية مدمرة 163 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 لن يحدث هذا 164 00:07:59,500 --> 00:08:01,200 ...لقد قمت باتصال مع الرقيب يورك ولكن 165 00:08:01,200 --> 00:08:02,800 اجل هذا لن يوفى بالطلب 166 00:08:02,800 --> 00:08:04,000 اتصل بسيوزمل ليكون مستعدا 167 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 اخبره اننا قد نحتاجه 168 00:08:06,500 --> 00:08:07,400 هل هناك مشكله؟ 169 00:08:07,600 --> 00:08:08,900 كيف سنفعل هذا فى الساعه الخامسه؟ 170 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 يمكننا ان ننتظر حتى الليل 171 00:08:10,201 --> 00:08:12,201 ولكن رجالنا لن يستطيعوا الرؤية جيداً 172 00:08:12,202 --> 00:08:14,100 لينفذوا هذه العملية بدقة وسيأخذون وقت اطول 173 00:08:14,200 --> 00:08:15,100 نفذ المهمه 174 00:08:39,000 --> 00:08:39,800 الــو 175 00:08:40,200 --> 00:08:43,000 نعم ، انا احاول الاتصال بأحد من "عائلة السيد "جيمــس ويسلـر 176 00:08:44,700 --> 00:08:47,000 أَنا ،أَنا زوجتُه 177 00:08:47,600 --> 00:08:48,500 من المتصل؟ 178 00:08:48,700 --> 00:08:49,800 "اسمي " تومي داى 179 00:08:49,800 --> 00:08:52,300 امتلك الشقة التى يستأجرها السيد "ويسلر" منى 180 00:08:52,500 --> 00:08:54,200 يوجد كسر فى ماسوره فى شقته 181 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 والذى سبب اضرار للشقق المجاوره 182 00:08:58,500 --> 00:08:59,200 اسفه 183 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 اعتقد انك خلطت جيمس مع شخص اخر 184 00:09:02,100 --> 00:09:04,200 هو لا يستاجر شقه اخرى غير شقته 185 00:09:04,200 --> 00:09:06,600 أوكد لك انا السيد ويسلر هو من استأجر منى الشقه 186 00:09:06,600 --> 00:09:09,400 و لم اجد غيرك لكى اتصل به بعد هذه الحادثة 187 00:09:09,400 --> 00:09:11,500 لكن عندما جاءت فاتورة هاتفه ، قمت بفحصها 188 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 وكان هناك اتصالات عديده بهذا الرقم 189 00:09:14,500 --> 00:09:16,200 هل من الممكن ان تأتى إلى الشقة من فضلك؟ 190 00:09:16,200 --> 00:09:19,500 العنوان 40 ابيل برافو فى" "اوباريو 191 00:09:19,500 --> 00:09:20,700 الوحـدة الرابعة 192 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 اخبر رجالك ان البحث اخبرنا ان 193 00:09:26,400 --> 00:09:28,300 البناميين لايمتلكون اسلحه مضاده للطائرات 194 00:09:30,700 --> 00:09:31,200 نعم 195 00:09:31,700 --> 00:09:33,100 هناك تجددات 196 00:09:52,600 --> 00:09:53,900 اهلاً 197 00:09:53,900 --> 00:09:56,000 لقد اعطتنا الشركه أربعة أيام اخرى 198 00:09:57,600 --> 00:09:58,700 حسنا المشكله هى 199 00:09:58,700 --> 00:10:02,000 انا..أنا لا أَعرف كيف سنخرج من هنا 200 00:10:02,300 --> 00:10:05,000 ليشيرو ربما يكون لديه بعض الأفكارِ، لكن ما زِلت أَنتظر 201 00:10:05,000 --> 00:10:06,200 ليتصل بى 202 00:10:07,900 --> 00:10:10,300 اسف هل هذا توقيت غير مناسب لك؟ 203 00:10:10,300 --> 00:10:12,900 لقد كانت 24 ساعه صعبه 204 00:10:12,900 --> 00:10:14,000 لدى اشياء تشغلنى 205 00:10:14,000 --> 00:10:17,600 نعم، مثل اخر زياره 206 00:10:18,900 --> 00:10:20,000 ماذا ؟هل تتجسس على؟ 207 00:10:20,000 --> 00:10:22,100 سامحنى ولكنى لم اصدق 208 00:10:22,100 --> 00:10:23,600 انها صديقتك 209 00:10:24,000 --> 00:10:25,300 انها من الشركه 210 00:10:25,900 --> 00:10:28,000 بعد ان فشلت فى الهرب جاءت لتذكرنى 211 00:10:28,000 --> 00:10:29,800 اننى لدى مصلحه فى هذا ايضا 212 00:10:29,900 --> 00:10:31,500 ويبدو انك نسيت ذلك 213 00:10:32,000 --> 00:10:33,900 فسامحنى اننى لم اطير فرحا 214 00:10:33,900 --> 00:10:36,100 عندما اخبرتنى انك تعمل على وضع خطه للهروب 215 00:10:36,100 --> 00:10:38,100 والتى قد تفشل ثانية 216 00:10:40,100 --> 00:10:41,000 يجب ان اخرج من هنا 217 00:10:41,000 --> 00:10:43,200 اننى لا اهتم كيف 218 00:10:50,400 --> 00:10:53,000 هل احضرت ما طلبته؟ 219 00:10:53,000 --> 00:10:54,300 انت لا تعرفنى 220 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 ياالهى 221 00:11:17,500 --> 00:11:18,900 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 222 00:11:20,000 --> 00:11:21,300 شيلز 223 00:11:21,300 --> 00:11:22,600 ماذا عن اوسكر شيلز؟ 224 00:11:23,100 --> 00:11:26,800 لقد اغتصب وقتل وعذب 225 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 لم استطع ان اسلمه 226 00:11:29,600 --> 00:11:32,700 لمحامى قذر قد يستطيع ان يخرجه من السجن 227 00:11:32,701 --> 00:11:33,701 او لا 228 00:11:32,700 --> 00:11:35,900 انا فقــط 229 00:11:37,900 --> 00:11:39,100 لذا قتلته 230 00:11:43,500 --> 00:11:45,600 وشعرت بسعاده 231 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 شعرت بسعاده حقيقيه 232 00:11:54,100 --> 00:11:56,500 ولكن بعدها اظهرت الصور 233 00:11:56,500 --> 00:11:58,200 ان شيلز يطلب الرحمه 234 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 ولم استطع اعطائها له 235 00:12:00,600 --> 00:12:04,600 لذلك اخذت هذه الحبوب لتبقينى مستقر 236 00:12:06,300 --> 00:12:07,700 وبعد ان اتيت لسونا 237 00:12:08,100 --> 00:12:09,600 لم اتمكن من الحصول على الحبوب 238 00:12:09,601 --> 00:12:10,601 لذا 239 00:12:09,601 --> 00:12:12,601 لجــــأت إلى 240 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 الارتجال 241 00:12:20,000 --> 00:12:22,100 انت تريد ان احصل على المخدرات من اجلك؟ 242 00:12:23,900 --> 00:12:26,300 أنا اعتقد ان الذي اوقعنى فى هذا يفكر 243 00:12:26,300 --> 00:12:28,000 باننى سأكون مفيدا 244 00:12:30,900 --> 00:12:33,200 ولهذ اتيتى لى 245 00:12:34,400 --> 00:12:40,500 انا جئت هنا لمساعدة رجل احترمه واهتم به 246 00:12:42,800 --> 00:12:44,500 وانا اقـــدر لك هذا 247 00:12:47,600 --> 00:12:50,000 لكنى لن استطيع ان اشهد بهذا الشكل 248 00:12:53,700 --> 00:12:54,800 من فضلك 249 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 من فضلك 250 00:13:07,300 --> 00:13:09,200 سياج من الصلب على كل نافذه 251 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 لااخد يستطيع العبور من خلالها 252 00:13:12,600 --> 00:13:14,300 سأفكر بشئ ما 253 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 اعرف ذلك 254 00:13:17,700 --> 00:13:19,300 انظر ,انا اسف لما حدث من قبل 255 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 مايكل لقد قلت لك ان الامور اصبحت صعبه 256 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 الكثير من الامور يعتمد على خطتك 257 00:13:24,400 --> 00:13:26,800 حياة ابن اخى تعتمد عليها 258 00:13:27,000 --> 00:13:28,100 اعرف ذلك 259 00:13:28,100 --> 00:13:29,800 انا لم اسئلك ابدأ كم عمره؟ 260 00:13:35,200 --> 00:13:36,400 حاسب حاسب 261 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 ماذا تُريدُ؟ 262 00:13:39,100 --> 00:13:41,500 لقد اتيت لاوصل شئ 263 00:13:41,500 --> 00:13:42,700 فى بريدك 264 00:13:42,700 --> 00:13:44,500 انها من الباترون نفسه 265 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 ولكنها لك انت فقط 266 00:13:46,501 --> 00:13:47,501 بهدوء 267 00:13:48,800 --> 00:13:49,700 هذا لايبدو إلا كدعوة 268 00:13:49,700 --> 00:13:51,500 لحفلة رقص خارج سونا 269 00:13:51,500 --> 00:13:53,200 ماذا تفعل مع ليشيرو ؟ 270 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 ليس من شأنك ثيودور 271 00:13:56,200 --> 00:13:57,500 اتريد الاحتفاظ بالاسرار 272 00:13:57,600 --> 00:13:59,700 تريد معاملتى كحشرة مزعجة؟ حسنا 273 00:13:59,900 --> 00:14:01,700 فقط تذكــر المعلومات، مثل الفتيات 274 00:14:01,700 --> 00:14:04,000 تجــر صاحبها على الارضية 275 00:14:13,600 --> 00:14:14,700 الساعة الرابعة 276 00:14:15,900 --> 00:14:18,800 انه مخطط لمخبأ ليشيرو 277 00:14:32,200 --> 00:14:34,700 لكى اكون صادقا عندما يقوم مستأجر بدفع سنه مقدم 278 00:14:34,700 --> 00:14:36,100 ويغلق المكان 279 00:14:36,600 --> 00:14:37,700 اميل الى تأجير المكان 280 00:14:37,700 --> 00:14:40,000 لاضاعف اموالى لكن 281 00:14:40,300 --> 00:14:42,600 جيمس كان رجل جيد 282 00:14:42,600 --> 00:14:44,500 كنت اتمنى ان تتحسن الامور معه 283 00:14:48,700 --> 00:14:50,400 انظرى سيدتى 284 00:14:51,600 --> 00:14:54,300 الكثير من الرجال لديهم اشياء جانبية 285 00:14:54,700 --> 00:14:57,200 مهما كان من احضره إلى هذه الشقة 286 00:14:57,500 --> 00:14:59,100 لا يعنى انه لايحبك 287 00:15:01,200 --> 00:15:05,200 لقد قلت ان عندك اوراق تأمينِ جيمس؟ 288 00:15:06,200 --> 00:15:07,500 حالا حالا 289 00:15:07,500 --> 00:15:09,200 سوف اذهب لاحضارهم 290 00:15:32,400 --> 00:15:33,300 يا إلهى 291 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 هناك باب اخر هنا 292 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 "4413" 293 00:16:18,900 --> 00:16:20,900 4413؟ 294 00:16:30,800 --> 00:16:32,300 ماذا عن سكوفيلد؟ 295 00:16:32,700 --> 00:16:33,600 اقتله 296 00:16:34,200 --> 00:16:36,600 تعرف , لو لم يرسل ليشيرو هذا البريد 297 00:16:37,000 --> 00:16:39,200 تى باج يمكن ان يكون اوقع بى فى شىء ما 298 00:16:39,900 --> 00:16:41,300 دعنا نخرج من هنا 299 00:16:41,300 --> 00:16:44,100 انا اسف يامايكل انك دخلت فى مشــاكلى الخاصة 300 00:16:56,400 --> 00:16:56,900 سكوفيلد 301 00:17:00,300 --> 00:17:02,100 هناك كود اخر مطلوب؟ 302 00:17:02,300 --> 00:17:03,700 انا الوحيد الذى يعرفه 303 00:17:03,700 --> 00:17:05,200 تبدو كشخص يحب الاحتفاظ بالاسرار 304 00:17:05,200 --> 00:17:06,700 اختيارك "تى باج" كوسيط 305 00:17:06,700 --> 00:17:07,900 ليست حركه ذكيه 306 00:17:07,900 --> 00:17:10,400 نعم, فى الوقت الذى يخمن فيه ذلك سنكون بعيدين جدا 307 00:17:10,600 --> 00:17:12,700 سامى فى طريقه للعوده هيا بنا 308 00:17:33,500 --> 00:17:34,700 ماهذا؟ 309 00:17:36,100 --> 00:17:37,500 نفق تحت الارض 310 00:17:39,000 --> 00:17:40,200 الاداره السابقه كانت تستخدمه 311 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 لتنتقل بين الوحدة (B) و (A) 312 00:17:43,300 --> 00:17:47,000 بعد الانقلاب (B)نقلونا كلنا الى الوحده 313 00:17:47,800 --> 00:17:49,400 وبعدها اتى الجنود 314 00:17:50,300 --> 00:17:51,700 وفجروا النفق 315 00:18:01,600 --> 00:18:04,200 مايكل انظر يبدو ان شخصا حاول العبور من خلال الانقاض 316 00:18:04,600 --> 00:18:08,200 انا لم انوى ان اقضى حياتى كلها فى سونا 317 00:18:08,200 --> 00:18:09,900 ولكنى لم اتوقع ان اخرج قريبا 318 00:18:11,100 --> 00:18:12,700 انت المهندس ,صحيح؟ 319 00:18:13,200 --> 00:18:14,900 تستطيع ان تحفر لنا طريقا من هنا؟ 320 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 نعم انا 321 00:18:17,900 --> 00:18:19,200 استمع الى الان 322 00:18:19,300 --> 00:18:20,900 انت سوف تحفر لخروجنا من هنا 323 00:18:21,800 --> 00:18:25,500 لن نحفر فى هذا الاتجاه ولكن سنحفر لاعلى 324 00:18:39,200 --> 00:18:40,500 اهلا سوفيا 325 00:18:41,800 --> 00:18:43,400 اهلا من انت؟ 326 00:18:43,700 --> 00:18:45,200 صديقه لجيمس 327 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 صديقه قديمه 328 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 حسنا , هو ليس هنا 329 00:18:50,700 --> 00:18:52,100 اعرف اين هو 330 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 انا اعرف لماذا يحبك جيمس 331 00:18:59,900 --> 00:19:01,500 انت جميله 332 00:19:02,000 --> 00:19:03,500 لو استمريت فى التدخل 333 00:19:03,500 --> 00:19:04,900 فى شئون الغير 334 00:19:04,900 --> 00:19:07,800 سأجعله يفتقدك يفتقدك جدا 335 00:19:08,000 --> 00:19:09,900 تفهمين ماذا اعنى بذلك؟ 336 00:19:12,300 --> 00:19:13,400 جيد 337 00:19:15,900 --> 00:19:17,600 انتى لست بحاجة إلى ان تكونى قلقة بشانه 338 00:19:18,400 --> 00:19:21,600 الان استمعى لى جيدا صوفيا و لن يحدث لكى سوء 339 00:19:22,100 --> 00:19:24,200 اريدك ان تذهبى إلى البيت وتصففى شعرك 340 00:19:24,200 --> 00:19:25,900 وتلونى اظافرك وتجهزى كل شئ 341 00:19:26,200 --> 00:19:27,700 لانه عندما يعود جيمس 342 00:19:27,700 --> 00:19:29,200 ستعيشان فى سعاده الى الابد 343 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 ماذا تُريدُين منه؟ 344 00:19:33,300 --> 00:19:36,000 اترين انت لاتستمعى لى جيــداً 345 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 لاتتدخلى فى شئون غيرك 346 00:19:37,000 --> 00:19:40,400 وإلا ستكون العواقب وخيمة بالنسبة لكى 347 00:19:45,300 --> 00:19:47,300 أنت جميله حقاً 348 00:19:51,200 --> 00:19:53,100 واتمنى ان تبقى كذلك 349 00:19:55,800 --> 00:19:57,500 اخرجى من هنا 350 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 حسنا اذا تمكنا من العبور خلال 351 00:20:13,700 --> 00:20:15,200 السقف سنصل 352 00:20:15,200 --> 00:20:18,000 الى منتصف الارض المحظوره 353 00:20:18,000 --> 00:20:19,900 ونصل للسور قبل ان نصاب بالرصاص 354 00:20:20,500 --> 00:20:22,300 حسنا نحن لانريد ذلك 355 00:20:22,900 --> 00:20:24,700 نعم ,لكنك تستطيع ان تحفر خلالها صحيح؟ 356 00:20:24,900 --> 00:20:27,600 هذا يعتمد على الجاذبيه ونوعية التربه 357 00:20:27,600 --> 00:20:30,100 سأحتاج نوع من الدعامه للنفق 358 00:20:30,600 --> 00:20:31,400 وإلا 359 00:20:31,700 --> 00:20:32,500 وإلا ماذا؟ 360 00:20:33,400 --> 00:20:36,500 سينهار كل شئ وسندفن احياء 361 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 استريحوا ؟ 362 00:20:43,800 --> 00:20:45,100 سأحضر بعض الخمره 363 00:20:47,900 --> 00:20:48,700 كم من الوقت ؟ 364 00:20:48,700 --> 00:20:50,000 ربما يومين 365 00:20:50,600 --> 00:20:52,400 يجب ان اصعد لاحدد متى بالضبط 366 00:20:52,400 --> 00:20:54,300 الى اين سيؤدى هذا النفق فى الارض المحظوره 367 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 الى اين تذهب 368 00:21:04,100 --> 00:21:06,400 سأحضر خمرأً لكريستوبال واصدقائه 369 00:21:06,400 --> 00:21:08,600 خمر لاصدقائه 370 00:21:08,900 --> 00:21:10,800 لا ,لقد قلت سأقابل كريستوبال 371 00:21:10,900 --> 00:21:12,100 وليس اصدقائه 372 00:21:12,300 --> 00:21:14,200 انهم بالاعلى الان 373 00:21:14,200 --> 00:21:15,100 دعنا نذهب 374 00:21:15,200 --> 00:21:17,200 دعنى فقط احضر بعض الشراب لا 375 00:21:17,600 --> 00:21:18,700 تريدهم ان يشربوا بيره مثل الجميع 376 00:21:18,700 --> 00:21:21,200 انظر يارجل قدم لهم شئ جيد 377 00:21:21,600 --> 00:21:22,800 لاتجعلنى ابدو مغفلا 378 00:21:24,700 --> 00:21:26,200 البيرة لى ياسامى 379 00:21:28,500 --> 00:21:29,700 هل عندك مشكلة ؟ 380 00:21:33,600 --> 00:21:34,500 لا يا سيدي 381 00:21:35,100 --> 00:21:36,900 جيد دعنا نَذْهبُ 382 00:21:43,100 --> 00:21:44,300 دعنا نَعُودُ للعَمَل 383 00:21:50,100 --> 00:21:52,600 ليشيرو وحده يعرف الشفره 384 00:21:52,800 --> 00:21:53,900 نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كود 385 00:21:58,500 --> 00:21:59,600 ادخل الان 386 00:21:59,900 --> 00:22:01,400 قبل ان يرجع سامى 387 00:22:08,300 --> 00:22:09,200 اليكس؟ 388 00:22:14,900 --> 00:22:16,100 اين العميله "لانج"؟ 389 00:22:17,300 --> 00:22:18,500 لا اعرف 390 00:22:19,100 --> 00:22:21,300 ولكن ماذا بك؟ ماذا يحدث؟ 391 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 لدى الحق ان اصبح متوتر 392 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 حياتي على المحك، اتعرف ذلك؟ 393 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 ماذا تقول؟ 394 00:22:28,000 --> 00:22:30,500 لقد عقدت مؤتمرات صحفيه كثيرة طوال حياتك 395 00:22:30,500 --> 00:22:32,400 انا رايتك كثيراً انت محترف قديم 396 00:22:32,500 --> 00:22:34,200 الان ,اسكب بعض الماء على وجهك 397 00:22:34,400 --> 00:22:36,200 البناميون يريدونا هناك حالا 398 00:22:36,200 --> 00:22:37,900 ماذا؟ ارتدى ملابسك 399 00:22:38,600 --> 00:22:39,200 او 400 00:22:39,200 --> 00:22:40,700 سأعيدك لسونا ؟ 401 00:22:41,300 --> 00:22:44,600 ضع ماء على وجهك وارتدى بدلتك سنذهب 402 00:22:49,200 --> 00:22:50,100 نعم انا سولينز 403 00:22:50,100 --> 00:22:51,500 نحن جاهزون للتحرك 404 00:22:51,500 --> 00:22:52,700 اين "لانج"؟ 405 00:22:54,500 --> 00:22:55,100 لا 406 00:22:56,400 --> 00:22:57,100 اين وصلنا 407 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 كل شئ تم 408 00:22:58,500 --> 00:23:00,600 حسنا لقد فعلا دورنا 409 00:23:00,600 --> 00:23:02,800 الان جاء وقت ويسلر ليفعل دوره 410 00:23:03,600 --> 00:23:07,600 عند الخامسه من الافضل ان يكون جاهز 411 00:23:07,800 --> 00:23:09,500 عشرة اقدام من الخرسانه 412 00:23:09,500 --> 00:23:11,400 وعشرة اقدام من الرمال والتراب 413 00:23:11,600 --> 00:23:12,900 قبل ان نرى السماء 414 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 هل انت بخير؟ 415 00:23:19,600 --> 00:23:22,400 لكى اكون صادق معك 416 00:23:22,400 --> 00:23:23,200 لا 417 00:23:23,600 --> 00:23:26,900 يحدث لى هذا الشيءِ عند.. الاماكن المغلقه 418 00:23:27,200 --> 00:23:28,600 هل تقول بانك تخاف الاماكن المغلقه؟ 419 00:23:28,600 --> 00:23:29,900 منذ ان كنت 420 00:23:29,900 --> 00:23:30,500 طفلا 421 00:23:30,800 --> 00:23:33,200 أنا احتاج أَن أكون في الطابق العلوي 422 00:23:33,200 --> 00:23:34,700 ذلك ليس خيار الآن 423 00:23:34,900 --> 00:23:37,500 حسناً، بقائى هنا ليس خيار ايضا 424 00:23:37,500 --> 00:23:39,400 اقترح بان تتملك نفسك 425 00:23:39,400 --> 00:23:40,600 أنا فقط أَحتاج بعض الهواء 426 00:23:45,100 --> 00:23:46,100 بِحق الجحيم ماذا بك؟ 427 00:23:46,100 --> 00:23:48,900 أَحتاج للخروج من هناى ، أَحتاج هواءاً لو خرجت 428 00:23:48,900 --> 00:23:51,300 من هذا الباب ستجد سامى على الجانب الاخر وعندها لن تحتاج هواء ابدا 429 00:23:51,300 --> 00:23:55,000 انت لا تفهم احتاج للخروج من هنا الآن 430 00:23:55,500 --> 00:23:57,500 لماذا لاتخبرنى حقيقة الذى يحدث هنا ياوسلر 431 00:23:57,500 --> 00:23:58,900 لماذا تنظر الى الساعه دائما؟ 432 00:23:59,000 --> 00:24:00,200 ماذا تنوى؟ 433 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 سكوفيلد، الرجال ذهبوا دعنا نتحرك 434 00:24:11,800 --> 00:24:12,700 أَحتاج هاتفك الخلوي 435 00:24:12,700 --> 00:24:14,100 لا، سامي فى طريقه الى هنا إخرجْ من هنا. 436 00:24:14,100 --> 00:24:17,100 يجب ان اتصل بأخى ليس لدى هاتف خلوى الان ، اخرج 437 00:24:21,500 --> 00:24:22,900 حسنا , ليكون كل شئ واضح 438 00:24:22,900 --> 00:24:25,200 لايوجد كهرباء ولا ماء 439 00:24:25,200 --> 00:24:28,500 ولا حمام ولكن يوجد مرحاض خارجي في الغابة 440 00:24:28,500 --> 00:24:31,300 انها جيدة مائة دولار في الشهر 441 00:24:31,301 --> 00:24:32,301 مائتين 442 00:24:32,302 --> 00:24:33,302 مائة دولار في الشهر 443 00:24:35,500 --> 00:24:36,100 اتفقنا 444 00:24:36,700 --> 00:24:38,700 لكن لا تزرع مخدرات على الارض 445 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 لا مخدرات 446 00:24:42,200 --> 00:24:43,000 فهمت 447 00:24:50,600 --> 00:24:52,500 اهلا بك فى بيتك ياصديقى شكرا 448 00:24:55,900 --> 00:24:56,500 اسمع , لو لم تود مساعدتنا 449 00:24:56,500 --> 00:24:59,000 سأفهم هذا انا و مايكل ايضا 450 00:24:59,200 --> 00:25:01,700 لقد فعلت مافيه الكفايه 451 00:25:01,700 --> 00:25:03,800 لو عندى ولد فى نفس موقف ابنك 452 00:25:04,400 --> 00:25:05,900 هل ستتخلى عنى انت واخيك؟ 453 00:25:06,700 --> 00:25:07,500 نعم 454 00:25:09,300 --> 00:25:10,100 هنا جيد 455 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 ضعه هنا 456 00:25:13,700 --> 00:25:14,600 حسنا تماسك 457 00:25:17,700 --> 00:25:18,400 مستعد؟ 458 00:25:18,600 --> 00:25:19,200 نعم 459 00:25:23,800 --> 00:25:25,200 اتمنى ان ننجح 460 00:25:27,300 --> 00:25:29,100 حسنا لنذهب 461 00:25:33,600 --> 00:25:34,400 ماكريدى 462 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 احتاج مساعدتك 463 00:25:39,900 --> 00:25:42,000 ليس الآن يا اخى - لقد جاء ابى للتو؛ سَأَذْهبُ لأراه. 464 00:25:42,000 --> 00:25:44,500 في الحقيقة أَحتاجُ إلى مساعدتَه، أيضاً 465 00:25:46,900 --> 00:25:48,100 ماذا تُريدُ مِنْ رجل عجوزِ؟ 466 00:25:48,100 --> 00:25:49,200 انا فقط بحاجة لشخص يُسلّمُ 467 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 رسالة لشخص بالخارج اثق به 468 00:25:51,200 --> 00:25:54,700 لا. أبي مستقيم كموس الحلاقة 469 00:25:54,700 --> 00:25:56,000 لايدخل فى مشاكل مثلما تفعل انت 470 00:25:56,000 --> 00:25:58,100 هي ليست مشكلة هى! فقط مكالمة هاتفية 471 00:25:58,101 --> 00:25:59,101 لا 472 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 أَحب أبي 473 00:26:01,200 --> 00:26:03,100 وأنا أَحب أَخي - وإذا هو لم 474 00:26:03,100 --> 00:26:05,500 يحصلْ على هذه الرسالةِ، شيء فظيع سَيَحْدثُ له 475 00:26:06,000 --> 00:26:08,400 هناك مشكله فعلا 476 00:26:08,400 --> 00:26:09,100 رجاءً 477 00:26:15,500 --> 00:26:16,200 مرحبا يابنى 478 00:26:17,200 --> 00:26:17,800 ابى 479 00:26:19,200 --> 00:26:20,400 تبدو وسيم 480 00:26:21,000 --> 00:26:22,100 مثل صورة مدرستك 481 00:26:23,200 --> 00:26:24,000 شكرا 482 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 نظفت زنزانة رجلِ لكى احصل على هذا القميصِ. 483 00:26:29,000 --> 00:26:30,200 كنت ستكون بالمدرسة الان 484 00:26:30,200 --> 00:26:31,900 لابأس مَع أصدقائِك 485 00:26:34,700 --> 00:26:36,100 ابى لاتبكى 486 00:26:37,100 --> 00:26:38,300 أنا عندي أصدقاء هنا 487 00:26:40,000 --> 00:26:40,800 الامريكى؟ 488 00:26:40,800 --> 00:26:43,100 نعم. هو لطيف 489 00:26:43,700 --> 00:26:45,600 يحافظ على كلمته وهذا النوع نادر في سونا 490 00:26:47,000 --> 00:26:47,900 و 491 00:26:48,700 --> 00:26:50,100 يحتاج مساعدتي 492 00:26:52,600 --> 00:26:53,800 الشكر لله انكى هنا 493 00:26:54,500 --> 00:26:56,200 اعتقدت انك ستأتين مبكرا 494 00:26:56,300 --> 00:26:57,600 لتتأكدى اننى بخير 495 00:26:57,700 --> 00:27:00,900 قرأت الصحيفة؛ عرفت أنك بخير 496 00:27:01,400 --> 00:27:05,000 نعم ،حتى الان ولكنك قد تكونى فى خطر 497 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 الآن استمعى لي بعناية 498 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 اوعدينى أنكى لن تذهب إلى أي مكان يكون فيه لينكون بورز 499 00:27:11,000 --> 00:27:12,400 لينكولن انه خطر 500 00:27:12,400 --> 00:27:14,600 ان تكون قربه 501 00:27:14,900 --> 00:27:17,300 فقط اذْهبُى إلى البيت وابقى هناك 502 00:27:18,600 --> 00:27:20,300 وأنا سَأَتصل بك اللّيلة 503 00:27:21,000 --> 00:27:21,900 هذا كل ما يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَه 504 00:27:21,900 --> 00:27:23,000 هَلْ تَفْهمُين؟ 505 00:27:23,800 --> 00:27:24,800 تتصل بى؟ مِنْ اين؟ 506 00:27:24,800 --> 00:27:26,900 هَلْ تَفْهمُيني؟ 507 00:27:27,700 --> 00:27:28,200 نعم 508 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 اعدينى 509 00:27:29,900 --> 00:27:31,000 قوليها عاليا 510 00:27:31,900 --> 00:27:32,700 أَعِدُك 511 00:27:34,600 --> 00:27:36,100 لماذا انت خائف جداً؟ 512 00:27:37,500 --> 00:27:39,200 لأنني لا أَستطيعُ التحمل لو تأذيتى 513 00:27:42,000 --> 00:27:45,700 لأنى أَحبُّك. . . أكثر مِنْ أيّ شئ في العالم 514 00:27:47,400 --> 00:27:48,500 هل تحبنى؟ 515 00:27:50,600 --> 00:27:51,400 نعم 516 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 جيمس لقد استقبلت مكالمه اليوم 517 00:27:55,500 --> 00:27:57,400 منْ رجل قالَ هو صاحبُ شقتك 518 00:27:59,000 --> 00:28:00,600 تحدث عن الشُقَّةِ الأخرى 519 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 هَلْ يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ ثانيةً به؟ 520 00:28:04,100 --> 00:28:05,900 لا بدّ وأنه كَانَ رقم خاطئ 521 00:28:05,900 --> 00:28:07,600 سَألَ عنك بالأسم 522 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 إنّ الرجلَ مشوّشُ بشكل واضح 523 00:28:09,200 --> 00:28:12,300 أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول شُقَّةِ أخرى 524 00:28:12,300 --> 00:28:13,400 صوفيا 525 00:28:13,400 --> 00:28:17,400 كُلّ ماأَعْرفُ بأنّك يجب ان تبقى بعيداً عن لينكولن 526 00:28:17,900 --> 00:28:18,800 رجاءً 527 00:28:20,400 --> 00:28:22,800 حسنا جيمس 528 00:28:22,800 --> 00:28:24,200 سانتظر مكالمتك 529 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 احضرت لك هذه 530 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 أنا لا أُريدُ! رُؤيتها 531 00:28:38,100 --> 00:28:39,600 سأضعه مَع الآخرين 532 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 لن اَرْجعُ للبيت 533 00:28:42,200 --> 00:28:43,300 إقبلْ ذلك 534 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ 535 00:28:51,600 --> 00:28:52,800 اعمل هذه المكالمه من اجل صديقى 536 00:28:59,100 --> 00:29:00,600 عيد ميلاد سعيد، 537 00:29:13,600 --> 00:29:14,900 يجب ان نحضر بعض الاقفال 538 00:29:14,900 --> 00:29:17,300 لنأمن المنزل لايمكن ان نضع شئ جديد به 539 00:29:17,300 --> 00:29:18,700 المكان يجب ان يبدو وكأنه مهجور 540 00:29:22,100 --> 00:29:22,600 نعم؟ 541 00:29:22,900 --> 00:29:24,200 عِنْدي رسالة لَك 542 00:29:24,700 --> 00:29:26,200 لا تَرْجعْ للبيت للعشاءِ 543 00:29:26,200 --> 00:29:26,900 مَنْ هذا؟ 544 00:29:27,400 --> 00:29:28,200 أَنا فاعل خــير 545 00:29:28,200 --> 00:29:30,200 ان اخبرتك لا تَرْجعْ للبيت للعشاءِ 546 00:29:32,000 --> 00:29:32,800 ماذا؟ 547 00:29:33,300 --> 00:29:34,100 عندما كنا انا ومايكل اطفال 548 00:29:34,200 --> 00:29:35,900 كان لدينا كلمة سر 549 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 عندما حاولت الشئون الاجتماعيه الامساك بى 550 00:29:38,700 --> 00:29:40,400 هو اراد ايخبرنى ان انتبه 551 00:29:46,100 --> 00:29:46,900 ماذا بحقّ الجحيم ْ تَعْملُ هنا؟ 552 00:29:46,900 --> 00:29:48,900 لماذا لم ترد على مكالماتى او ترجع لى سيارتى 553 00:29:48,900 --> 00:29:49,800 هل تراه 554 00:29:50,400 --> 00:29:53,200 نعم، هو وَصلَ الى الفندق 555 00:29:53,200 --> 00:29:54,900 لكن صديقة ويسلر معه 556 00:29:55,500 --> 00:29:56,100 وتتكلم مع 557 00:29:56,100 --> 00:29:57,700 لينكولن والمكسيكى 558 00:29:58,600 --> 00:30:00,900 بعد الذي رايته الان اعتقد انها ستعقد الامــور 559 00:30:01,300 --> 00:30:02,400 هل لديك تعليمات؟ 560 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 لقد حذرتها 561 00:30:04,700 --> 00:30:05,800 اقتلهم جميعا 562 00:30:05,800 --> 00:30:07,000 وماذا سيقول ويسلر؟ 563 00:30:07,100 --> 00:30:09,300 قلت اقتلهم جميعا 564 00:30:12,700 --> 00:30:14,200 انا لا اهتم بشقة عشيقــك 565 00:30:14,200 --> 00:30:15,700 انا لا اهتم 566 00:30:15,800 --> 00:30:17,000 لا لقد ذهبت هناك 567 00:30:17,100 --> 00:30:18,300 وكان هناك امرأة 568 00:30:18,600 --> 00:30:19,900 وهددتنــى 569 00:30:20,200 --> 00:30:21,500 انها تعرف جيمس 570 00:30:23,000 --> 00:30:23,800 سـوزان 571 00:30:23,800 --> 00:30:25,000 هل تعرفها؟ 572 00:30:25,000 --> 00:30:26,500 (انها الإمراة التى تحتجز ا(ل جى 573 00:30:28,700 --> 00:30:30,000 لقد اخذت شىء وجـدته هناك 574 00:30:30,800 --> 00:30:31,700 جواز سفر 575 00:30:32,200 --> 00:30:34,100 كان به صورة جيمس و تاريخ ميلاده 576 00:30:34,700 --> 00:30:36,400 لكن اسمه كان... جاري ميلير 577 00:30:37,000 --> 00:30:38,300 لينكولن، أنا لا أَعرف ماذا يحدث حولى 578 00:30:38,400 --> 00:30:39,000 أنا سأُخبرك ماذا يحدث حـولك 579 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 روح قلبـك كذاب 580 00:30:40,000 --> 00:30:41,500 أخبرتك منذ البداية 581 00:30:41,500 --> 00:30:43,900 جيمس أخبرني ان ابقى بعيداً عنك اليوم 582 00:30:43,900 --> 00:30:45,300 وقال ان اقترابى منك خطر علىّ 583 00:30:46,100 --> 00:30:46,900 لنـذهب 584 00:31:01,100 --> 00:31:02,900 أَحـتاج للتحدث مع مايكل سكوفيلد 585 00:31:02,900 --> 00:31:03,900 أَنا أَخوه 586 00:31:05,100 --> 00:31:06,400 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 587 00:31:09,000 --> 00:31:10,300 لقد إتصل بى منذ بضعة أيام 588 00:31:10,300 --> 00:31:11,600 ولم اجب عليه 589 00:31:11,600 --> 00:31:13,900 لكن، استمع ,احتاج للكلام معه الآن 590 00:31:24,000 --> 00:31:24,700 لنذهب 591 00:31:25,300 --> 00:31:26,800 لن تستطيع ان تتخيل من هذا 592 00:31:27,500 --> 00:31:29,900 اخو مايكل سكوفيلد 593 00:31:29,900 --> 00:31:30,900 من يتصل بى 594 00:31:31,700 --> 00:31:32,900 ومن اتصل به 595 00:31:33,300 --> 00:31:34,800 هو شأنى 596 00:31:41,400 --> 00:31:42,000 أين رفقائــك؟ 597 00:31:42,000 --> 00:31:42,600 أنا لا أَعرف 598 00:31:42,700 --> 00:31:44,000 أين رفقائــك؟ 599 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 أنا لا أَعرف رجاءً لا تقتلنى. رجاءً 600 00:31:47,800 --> 00:31:48,600 اترك السلاح 601 00:31:49,300 --> 00:31:50,700 لماذا تلاحقنا؟ 602 00:32:09,700 --> 00:32:11,700 يوم مختلف لكن نفس المشكله لينكولن 603 00:32:12,000 --> 00:32:14,300 انت تعرف كيف انتهى الموقف عندما كان (ال جى) فى هذا الوضع 604 00:32:14,300 --> 00:32:15,600 واليوم لا يوجد اختلاف 605 00:32:17,400 --> 00:32:20,400 لذا كن ولد جيد وألقى السلاح 606 00:32:22,700 --> 00:32:24,200 هيا يا لينك 607 00:32:24,200 --> 00:32:26,000 أَعرف بأنك تعلمت درسكَ 608 00:32:32,200 --> 00:32:34,300 انت محق لقد تعلمت 609 00:32:51,100 --> 00:32:53,500 لوسائل الإعلام: هذه جلسـة استماع دوليــة 610 00:32:53,500 --> 00:32:55,600 قـد تم طلبها بواسطة حكومة الولايات المتحـدة 611 00:32:56,000 --> 00:33:00,800 وغرضها الاستماع لشهادة "السيد " اليكسانـدر ماهـون 612 00:33:02,000 --> 00:33:03,500 هل تمزح؟ 613 00:33:03,900 --> 00:33:05,100 اذن سيد ماهون 614 00:33:05,700 --> 00:33:08,400 متى تم الاتصال بك 615 00:33:08,400 --> 00:33:11,200 من المجموعه المسماه بالشركة؟ 616 00:33:11,600 --> 00:33:13,100 لقد اخبرونى 617 00:33:14,600 --> 00:33:18,500 اذا لم اقتل كل شخص الهاربين من (ثمانية (نهر فوكس 618 00:33:18,700 --> 00:33:20,100 فأنهم سيلاحقونى 619 00:33:20,200 --> 00:33:22,500 لقد عمل الهاربين مع سكوفيلد 620 00:33:22,500 --> 00:33:23,800 فى فى فى الهروب 621 00:33:23,800 --> 00:33:26,500 لذلك لم تكن الشركة متأكده انهم عرفو 622 00:33:26,700 --> 00:33:28,600 سيد" ماهون" انا سأطلب منــك 623 00:33:28,600 --> 00:33:31,700 ان تجعل اجابتك مرتبطة بالسؤال 624 00:33:31,900 --> 00:33:33,300 كل شئ مرتبط بالإجابة 625 00:33:33,300 --> 00:33:34,900 انها شبكه 626 00:33:35,700 --> 00:33:38,100 شبكه وقد عُلقت بها 627 00:33:38,900 --> 00:33:40,300 مثلما حدث للينكولن بوروز 628 00:33:40,300 --> 00:33:42,400 ومايكل سكوفيلد 629 00:33:42,500 --> 00:33:43,900 انا ...لو امكن 630 00:33:44,200 --> 00:33:45,000 اعتقد ان مايريد السيد" ماهون" قوله 631 00:33:45,000 --> 00:33:46,300 كلنا مثل الحشرات فقط 632 00:33:46,500 --> 00:33:47,500 شكرا لك سيد "سولنز" 633 00:33:47,500 --> 00:33:50,600 لكننــا هنا لكى نسمع ذلك من "السيـد " ماهـون 634 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 الآن، نحن سنحاول مرة ثانية 635 00:33:52,200 --> 00:33:54,000 متى تم الاتصال بك اول مره 636 00:33:54,000 --> 00:33:55,200 من قبل الشركه؟ 637 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 لا اعرف 638 00:34:00,900 --> 00:34:01,700 انت لا تعرف 639 00:34:02,400 --> 00:34:04,700 من الممكن ان يكونوا على اتصال بك 640 00:34:05,100 --> 00:34:07,000 او تكون انت على اتصال بهم لا تعرف ابدا 641 00:34:07,000 --> 00:34:11,100 انه ...من الممكن ان يكونوا على اتصال بنا الان 642 00:34:11,400 --> 00:34:12,100 اعرف 643 00:34:12,100 --> 00:34:14,300 يبدو كلامى غير منطقى 644 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 صحيح انه غير منطقى 645 00:34:15,600 --> 00:34:18,200 وهو كذلك ولكن هذه هى الحقيقه 646 00:34:18,700 --> 00:34:19,500 انها حقيقة صحيحة 647 00:34:19,700 --> 00:34:22,300 الحكومه التى كَرست حياتى لها 648 00:34:22,700 --> 00:34:24,800 تتلاعب بى 649 00:34:25,700 --> 00:34:27,000 وتبتذنى 650 00:34:29,100 --> 00:34:30,700 لكي أَقتل من اجلهــم 651 00:34:31,700 --> 00:34:35,700 وفعلت ما اجبرونى عليه 652 00:34:35,700 --> 00:34:37,100 لكى احمى عائلتى 653 00:34:40,600 --> 00:34:41,500 ولهــذا 654 00:34:45,700 --> 00:34:47,100 أنا أود أَن أَذهب إلى البيت 655 00:34:51,500 --> 00:34:53,000 لذا هل يمكننى فعل ذلك من اجلكـم؟ 656 00:34:58,400 --> 00:34:59,300 انت 657 00:35:01,800 --> 00:35:02,700 اين كنت؟ 658 00:35:03,200 --> 00:35:03,700 جئت ابحث عن 659 00:35:03,700 --> 00:35:06,700 معدن لدعم النفق 660 00:35:06,700 --> 00:35:07,400 حقا؟ 661 00:35:09,800 --> 00:35:11,700 يبدو ان المكان ضيق جدا اعلى 662 00:35:11,700 --> 00:35:13,000 هل انت متأكد ان هناك هواء كافى 663 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 ام ان حالة الخوف تأتى وتذهب؟ 664 00:35:15,000 --> 00:35:18,800 اوصفلى الحياه وانت لاتثق بأحد دائما؟ 665 00:35:19,100 --> 00:35:20,300 اخبرنى انت يا جيمس 666 00:35:20,300 --> 00:35:22,800 اكره تحطيم الصداقة يا راجل يامحترم 667 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 لكن ليشيرو يريد ان يراك 668 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 يقول ان له علاقه بأَخِيك الكبير 669 00:35:40,700 --> 00:35:42,500 اعطنا لحظة؟ 670 00:35:54,000 --> 00:35:57,300 الو اتصل اخيك بتلفونى الخلوى ثانية 671 00:35:58,600 --> 00:36:00,900 اخبره بانك من ستدفع الثمن 672 00:36:14,900 --> 00:36:15,500 نعم؟ 673 00:36:15,700 --> 00:36:17,200 هل حصلت على الرسالة؟ نعم، أنت كنت صحيح 674 00:36:17,200 --> 00:36:18,400 هم فقط حاولوا قتلنا 675 00:36:19,000 --> 00:36:19,800 أَعرف 676 00:36:20,500 --> 00:36:21,700 ويسلر استقبل زيارة من الشركه 677 00:36:21,700 --> 00:36:23,300 هو يتصرف بغرابه منذ ذلك الوقت 678 00:36:23,500 --> 00:36:24,700 هناك شئ ما فى الموضوع 679 00:36:24,700 --> 00:36:26,100 ان الموضوع اكبر من الغرابه 680 00:36:26,100 --> 00:36:27,400 لقد اخبر صوفيا 681 00:36:27,400 --> 00:36:28,900 ألا تقترب منى لانه خطر 682 00:36:30,400 --> 00:36:31,700 الشركه تطاردنا 683 00:36:34,500 --> 00:36:36,100 ليسوا بحاجة إلينا بعد الان 684 00:36:36,900 --> 00:36:38,000 لنبدأ 685 00:36:39,800 --> 00:36:41,600 سيهربونه بمعرفتهم 686 00:36:49,600 --> 00:36:50,900 نحن على بعد 100 يارده من الهدف 687 00:36:50,900 --> 00:36:53,300 كن يقظا دعنا ندخل ونخرج بسرعه 688 00:36:56,600 --> 00:36:57,200 هيا 689 00:37:03,600 --> 00:37:04,200 اللعنه 690 00:37:22,100 --> 00:37:22,800 هيا 691 00:37:23,800 --> 00:37:25,200 هيا اقترب 692 00:37:27,400 --> 00:37:28,300 هيا 693 00:37:34,600 --> 00:37:36,600 ارى طائرتين هيلكوبتر وسجينين 694 00:37:36,600 --> 00:37:39,300 لا استطيع رؤية وجههم لكنهم على السطح 695 00:37:51,600 --> 00:37:52,500 هيا 696 00:38:27,200 --> 00:38:28,300 لا استطيع تعيين الهدف 697 00:38:29,500 --> 00:38:30,700 سأهبط اكثر 698 00:38:48,700 --> 00:38:50,200 لقد سقط الرجل 699 00:38:51,200 --> 00:38:52,900 اتركنى انى انزلق 700 00:39:02,100 --> 00:39:04,500 لقد فقدنا ويسلر الغوا العمليه 701 00:39:05,000 --> 00:39:05,900 المهمه فشلت 702 00:39:05,900 --> 00:39:07,500 ارجع إلى القاعدة واحد فوراً 703 00:40:40,400 --> 00:40:41,100 الكس 704 00:40:42,300 --> 00:40:43,300 انا اسفه 705 00:40:44,800 --> 00:40:46,700 سأعيدك لسونا 706 00:41:25,100 --> 00:41:26,100 انت قف 707 00:41:26,600 --> 00:41:27,701 بســرعة 708 00:41:36,100 --> 00:41:37,400 (سيد (سكوفيلد 709 00:41:39,200 --> 00:41:42,200 كان هناك محاولتان للهروب في اليومين الماضيين 710 00:41:42,300 --> 00:41:44,600 بطريقةٍ ما أنا لا أعتقد انها صدفه 711 00:41:44,600 --> 00:41:47,300 بأنك وصلت هنا فبل حدوث ذلك بوقت قصير 712 00:41:48,800 --> 00:41:50,100 ليس لى علاقه بهذا 713 00:41:55,000 --> 00:41:57,800 لقد سببت الكثيــر من المشاكل هنا فى سونا 714 00:41:59,000 --> 00:42:01,300 ربما يجب ألا تكون هنا فى سونا 715 00:42:03,301 --> 00:42:04,301 قيــده 716 00:42:06,700 --> 00:42:09,400 قل وداعا لسونا سيد سكوفيلد 717 00:42:11,400 --> 00:42:15,400 الى اللقاء فى 14 يناير 2008 وكل عام وانتم بخــير 718 00:42:15,401 --> 00:42:28,401 تمت بواسطة : حسين عبدالله