1
00:00:15,000 --> 00:00:17,450
الحلقة السادسة
من الموسم الثانى 24

2
00:00:25,551 --> 00:00:28,061
قام بالترجمة
ايمن شوقي : BLACK CELL

3
00:02:18,710 --> 00:02:22,970
لأقد وقع بالمر العفو ، ستبدأ استجوابك قريبا
فور وصله الى هنا

4
00:02:38,849 --> 00:02:40,419
ملف نينا -
لا اريده -

5
00:02:58,990 --> 00:02:59,740
الرئيس هنا

6
00:03:15,291 --> 00:03:16,161
سيادة الرئيس

7
00:03:17,209 --> 00:03:21,239
سيادة الرئيس ، هل يمكنك
اعطائنا اي بيانات عن تحطم الطائرة

8
00:03:22,005 --> 00:03:23,985
هل ستتعرض لوس انجلوس للقصف ؟

9
00:03:27,758 --> 00:03:32,018
لن نستطيع كشف معلومات حول التحطم
وقد تم ابلاغ عائلات الضحايا

10
00:03:33,513 --> 00:03:35,203
واعدكم بتحقيق كامل وشديد

11
00:03:38,308 --> 00:03:38,878
هيا بنا

12
00:03:40,224 --> 00:03:42,844
ستحصلون على بيان شامل
عند حل القضايا

13
00:03:45,020 --> 00:03:48,170
واطلب منكم الامتناع عن
التخمين حتى ذلك الوقت

14
00:03:48,855 --> 00:03:51,733
لن يكون هناك اضافات على بلاغ
التحطم من جيني

15
00:03:51,734 --> 00:03:54,304
لا اسماء ، ولا تخمينات
وشددوا التكتم

16
00:03:55,569 --> 00:03:56,729
بالتأكيد يا سيدي

17
00:04:10,913 --> 00:04:11,953
مرحبا يا ديفيد

18
00:04:12,831 --> 00:04:15,031
كيف وصلت الى هنا من دون تصريحي

19
00:04:15,708 --> 00:04:19,728
لقد كنا زوجين لعدة سنوات
وهناك من يحترم هذا ، بخلافك انت

20
00:04:21,463 --> 00:04:22,793
اريد ان اتحدث اليك

21
00:04:23,380 --> 00:04:26,050
ليس هناك امر نتحدث به
لم تعودي زوجتى

22
00:04:28,175 --> 00:04:29,865
ليس بشأننا -
ماذا اذن -

23
00:04:33,930 --> 00:04:35,500
ليس هنا ، اريدك بمفردك

24
00:04:38,725 --> 00:04:39,365
اتعلمين ؟

25
00:04:39,684 --> 00:04:42,704
حتى لو كنت على قدر من الاهتمام
فليس اليوم

26
00:04:44,477 --> 00:04:45,927
لم يتوجب عليك القدوم

27
00:04:47,354 --> 00:04:49,454
انه بخصوص ادارتك -
ماذا بها -

28
00:04:50,232 --> 00:04:52,682
امنحنى خمس دقائق -
ليس لدي الوقت -

29
00:04:54,068 --> 00:04:57,038
هل طلبت اخلاء افراد الجيش
خارج لوس انجلوس

30
00:05:17,083 --> 00:05:18,183
من اخبرك بهذا ؟

31
00:05:19,960 --> 00:05:20,530
5 دقائق

32
00:05:24,755 --> 00:05:25,505
انتظرى هنا

33
00:05:27,632 --> 00:05:28,212
سأستدعيك

34
00:05:36,265 --> 00:05:39,139
هل نعرف شئ بخصوص اخلاء
القوات العسكرى خارج المدينة

35
00:05:39,140 --> 00:05:42,100
كلا يا سيدي ، لقد طلبت
عدم اخلاء اي قوات

36
00:05:43,937 --> 00:05:45,507
تدققى من هذا -
حالا -

37
00:05:47,772 --> 00:05:49,572
تدير عملا مع ارهابي معروف

38
00:05:50,649 --> 00:05:54,019
وتجلس هنا بوجه برئ
وتخبرنى انك لا تعرف ما يجرى

39
00:05:59,740 --> 00:06:03,130
ترعرعت في لندن ، واتزوج من فتاة
امريكية ، مسيحية

40
00:06:09,601 --> 00:06:11,341
اذا نظرت الى اصلى العرقي

41
00:06:11,917 --> 00:06:14,007
يجب ان تحصل عليه بطريقة صحيحة

42
00:06:15,352 --> 00:06:17,582
أهدافنا الرئيسية مسلمين أوروبيينَ

43
00:06:19,088 --> 00:06:20,838
بتعليم غربي ، وجوازات سفر

44
00:06:23,077 --> 00:06:25,547
وامكانية انخراطهم
بالمجتمعات الغربية

45
00:06:28,391 --> 00:06:30,781
اخبرن الان ريز
ماهو تشخيصي العرقي

46
00:06:33,433 --> 00:06:34,183
اريد محامى

47
00:06:36,309 --> 00:06:36,529
لا

48
00:06:40,404 --> 00:06:44,024
هل عثرتم على الصندوق الاسود -
ليس بعد سيدي الرئيس -

49
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
كيف يمكن لهذا ان يحدث

50
00:06:46,156 --> 00:06:49,306
لا اعلم ولكنى فتحت تحقيق شامل
لجميع الوكالات

51
00:06:51,910 --> 00:06:53,660
لين ، استدعى رئيس الوزراء

52
00:06:54,790 --> 00:06:58,060
اجل سيدي -
اريد ان احدثه قبل انطلاق الاشاعات -

53
00:06:58,625 --> 00:07:02,705
ولكنى خائف ان كانوا بعيدين
عن الحقيقة ، وان لا يكون حادثا

54
00:07:04,378 --> 00:07:06,528
اننا نفكر بنفس الطريقة يا سيدي

55
00:07:07,257 --> 00:07:09,997
لن يفرح ريس الوزراء
لتعاوننا مع السفير

56
00:07:13,010 --> 00:07:16,160
هناك احتمال آخر ياروجر -
لست افهمك يا سيدي -

57
00:07:19,723 --> 00:07:21,533
بأننا من فعلناها -
صحيح -

58
00:07:23,558 --> 00:07:24,948
انه لا يبدوا محتملا

59
00:07:25,476 --> 00:07:28,746
لقد اخذ السفير تصريح
يان يعود لوطنه بالمعلومات

60
00:07:29,312 --> 00:07:32,752
كلاكما كنتما تشكان به -
واذا كنا نتحدث عنه هنا -

61
00:07:33,150 --> 00:07:36,700
فسوف اراهن ان هناك من يدعمه
في العاصمة بقوة شديدة

62
00:07:37,945 --> 00:07:41,445
لنفتح تحقيقا مستقلا
لنرى بالضبط من هو داخل الحلقة

63
00:07:42,740 --> 00:07:43,370
اجل سيدي

64
00:07:53,287 --> 00:07:54,327
حسنا ، هيا بنا

65
00:07:57,123 --> 00:07:59,403
سأريها هذا ، واجلعها تبدأ بالحديث

66
00:08:00,001 --> 00:08:02,031
وسأحصل منها على ما تخفيه عنا

67
00:08:03,836 --> 00:08:07,446
اخر مرة كنت تستجوب فيها
شخص ، اطلقت النار على قلبه

68
00:08:07,673 --> 00:08:10,463
تركت الامر لك
ولكن لا تجلعنى اشعر بخطأ

69
00:08:11,508 --> 00:08:12,718
لا اخطاء يا جورج

70
00:08:14,384 --> 00:08:15,544
حسنا ، حظا موفقا

71
00:09:10,966 --> 00:09:12,186
لنجعل الامر بسيطا

72
00:09:12,883 --> 00:09:17,373
اذا كنت تريد ايقاف القنبلة
لابد ان نقلع بطائرة الى فاسيليا الان

73
00:09:17,679 --> 00:09:21,759
هل تريد الذهاب اليها لسبب
ام مجرد خروجك من منطقة الانفجار

74
00:09:22,473 --> 00:09:24,333
رجلى في فاسيليا -
من هو -

75
00:09:26,311 --> 00:09:29,641
الشخص الوحيد الذى
يمكنه ان يخبرنا بمكان القنبلة

76
00:09:30,146 --> 00:09:32,576
لن اخبرك شيئا قبل ان اصل الى هناك

77
00:09:33,022 --> 00:09:35,832
حسنا ، يمكنك المكوث
هنا وانتظار الانفجار

78
00:09:38,778 --> 00:09:41,568
لا تضيع الوقت
انا لدي توقيع الرئيس هنا

79
00:09:42,611 --> 00:09:44,341
انا هنا
ام هو فليس هنا

80
00:09:44,532 --> 00:09:46,692
ولن اتحرك قبل
موثوقية معلوماتك

81
00:09:48,367 --> 00:09:53,027
سأحصل على العفو عند ايقاف القنبلة
لماذا لا افعل كل ما استطعيه اذن

82
00:09:53,161 --> 00:09:55,011
لانك اسوء من خائن يا نينا

83
00:09:56,040 --> 00:09:57,600
ليس عندك شئ لتؤمنى به

84
00:09:58,917 --> 00:10:01,647
يمكنك ان تبيعي اي شخص
لاكثر سعر امامك

85
00:10:02,752 --> 00:10:05,252
لذا لا تضيعي وقتى
واعطنى اسم الرجل

86
00:10:10,424 --> 00:10:11,694
لا تضايقنى يا جاك

87
00:10:13,301 --> 00:10:15,681
اذا وضعت يدك علي
ستخرج من القضية

88
00:10:36,316 --> 00:10:40,176
ستجرى الامور على طريقتى -
ستخبريني بكل شئ اريد معرفته -

89
00:10:51,662 --> 00:10:54,802
او اقسم اننى سأعذبك
قبل قتلك ولن يوقفنى احد

90
00:10:56,457 --> 00:10:59,027
هل تفهمين -
جاك ، دعها تذهب ، الان -

91
00:11:16,596 --> 00:11:19,470
حسنا ، لقد انتهى ، غادر المكان -
لماذا ؟ -

92
00:11:19,471 --> 00:11:21,101
لماذا ، لقد فقدت اعصابك

93
00:11:22,349 --> 00:11:25,799
انها تعتقد انها ربحت
اليانين ، وانها المتحكمة هنا

94
00:11:26,185 --> 00:11:28,975
اذا اردت ان تعرف الحقيقة
هذا هو الطريق

95
00:11:29,062 --> 00:11:30,282
بقتلها ، اجل صحيح

96
00:11:30,980 --> 00:11:32,730
لتعطى الاجابات لشخص تخشاه

97
00:11:33,858 --> 00:11:37,588
انها تعتقد ان انتقامى
اكبر من رغبتى في ايجاد القنبلة

98
00:11:38,653 --> 00:11:42,323
وانت تخبرنى انك لست كذلك -
جورج ، هل ابدو لك كذلك -

99
00:11:42,487 --> 00:11:44,757
انظر ، ليس هناك مكان للعواطف هنا

100
00:11:46,325 --> 00:11:47,425
انظر اليها الان

101
00:11:50,158 --> 00:11:53,088
ماهى الخطوة القادمة -
ستتركنى اعود اليها -

102
00:11:54,953 --> 00:11:57,913
واظهر لها ان لدى القدرة
على فعل ما اريده

103
00:12:06,463 --> 00:12:10,303
انا تركتك تذهب الى هناك -
كل ما احتاجه هو خمس دقائق -

104
00:12:13,177 --> 00:12:17,207
لاتدخل احد الى الحجرة
وارفع درجة الحرارة بزيادة عشر درجات

105
00:12:19,888 --> 00:12:21,338
هل ستعطيني خمس دقائق

106
00:12:24,682 --> 00:12:24,962
اجل

107
00:12:27,561 --> 00:12:28,131
شكرا لك

108
00:12:55,371 --> 00:12:56,411
نحتاج ان نتحدث

109
00:12:59,206 --> 00:13:00,366
اخبرتك ان تغادرى

110
00:13:01,125 --> 00:13:01,465
حسنا

111
00:13:04,001 --> 00:13:04,631
لن اغادر

112
00:13:06,878 --> 00:13:07,508
انا اختك

113
00:13:08,796 --> 00:13:10,186
ويمكنك ان تغضبي منى

114
00:13:11,674 --> 00:13:13,014
لكننا نحتاج للتفاهم

115
00:13:15,511 --> 00:13:16,201
نفهم ماذا

116
00:13:18,385 --> 00:13:18,845
الزفاف

117
00:13:24,141 --> 00:13:25,361
ربما علينا الغائه

118
00:13:28,935 --> 00:13:32,545
هذا ما سيفرحك ، اليس كذلك
كنت تريدين حصوله منذ زمن

119
00:13:33,731 --> 00:13:35,061
ليس الجواز يا مارى

120
00:13:36,608 --> 00:13:37,358
فقط الزفاف

121
00:13:40,444 --> 00:13:42,954
لن نستطيع اقامته اليوم
دعيني اساعدك

122
00:13:44,280 --> 00:13:46,260
انتى تدعى دائما انك تساعديني

123
00:13:48,114 --> 00:13:48,454
ادعى

124
00:13:50,993 --> 00:13:54,783
لقد تركت دراستى عندما توفيت امنا
لاهتم بك ونصبح عائلة

125
00:13:56,747 --> 00:13:58,897
وهذا عذرك لعدم اقامتك اي علاقة

126
00:13:59,625 --> 00:14:04,335
ابي يحتاجك وانا كذلك ، كلا لم اعد
اريدك ان تساعديني في اي شئ الان

127
00:14:04,421 --> 00:14:08,253
لقد ضحيت من اجل -
توقفى اذن ، لقد توفت امنا منذ زمن طويل -

128
00:14:08,254 --> 00:14:10,994
ابعدى حياتك الخاصة عنى
ولن نلغى الزفاف

129
00:14:16,887 --> 00:14:20,721
انها ليست بالعناية المركزة او بالجناح الشرقى
لابد انها في الدور الثانى

130
00:14:20,722 --> 00:14:23,282
كم لدينا من الوقت على انفجار القنبلة

131
00:14:23,598 --> 00:14:26,278
لا اعرف -
وماذا ان رفضت ميجن القدوم -

132
00:14:27,435 --> 00:14:28,005
لا اعرف

133
00:14:31,270 --> 00:14:31,780
هذا هو

134
00:14:39,902 --> 00:14:40,712
سيد ماثيسون

135
00:14:45,655 --> 00:14:49,925
اكد التصوير بالرنين المغناطيسي
ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة

136
00:14:51,409 --> 00:14:52,099
ماذا تعنى

137
00:14:53,328 --> 00:14:55,768
لن نخرجها قبل بعض اسئلة عن اصابتها

138
00:15:00,043 --> 00:15:02,193
بالطبع ، ساقوم باي شئ من اجلها

139
00:15:04,837 --> 00:15:07,457
جيد ، سأمر عليها بعد الانتهاء من عملى

140
00:15:09,633 --> 00:15:13,613
بالنسبة لزوجتك ، لا اتصالات خيلوية
لانها تؤثر على الاجهزة

141
00:15:15,384 --> 00:15:16,254
بالطبع ، اسف

142
00:15:24,974 --> 00:15:26,654
ابي ، هل تزال غاضبا منى

143
00:15:27,852 --> 00:15:30,692
كلا يا حلوتى ، كل شئ بخير
انى متعب فقط

144
00:15:32,647 --> 00:15:34,037
يجب ان ترتدى ملابسك

145
00:15:35,522 --> 00:15:38,332
مكتب السّيدِ ماثيسون-
تشيلسي ، انه انا -

146
00:15:38,400 --> 00:15:41,020
اريدك ان تقطعى لي تذكرتين الى المكسيك

147
00:15:42,237 --> 00:15:44,987
ولكن لديك اجتماع -
اجل ، قومى بالغائه -

148
00:15:47,031 --> 00:15:47,831
الغى كل شئ

149
00:16:01,418 --> 00:16:03,038
من هو الرجل في فاسيليا

150
00:16:09,089 --> 00:16:10,709
من هو الرجل في فاسيليا

151
00:16:11,966 --> 00:16:14,841
محمود فاهين
الرجل اسمه محمود فاهين بفاسيليا

152
00:16:14,842 --> 00:16:18,162
هذا لا ينفع ، نحن نعرف اسمه -
انا اعرف مكانه -

153
00:16:20,596 --> 00:16:23,396
ماهو تاريخ علاقتك به -
عرفنى على والد -

154
00:16:24,433 --> 00:16:27,243
واشترى والد المتفجرات
لتفجير مبنى الوحده

155
00:16:30,185 --> 00:16:33,064
لم اكن اعلم انه ستم
تفجير اداة نووية من الخطة

156
00:16:33,065 --> 00:16:35,275
ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين

157
00:16:35,941 --> 00:16:39,381
قبل اعتقالى سمعت منه بعض
التمليحات عن لوس انجلوس

158
00:16:39,775 --> 00:16:40,345
شئ كبير

159
00:16:50,325 --> 00:16:51,945
اين هو في فاسيليا الان

160
00:16:53,203 --> 00:16:55,523
لن اعطيك موقعه
قبل ان اصبح هناك

161
00:16:58,956 --> 00:17:03,676
ان كنت تستطيع الوصول اليه فلن تحتاجنى
واتفاقى معك لن يكون ذو فائدة

162
00:17:20,054 --> 00:17:21,104
اتصلى  بفاسيليا

163
00:17:44,987 --> 00:17:45,327
سيدي

164
00:17:47,866 --> 00:17:50,776
شيري محقه ، لقد تم
اخلاء القوات منذ ساعة

165
00:17:53,619 --> 00:17:55,299
وهذا يعنى انه يجرى الان

166
00:17:55,538 --> 00:17:59,328
هل تعرفين من اين جاء الامر -
اجل ، انه روجر ستانتون -

167
00:18:02,250 --> 00:18:03,410
الغى امر الاخلاء

168
00:18:05,127 --> 00:18:07,337
كل القوات تعود الى قواعدها حالا

169
00:18:08,963 --> 00:18:09,593
اجل سيدي

170
00:18:11,841 --> 00:18:13,001
روجر ، الى مكتبي

171
00:18:13,758 --> 00:18:17,798
جانبت ، انا لين
ساحتج الاتصال الى القواعد العسكرية التالية

172
00:18:25,266 --> 00:18:29,100
لقد اخذت امرك منى بان لا تتحرك
القوات العسكرية الى خارج لوس انجلوس

173
00:18:29,101 --> 00:18:30,321
اجل -
على طلبك -

174
00:18:31,022 --> 00:18:33,932
اجل ، كنت اطبق الخطة
التى صرحت بها بنفسك

175
00:18:36,773 --> 00:18:39,333
كلا ، امرت رايبين بعدم اخلاء اي قوات

176
00:18:46,363 --> 00:18:50,200
لقد راجعت كل شئ اعطانى اياه
رايبين مرتين قبل اعطاء اي امر

177
00:18:50,201 --> 00:18:53,231
انه امر لا يغتفر
انا اتحمل المسؤولية كاملة

178
00:18:54,996 --> 00:18:56,276
سأهتم بالامر لاحقا

179
00:18:57,873 --> 00:19:00,253
لقد طلبت من لين الغاء طلب الاخلاء

180
00:19:02,668 --> 00:19:05,578
تأكد من تنفيذ امرى فورا -
حالا يا سيدي -

181
00:19:13,216 --> 00:19:17,306
اجل سيدي الرئيس -
اخبرى شيري انها ستقابلنى خلال 20 دقيقة -

182
00:19:18,969 --> 00:19:20,589
هل تعرفين مقدار حبي لك

183
00:19:23,765 --> 00:19:25,735
وانى اسف جدا على انك تأذيتي

184
00:19:37,192 --> 00:19:38,762
اسمعى ، سوف نغادر الان

185
00:19:41,026 --> 00:19:43,696
اذا حاول احد ان يكلمك
لا تنطقى بكلمة

186
00:19:46,780 --> 00:19:49,290
تظاهرى بانك نائمة
هل تستطيعين هذا ؟

187
00:19:50,616 --> 00:19:50,896
اجل

188
00:19:52,535 --> 00:19:53,345
سيد ماثيسون

189
00:19:55,411 --> 00:19:56,451
هناك مكالمة لك

190
00:19:58,289 --> 00:19:58,749
مكالمة

191
00:20:02,125 --> 00:20:05,335
تلقاها في غرفة الممرصة -
ولم لا اتلقاها هنا -

192
00:20:05,960 --> 00:20:08,570
لانه لا يوجد هنا هاتف
بناء على طلبك

193
00:20:14,591 --> 00:20:15,281
امكثى هنا

194
00:20:19,388 --> 00:20:20,548
ميجن ، لا تتحركى

195
00:20:31,855 --> 00:20:33,775
الهاتف هناك
دعنا نلقى نظرة

196
00:20:40,484 --> 00:20:42,764
هنا جيري ماثيسون -
سيد ماثيسون -

197
00:20:43,362 --> 00:20:46,512
اجل من هناك -
انا تيري من الحسابات المدنية -

198
00:20:47,199 --> 00:20:50,889
ان اجهزتنا تحطمت وفقدنا العديد
من المعلومات المحاسبية

199
00:20:51,994 --> 00:20:54,094
هل يمكننا الاستعلام عنها مجددا

200
00:20:54,869 --> 00:20:58,259
هل يمكننا اجراء هذا لاحقا -
كلا ، نحتاجها الان -

201
00:20:58,704 --> 00:21:01,084
استطيع ان ارسل احد الى حجرة ابنتك

202
00:21:03,501 --> 00:21:04,601
كلا ، ماذا تريد

203
00:21:10,212 --> 00:21:12,192
اهلا كيم -
اهلا يا صغيرتي -

204
00:21:16,926 --> 00:21:18,376
هل تثقين بي -
اجل -

205
00:21:20,762 --> 00:21:22,262
اريد ان اخرجك من هنا

206
00:21:24,600 --> 00:21:27,970
كل ما اقوله لك اننى احبك
واريدك ان تكونى بأمان

207
00:21:37,066 --> 00:21:37,406
حسنا

208
00:21:38,983 --> 00:21:39,553
هيا بنا

209
00:21:40,900 --> 00:21:43,710
تاريخ الإنتهاء؟-
ينتهي مارس/آذارَ 2007 -

210
00:21:45,696 --> 00:21:47,616
هل يمكنك مراجعتنا في عنوانك

211
00:21:49,532 --> 00:21:52,052
اتعلم ، سآتيكم لاحقا -
سيد ماثيسون -

212
00:22:05,835 --> 00:22:06,175
ميجن

213
00:22:13,507 --> 00:22:15,957
لقد اختفت ابنتى -
هل فحصت الحمام -

214
00:22:16,385 --> 00:22:19,765
انها ليست هنا -
ربما اخذها احد الى قسم الاشعة -

215
00:22:20,220 --> 00:22:22,550
دعينا نرى اين هي الان -
بالطبع -

216
00:22:52,826 --> 00:22:55,906
الى اين سنذهب يا كيم -
اخبرتك ان تثقى في -

217
00:22:57,620 --> 00:23:01,240
لقد اغلقت الهاتف -
لقد غيرت رأيي ، لا اريد الذهاب -

218
00:23:02,414 --> 00:23:06,154
سيجن ابي عندما يكتشف غيابي
وسيؤذيني ،  لا اريد الذهاب

219
00:23:07,210 --> 00:23:09,120
سنخرج من هنا لا اباك يضربك

220
00:23:10,089 --> 00:23:12,359
وامك تحاول ايقافه ولكنها لا تقدر

221
00:23:12,965 --> 00:23:15,285
سيستمر في ايذائك ان لم تأتى معنا

222
00:23:16,801 --> 00:23:19,841
هذه هي الطريقة الوحيدة
لايقافه ، هل تفهميني

223
00:23:20,639 --> 00:23:22,969
ابنتك ليست موجودة
باي من الاقسام

224
00:23:23,514 --> 00:23:25,724
اذن اين هي -
احاول تخمين ذلك -

225
00:23:26,391 --> 00:23:30,941
هل رأيت اي احد في غرفتها -
كلا ، اطلبي الامن ، ابحثوا عن ابنتى -

226
00:23:31,186 --> 00:23:32,466
ميجن ، تنفسي بهدوء

227
00:23:35,021 --> 00:23:38,001
وتوقفى عن البكاء لنغادر المكان -
هيا بنا -

228
00:23:40,777 --> 00:23:41,407
اريد امي

229
00:23:43,654 --> 00:23:44,814
اعلم ، تعالى معى

230
00:23:58,997 --> 00:24:00,857
انى اغطى الشارع الغربي هنا

231
00:24:30,644 --> 00:24:34,144
لقد جهزنا فريقا في فاسيليا
وسيأتى المزيك من فريسو

232
00:24:35,439 --> 00:24:38,299
اعطتنا الشعبة بعض الرجال
وسأسل ميلير معك

233
00:24:39,275 --> 00:24:42,545
استطيع تولى الامر بمفردى -
لست قلقا بسأن هذا -

234
00:24:45,029 --> 00:24:48,819
هل تعتقد انى سأضحى بمقتل الملايين
لاجل رغبتى في قتلها

235
00:24:53,659 --> 00:24:54,699
انا اقوم بعملى

236
00:24:56,537 --> 00:24:58,977
وقد ارسلت ميلير معك
ليتأكد من ذلك

237
00:25:26,264 --> 00:25:28,004
لماذا لا تذهب الى عائلتك

238
00:25:30,102 --> 00:25:31,782
يجب ان تذهب الى الطائرة

239
00:25:34,897 --> 00:25:37,177
ساحدثك من الطائرة -
اجل ، عظيم -

240
00:25:43,526 --> 00:25:43,926
ديفيد

241
00:25:44,487 --> 00:25:46,587
كيف اكتشفت امر الاخلاء العسكرى

242
00:25:47,364 --> 00:25:48,704
اجريت بعض المكالمات

243
00:25:49,281 --> 00:25:52,071
تابعت الاشاعات
ولن اقول لك اكثر من ذلك

244
00:25:53,116 --> 00:25:55,396
ستخبريني بالمزيد
ولن اسألك مجددا

245
00:25:58,871 --> 00:26:01,841
انى لست موظف في فريقك
ياديفيد ، انا زوجتك

246
00:26:02,708 --> 00:26:05,458
السابقة ، وستخبرنى لان امن وحماية البلاد

247
00:26:06,544 --> 00:26:08,274
اهم من اي العاب قوى هنا

248
00:26:09,420 --> 00:26:12,200
اتعلم على الرغم من كل ما جرى
انا احبك

249
00:26:13,255 --> 00:26:15,585
كفى -
كلا ، انا كنت دائما احبك -

250
00:26:16,132 --> 00:26:19,502
صدق او لا تصدق ، فقد
كنت انت محل اهتمامى الاول

251
00:26:23,805 --> 00:26:25,545
ان اعطيت قلبك فرصة ثانية

252
00:26:27,641 --> 00:26:29,211
دعنى اساعدك كما عرفتنى

253
00:26:31,477 --> 00:26:34,857
ولن استطيع مساعدتك ان
لم تعطيني فكرة عما تواجهه

254
00:26:39,150 --> 00:26:41,530
لقد وجدت شيئا
في ادارتك لم تعرفه

255
00:26:42,028 --> 00:26:44,588
لم اكن ملزمة لتحذيرك
ولكنى جئت اليك

256
00:26:52,575 --> 00:26:54,855
الارهابيون خططوا
لضرب لوس انجلوس

257
00:26:56,412 --> 00:26:59,032
سوف تكون اليوم -
اي نوع من الضربات -

258
00:27:01,207 --> 00:27:01,607
نووية

259
00:27:05,042 --> 00:27:05,442
يالهى

260
00:27:10,795 --> 00:27:12,065
تحدثى الي يا شيري

261
00:27:14,633 --> 00:27:14,913
هيا

262
00:27:16,550 --> 00:27:19,590
لقد حصلت على المعلومات
بشأن الاخلاء العسكرى

263
00:27:20,386 --> 00:27:22,246
من شخص بداخل
وزارة الدفاع

264
00:27:23,263 --> 00:27:23,483
من

265
00:27:24,223 --> 00:27:27,133
انه موظف عالى المستوى
كان يسدى لى معروفا

266
00:27:29,018 --> 00:27:30,228
ولكن هناك شئ اهم

267
00:27:31,894 --> 00:27:35,214
اخبرنى ان هناك افراد في ادارتك
الخاصة يعمل ضدك

268
00:27:36,689 --> 00:27:38,439
يريدون السيطرة على رئاستك

269
00:27:40,525 --> 00:27:42,785
هذا هو ما جعلنى اقدم اليك اليوم

270
00:27:44,361 --> 00:27:45,391
من هو يا شيري

271
00:27:46,280 --> 00:27:49,960
انهم يختلفون مع سياستك
يريدون فرض ارادتهم على البلاد

272
00:27:51,075 --> 00:27:54,455
كانت هناك اتفاقات تحت الطاولة
ووعود في خرف خفية

273
00:27:55,868 --> 00:27:58,448
ولا يمكننى الاستمرار بالحفر والاستمرار

274
00:28:00,662 --> 00:28:01,822
اذا اردت مساعدتى

275
00:28:18,886 --> 00:28:21,446
ان قبلت مساعدتك
فلن يكون شيئا بيننا

276
00:28:21,762 --> 00:28:23,682
انه لفعل الصالح لهذه البلاد

277
00:28:25,597 --> 00:28:27,747
عزيزى ، يمكنك ان تسميه ما تشاء

278
00:28:32,309 --> 00:28:35,169
سأعطيك خط مأمن
وغرفه خاصة لتجرى اتصالاتك

279
00:28:36,147 --> 00:28:37,537
وسوف ابلغك باي جديد

280
00:28:44,776 --> 00:28:47,626
من الافضل ان لايكون
هذا من احدى الاعيبك

281
00:28:48,615 --> 00:28:49,545
سيكلفك الكثير

282
00:29:12,588 --> 00:29:12,868
ابي

283
00:29:15,466 --> 00:29:18,256
اهل ريز هنا -
انا على الهاتف مع جدتك -

284
00:29:18,343 --> 00:29:19,383
ساكون معك الان

285
00:29:26,015 --> 00:29:26,705
لقد وصلتم

286
00:29:28,893 --> 00:29:29,293
مرحبا

287
00:29:30,811 --> 00:29:33,431
من الجميل ان اراك يا كايت -
تفضلوا -

288
00:29:33,687 --> 00:29:34,847
البيت يبدو جميلا

289
00:29:36,564 --> 00:29:36,904
شكرا

290
00:29:39,439 --> 00:29:42,589
لابد انكم متبعون
دعونا نذهب الى غرفة المعيشة

291
00:29:44,235 --> 00:29:44,575
حسنا

292
00:29:47,111 --> 00:29:48,921
كيف حالكم جميعا -
جيدين -

293
00:29:51,906 --> 00:29:52,536
اين ريزا

294
00:29:53,827 --> 00:29:55,627
انه يعالج مشكلة صغيرة هنا

295
00:29:57,662 --> 00:29:58,932
اي نوع من المشاكل

296
00:30:00,539 --> 00:30:02,689
هناك شخص من الحكومة يتحدث اليه

297
00:30:06,294 --> 00:30:06,984
بشأن ماذا

298
00:30:10,129 --> 00:30:11,819
تحقيق جنائى -
لا افهم -

299
00:30:13,963 --> 00:30:16,583
انه امر معقد -
كيت ، ماذا يجرى هنا -

300
00:30:17,801 --> 00:30:21,131
من الافضل ان يخبركم ريز بالامر -
يخبرنا بماذا -

301
00:30:24,512 --> 00:30:27,902
انه يحدثونه بشأن احتمالية
تدخله في انشطه ارهابية

302
00:30:30,267 --> 00:30:32,647
هذا سخيف -
لابد ان هناك خطأ ما -

303
00:30:34,103 --> 00:30:35,973
هذا ما يكتشفونه -
ارأيتي -

304
00:30:36,980 --> 00:30:39,020
بلادك تتحدث عن التحمل والحرية

305
00:30:41,775 --> 00:30:44,651
ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى
على انه ارهابي

306
00:30:44,652 --> 00:30:47,212
كلا ، بالطبع لا
انا متأكدة من الامر

307
00:30:49,447 --> 00:30:52,247
ريما ، حسن -
بوب ، ماذا تعرف عن الامر -

308
00:30:52,324 --> 00:30:55,694
ظهروا من حوالى ساعة
لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف

309
00:30:59,037 --> 00:31:01,127
لا تقلق ، انا متأكد من برائته

310
00:31:12,463 --> 00:31:14,093
انتظريني في مكان الوقوف

311
00:31:15,341 --> 00:31:19,071
اذا تأخرت اكثر من عشر
دقائق ، فهذا يعنى انهم امسكونى

312
00:31:22,054 --> 00:31:24,614
لايجب ان ندعهم
لابد ان نغادر جميعنا

313
00:31:27,807 --> 00:31:28,147
حسنا

314
00:31:33,561 --> 00:31:33,901
ميجل

315
00:31:37,397 --> 00:31:37,797
اشكرك

316
00:31:55,618 --> 00:31:57,078
ايمكنك المشى -
اجل -

317
00:32:05,209 --> 00:32:07,889
هناك ذكر في العشرينات
يركض حاملا شاشة

318
00:32:29,183 --> 00:32:29,693
من هنا

319
00:33:25,764 --> 00:33:26,914
كيف حالك يا ايد

320
00:33:27,682 --> 00:33:28,962
لاتضايقيني يا نينا

321
00:33:29,600 --> 00:33:32,040
انا هنا بسبب عملى
وليس لأنى صديقك

322
00:33:34,395 --> 00:33:38,475
انت هنا لأنهم يظنوا
بعد ان نوقف القنبلة ، جاك سيحاول قتلى

323
00:33:40,148 --> 00:33:41,078
وبالطبع سيفعل

324
00:33:43,025 --> 00:33:45,635
ولكن ماذا ان لم تقدر
بدون ان اخالفك

325
00:33:47,820 --> 00:33:50,200
ايد ، دعنا نرى
انت تعرف جاك جيدا

326
00:33:52,615 --> 00:33:54,295
انه ليس عديم الرحمة فقط

327
00:33:58,370 --> 00:34:01,640
يستطيع ان يتقدمك ويضغط الزناد
ماذا ستفعل حينها

328
00:34:05,082 --> 00:34:08,692
لانه يعرف مع العفو
ان حاول قتلى سيقضى حياته بالسجن

329
00:34:09,877 --> 00:34:12,617
جاك ، ان كان لديك
طريقة لاخراسها فافعل

330
00:34:13,713 --> 00:34:16,863
بالطبع عقل جاك يفكر
انها ليست بالصفقة السيئة

331
00:34:22,346 --> 00:34:24,966
سعر صغير ليحقق انتقامه
من مقتل زوجته

332
00:34:26,181 --> 00:34:28,441
ولكن ماذا عن ابنته
هل يفكر بها

333
00:34:30,977 --> 00:34:34,647
فقدت احد والداها
ولكن ان قتلنى ، فلن يكون لديها احد

334
00:34:40,565 --> 00:34:42,065
جاك يعلم اننى على حق

335
00:34:43,443 --> 00:34:47,063
سوف يستخدمنى لايقاف القنبلة
ويعود الى منزله حيث كيم

336
00:34:51,115 --> 00:34:52,385
انها تريدك يا جاك

337
00:35:14,131 --> 00:35:17,511
لم احول هذه الاموال -
انت من حولها الى الحساب -

338
00:35:17,967 --> 00:35:18,537
لم افعل

339
00:35:19,883 --> 00:35:22,759
من الافضل ان تخبرنى من فعل
والا سآخذك انت

340
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
لما تفعل هذا -
صديق لي -

341
00:35:28,515 --> 00:35:30,785
يفعل ما يستطيع لانقاذ هذه البلاد

342
00:35:32,351 --> 00:35:36,091
لقد قتلوا اليوم ، ربما بواسطة
نفس الاشخاص الذى تمولهم

343
00:35:40,023 --> 00:35:42,703
هل هذا كافى بالنسبة لك -
لقد اخبرتك -

344
00:35:47,694 --> 00:35:49,014
لا اعرف اي شئ آخر

345
00:36:08,794 --> 00:36:09,194
أبويك

346
00:36:17,423 --> 00:36:18,223
قف يا ريزا

347
00:36:24,137 --> 00:36:25,347
ضع يداك خلف رأيك

348
00:36:31,808 --> 00:36:34,838
شئ مؤسف ، سيحطم قلوبهم
وانت تظهر ماضيك لهم

349
00:36:39,481 --> 00:36:40,881
ويكتشفوا حقيقة ابنهم

350
00:36:46,194 --> 00:36:46,594
انتظر

351
00:36:51,948 --> 00:36:54,688
لقد اكدت التحويلات
ولكنى لست من ارسلها

352
00:36:56,743 --> 00:36:58,483
انا كنت اغطى السجلات فقط

353
00:37:00,578 --> 00:37:02,258
لم ارده ان يقع بالمشاكل

354
00:37:05,373 --> 00:37:06,933
من ، من هو الذى تغطيه

355
00:37:11,127 --> 00:37:13,797
هيا ، من ارسل تلك
النقود الى سيد علي

356
00:37:22,636 --> 00:37:23,266
بوب ورنر

357
00:37:27,431 --> 00:37:28,121
والد ماري

358
00:37:45,650 --> 00:37:46,110
ماذا ؟

359
00:37:47,571 --> 00:37:49,721
ماذا بك -
لا اشعر اننى بخير -

360
00:38:03,873 --> 00:38:04,623
هيا ، ميجل

361
00:38:06,749 --> 00:38:07,439
ابتعد عنا

362
00:38:08,668 --> 00:38:12,218
اعطنى اياها ولا اقسم
ان اجعلك تمين بالسجن 20 عاما

363
00:38:12,504 --> 00:38:15,004
انا اعرف كم تأذت -
لقد كان حادثا -

364
00:38:15,381 --> 00:38:16,481
مثل كدمات كارلا

365
00:38:36,480 --> 00:38:37,760
انا بخير -
ميجل -

366
00:38:45,110 --> 00:38:46,030
لنخرج من هنا

367
00:38:50,862 --> 00:38:52,022
خذ مفاتيح سيارته

368
00:39:15,798 --> 00:39:17,318
ريزا -
ملاكى الحبيب -

369
00:39:21,552 --> 00:39:22,772
انت بخير -
اجل -

370
00:39:24,428 --> 00:39:27,748
انهم يعلمون اننى لم اقوم بشئ -
اشكرك يا الهى -

371
00:39:28,264 --> 00:39:31,004
سنتجوز اليوم -
لا اعرف بعد يا حبيبتى -

372
00:39:34,018 --> 00:39:34,648
سيد ورنر

373
00:39:36,897 --> 00:39:38,857
هل جئت معى من فضلك يا سيدي

374
00:39:40,731 --> 00:39:43,701
هل عليك استجوابي -
فقط تعال معي من فضلك -

375
00:39:46,486 --> 00:39:47,356
بم اخبرتهم ؟

376
00:39:49,363 --> 00:39:49,883
الحقيقة

377
00:39:51,282 --> 00:39:54,622
ماذا تعنى بالحقيقة -
ارجوك ، ان والداى منزعجان -

378
00:40:09,501 --> 00:40:09,901
اسرعى

379
00:40:26,763 --> 00:40:27,043
اجل

380
00:40:28,682 --> 00:40:29,022
حسنا

381
00:40:31,557 --> 00:40:35,393
انه فريقنا في فاسليا
لديهم فرق تكتيكة ووحدات ميدانية الان

382
00:40:35,394 --> 00:40:38,494
هل لدينا تأكيدا لمكانهم -
ربما بعد الاقلاع -

383
00:40:43,067 --> 00:40:44,227
لدينا طائرة خاصة

384
00:40:48,821 --> 00:40:50,041
اولوية ملاحة جوية

385
00:40:51,697 --> 00:40:51,977
اجل

386
00:40:55,534 --> 00:40:55,814
جاك

387
00:40:57,449 --> 00:40:58,839
انت بخير ، فقد اهدئ

388
00:40:58,840 --> 00:41:01,230
قام بالتعديل وضبط الوقت
Al-Sha3bo

389
00:41:08,001 --> 00:41:10,511
قام بالترجمة
ايمن شوقي : BLACK CELL

