1
00:01:57,287 --> 00:01:59,285
باور -
جاك انا طونى -

2
00:01:59,365 --> 00:02:02,403
انت على بعد عشر دقائق من المطار -
هذا صحيح -

3
00:02:02,484 --> 00:02:06,122
هل حصلت على ذيل الطائرة -
ليس بعد -

4
00:02:06,202 --> 00:02:09,201
سترتبط بفريق الهجوم

5
00:02:09,281 --> 00:02:11,600
وقد بدأو بتطويق المنطقة

6
00:02:11,680 --> 00:02:14,998
يبدو هذا جيد
طونى ، هل اتصلت بكيم

7
00:02:15,078 --> 00:02:20,155
كلا ، لقد اتصلت برئيس الشرطة
وارسل فريق للبحث

8
00:02:20,234 --> 00:02:22,593
لا ادرى لماذا لم تتصل بنا بعد

9
00:02:22,673 --> 00:02:26,632
هي تعلم انه ليس بأمكانها العودة للمدينة
وانها متهمة بجريمة قتل كذلك

10
00:02:26,711 --> 00:02:30,548
لن تتصل بنا
وعلينا العثور عليها ، مفهوم

11
00:02:30,628 --> 00:02:36,587
انا اضع بعض مصادرنا على الامر -
افعل اي شئ تستطيعه ، شكرا -

12
00:02:42,662 --> 00:02:45,700
كم بقى عليه -
ليس كثيرا -

13
00:02:47,820 --> 00:02:50,818
اللعنة

14
00:02:50,897 --> 00:02:53,137
دعيني ارى

15
00:02:54,216 --> 00:02:56,375
انت تحتاجي الى طبيب

16
00:02:56,455 --> 00:03:00,573
كلا ، لقد اخبرتك
ان لوس انجلوس ليست آمنة

17
00:03:00,653 --> 00:03:04,731
لان هناك اسخاص
يظنوا انك ارتكبتى شيئا

18
00:03:04,811 --> 00:03:06,810
اجل ، هذا صحيح

19
00:03:08,808 --> 00:03:11,727
انت لا تصدقنى -
هذا لا يهمنى -

20
00:03:11,807 --> 00:03:15,805
يكفيني انك لا ترغبين
في العودة الى المدينة

21
00:03:16,764 --> 00:03:18,763
وصلنا

22
00:03:51,746 --> 00:03:55,223
جاهز لتخبرنى بما اريده الان

23
00:03:58,461 --> 00:04:00,461
اكمل

24
00:04:01,380 --> 00:04:04,859
نعلم بأمر القنبلة منذ اسبوع

25
00:04:15,093 --> 00:04:17,410
شكرا لك سيمونس

26
00:04:27,846 --> 00:04:30,245
ماذا تعنى بتعلم

27
00:04:30,926 --> 00:04:33,323
لقد ادخلناها الى البلاد

28
00:04:35,082 --> 00:04:37,800
تعقبناها على طول الطريق

29
00:04:39,599 --> 00:04:42,078
وسمحنا لهم بادخال تعديلات

30
00:04:42,159 --> 00:04:47,196
وسمحنا للموجة الثانبة بالتحرك

31
00:04:47,275 --> 00:04:50,274
للعمل ، دون عراقل

32
00:04:50,355 --> 00:04:52,713
بحق الله يا روجر
قنبلة نووية

33
00:04:52,793 --> 00:04:57,791
لم يكن هناك ادنى فكرة
عن تفجيرها

34
00:04:57,871 --> 00:04:59,869
لم يكن بالحسبان

35
00:04:59,949 --> 00:05:04,226
كان لدينا فريق تتبع خاص
يتابع حركاتهم خطوة بخطوة

36
00:05:04,307 --> 00:05:06,304
فريق الكولونيل صموئيل

37
00:05:07,905 --> 00:05:11,703
المهم هي اخذ القنبلة خارج اللعبة

38
00:05:13,581 --> 00:05:15,982
باللحظة الأخيرة

39
00:05:16,061 --> 00:05:19,258
ماذا تحاول فعله ؟
بدء حرب بالشرق الاوسط

40
00:05:21,617 --> 00:05:23,776
كلا -
ماذا إذن ؟ -

41
00:05:23,855 --> 00:05:27,454
سياسة دفاعك سلبية جدا

42
00:05:27,534 --> 00:05:31,251
تحتاج مصادر اكثر -
تحاول انتزاع رئاستى -

43
00:05:31,331 --> 00:05:34,610
كلا
اردت اعطائها بعض الكرات

44
00:05:34,691 --> 00:05:39,648
اتصل بالفريق واخبرهم بمكان القنبلة
الآن

45
00:05:41,127 --> 00:05:44,645
لقد اختفوا منذ 3 ساعات

46
00:05:44,725 --> 00:05:50,561
لا يستقبلون اي اتصالات جديدة
حتى انتهاء المهمة

47
00:05:50,641 --> 00:05:52,720
وأين هم ؟

48
00:05:54,279 --> 00:05:56,359
أين هم

49
00:05:57,238 --> 00:06:01,277
مطار نورتن
لوس انجلوس

50
00:06:06,234 --> 00:06:09,752
الحمام من هناك
يمكنك استخدامه

51
00:06:10,551 --> 00:06:15,748
ولكن لا تمكثى كثيرا
لا يوجد الكثير من المياة الساخنة

52
00:06:18,467 --> 00:06:22,625
وهناك بعض المناشف
وسأحضر لك ملابس نظيفة

53
00:06:25,583 --> 00:06:27,822
الباب لديه قفل

54
00:06:27,902 --> 00:06:29,621
شكرا

55
00:06:44,172 --> 00:06:46,253
لقد اغلقت الهاتف الان مع الشعبة

56
00:06:46,333 --> 00:06:50,730
اسم سيد علي على اهم ثلاثة
من قائمة الموجة الثانية بلوس انجلوس

57
00:06:50,809 --> 00:06:54,168
اريد فريق نقل مخصص
له ، لاحضاره الى هنا الان

58
00:06:54,248 --> 00:06:55,887
حسنا

59
00:07:00,524 --> 00:07:06,401
انتباه ، لقد استلمت التأكيد
الثانى من الرئاسة في اوريغون

60
00:07:06,482 --> 00:07:09,361
بان الموقع الحقيقي
للقنبلة هو مطار نورتن

61
00:07:09,440 --> 00:07:13,957
جاك باور بالطريق واريد
تواجد كل عميل ممكن هناك الان

62
00:07:35,825 --> 00:07:38,625
باور -
هناك عقبة جديدة يا جاك -

63
00:07:38,704 --> 00:07:41,902
كم تبعد عن المطار -
دقيقتان -

64
00:07:41,981 --> 00:07:44,061
ماهى نوع العقبة

65
00:07:44,141 --> 00:07:49,858
هناك وحدة شبه عسكرية عدائية
تحول بينك وبين القنبلة

66
00:07:49,937 --> 00:07:53,376
فريق الافعى المرجانية
بقيادة الكولونيل صموئيل

67
00:07:53,456 --> 00:07:56,734
نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا
مالذي يجرى ؟

68
00:07:56,815 --> 00:07:59,612
لماذا تقوم وحدات عسكرية
امريكية بمساعدة الارهابيين

69
00:07:59,692 --> 00:08:01,692
بحسب ما علمت ، هم ليسوا كذلك

70
00:08:01,772 --> 00:08:05,809
افضل ما نستنتحه
هو رغبتهم في تأمين القنبلة

71
00:08:05,889 --> 00:08:09,128
وسيعالجون اي شخص
يقف امامهم كخصم

72
00:08:09,207 --> 00:08:12,046
اطلبوا من الكولونيل
صموئيل ان ينحى فريقه

73
00:08:12,126 --> 00:08:14,165
لقد انقطعت الاتصالات منذ 3 ساعات

74
00:08:14,245 --> 00:08:17,243
وهم وحدة خطيرة الان
تتصرف بناء على سلطاتهم

75
00:08:17,323 --> 00:08:20,082
كيف اجدهم -
كنت اتمنى ان اعرف -

76
00:08:20,162 --> 00:08:22,040
انهم متواجدون بالمطار

77
00:08:22,120 --> 00:08:25,399
احاول الحصول على قوات
من معسكر بيندلتون

78
00:08:25,479 --> 00:08:26,878
ان الامر سئ ياجورج

79
00:08:26,959 --> 00:08:32,315
اجل انه كذلك
ورهاننا كله يتوقف على ايقافك للقنبلة

80
00:08:32,395 --> 00:08:34,393
اجل ، افهم هذا

81
00:08:36,912 --> 00:08:39,231
ماذا حدث

82
00:08:39,312 --> 00:08:44,108
لا اعرف بعد
الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد

83
00:08:44,188 --> 00:08:48,866
سيصلون اليها في القريب
اسف فقد اخذ وقتا اطول من المتوقع

84
00:09:23,047 --> 00:09:24,208
عمر

85
00:09:41,397 --> 00:09:43,757
الإرسالية، هذه 4827

86
00:09:49,153 --> 00:09:50,953
كايت

87
00:09:52,353 --> 00:09:57,629
اعلم انك عانيت الكثير اليوم
ولكنى احتاج للعثور على اختك

88
00:09:57,709 --> 00:09:59,907
انا بخير

89
00:10:01,268 --> 00:10:04,105
بيكر -
جاك -

90
00:10:04,185 --> 00:10:07,823
خذ سيدة ورنر الى منطقة مأمنة
واحرص على راحتها

91
00:10:07,903 --> 00:10:10,064
ستحتاجين هذا

92
00:10:10,143 --> 00:10:12,142
شكرا

93
00:10:15,780 --> 00:10:19,418
جاك باور ، انا ستيف
اترأس فريق الهجوم على الموقع

94
00:10:19,498 --> 00:10:22,495
اخبرتك بقدوم المجموعة الاخرى

95
00:10:22,576 --> 00:10:27,892
هذه السجلات العسكرية
لكل فرد تحت قيادة صموئيل

96
00:10:27,973 --> 00:10:32,451
مادخلنا بهم -
انه سيعاملونا كالاعداء -

97
00:10:32,532 --> 00:10:35,449
هذا غير منطقى -
كلا ، ولكن هذه الحالة -

98
00:10:35,530 --> 00:10:37,449
فريقك جاهز -
بالداخل -

99
00:10:37,528 --> 00:10:39,846
اخلينا المطار

100
00:10:39,926 --> 00:10:42,565
جيد ، الجميع يتجمع

101
00:10:43,684 --> 00:10:47,203
نحن امام مساحة كبيرة
لايمكننا السيطرة عليها

102
00:10:47,283 --> 00:10:50,800
اريد من كل الاشخاص
ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات

103
00:10:50,881 --> 00:10:53,719
اي شخص يريد مغادرة المنطقة
يبلغنى بالامر

104
00:10:53,799 --> 00:10:57,038
من لديه الخريطة -
هنا سيدي -

105
00:10:57,117 --> 00:11:01,755
هذه هي الحالة : توجد قنبلة
نووية في هذا الموقع

106
00:11:01,835 --> 00:11:04,954
وهناك فريق مسلح حوله

107
00:11:05,033 --> 00:11:10,031
اريد ثلاث وحدات فرعية
الاولى للتفتيش الاول والثانى الاخران للبحث

108
00:11:10,110 --> 00:11:14,387
والثالثة تنتظر اوامرى عند العثور عليها
مفهوم ؟

109
00:11:14,467 --> 00:11:15,867
اجل سيدي

110
00:11:17,107 --> 00:11:20,705
حظ سعيد ايها السادة
ايها المساعد ، ابدء التحرك

111
00:11:22,145 --> 00:11:26,622
الفريقان ، تحركوا معي

112
00:11:38,496 --> 00:11:41,135
جاك باور وصل الى منطقة المطار

113
00:11:44,093 --> 00:11:46,851
طونى لدينا مشكلة -
مالامر -

114
00:11:46,930 --> 00:11:49,489
براد هاموند في طريقه
من القسم الى هنا

115
00:11:49,570 --> 00:11:52,008
يريد ان ينحينا ويدير كل شئ

116
00:11:52,088 --> 00:11:53,606
نحن نعمل بصورة جيدة هنا

117
00:11:53,687 --> 00:11:56,966
ليس بالكفاءة الكاملة
لدينا العديد من الخسائر

118
00:11:57,045 --> 00:12:02,562
الشعبة ليست مرتاحة
لمعالجتنا من هذا الموقع

119
00:12:02,642 --> 00:12:07,401
ليس لدينا الوقت لهؤلاء البلهاء
لقد اوشكنا الايقاع بهم

120
00:12:07,480 --> 00:12:11,677
انهم في الطريق
وعليك ان تتعامل مع الامر

121
00:12:48,137 --> 00:12:51,177
كيف تشعرين

122
00:12:51,256 --> 00:12:54,056
بتحسن ، شكرا لك -
اجلسي -

123
00:12:59,692 --> 00:13:03,289
لماذا تعيش هنا على هذا النحو

124
00:13:03,370 --> 00:13:06,807
لا اعرف ، ربما سئمت الحياة بالمدينة

125
00:13:07,967 --> 00:13:11,445
لا احب الحقد هناك
والازدحام شديد

126
00:13:11,524 --> 00:13:14,004
اذن ، ليس لديك مشاكل هنا

127
00:13:14,084 --> 00:13:16,364
كلا ، انها النظير فقط

128
00:13:16,443 --> 00:13:20,761
لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة
بدل من ان تظل وحيدا

129
00:13:20,840 --> 00:13:22,759
لا اعرف

130
00:13:22,840 --> 00:13:26,437
اخبريني ثانية
لماذا لا تريدين العودة الى المدينة

131
00:13:27,956 --> 00:13:31,274
لن تصدقنى ان اخبرتك ؟

132
00:13:31,354 --> 00:13:33,713
ماذا ؟

133
00:13:34,433 --> 00:13:39,671
ابي يعمل بالحكومة
بوحدة مكافحة الارهاب

134
00:13:39,751 --> 00:13:46,187
اخبرنى انه هناك من يريد
تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس

135
00:13:46,267 --> 00:13:47,906
ما المضحك ؟

136
00:13:47,986 --> 00:13:53,422
كنت اعلم ، اخبرتهم
منذ اكثر من عام

137
00:13:53,503 --> 00:13:55,901
لم يستمع الي احد

138
00:13:58,820 --> 00:14:02,019
هل كنت تعلم بامر الارهابيين ؟

139
00:14:02,099 --> 00:14:06,536
ليس تحديدا

140
00:14:06,616 --> 00:14:11,533
اقرى الصحف الاجنبية
العالم كله يكره امريكا

141
00:14:11,612 --> 00:14:13,851
كنت اعلم هذا

142
00:14:20,647 --> 00:14:24,127
لا تقلقى ، نحن بعيدين
كفاية ، ولن نتأذى

143
00:14:24,207 --> 00:14:27,284
ليس هناك شخص بعيد
ماذا عن التتابعات

144
00:14:27,364 --> 00:14:31,963
لايمكن احد بتوقع اتجاهات الرياح

145
00:14:32,043 --> 00:14:35,720
سأريك شيئا
لكن لا تبخرى احدا

146
00:14:36,321 --> 00:14:38,318
ماهو ؟

147
00:14:39,318 --> 00:14:41,317
بعد الطعام

148
00:14:49,233 --> 00:14:52,071
اين نحن من تحديد موقع
الشعبة العسكرية

149
00:14:52,151 --> 00:14:54,351
باور وفريقه يبحثون عنهم

150
00:14:54,431 --> 00:14:58,188
ستزودنا الوحدة بالمعلومات بعد عشر دقاق -
جيد -

151
00:14:58,268 --> 00:15:00,626
ليس هناك نتيجة جيدة محددة

152
00:15:00,707 --> 00:15:05,344
اننا في مواجهة فرق
امريكية مدربة

153
00:15:05,424 --> 00:15:07,304
الوحدة قادرة على ادارة الوضع

154
00:15:07,383 --> 00:15:11,901
وان تواجدت الوحدة هناك
ستتحكم الوحدة في الموقف

155
00:15:11,981 --> 00:15:15,219
سيدى الرئيس ، لدى اخبار جديدة -
ماذا ؟ -

156
00:15:15,298 --> 00:15:19,416
لقد اكتشفنا علاقة اخرى
سرية بين جورج ستانتون وبرو جالك

157
00:15:19,497 --> 00:15:21,496
عضو مجلس الشيوخ متشجن -
- نعم.

158
00:15:21,576 --> 00:15:27,573
يبدوا انهم يتعاملون سويا
كيف تريد معالجة الامر ؟

159
00:15:28,571 --> 00:15:31,691
ان شيرى تعرف جالك وافراده فريقه

160
00:15:31,770 --> 00:15:35,968
عملوا سويا اثناء انتخاباتى
اجلبها الي

161
00:15:36,927 --> 00:15:39,366
هنا

162
00:15:39,447 --> 00:15:42,724
اجل ، ستحتاج الى دخول
الى قاعدتنا السرية للمعلومات

163
00:15:45,283 --> 00:15:48,921
سيدي ، انا ارى -
لا اريد المناقشة -

164
00:15:49,000 --> 00:15:51,319
نفذوا فقط

165
00:16:09,589 --> 00:16:11,828
لماذا اخذت كل هذا الوقت
من اجل الحصول على الرقم

166
00:16:11,908 --> 00:16:14,587
بالكاد بدأت اكشف شئ

167
00:16:14,668 --> 00:16:17,826
نحن في حاجة ماسة له يا راندى -
انا اعمل عليه -

168
00:16:17,905 --> 00:16:23,022
لقد ارسلوا فريق تقييم الى
هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟

169
00:16:23,102 --> 00:16:26,780
اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج
لماذا لا يتركونا

170
00:16:26,861 --> 00:16:31,618
سيفعل ، انها طريقة شيبيل
في ادارة الفريق

171
00:16:33,817 --> 00:16:35,015
ماذا عن جورج ؟

172
00:16:35,095 --> 00:16:40,014
عندما ينظرون اليه
سيسحبونه من هنا

173
00:16:41,774 --> 00:16:45,531
اننى اتابعه ، حسنا
ارسلي الباقى الى مطار نورتن

174
00:17:02,961 --> 00:17:03,961
ماذا لدينا ؟

175
00:17:04,042 --> 00:17:08,279
خمسة اثار لاقدام عسكرية
كانت هنا منذ ساعة

176
00:17:08,358 --> 00:17:11,077
هل غادروا ؟ -
مازالوا هنا -

177
00:17:11,157 --> 00:17:13,715
اجعل الفريق مستعد لاشارتى

178
00:18:59,979 --> 00:19:02,577
انهم بالتأكيد رجال الكولونيل صموئيل

179
00:19:02,657 --> 00:19:06,895
ان كان هؤلاء الرجال ماتوا
من يتتبع القنبلة ؟

180
00:19:17,130 --> 00:19:21,007
بيكر
اننا نتحرك الى الموقع الان

181
00:19:45,834 --> 00:19:49,432
لقد اغلق هذا المكان
ولكننا لم نخسر اي معلومات

182
00:19:49,511 --> 00:19:51,911
صورة طبق الاصل من الوحدة

183
00:19:51,990 --> 00:19:55,789
لن نخاطر باكمال العملية
من نظام هيئة المحلفين

184
00:19:55,869 --> 00:19:58,587
لن يمكننا ادارة العملية
بمعلوماتنا لوحدنا

185
00:19:58,667 --> 00:20:02,465
ان فريق صاحب خبرة
وكفائة اكثر من اي فرد بالشعبة

186
00:20:02,545 --> 00:20:06,583
لا اعتقد ان هذا صحيحا
ولكن الموضوع محل نقاش

187
00:20:06,663 --> 00:20:09,462
ابدء بارسال بعض
رجالك الى مكتبنا

188
00:20:09,541 --> 00:20:13,539
ونخسر ساعة في نقلهم
اثناء ايقافنا لقنلة نووية

189
00:20:13,619 --> 00:20:16,138
كنت اتسائل ان كان هناك مدير للمكان

190
00:20:16,217 --> 00:20:18,936
سعيد لرؤيتك يا براد -
جورج -

191
00:20:21,294 --> 00:20:23,213
سمت انك لست بخير

192
00:20:23,293 --> 00:20:25,732
اعتقد ان سمعت اشياء كثيرة اليوم

193
00:20:25,812 --> 00:20:30,371
اسوء يوم لدى افضل من يوم
جيد بصحبتك على الطريق السريع

194
00:20:30,450 --> 00:20:32,289
هذا صحيح -
لن نغلق المكان -

195
00:20:32,368 --> 00:20:35,327
هناك العديد من الامور تجرى هنا

196
00:20:35,407 --> 00:20:37,767
لقد وقع نظامك هذا الصباح

197
00:20:37,846 --> 00:20:39,964
كان هذا صباحا
كل شئ بخير الان

198
00:20:40,044 --> 00:20:45,082
ايلين ، ارى السيد براد كيف
تعمل انظمتنا على كل الافاق

199
00:20:45,161 --> 00:20:46,561
حسنا سيدي

200
00:20:46,641 --> 00:20:49,559
هل يمكنك متابعة الامر بالشعبة

201
00:20:49,639 --> 00:20:54,037
لا تصدق كل ما تسمعه يابراد
شكرا لك

202
00:21:11,747 --> 00:21:14,387
تعالى -
ماهذا ؟ -

203
00:21:14,467 --> 00:21:16,585
سترين

204
00:21:23,022 --> 00:21:26,660
لااريد هذا لونى -
هيا ، لا تخافى

205
00:21:29,458 --> 00:21:31,457
هيا

206
00:21:42,651 --> 00:21:44,851
انتبهى لرأسك هنا

207
00:21:57,484 --> 00:21:59,482
انه ملجأ من الصواريخ

208
00:22:00,441 --> 00:22:05,079
في حالة القصف المباشر
يمكنك العيش لفترة طويلة هنا

209
00:22:07,439 --> 00:22:10,236
هل قمت بكل هذا بنفسك -
استغرق منى عامين -

210
00:22:10,316 --> 00:22:13,195
كنت سأحفره بالخارج ولكنه كان سيئا

211
00:22:13,275 --> 00:22:18,271
اترين ، انواع من القهوة

212
00:22:18,351 --> 00:22:21,871
يمكننى صنع اي شئ هنا

213
00:22:21,950 --> 00:22:25,389
هذه الفاصولياء من الارجنتين
جربي رائحتها

214
00:22:28,308 --> 00:22:29,985
جميلة -
الافضل -

215
00:22:30,067 --> 00:22:32,584
انها رائحتى المفضلة

216
00:22:54,333 --> 00:22:56,652
الى اين انت ذاهبة

217
00:23:04,848 --> 00:23:06,646
كيم

218
00:23:07,925 --> 00:23:09,925
ماخطبك ؟

219
00:23:10,004 --> 00:23:14,003
احسست باختناق بالاسفل
هذا هو الامر

220
00:23:14,082 --> 00:23:16,481
انتى ترتعشين
هل انت بخير ؟

221
00:23:17,161 --> 00:23:20,638
لااظن انه يجب ان ابقى هنا يالونى -
ولم لا ؟ -

222
00:23:20,718 --> 00:23:25,076
لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك
مع ملجأ للصواريخ واسلحة

223
00:23:25,155 --> 00:23:30,274
فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد
اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم

224
00:23:30,353 --> 00:23:32,752
ان كان ما تقوليه حقيقي

225
00:23:35,392 --> 00:23:38,989
اسفة ، لم اقصد ان اجرحك -
لم تفعلى -

226
00:23:39,069 --> 00:23:42,627
لقد شاهدت الكثير اليوم
مع القنبلة في المدينة

227
00:23:42,706 --> 00:23:47,224
يتوجب علي الذهاب الى
عمتى كارول واكون مع عائلتى

228
00:23:54,541 --> 00:23:58,379
ايا كان الامر يا كيم
ارحلى ان اردتى

229
00:24:19,208 --> 00:24:22,486
هاك الخضراء البطاقة لدخول غرفة النظام

230
00:24:22,565 --> 00:24:25,564
والحمراء لتدخلي الى الشبكة

231
00:24:25,645 --> 00:24:26,843
شكرا لك يالين

232
00:24:27,563 --> 00:24:31,361
اعتذر لانك لم تقدرين على
الدخول هنا في وقت سابق

233
00:24:41,075 --> 00:24:43,395
مالذى بدل رأي الرئيس

234
00:24:43,475 --> 00:24:45,633
سيخبرك الرئيس بنفسه

235
00:24:45,713 --> 00:24:49,311
ولكن اود او اوضح
انه ليس لك وصول مباشر

236
00:24:49,391 --> 00:24:51,510
مع الموظفين بالداخل

237
00:24:51,590 --> 00:24:54,148
اعلميني ان احتجت لأي شئ

238
00:24:54,229 --> 00:24:59,105
هل تريديني ان ادير الامور من خلالك -
انا رئيسة السياسة الداخلية -

239
00:24:59,186 --> 00:25:02,784
ماذا ستقدرين عليه هنا يالين

240
00:25:02,864 --> 00:25:05,624
احاول الابقاء على البروتوكولات هنا

241
00:25:05,703 --> 00:25:08,541
كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك

242
00:25:08,622 --> 00:25:11,739
بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية
لانك لا تثقين بي

243
00:25:11,819 --> 00:25:16,496
بدلا من التحدث عن البروتوكولات
لماذا لا تخبريني بانك لا ترغبين بي هنا

244
00:25:16,577 --> 00:25:18,975
سيدة بالمر -
انت لا تريديني هنا -

245
00:25:19,055 --> 00:25:20,893
دعنا ننهى هذه الالعاب

246
00:25:20,973 --> 00:25:24,412
كيف تتحدثين الي هكذا

247
00:25:24,492 --> 00:25:29,889
انا عينت هنا من قبل الرئيس
بسبب مؤهلاتى في السياسة الخارجية

248
00:25:29,970 --> 00:25:33,567
ولا اعرف ماهو الداعى
لهذه الهجوم علي

249
00:25:33,648 --> 00:25:36,486
حسنا ، لا تريدين الالعاب

250
00:25:36,566 --> 00:25:39,725
انا لا احبك
ولا احب تواجدك هنا

251
00:25:45,121 --> 00:25:47,680
الآن بدئنا نتواصل

252
00:26:16,424 --> 00:26:20,063
حسنا ، لديك كل ما تحتاجينه هنا

253
00:26:20,143 --> 00:26:23,660
شكرا ، سأعيدها اليك -
لا تقلقى بشأنها -

254
00:26:23,740 --> 00:26:26,819
هل انت جاهزة -
اجل -

255
00:26:26,899 --> 00:26:30,097
ابق قريبة منى
سيأخذ الطريق حوالى 15 دقيقة

256
00:26:31,736 --> 00:26:34,176
ماكان هذا ؟ -
لا ادرى -

257
00:26:36,734 --> 00:26:39,492
انه مايك كامير حارس المنتزه

258
00:26:40,571 --> 00:26:43,651
ربما يبحث عنك

259
00:26:43,730 --> 00:26:46,408
ربما اتصلت به الشرطة

260
00:26:47,528 --> 00:26:51,365
ماذا تريدنى ان افعل -
سيرسلونى الى المدينة مجددا -

261
00:26:57,163 --> 00:26:59,402
لونى

262
00:26:59,482 --> 00:27:01,281
مرحبا مايك

263
00:27:03,678 --> 00:27:06,278
كيف الحال -
ابحث عن شخص مفقود -

264
00:27:06,358 --> 00:27:09,117
هل رأيت احدا الليلة -
كلا ، عما تبحث -

265
00:27:09,196 --> 00:27:12,394
مراهقة هربت من حادثة سيارة

266
00:27:12,474 --> 00:27:17,712
لماذا تبحث هنا -
لانها كانت تحت الحراسة -

267
00:27:17,792 --> 00:27:21,229
لماذا ؟ -
قتل واختطاف -

268
00:27:30,985 --> 00:27:33,183
هل لديك رفقة هنا -
كلا -

269
00:27:33,263 --> 00:27:36,022
كان دوغ هنا
ولم انظف ورائه

270
00:27:36,102 --> 00:27:38,700
دوغ اوكيفر رجال الاطفاء -
اجل -

271
00:27:38,779 --> 00:27:43,138
سمعت انه جن الاسبوع الماضى -
كان يلعب الورق -

272
00:27:43,218 --> 00:27:45,618
وافرغت محفظته

273
00:27:50,094 --> 00:27:52,453
ابق متيقظا -
سأفعل -

274
00:27:52,532 --> 00:27:54,532
اراك لاحقا يا بول

275
00:28:03,727 --> 00:28:06,726
لا تقلقى ، لقد ذهب -
شكرا -

276
00:28:12,482 --> 00:28:15,201
قتل واختطاف ؟

277
00:28:15,841 --> 00:28:18,119
لم افعل هذا ، اقسم لك

278
00:28:21,518 --> 00:28:25,316
ايمكننى المكوث لعدة دقائق
حتى تهدأ المنطقة

279
00:28:25,395 --> 00:28:27,874
اظنها فكرة جيدة

280
00:28:30,953 --> 00:28:32,951
لونى

281
00:28:35,230 --> 00:28:41,346
انا سعيدة بانى هنا
انت صديق رائع ، شكرا لك

282
00:28:44,984 --> 00:28:47,944
اريدك ان تجدى ماهي
صلة جولك وستانتون

283
00:28:48,023 --> 00:28:52,222
واهتم باي اجتماعات بين
ستانتون ورايبين

284
00:28:52,301 --> 00:28:54,900
حسنا ، سأعرف بمن اتصل

285
00:28:54,979 --> 00:28:58,257
حسنا ، اريدك ان تنسقى
بينك وبين لين

286
00:28:58,337 --> 00:29:03,095
حسنا ، لين ستساعدنى

287
00:29:04,254 --> 00:29:06,893
اريد ان اشكرك يا ديفيد -
على ماذا ؟ -

288
00:29:06,973 --> 00:29:09,891
اعرف مدى صعوبة
التصريح لهذه المنطقة

289
00:29:09,971 --> 00:29:12,450
وانا متأكدة ان مستشاريك
لايرغبون بي

290
00:29:12,529 --> 00:29:15,728
شيري ، توقفى بتقطير سياستى

291
00:29:16,569 --> 00:29:20,406
نحتاج للمعلومات
ونمتنى ان تمدينا بها

292
00:29:20,486 --> 00:29:24,284
سأفعل سيادة الرئيس

293
00:29:25,123 --> 00:29:27,482
شيري ، انا اسف

294
00:29:28,841 --> 00:29:32,879
لم اقصد الوقاحة
انى اقدر ما تقومين به

295
00:29:32,958 --> 00:29:35,237
لهذا انتى هنا

296
00:29:35,557 --> 00:29:37,037
سيدي الرئيس

297
00:29:37,118 --> 00:29:41,155
اجل مايك -
لقد كنت مع الوحدة الان -

298
00:29:41,236 --> 00:29:43,953
جاك باور وجد
مغاوير الأفعى المرجانية

299
00:29:44,032 --> 00:29:47,072
هل انتهى الامر -
اخشى انه لم ينتهى -

300
00:29:47,151 --> 00:29:52,189
لقد وجدهم جاك باور قتلى
قبل ان يصل اليهم

301
00:29:52,269 --> 00:29:54,667
وماذا عن القنبلة ؟

302
00:30:05,262 --> 00:30:08,860
روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق
ولا اشارة الى مكان القنبلة

303
00:30:10,818 --> 00:30:12,858
هذا غير ممكن

304
00:30:12,937 --> 00:30:15,335
خططك المجنونة أثرت عكسا

305
00:30:15,416 --> 00:30:19,774
كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير
للعثور على القنبةل والان هم اموات

306
00:30:19,853 --> 00:30:21,573
يآلهى

307
00:30:21,652 --> 00:30:26,132
كنت مضلل ، ولكنك لست مجنون
ولا تريد ان تنفجر هذه القنبلة

308
00:30:26,211 --> 00:30:27,211
بالطبع لا

309
00:30:27,290 --> 00:30:30,168
اخبرنى ان كان هناك
احد يعلم بأمرها

310
00:30:31,688 --> 00:30:33,727
لا احد
لقد كانوا بمفردهم

311
00:30:33,807 --> 00:30:36,525
شخص ما قتل ستة
من المغاوير المدربين

312
00:30:36,605 --> 00:30:39,323
هذا ليس علم
فرقة انتحارية ارهابية

313
00:30:39,404 --> 00:30:41,921
ستة مقاتلين -
اجل -

314
00:30:42,842 --> 00:30:44,961
ان عددهم سبعة

315
00:30:47,119 --> 00:30:51,357
ماهو الوضع بالمطار -
هناك عدة اماكن يمكن ان تكون بها -

316
00:30:51,438 --> 00:30:56,235
حصلت عليها ، انها
N34G5, او N34G6.

317
00:30:56,315 --> 00:30:59,152
ميشيل -
حسنا -

318
00:30:59,233 --> 00:31:04,750
N34G5.
مسجلة من كالفورنيا بحظيرة MD7

319
00:31:04,829 --> 00:31:06,828
صلنى بباور

320
00:31:07,428 --> 00:31:10,868
اسفل المدرج هنا
وهذه الحضائر ايضا

321
00:31:14,145 --> 00:31:15,584
باور -
انا طونى -

322
00:31:15,664 --> 00:31:20,342
لقد وصلنا لذيل الطائرة

323
00:31:20,421 --> 00:31:24,979
بالحظيرة وتشير الى كلماتها

324
00:31:25,058 --> 00:31:27,377
وجدناها

325
00:31:30,255 --> 00:31:33,975
الحظيرة إم دي 7 في النهاية الأخرى للمطارِ.

326
00:32:40,738 --> 00:32:42,899
الحظيرة الثالثة هناك

327
00:32:42,978 --> 00:32:44,457
هذا هو

328
00:32:50,533 --> 00:32:54,611
يحاول الوصول الى المدرج الشمالى
اقطعوا عليه الطريق

329
00:33:18,958 --> 00:33:21,476
اقترب من جانبه

330
00:33:42,705 --> 00:33:44,703
اللعنة

331
00:33:52,780 --> 00:33:56,457
لقد اصبت الطيار

332
00:34:17,607 --> 00:34:19,605
ارفع يداك عاليا

333
00:34:19,686 --> 00:34:24,602
ارفع يداك خلف رأسك

334
00:34:27,561 --> 00:34:29,719
ابق عليها عاليا

335
00:34:33,317 --> 00:34:37,476
الطائرة تحمل النووية
احضر لي فريق الطورائ فورا

336
00:34:51,547 --> 00:34:56,226
نحن جيدون لنعبر التهديد
ثم سيعيدون التقييم

337
00:34:56,305 --> 00:34:57,985
حسنا

338
00:34:58,705 --> 00:35:01,663
لتستشير شخصا بسبب السعال
ان صوته ليس جيدا

339
00:35:01,744 --> 00:35:04,421
اقدر لك اهتمامك يا براد

340
00:35:19,734 --> 00:35:22,772
لونى ، ماذا تفعل
الى ماذا تستمع

341
00:35:22,852 --> 00:35:27,809
موجات الشرطة
ارى مقدار بحثهم بالمنطقة

342
00:35:27,889 --> 00:35:32,806
لا اريد اخراجك بتوقيت خطأ
لتحاصرك سيارات الشرطة

343
00:35:32,886 --> 00:35:35,484
وهل عثرت على شئ -
لاشئ بعد -

344
00:35:35,565 --> 00:35:37,243
جيد

345
00:35:37,324 --> 00:35:41,402
يبدو انك لست على
قائمة المهمين هناك

346
00:35:46,040 --> 00:35:48,717
يالهى -
ماذا -

347
00:35:49,317 --> 00:35:50,836
انتظرى

348
00:35:53,995 --> 00:35:56,874
لا يمكن هذا -
مالامر -

349
00:35:56,953 --> 00:36:00,271
لقد حدث -
هل انفجرت القنبلة -

350
00:36:00,352 --> 00:36:04,829
كل محطات المدينة مشوشة
ومقاطعة فينتشورا تتحدث عن وميض

351
00:36:04,908 --> 00:36:07,668
لقد انقطع الان -
انا لا ارى شيئا -

352
00:36:08,987 --> 00:36:11,146
هاك ، استمعى بنفسك

353
00:36:14,025 --> 00:36:17,742
المحطات ، لاشئ

354
00:36:17,822 --> 00:36:20,540
انطقع الارسال

355
00:36:20,620 --> 00:36:23,619
يجب ان اتصل بوالدى -
لا ، لايجب ان نبقى بالاعلى -

356
00:36:23,698 --> 00:36:26,218
يجب ان ننزل بسبب الاشعاع -
كلا -

357
00:36:26,298 --> 00:36:30,336
يجب ان نذهب قبل فوات الاوان

358
00:36:30,416 --> 00:36:31,455
حسنا

359
00:37:05,358 --> 00:37:08,634
اعطيه الي

360
00:37:11,753 --> 00:37:16,791
هذا ليس جيد
ان الزر ليس له رجوع

361
00:37:16,871 --> 00:37:20,149
عيلنا ان نجرب التهيئة الداخلية

362
00:37:21,388 --> 00:37:24,906
ماذا يجرى -
لقد ابادو الترتيبات -

363
00:37:24,986 --> 00:37:28,465
الا يمكنك ايقافها -
الامر سئ -

364
00:37:28,544 --> 00:37:32,302
الى الفريق الاول ، هنا باور
اريدكم اخلاء المدرج الشمالى

365
00:37:32,382 --> 00:37:35,420
اخلو الممر الشمالى -
ماذا تقصد -

366
00:37:35,500 --> 00:37:39,059
ان لم تقدر على تعطيلها
يجب علي اخراجها من لوس انجلوس

367
00:37:39,138 --> 00:37:42,457
اجل هذا تأكيدي

368
00:37:51,492 --> 00:37:52,531
ماذا يجرى

369
00:37:52,612 --> 00:37:56,608
توقيت الالة يتسارع

370
00:37:56,688 --> 00:37:59,768
عندما عبثنا بها
تسارع التوقيت

371
00:38:04,246 --> 00:38:06,244
انتظر

372
00:38:14,280 --> 00:38:17,557
انتظر ، لا تلمس هذا
سينفجر

373
00:38:24,914 --> 00:38:26,234
ماذا جرى

374
00:38:26,314 --> 00:38:29,871
انها ليست القنبلة
انها مجهزة لتبدو كذلك

375
00:38:29,952 --> 00:38:32,630
وقراءة الاشعاع -
بسبب الصندوق -

376
00:38:32,710 --> 00:38:35,668
كانت هناك قنبلة هنا بالفعل
ولكنها ازيلت

377
00:38:35,748 --> 00:38:39,427
والقراءة كانت نتيجة باقى الاشعاع

378
00:38:39,506 --> 00:38:43,265
كل الفرق ، القنبلة ليست لدينا
كان فخا

379
00:38:43,344 --> 00:38:45,943
اكرر ليست لدينا القنبلة
كان فخا

380
00:38:46,022 --> 00:38:49,702
مازلنا نبحث عن القنبلة

381
00:39:31,878 --> 00:39:34,677
لا توجد قنبلة في المطار يا روجر

382
00:39:39,674 --> 00:39:44,471
ان كان هناك شيئا
لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب

383
00:39:46,750 --> 00:39:49,188
اخبرنى به الان

384
00:39:53,665 --> 00:39:55,426
ارجوك يا روجر

385
00:39:59,224 --> 00:40:01,461
اسأل شيري

386
00:40:03,222 --> 00:40:05,420
ماذا قلت

387
00:40:05,500 --> 00:40:07,640
شيري
هي من يجب ان تتكلم معها

388
00:40:08,258 --> 00:40:10,648
قام بالتعديل وضبط الوقت
Al-Sha3bo

