1
00:00:14,000 --> 00:00:33,596
قام بالترجمة
ايمن شوقي : BLACK CELL

2
00:00:33,597 --> 00:00:45,112
الحلقة الحادية عشرة
من الموسم الثانى : 24

3
00:00:45,113 --> 00:00:49,911
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:03:15,537 --> 00:03:18,419
مرحبا -
ماري ، لدينا مشكلة -

5
00:03:19,379 --> 00:03:20,980
ماهي

6
00:03:21,060 --> 00:03:24,221
بشير وماركو اموات
عمر من يقود العربة الان

7
00:03:24,302 --> 00:03:27,864
ماهو المطلوب منى -
يفترض انهم سيضغطون الزناد -

8
00:03:27,943 --> 00:03:31,665
واين هذا -
في مكان عمل ماركو -

9
00:03:31,746 --> 00:03:35,067
في خزانته الخاصة

10
00:03:35,627 --> 00:03:39,309
هل هناك تحقيق شخصية -
لا ، انه مفتاح -

11
00:03:39,390 --> 00:03:45,553
يجب عليكي ان تتكنى من الدخول
الى الخزنة واحضار المفجر لعمر

12
00:03:45,633 --> 00:03:47,834
تريد منى ان افعل هذا ؟

13
00:03:47,914 --> 00:03:52,797
ان مهمتنا تعتمد عليكي الان
انا اعتمد عليكي

14
00:03:54,117 --> 00:03:56,119
سأهتم بالامر

15
00:03:56,198 --> 00:03:59,561
اعلم هذا -
سأراك هناك -

16
00:03:59,640 --> 00:04:03,123
ماري ، عليكي ان تغيري مظهرك

17
00:04:03,202 --> 00:04:05,203
حسنا

18
00:04:30,337 --> 00:04:34,739
في المسجد كل ما عليك
هو ان تتعرفى على سيد علي

19
00:04:34,819 --> 00:04:37,820
ومن ثم نعيدك الى الوحدة

20
00:04:39,141 --> 00:04:41,503
هل انت على ما يرام -
اجل -

21
00:04:41,583 --> 00:04:45,185
انا اقدر ما تشعرين به

22
00:04:45,264 --> 00:04:47,466
أحقا ؟

23
00:04:47,546 --> 00:04:52,749
سيساعدنى اكثر
ان عرفت ما يجرى

24
00:04:52,829 --> 00:04:56,190
لااستطيع ان اخبرك
بأكثر مما تعرفيه

25
00:04:56,271 --> 00:05:00,393
كان لرجالك الحرية باعتقال والدى

26
00:05:00,472 --> 00:05:06,075
وسيد علي اختطفنى انا وبول كولفين

27
00:05:06,156 --> 00:05:10,238
اعتقد ان لي الحق
في معرفة مايجرى

28
00:05:10,318 --> 00:05:13,319
اننا نعتقد ان سيد علي
هو محور عملية ارهابية

29
00:05:13,400 --> 00:05:16,722
ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم

30
00:05:16,801 --> 00:05:19,403
وماهو نوع العمل الارهابي ؟

31
00:05:20,403 --> 00:05:22,404
قنبلة نووية

32
00:05:31,849 --> 00:05:34,731
انت الشخص الوحيد الذى يعرفه

33
00:05:34,811 --> 00:05:37,372
نريدك ان تتعرفيه لنا

34
00:05:37,452 --> 00:05:43,215
وسبب اصطحابك هو
اننا نريد كسب الوقت

35
00:05:47,418 --> 00:05:49,819
جاك باور -
انا جورج -

36
00:05:49,899 --> 00:05:53,901
بيكر سيكون بالموقع في اي دقيقة
ولقد وضعت نطاق حول المسجد

37
00:05:53,981 --> 00:05:56,782
سأتصل بك لاحقا عند العثور عليه ياجورج

38
00:05:56,863 --> 00:06:00,945
هناك شئ اود التحدث اليك به ياجاك

39
00:06:01,024 --> 00:06:03,146
ان بشأن شرطة نويل

40
00:06:03,226 --> 00:06:06,428
اثناء نقل كيم تعرضت لحادث

41
00:06:06,507 --> 00:06:10,990
اي حادث ؟ -
لا تقلق ، لم تتأذى -

42
00:06:11,070 --> 00:06:15,312
ماذا كانت تعمل معهم بحق الجحيم
الم ترسل الرجال لالتقاطها

43
00:06:15,393 --> 00:06:19,315
عندما وصلت رجالنا الى المركز
كانت قد تحركت بالفعل

44
00:06:19,394 --> 00:06:21,996
اتوقع بان المسؤل
المحلى اراد الحصول على ترقية

45
00:06:22,076 --> 00:06:24,357
وادعاء السلطة القضائية
بتهمة القتل

46
00:06:24,438 --> 00:06:27,119
اين هي الان

47
00:06:27,198 --> 00:06:29,480
لقد هربت بعد الحادث

48
00:06:29,560 --> 00:06:34,283
ربما تتفادى الشرطة المحلية
حتى لا يعيدوها الى لوس انجلوس

49
00:06:34,362 --> 00:06:38,925
اللعنة يا جورج ، لقد اعطيتنى وعدك
اهتم بالامر

50
00:06:39,005 --> 00:06:42,047
اعثر على ابنتى ارجوك

51
00:06:42,127 --> 00:06:47,970
حاك ، اقل تعزية
هي انها خارج منطقة الانفجار

52
00:06:48,050 --> 00:06:50,451
فقط اعثر عليها

53
00:06:53,372 --> 00:06:55,374
مالأمر

54
00:06:57,655 --> 00:06:59,976
أبنتى

55
00:07:00,057 --> 00:07:03,218
هل هي متورطة بالأمر -
كلا -

56
00:07:04,579 --> 00:07:07,780
ولكن لديها مشاكل ايضا

57
00:07:09,621 --> 00:07:13,624
لا اعرف ، ولكن لا اتمنى هذا

58
00:07:18,266 --> 00:07:19,907
حسنا ، سأخبره

59
00:07:19,987 --> 00:07:24,870
ان رأى الاجماع ان الدليل لايكفى
لادانة ستانتون

60
00:07:24,949 --> 00:07:28,271
مالذى يحتاجونه اكثر من هذا
لقد حصل على اتصال مباشر

61
00:07:28,351 --> 00:07:31,433
بينه وبين المرتزقة
التى اوقعت طائرة باور

62
00:07:31,513 --> 00:07:34,595
انه اتصال ظرفى

63
00:07:34,675 --> 00:07:38,037
انه يعرقل جهودنا
لايجاد القنبلة طوال اليوم

64
00:07:38,116 --> 00:07:41,438
ولا استطيع ان اتركه
يمارس سلطاته هكذا

65
00:07:41,518 --> 00:07:45,360
ما اقوله ان الامر
يحتاج الى وقت لتفويض من القضاء

66
00:07:45,441 --> 00:07:49,003
لا نملك الوقت يا مايك -
لا تقلق بذريعته في الامر -

67
00:07:49,082 --> 00:07:55,566
اخرجه من المسرحية الان وسوف
نتعامل بالمسائل القانونية غدا

68
00:07:57,087 --> 00:07:59,088
شيرى على حق

69
00:08:00,408 --> 00:08:03,050
فريقي يعمل ضدى

70
00:08:05,451 --> 00:08:10,854
سيتانتون لن يعترف يسهولة
ليس في وقتنا هذا

71
00:08:12,495 --> 00:08:18,738
نحتاج الى وقت لنتوسع
كم له من الوقت وهو هكذا

72
00:08:18,818 --> 00:08:20,619
ماذا تقول يا مايك

73
00:08:20,699 --> 00:08:27,103
يجب ان نعرف ما يعرفه ستانتون
عن القنبلة مهما تكبدنا الامر

74
00:08:29,024 --> 00:08:31,425
اسفة ، لا استطيع مقاطعته الان

75
00:08:31,504 --> 00:08:35,067
هل تعلمين ان ديفيد
اكتشف امر ستناتون بفضلى انا

76
00:08:35,147 --> 00:08:38,148
ومن غير المنطقى ان
يبعدنى عن دائرته

77
00:08:38,228 --> 00:08:40,550
انا لا اعتقد انى لي
معرفة بالامر

78
00:08:40,630 --> 00:08:44,352
لماذا لا تخبريني فقط
ما فعله بأمر ستانتون

79
00:08:44,432 --> 00:08:47,953
لم يطلعنى على الامر حتى الان
لذا فانا لا اعرف قراره بعد

80
00:08:48,034 --> 00:08:50,995
هل يمكنك ان تعرفيه

81
00:08:51,076 --> 00:08:55,918
سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد
مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد

82
00:08:55,998 --> 00:08:59,840
لين ، لقد استندت على
كلماتى في خطابي ديفيد

83
00:08:59,920 --> 00:09:02,322
وكان عظيما ، بسببي

84
00:09:02,401 --> 00:09:08,284
واهتمامى الاول الان هو ان
يتخطى ديفيد هذا اليوم

85
00:09:08,365 --> 00:09:11,406
وافترض انها اولويتك ايضا

86
00:09:11,486 --> 00:09:13,887
سأرى ما يمكننى فعله

87
00:09:35,099 --> 00:09:36,940
انسة ورنر -
انها ستبقى معى -

88
00:09:37,019 --> 00:09:40,542
يجب ان نتحرك
لديك 30 رجل تحت امرتك

89
00:09:40,621 --> 00:09:45,544
كم عدد الاشخاص بالمسجد -
من 100 الى 125 ، يمكن تقسيمهم لمجموعات -

90
00:09:45,625 --> 00:09:47,585
لن ندخل الان -

91
00:09:47,666 --> 00:09:54,028
اذا اقتحمنا بسرعة فسنعطى
لسيد علي الفرصة بالفرار دون تعرفه

92
00:09:54,109 --> 00:09:57,870
ومالبديل -
سننتظر انتهائهم من الصلاة -

93
00:09:57,951 --> 00:10:01,993
وعند خروجهم تتعرفه كايت
ونعالج الامر بانفسنا

94
00:10:02,073 --> 00:10:05,955
وبسرعة وحيا ، ليس من مصلحتنا ان يموت -
وماذا ان اكتشف الامر -

95
00:10:06,035 --> 00:10:09,597
ان اتصلوا به وفقدنا عنصر المفاجأة
بافتراض انه بالداخل

96
00:10:09,677 --> 00:10:12,839
نحن نعمل على فكرة ضعيفة
ربما لا يكون بالمسجد

97
00:10:12,919 --> 00:10:16,360
سنجازف بالامر وننتظر خروجهم

98
00:10:16,441 --> 00:10:20,523
سأدخل انا وارى ان كان بالداخل

99
00:10:24,125 --> 00:10:27,287
سأرتدى الحجاب واخبئ وجهى

100
00:10:27,366 --> 00:10:29,488
لن يرى وجهى

101
00:10:30,448 --> 00:10:34,210
الامر لا يبدو مريحا
بوضعك داخل الموقع

102
00:10:34,291 --> 00:10:37,972
كما اخبرتنى
فكلنا في وضع سئ

103
00:10:38,052 --> 00:10:42,095
ان استطعت المساعدة
لابد لي ان احاول

104
00:10:48,538 --> 00:10:52,019
هل تعتقدين انه يمكنك القيام بالامر -
اجل -

105
00:10:54,421 --> 00:11:00,024
احصل على مخطط المسجد
اريد ان ارى الدور الارضى

106
00:11:31,641 --> 00:11:35,082
كل شء كما امرت سيدي الرئيس -
نفذ -

107
00:11:35,163 --> 00:11:37,164
تحركوا

108
00:12:00,856 --> 00:12:02,337
ماذا يجري يا مايك

109
00:12:02,417 --> 00:12:06,259
بامر من الرئيس تلقيت
امر باعتقالك سيد ستانتون

110
00:12:06,339 --> 00:12:10,662
للمؤامرة بارتكاب خيانة
ضد الولايات الامريكية

111
00:12:10,742 --> 00:12:13,863
عن ماذا انت تتحدث

112
00:12:16,424 --> 00:12:18,385
ارفع يديك

113
00:12:19,707 --> 00:12:22,268
اطلب الكلام مع الرئيس

114
00:12:22,347 --> 00:12:25,710
ستأخذ فرصتك ياسيدي
لنذهب

115
00:13:04,170 --> 00:13:06,171
ادخلى

116
00:13:08,893 --> 00:13:12,814
سيدة بالمر تحاول
الوصول اليك منذ نصف ساعة

117
00:13:12,894 --> 00:13:15,056
اجل اعلم

118
00:13:15,136 --> 00:13:18,417
انها على الخط تنتظرك الان

119
00:13:18,498 --> 00:13:22,580
يمكننى ان اعتذر لها -
سأتولى الامر -

120
00:13:23,580 --> 00:13:26,221
شكرا لك -
اجل سيدي -

121
00:13:39,029 --> 00:13:41,429
مالامر يا شيري -
ديفيد ، حمدا لله -

122
00:13:41,510 --> 00:13:45,992
كنت اتسائل
بشأن قرارك لروجر

123
00:13:46,072 --> 00:13:48,594
سأستجوبه

124
00:13:48,673 --> 00:13:51,835
هل اعترف بانه امر
باسقاط طائرة جاك باور

125
00:13:51,916 --> 00:13:52,956
ليس بعد

126
00:13:53,036 --> 00:13:55,557
نحن لا نعرف اذن
اي جديد منذ ساعة

127
00:13:55,638 --> 00:13:57,638
ماذا تقصدين يا شيري

128
00:13:57,718 --> 00:14:01,600
اعتقد اننا بحاجة الى امر
اكثر قوة من هذا

129
00:14:01,680 --> 00:14:06,363
انا لا اخذ قرارتى
منك يا شيري

130
00:14:06,443 --> 00:14:11,165
جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت
عليها قراراتك كانت منى

131
00:14:11,246 --> 00:14:14,367
واعتقد اننى اكتسبت مكان على المنضدة هنا

132
00:14:14,447 --> 00:14:17,809
انت لست من افراد فريقي
ولا موظفة بهذه الحكومة

133
00:14:17,889 --> 00:14:21,371
ولست زوجتى -
كان هذا قرارك ، ليس قرارى -

134
00:14:21,451 --> 00:14:26,854
شيري ، اي كان دورك هنا اليوم
فقد كان تحت شروطى وجدولى الخاص

135
00:14:26,934 --> 00:14:30,656
قومى بمتابعة ما تفعليه
سأتحدث اليك قريبا

136
00:14:42,742 --> 00:14:46,144
يمكن لشخص واحد القيام بهذا ، ليس ثلاثة

137
00:14:48,666 --> 00:14:53,548
ان حصلت عليه اتصل بجاك باور
انه يدير الامر لنا

138
00:14:57,790 --> 00:15:04,754
الفيدراليون ، كانوا يكملون
البحث عن المساجد ، ولم يقتحموها

139
00:15:04,834 --> 00:15:07,755
اسمعى ، بشأن ما قلناه سابقا

140
00:15:07,836 --> 00:15:13,039
انا اسفة ، لم يكن علي
ان اضعك في هذا

141
00:15:14,159 --> 00:15:17,721
كلا ، الحقيقة اننى
سعيد بانك فعلت هذا

142
00:15:19,202 --> 00:15:22,124
أحقا -
نعم -

143
00:15:22,203 --> 00:15:27,246
هناك شيئا بيننا
منذ ان بدأت العمل هنا

144
00:15:27,326 --> 00:15:29,768
اجل ، بالفعل

145
00:15:31,088 --> 00:15:38,292
حاولت ان اقرر ان تبقى العلاقة
على الشكل الاحترافى للعمل

146
00:15:38,372 --> 00:15:40,373
لكنى الان

147
00:15:45,376 --> 00:15:46,136
ميشيل ديسلر

148
00:15:46,216 --> 00:15:49,818
اخبرى الميدا ان ورنر اصبح هائجا -
سأخبره -

149
00:15:49,898 --> 00:15:52,699
هنا مشكلة الغرفة السابعة -
بوب ورنر -

150
00:15:52,780 --> 00:15:55,180
لقد اصبح عنيفا

151
00:16:01,264 --> 00:16:03,786
ابعدوا ايديكم عنى

152
00:16:03,865 --> 00:16:05,866
لايمكنكم احتجازى هنا

153
00:16:07,708 --> 00:16:09,789
ماذا يجرى -
لقد طلب ماء -

154
00:16:09,868 --> 00:16:12,951
ثم اندفع من الباب -
لماذا لايمكننى رؤية محامى هنا -

155
00:16:13,030 --> 00:16:15,471
اجلس واهدئ سيد ورنر

156
00:16:15,552 --> 00:16:19,433
لا اريد ان اهدئ
اريد شخص يسمعنى

157
00:16:19,514 --> 00:16:22,156
اريدك ان تهدئ

158
00:16:22,235 --> 00:16:24,877
ايا كان ما اخبرك به ريزا فهو كذب

159
00:16:24,957 --> 00:16:28,198
انت لا تخدم قضيتك هنا
هل تفهمنى ؟

160
00:16:28,279 --> 00:16:34,362
هل تريد ان تتمم هذه المحادثة
ام تريد ان تسجن طول الليل

161
00:16:39,324 --> 00:16:41,245
اين ابنتى

162
00:16:41,326 --> 00:16:45,048
ماري غادرت المكان بعد ذهاب ريز الى مكتبك

163
00:16:45,127 --> 00:16:47,128
ماذا عن كايت ؟

164
00:16:49,890 --> 00:16:53,372
ماذا ، هل حدث شئ ما لكايت

165
00:16:53,452 --> 00:16:55,693
انها مع احد عملائنا

166
00:16:55,773 --> 00:16:58,815
لماذا ؟

167
00:16:59,335 --> 00:17:02,257
يجب ان تثق بنا يا سيد ورنر

168
00:17:02,336 --> 00:17:05,298
ستكون بخير

169
00:17:05,378 --> 00:17:07,299
ثقة ؟؟

170
00:17:08,740 --> 00:17:11,982
هنا يصلون الرجال
في الامام قرب المدخل

171
00:17:12,061 --> 00:17:16,864
يمكنك المرور بجانبهم
باتجاه مصلى النساء الى الخلف

172
00:17:16,945 --> 00:17:20,547
لديك فرصة واحدة عند مرورك بجانبهم
ستكون ظهورهم تجاهك

173
00:17:20,626 --> 00:17:22,708
القى نظرة فاحصة على الغرفة بالكامل

174
00:17:22,787 --> 00:17:28,991
اذا تعرفتى علي اذهبي الى مصلى النساء
واخرجى من مخرج الطوارئ هناك

175
00:17:29,070 --> 00:17:33,593
اشعلى جهاز الانذار
وانتظرينا

176
00:17:33,673 --> 00:17:35,755
كل شئ واضح -
اجل -

177
00:17:37,235 --> 00:17:40,757
رجالك بمواقعهم ؟ -
اجل -

178
00:17:40,838 --> 00:17:42,838
هيا بنا

179
00:17:52,643 --> 00:17:55,124
كايت ، هل انت متأكدة من قرارك

180
00:17:55,925 --> 00:17:57,406
اجل

181
00:17:58,767 --> 00:18:00,768
خذى هذا

182
00:18:02,569 --> 00:18:05,891
اذا رآك علي وشعرتى بالخطر
اضغطى الزر

183
00:18:05,970 --> 00:18:12,574
سترسل اشارة استغاثة
وسنقتحم المكان فورا

184
00:18:12,654 --> 00:18:14,655
Be careful.

185
00:18:47,953 --> 00:18:50,193
كونى حذرة

186
00:18:55,717 --> 00:19:01,600
لقد بدأت الصلاة -
اعتذر فقد كان المرور مزدحما -

187
00:19:01,680 --> 00:19:04,522
هل صليت معنا من قبل -
اجل -

188
00:19:04,601 --> 00:19:07,803
كان منذ فترة طويلة

189
00:20:35,530 --> 00:20:38,452
انا جاك ، هون عليك

190
00:20:38,532 --> 00:20:41,734
انه هنا
سيد علي هنا

191
00:20:54,860 --> 00:20:56,942
كان اتصال ستانتون الاخير
الى فرجينيا

192
00:20:57,021 --> 00:20:59,823
لم تكن طويلة جدا
لنتعقب الرقم

193
00:20:59,903 --> 00:21:03,385
نعرف ان بداية الاقام
كانت الى لانجلي

194
00:21:04,346 --> 00:21:05,626
المخابرات الامريكية

195
00:21:07,707 --> 00:21:09,709
ايها العريف

196
00:21:19,393 --> 00:21:21,394
اجلس

197
00:21:30,079 --> 00:21:32,480
لدينا كل شئ روجر

198
00:21:35,042 --> 00:21:39,124
نشطت عيون القناة بأمر منك

199
00:21:39,884 --> 00:21:45,967
واتصلت بالكولونيل صموئيل
منذ ساعتين

200
00:21:46,968 --> 00:21:52,731
واتصال صمويل بفريقه
الخاص لقتل جاك باور

201
00:21:52,811 --> 00:21:59,015
لا اعرف لماذا يا روجر
يبدو الامر كانك ترغب في تفجير القنلبة اليوم

202
00:22:01,336 --> 00:22:07,859
ولكنى اخبرك : انه قتلك
سيكون ضمن قتل الملايين

203
00:22:08,939 --> 00:22:16,304
وان ساعدتنا في ايجادها
سنطلق سراحك

204
00:22:17,464 --> 00:22:22,827
ولكنى اريد ايجادها قبل فوات الاوان

205
00:22:26,589 --> 00:22:29,191
لهذا لديك صفقة هنا

206
00:22:30,871 --> 00:22:36,274
اخبرنى بكل شئ
وسأدفن الامر كله

207
00:22:38,315 --> 00:22:41,197
وتستقيل لاسباب صحية

208
00:22:42,397 --> 00:22:44,759
وستحصل على تقاعدك

209
00:22:44,838 --> 00:22:49,841
وتتقاعد في بيت جميل
في اي مكان بالبلاد

210
00:22:49,921 --> 00:22:53,203
وسمنح حصانة منى

211
00:22:55,044 --> 00:22:58,927
ولن يعرف احد بالامر

212
00:23:02,168 --> 00:23:04,169
هل اتفقنا

213
00:23:17,616 --> 00:23:22,579
لا اعرف عما تتحدث سيدي الرئيس

214
00:23:22,659 --> 00:23:26,181
لم ارتكب اي خطأ

215
00:23:26,261 --> 00:23:30,143
ولا اعلم اي ش عن القنبلة
اكثر مما تعلمه انت

216
00:23:47,472 --> 00:23:50,194
اريد تغطية بابين الخروج الخلفى

217
00:23:50,273 --> 00:23:53,035
نحن نبحث عن شرق اوسطى
في الثلاثين من عمره

218
00:23:53,115 --> 00:23:55,836
قميص وبنطال اسودين
مع ازرار فضية

219
00:23:55,917 --> 00:23:58,358
سأقتحم انا والسيدة ورنر من الامام

220
00:23:58,437 --> 00:24:02,520
وعندما يخرج الحشد
ستميزه لنا

221
00:24:02,600 --> 00:24:05,041
وسأعلم العميل بيكر بالامر

222
00:24:05,122 --> 00:24:09,683
لا حركة قبل هذا
وان كان هناك اطلاق نار ، فهو للاعاقة فقط

223
00:24:09,764 --> 00:24:12,845
مازال امامهم 19 دقيقة
قبل نهاية الصلاة

224
00:24:12,926 --> 00:24:16,447
كل شئ واضح ؟
لانريد اية اخطاء

225
00:24:16,528 --> 00:24:18,529
هيا بنا

226
00:24:36,978 --> 00:24:39,660
من هنا يا سيدي -
شكرا لك -

227
00:24:49,465 --> 00:24:53,147
تحكمى بالتركيز من الوسط

228
00:25:03,272 --> 00:25:10,196
ان ما فعلته داخل المسجد
كان امر شجاع ، شكرا لك

229
00:25:10,276 --> 00:25:13,718
انت تمزح ، مازلت ارتجف

230
00:25:13,798 --> 00:25:16,039
كنتى عظيمة

231
00:25:20,041 --> 00:25:23,523
ستنتهى الصلاة بعد 17 دقيقة

232
00:27:58,646 --> 00:28:02,208
اردت رؤيتى ياسيدي -
اشكرك على كتمانك -

233
00:28:02,287 --> 00:28:04,009
بالتأكيد

234
00:28:04,088 --> 00:28:06,850
منذ متى وانت بالخدمات السرية ياتيد

235
00:28:06,930 --> 00:28:09,131
خمس سنوات ونصف

236
00:28:10,532 --> 00:28:13,653
لديك خلفية خاصة في الوحدة

237
00:28:13,734 --> 00:28:17,936
حاصل على القلنسوة الخضراء 87

238
00:28:18,016 --> 00:28:21,737
هل استعملت تدريباتك من قبل -
في الخليج يا سيدي -

239
00:28:21,818 --> 00:28:24,539
اي مكان اخر

240
00:28:24,619 --> 00:28:27,701
كانت هناك بعض الاستجوابات

241
00:28:30,623 --> 00:28:33,424
باوامر من الاستخبارات الامريكية

242
00:28:36,506 --> 00:28:39,788
لا تقلق ، انا لا اصطاد الاخطاء هنا

243
00:28:39,867 --> 00:28:43,189
ولكنى اريد بعض الاجابات هنا

244
00:28:43,269 --> 00:28:46,231
اجل ، لوكالة الاستخبارات

245
00:28:47,072 --> 00:28:52,074
حسنا
انت تفهم مقدار الخطورة اليوم

246
00:28:52,155 --> 00:28:54,315
بالطبع

247
00:28:54,395 --> 00:28:59,238
اعتقد انك عرفت بان جورج ستانتون
لم يعد رئيس الوحدة

248
00:28:59,318 --> 00:29:04,080
سمعت باعتقاله -
اجل ، بامر منى -

249
00:29:06,722 --> 00:29:11,244
مااطلبه هنا خارج صلاحيات
ومعيير عملك الامنى

250
00:29:11,325 --> 00:29:16,167
ولن تخبر احد به دون اوامرى الخاصة

251
00:29:16,247 --> 00:29:18,768
هل انت معى يا تيد

252
00:29:18,849 --> 00:29:20,969
ماذا تريدنى ان افعل ياسيدي

253
00:29:23,251 --> 00:29:26,732
معلومات مستخرجة من جورج ستانتون

254
00:29:28,694 --> 00:29:30,294
فهمت

255
00:29:30,375 --> 00:29:35,337
وان قاوم ، الى اي مدى سافعل

256
00:29:37,138 --> 00:29:39,300
مايتطلبه الامر

257
00:29:42,661 --> 00:29:44,662
حسنا يا سيدي

258
00:29:53,026 --> 00:29:57,829
طونى ، لقد قتل ريتشارد ومكابي
وريز كذلك ، كلهم اموات

259
00:29:57,909 --> 00:29:59,830
ماذا ؟ -
الحارس وجد جثثهم -

260
00:29:59,910 --> 00:30:02,471
لقد اغلقت الخط للتو
مع شرطة لوس انجلوس

261
00:30:02,552 --> 00:30:04,552
اي مشتبهين ؟

262
00:30:05,713 --> 00:30:09,475
اخر مرة تكلمت مع مكابي
اخبرتنى ان مارى ورنر دخلت اليهم

263
00:30:09,555 --> 00:30:11,836
انها كانت تريد التحدث الى ريز

264
00:30:11,917 --> 00:30:14,878
مارى ورنر
كانت هناك اثناء اطلاق النار

265
00:30:14,958 --> 00:30:20,962
كاميرات المراقبة انها
الوحيدة التى غادرت المبنى في 40 دقيقة السابقة

266
00:30:31,887 --> 00:30:33,488
باور -
انا طونى -

267
00:30:33,568 --> 00:30:38,051
ما الاخبار لديك -
سندخل بعد عشر دقائق -

268
00:30:38,130 --> 00:30:40,892
هل مازلت برفقة كايت ورنر -
اجل -

269
00:30:40,972 --> 00:30:45,014
لدينا بعض المعلومات
سأعطيها لك من جانب واحد

270
00:30:45,094 --> 00:30:47,495
هل يمكنك هذا -
اجل -

271
00:30:49,496 --> 00:30:55,419
لقد تم قتل ريتشارد ومكابي
وريزا كذلك

272
00:30:56,981 --> 00:31:00,622
ولدينا دليل قوى على ان ماري
اخت كايت ورنر بانها القاتلة

273
00:31:02,744 --> 00:31:04,864
فهمت

274
00:31:04,945 --> 00:31:11,068
هل اتصلت كايت ورنر
باي شخص في النصف ساعة الاخير

275
00:31:11,148 --> 00:31:13,710
كلا ، كانت برفقتى طوال الوقت

276
00:31:13,789 --> 00:31:14,790
جاك

277
00:31:14,870 --> 00:31:17,471
اعتقد انك يجب ان تعاملها كالمجهولة

278
00:31:17,552 --> 00:31:20,633
بعد كل هذا اعتقد انها
تتعاون مع اختها

279
00:31:20,713 --> 00:31:25,316
لا اعتقد هذا
رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها

280
00:31:25,395 --> 00:31:29,278
لو كايت كانت احدى الارهابيين

281
00:31:29,358 --> 00:31:32,279
ولكنى لا اعتقد هذا ابدا

282
00:31:32,360 --> 00:31:36,842
الامر لك يا جاك
ولكنى اردت اعلامك بهذه المعلومات

283
00:31:36,921 --> 00:31:38,363
شكرا

284
00:31:40,883 --> 00:31:42,885
هل هذا مكتبك ؟

285
00:31:44,165 --> 00:31:46,006
اجل

286
00:31:46,086 --> 00:31:49,729
هل مازالوا يحتجزون ابي -
اباك بخير -

287
00:31:49,808 --> 00:31:53,331
ماذا عن اختى ، هل هي بخير ؟

288
00:31:53,410 --> 00:31:55,291
لا اظن

289
00:32:27,989 --> 00:32:31,511
معذرة ، بيل اخبرنى انك المسؤول هنا

290
00:32:31,590 --> 00:32:33,032
انا ريس العمال

291
00:32:33,111 --> 00:32:37,394
اريد خدمة
احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي

292
00:32:37,474 --> 00:32:40,476
صديقك -
ماركو اشامى -

293
00:32:41,516 --> 00:32:45,438
تخرجين معه -
اجل ، حتى تشاجرنا الليلة الماضية -

294
00:32:45,518 --> 00:32:49,521
انها قصة طويلة ولكن
القصد اننى لم اعد اخرج معه

295
00:32:49,600 --> 00:32:53,083
لهذا لم يأت اليوم -
اعتقد هذا -

296
00:32:53,162 --> 00:32:55,564
كانت معركة سيئة جدا

297
00:32:56,684 --> 00:33:00,767
ولديه شئ يخصنى
في خزانته

298
00:33:00,846 --> 00:33:04,729
لا يمكننى فتح خزانة الافراد
تولى الامر مع ماركو بنفسك

299
00:33:04,808 --> 00:33:09,851
انت لا تعرف ماركو جيدا
والا ما احتجت لسؤالك

300
00:33:09,931 --> 00:33:12,612
ارجوك ، الامر هام

301
00:33:13,654 --> 00:33:16,054
اسف ، لا استطيع

302
00:33:18,536 --> 00:33:20,536
لا تستطيع ام لا ترغب

303
00:33:25,499 --> 00:33:28,181
انا لم ابدى تقديري بعد

304
00:33:31,543 --> 00:33:33,584
وسأظهره لك مقدما

305
00:33:37,186 --> 00:33:39,306
ماذا تعنى ؟

306
00:33:39,387 --> 00:33:42,709
هل هذا مكتبك -
اجل -

307
00:33:42,789 --> 00:33:44,910
هل لديه مفتاح ؟

308
00:34:13,885 --> 00:34:18,728
الوقت جوهرى هنا سيد ستانتون
والفرق بين جهد التيار وكثافته

309
00:34:18,808 --> 00:34:23,850
وسيزيد اهميته
عندما اكرر اسئلتى

310
00:34:23,931 --> 00:34:26,332
اعرف هذا ايها العميل سيمنوس

311
00:34:26,412 --> 00:34:31,215
ماهى مهمتك ، ومن متورط معك

312
00:34:46,783 --> 00:34:52,786
من يعرف بامر القنبلة
ولحساب من تعمل ؟

313
00:34:53,866 --> 00:34:57,148
لا اعف شيئا عن القنبلة

314
00:35:02,151 --> 00:35:04,312
لحساب من تعمل سيد ستانتون

315
00:35:12,116 --> 00:35:15,798
ارجزك سيد الميدا
اخبرنى بما اصاب كايت

316
00:35:15,878 --> 00:35:21,881
اخبرتك انها بخير -
وماذا تفعل مع عميلكم -

317
00:35:24,923 --> 00:35:27,324
ريزا ناير ميت

318
00:35:29,805 --> 00:35:31,807
يالهى

319
00:35:32,887 --> 00:35:39,291
وجدناه هو وجثة اثنان
من عملانا قتلى في مكتبك

320
00:35:47,655 --> 00:35:50,616
وماذا عن مارى ، هل هير بخير

321
00:35:51,977 --> 00:35:54,379
ارجوك اخبرنى انها بخير

322
00:35:56,499 --> 00:35:58,621
انظر

323
00:35:58,701 --> 00:36:02,903
انا اسف لاخبارك بهذا سيد ورنر

324
00:36:02,983 --> 00:36:06,665
نعتقد انها القاتلة

325
00:36:14,749 --> 00:36:18,831
انها خدعه
اجل انت تريد ان تخدعنى

326
00:36:31,878 --> 00:36:33,559
ها هم يخرجون

327
00:36:33,639 --> 00:36:37,241
كل الفرق تستعد ، انهم يخرجوا

328
00:36:43,685 --> 00:36:46,086
هل رأيته -
كلا -

329
00:36:48,008 --> 00:36:51,289
لحظة -
هل هذا هو -

330
00:36:52,729 --> 00:36:55,011
قد يكون ذاك الرجل
خلف الثلاثة

331
00:36:55,091 --> 00:36:57,772
خذى وقتك وتأكدى

332
00:36:58,533 --> 00:37:00,934
لا اقدر رؤية وجهه

333
00:37:12,860 --> 00:37:14,862
كلا ، انه ليس هو

334
00:37:21,905 --> 00:37:24,187
لا اراه

335
00:37:24,266 --> 00:37:27,668
استمر بالنظر
لابد انه وسط الجمهور

336
00:37:30,830 --> 00:37:34,032
انه الحارس
الطبيعي انه اخر من يغادر

337
00:37:34,111 --> 00:37:36,513
اللعنة ، هل هناك اخبار
على الباب الخلفى

338
00:37:36,593 --> 00:37:39,515
كلا ، لم يغادر او يدخل احد -
اللعنة -

339
00:37:39,594 --> 00:37:42,516
كايت
لقد اخبرتنى ان رأيتيه

340
00:37:42,596 --> 00:37:45,477
بالطبع
ماذا تقصد ؟

341
00:37:47,039 --> 00:37:51,201
لماذا تنظر الي بهذه الريبة
انا لم اره الان

342
00:37:51,281 --> 00:37:55,603
اهدئى
ربما لم يغادر المسجد

343
00:37:55,683 --> 00:38:01,646
بيكر ، انه لم يغادر
سندخل الان

344
00:38:01,727 --> 00:38:04,647
افتح البوابة

345
00:38:04,728 --> 00:38:06,729
هيا هيا

346
00:38:08,690 --> 00:38:13,172
ماذا يجرى -
فيدراليون ، لدينا التصريح -

347
00:38:18,375 --> 00:38:22,497
انا الامام هنا ، ماذا يجرى -
اهدئ سيدي ، نحن فيدراليون

348
00:38:22,578 --> 00:38:26,459
لدينا تأكيد بوجود ارهابي هنا

349
00:38:26,540 --> 00:38:29,421
نريد ان نعثر عليه -
هل لديك امر تفتيش -

350
00:38:29,501 --> 00:38:31,503
اجل لدي

351
00:38:33,023 --> 00:38:36,385
تعال هنا ، ابق بجانب الحائط

352
00:38:36,465 --> 00:38:39,066
هل ترى شيئا -
كلا -

353
00:38:45,430 --> 00:38:47,430
اللعنة

354
00:38:55,835 --> 00:38:58,317
ضع البطانية عليه

355
00:39:11,043 --> 00:39:14,405
الملابس تطابق الوصف

356
00:39:14,485 --> 00:39:17,887
لقد حصلنا على علي
الى كل الفرق

357
00:39:18,768 --> 00:39:21,288
لقد مات يا جاك -
ابن العاهرة -

358
00:39:22,649 --> 00:39:25,051
يالهى

359
00:39:27,132 --> 00:39:30,294
هنا جاك باور
احضروا ميسون على الخط

360
00:39:30,374 --> 00:39:32,374
علي انتحر

361
00:39:56,267 --> 00:39:58,949
سأعود اليك لاحقا

362
00:40:02,711 --> 00:40:05,913
هذه ليست ملابس الرجل

363
00:40:05,992 --> 00:40:09,674
البنطال قصير للغاية

364
00:40:09,755 --> 00:40:12,999
ابقوا المخارج محاصرة
علي مازال المبنى

365
00:40:13,000 --> 00:40:15,390
قام بالتعديل وضبط الوقت
Al-Sha3bo

366
00:40:16,000 --> 00:40:22,596
قام بالترجمة
*** BLACK CELL ***

