1
00:00:00,580 --> 00:00:01,940
"سابقا ً .. في " رجال الأعمال

2
00:00:01,950 --> 00:00:02,960
إنها تكرهني

3
00:00:02,970 --> 00:00:04,420
وهي مغرمة بك

4
00:00:04,430 --> 00:00:09,590
هل لديك أي فكرة عن صعوبة الوضع بالنسبة لي
لإيجاد شاب يعجبني مثل مايعجبني كوني معك

5
00:00:10,240 --> 00:00:11,510
لدينا شيء مشترك

6
00:00:11,520 --> 00:00:12,650
دانكن) والدي أيضا ً)

7
00:00:12,660 --> 00:00:14,170
تلقيت مكالمة من المختبر هذا الصباح

8
00:00:14,180 --> 00:00:15,350
إنه ابني

9
00:00:16,110 --> 00:00:17,410
إلى أين تذهبين مسرعة ؟

10
00:00:17,420 --> 00:00:20,210
لقد نسيت أنه من المفترض
أن أعرض منزلا ً

11
00:00:21,000 --> 00:00:22,220
أنظر ، (دانكن) ، أنت على التلفاز

12
00:00:22,230 --> 00:00:26,960
دانكن كولينسورث) كان أبرز عميل)
في كتيّب المتحول جنسيا ً

13
00:00:26,970 --> 00:00:27,790
لقد طردوني

14
00:00:27,800 --> 00:00:29,360
بقرار نافذ المفعول حالا ً

15
00:00:40,820 --> 00:00:42,140
حركات رائعة

16
00:00:42,510 --> 00:00:44,080
يقولون أن الملاكمة رياضة جيدة للقلب

17
00:00:44,090 --> 00:00:45,130
الملاكمة ؟

18
00:00:45,140 --> 00:00:46,890
أعتقدت بأنك تتعرّق
من أجل الموضوعات القديمة

19
00:00:46,900 --> 00:00:48,530
لحظه
أنا أتحسن بشكل ٍ جيّد

20
00:00:48,880 --> 00:00:50,310
أي خبر عن (دانكن) ؟

21
00:00:52,040 --> 00:00:53,890
لا أخفي عليك
أني قلق بعض الشيء

22
00:00:53,900 --> 00:00:55,770
نعم ، لقد مرت عدة أيام منذ
أن كان مخمورا ً

23
00:00:56,080 --> 00:00:57,930
ربما ينبغي علينا إرسال فريق للبحث عنه

24
00:00:57,940 --> 00:00:59,870
نعم أو نحضر قارورة خمر

25
00:01:01,010 --> 00:01:02,380
أنتم
أتتحدثون عن (دانكن) ؟

26
00:01:02,390 --> 00:01:04,330
أنا قلق عليه
إنه لايرد على اتصالاتي

27
00:01:04,340 --> 00:01:06,770
ماهي إحتمالات أنه يراجع الإنجيل ؟

28
00:01:06,780 --> 00:01:09,730
ليست جيدة ، أعني مالم
تكن إعادة كتابة رئيسية

29
00:01:17,640 --> 00:01:18,770
ما خطبك ؟

30
00:01:18,780 --> 00:01:21,830
أعتقد أنّي أعرف ذلك الرجل الذي يتجوّل

31
00:01:22,200 --> 00:01:23,050
من هو ؟

32
00:01:23,060 --> 00:01:24,590
(إدي جينوسكي)

33
00:01:24,600 --> 00:01:25,740
درسنا الثانوية معا ً

34
00:01:25,750 --> 00:01:27,410
أجل لقد قابلته
عضو مستقبلي

35
00:01:27,420 --> 00:01:28,260
شخصٌ لطيف

36
00:01:28,270 --> 00:01:29,390
شخصٌ لطيف" .. لابد أنك تمزح"

37
00:01:29,400 --> 00:01:31,550
"لقد كان أكبر المتنمّرين في ثانوية "سكارسدل

38
00:01:31,560 --> 00:01:32,860
عذبني لمدة أربع سنوات

39
00:01:32,870 --> 00:01:34,830
جعل حياتي جحيما ً

40
00:01:34,840 --> 00:01:36,240
(كان هذا قبل عشرون عاما ً ، (كارل

41
00:01:36,250 --> 00:01:38,220
لقد تحدثت معه لفترة

42
00:01:38,230 --> 00:01:39,400
إنه شابٌ محترم

43
00:01:39,410 --> 00:01:40,830
لقد سرق خزانتي

44
00:01:41,880 --> 00:01:43,310
لا  ُأصدّق بأن أي شخص
(يستطيع التنمّر عليك يا (كارل

45
00:01:43,320 --> 00:01:46,430
أقصد ، رئيس نادي الصوتيات والمرئيات
نادي الشطرنج ، فريق المناظره

46
00:01:46,440 --> 00:01:47,800
أنا متفاجئ بأنك لم تكن في فريق الرياضيات

47
00:01:47,810 --> 00:01:49,400
اختلفت مع الفرقة

48
00:01:49,670 --> 00:01:51,660
إذا ً ، دعونا نغيّر الموضوع لـ لحظة

49
00:01:51,670 --> 00:01:53,040
خمّنوا ماذا وجدت في خزانة (جانيل) ؟

50
00:01:53,050 --> 00:01:54,430
ماذا؟ دليل على الرجل الذي اعتدت أن تكون؟

51
00:01:54,570 --> 00:01:55,160
أسوأ

52
00:01:55,170 --> 00:01:57,330
رسائل حب من شخص عرفته في الكلية

53
00:01:57,340 --> 00:01:58,990
كل الفتيات يحفظن رسائل الحب الخاصة بهن

54
00:01:59,000 --> 00:02:01,640
أجل ، لكن هذه كانت مليئة بالشعر
ولم تخبرني بأمرهن

55
00:02:01,650 --> 00:02:02,880
إذا ً ؟ -
"إذا ً"-

56
00:02:02,890 --> 00:02:04,700
أقصد ، إنها ليست من النساء
اللواتي يحفظن الأسرار

57
00:02:04,710 --> 00:02:06,030
أعرف كل شيء عنها

58
00:02:06,040 --> 00:02:07,950
حتى أدق التفاصيل، وما مدى تقلّص لثّتها !

59
00:02:07,960 --> 00:02:09,890
لو ظهرت بثرة سوداء في وجهها ، تتصل بي

60
00:02:09,900 --> 00:02:11,130
أنت رجل محظوظ

61
00:02:11,660 --> 00:02:13,460
إذا ً ، ماذا
أتظنها تكنّ بعض المشاعر لذلك الشاب ؟

62
00:02:13,750 --> 00:02:14,680
لا

63
00:02:14,690 --> 00:02:16,400
جانيل) مخصصة لي بشكل كامل)

64
00:02:16,410 --> 00:02:18,100
إذا ً ، مالمشكلة ؟

65
00:02:18,830 --> 00:02:20,110
..لا أعرف مالمشكلة

66
00:02:20,120 --> 00:02:21,210
هذه هي المشكلة

67
00:02:21,220 --> 00:02:21,960
مرحبا ً شباب

68
00:02:21,970 --> 00:02:23,140
آسف ، أنا متأخر

69
00:02:28,440 --> 00:02:29,790
أنت بخير ، أيها الزميل؟

70
00:02:30,980 --> 00:02:32,010
لم أكن أبدا ً أفضل حالا ً

71
00:02:32,570 --> 00:02:33,740
حسنا ً ، ما إسمها ؟

72
00:02:34,260 --> 00:02:35,270
إنها ليست إمرأة

73
00:02:35,280 --> 00:02:36,090
إنه رجل

74
00:02:36,100 --> 00:02:38,240
ينبغي علينا الجلوس لهذا الأمر ، أليس كذلك ؟

75
00:02:38,250 --> 00:02:40,290
(أتحدث عن (غافين كارتر

76
00:02:40,300 --> 00:02:43,220
صاحب شركات الطيران
محلات الموسيقى ، محلات المنطاد ؟

77
00:02:43,230 --> 00:02:46,510
شيع بأنه يُفكر في تفريغ
حزمة من أسهم "ريفيل" والتي كان مُتمسّك بها

78
00:02:46,520 --> 00:02:48,220
كنت أحاول أن أجعل الصفقة تأتي معاً

79
00:02:48,230 --> 00:02:49,490
هل تعتقد بأنه سيوافق على العرض ؟

80
00:02:49,500 --> 00:02:51,750
عُرفت بأني مُقنِع

81
00:02:51,760 --> 00:02:55,050
بالإضافة الى أن (ليزابيث) تملك جزء
من أسهم "ريفيل" حصلت عليها من تسوية الطلاق

82
00:02:55,060 --> 00:02:56,950
و وعدتني بأنها ستبيعها لي

83
00:02:56,960 --> 00:02:59,370
و أنا كنت أعتقد بأننا
سنقشطك من أرضيات الحانات

84
00:02:59,380 --> 00:03:02,280
عندما أنهي الصفقة، ستكون كذلك

85
00:03:02,440 --> 00:03:03,850
إذا ً ، مالذي فاتني ؟

86
00:03:03,860 --> 00:03:04,480
لنرى

87
00:03:04,490 --> 00:03:05,680
وضعي مع (ستاسي) في تقدم

88
00:03:05,690 --> 00:03:07,130
إتّفقنا على كل شيء تقريبا ً

89
00:03:07,140 --> 00:03:08,680
(انفصلت عن (أليكس

90
00:03:08,990 --> 00:03:09,660
(و قبّلت (كاتي

91
00:03:09,670 --> 00:03:11,510
و أمي تحتاج إلى عملية لإزالة ماء العين

92
00:03:12,470 --> 00:03:14,410
ببطئ ، (جيمس) ، ساندني

93
00:03:14,890 --> 00:03:16,200
قبّلت (كاتي) !؟

94
00:03:16,600 --> 00:03:18,220
أجل ، لقد حدث ذلك
لقد كانت نزوة

95
00:03:18,230 --> 00:03:19,240
مثل زواجي الثاني

96
00:03:19,250 --> 00:03:20,460
إذا ً ، ماذا الآن ؟

97
00:03:20,470 --> 00:03:21,970
لاشيء ، رجعنا أصدقاء كالسابق

98
00:03:22,790 --> 00:03:23,950
مرحلة النكران

99
00:03:23,960 --> 00:03:26,080
لكوني رجلا ً ، أنا معجب بذلك

100
00:03:26,090 --> 00:03:27,650
شكرا ً لك ، بجانب ذلك
لقد حصلت على رفيق

101
00:03:27,660 --> 00:03:29,420
ألا تعتقد بأنه سيكون غير طبيعيا ً بينكم ؟

102
00:03:29,430 --> 00:03:30,230
غير طبيعيا ً " ، لا"

103
00:03:30,240 --> 00:03:32,200
(كما قلت ، إنها تواعد (أوليفر
لماذا يكون غير طبيعيا ً ؟

104
00:03:32,490 --> 00:03:34,160
هذا غير طبيعي ، أليس كذلك ؟

105
00:03:34,170 --> 00:03:34,830
أجل

106
00:03:34,840 --> 00:03:36,380
أتعرف لمَ هو غير طبيعي ؟

107
00:03:36,390 --> 00:03:38,000
لإننا لم نتحدث عن ذلك

108
00:03:38,010 --> 00:03:39,380
هذا ماجعله غير طبيعي

109
00:03:39,390 --> 00:03:41,430
حسنا ً ، دعينا نتحدث

110
00:03:41,440 --> 00:03:43,340
حسنا ً ، أنت أولا ً

111
00:03:43,350 --> 00:03:45,200
.. حسنا ً ، أنا
قبّلتك

112
00:03:45,850 --> 00:03:46,940
بوضوح

113
00:03:48,980 --> 00:03:50,050
لكن إليك هذا الأمر

114
00:03:50,060 --> 00:03:52,270
لقد كانت لحظة

115
00:03:52,280 --> 00:03:53,530
ومضه

116
00:03:53,540 --> 00:03:56,670
فقدنا عقولنا ، والآن
يمكننا تخطي الأمر

117
00:03:56,680 --> 00:03:58,060
بالضبط  -
حسنا ً  -

118
00:03:58,070 --> 00:04:00,190
إذا ً ، لاينبغي أن تكون غير طبيعية

119
00:04:00,570 --> 00:04:02,710
لايجب أن تكون غير طبيعية

120
00:04:02,720 --> 00:04:04,440
"إلا إذا استمريتي في لفظ  كلمة " غير طبيعي

121
00:04:04,750 --> 00:04:05,700
صحيح

122
00:04:06,420 --> 00:04:08,700
(و أنت مع (أوليفر

123
00:04:08,710 --> 00:04:11,800
.. في الواقع
(انفصلت عن (أوليفر

124
00:04:15,260 --> 00:04:19,590
لكن ليس للقبلة علاقة بالأمر
"إذا ً ، مرة أخرى إنها ليست "غيرطبيعية

125
00:04:19,600 --> 00:04:20,630
صحيح

126
00:04:20,640 --> 00:04:22,470
إذا ً ، ماذا حدث ؟

127
00:04:22,480 --> 00:04:25,980
تعرف ، أن أكون مع رجل متزوج
ليس ماهو مفترض أن يحدث

128
00:04:26,480 --> 00:04:27,530
حقا ً ؟

129
00:04:28,220 --> 00:04:30,480
ماذا عنك ؟
كيف تسير الأمور مع (أليكس) ؟

130
00:04:30,490 --> 00:04:32,580
انفصلنا أيضا ً

131
00:04:38,250 --> 00:04:39,770
حسنا ً ، أتضّور جوعا ً

132
00:04:39,780 --> 00:04:41,510
مارأيك في الغداء ؟

133
00:04:41,520 --> 00:04:43,010
غداء ، رائع

134
00:04:43,020 --> 00:04:44,270
أحب الغداء

135
00:04:44,280 --> 00:04:46,270
وهذا ليس "غير طبيعي" أليس كذلك ؟

136
00:04:46,280 --> 00:04:47,940
"الغداء ليس "غير طبيعي

137
00:04:49,490 --> 00:04:51,640
أراكِ الأسبوع المقبل  -
إلى اللقاء  -

138
00:04:52,490 --> 00:04:53,270
(دانكن)

139
00:04:55,380 --> 00:04:56,900
كيف بدت ضرباتي بقفا اليد ؟

140
00:04:56,910 --> 00:04:58,240
تقريبا ً ، بنفس جودة الأمامية

141
00:04:58,250 --> 00:04:59,610
شكرا ً ، أعتقد ذلك

142
00:05:00,320 --> 00:05:02,010
هل وصلتك رسائلي ؟

143
00:05:02,540 --> 00:05:03,940
أسهمي ملكك لو أردتها

144
00:05:03,950 --> 00:05:04,810
(أجل ، شكرا ً (ليزي

145
00:05:04,820 --> 00:05:05,680
أقدّر ذلك فعلا ً

146
00:05:05,690 --> 00:05:07,880
بالطبع ، مهما أحتجت ، أنت تعلم ذلك

147
00:05:07,890 --> 00:05:09,700
مارأيك بمضاجعة سريعة في متجر القولف ؟

148
00:05:09,710 --> 00:05:12,850
كنت قلقة عليك ، لكن من الجيد
رؤيتك بنفس هيئتك القديمة

149
00:05:12,860 --> 00:05:14,250
وأنا كنت قلقا ً عليك

150
00:05:14,260 --> 00:05:15,750
أنا ؟
لماذا تقلق عليّ ؟

151
00:05:15,760 --> 00:05:19,200
..ربما أكون عاطلا ً
"لكن أنت الشخص المخطوب إلى "أمير الظلام

152
00:05:29,310 --> 00:05:31,160
إذا ً  -
إذا ً  -

153
00:05:31,620 --> 00:05:32,960
من المتوقع أن تُمطر في
عطلة نهاية الأسبوع

154
00:05:32,970 --> 00:05:33,980
أهذا صحيح ؟  -
أجل  -

155
00:05:33,990 --> 00:05:35,400
" عاصفة كبيرة عن طريق " كندا

156
00:05:35,410 --> 00:05:37,370
حسنا ً ، الكثير من التجارة الحرة

157
00:05:40,660 --> 00:05:43,470
الحشرية ، صديقتك السابقة
في إتجاه الساعة السادسة تماما ً

158
00:05:45,090 --> 00:05:47,200
(مرحبا ً ، (جايمس) ، (كايتي

159
00:05:47,440 --> 00:05:48,690
(مرحبا ً ، (أليكس
كيف حالك ؟

160
00:05:48,700 --> 00:05:49,680
بخير ، مشغولة

161
00:05:49,690 --> 00:05:52,110
بمقابلة سكرتير وزارة المالية غدا ً

162
00:05:52,120 --> 00:05:53,500
سأتصل به لأحذره

163
00:05:54,900 --> 00:05:56,340
إذا ً ، كيف حالك ؟

164
00:05:56,350 --> 00:05:58,070
بخير
نحن بخير

165
00:05:58,080 --> 00:05:59,600
نتناول الغداء

166
00:06:01,640 --> 00:06:03,700
إنها طليقتي ، أعذروني
ينبغي علي الرد على المكالمة

167
00:06:07,200 --> 00:06:09,320
إذا ً ، أرى أنّك كسرت الإتفاقية

168
00:06:09,330 --> 00:06:10,460
اعذريني !؟

169
00:06:10,470 --> 00:06:12,260
(أنتي و (جايمس

170
00:06:13,120 --> 00:06:15,250
تشجعي يا (كايتي) ، بإمكاني رؤية ذلك
من الجانب الآخر من الغرفة

171
00:06:15,260 --> 00:06:18,090
ماذا حصل لكل المداعبات والمغازلات ؟

172
00:06:18,100 --> 00:06:21,300
لو كان عليّ التخمين ، كنت سأقول بأن
شيئا ً حصل لأغلق جميع الأبواب عليكم

173
00:06:21,310 --> 00:06:24,700
أعتقدت بأن جهلك محدود فقط في المحاسبة

174
00:06:24,710 --> 00:06:27,340
نصيحة
من إمرأة لـ إمرأة

175
00:06:27,350 --> 00:06:29,240
إنها خسارة بجميع الأحوال بالنسبة لك
المقصد -

176
00:06:29,250 --> 00:06:31,490
أعني أنه حتى لو كان يكنّ لك بعض المشاعر

177
00:06:31,500 --> 00:06:34,150
وهو كذلك
إنها مرحلة تحوّل بالنسبة له

178
00:06:34,160 --> 00:06:36,100
من ماذا ، بالتحديد ؟

179
00:06:36,110 --> 00:06:39,560
من واقع أنه لم يتعدّى مسألة زواجه

180
00:06:39,570 --> 00:06:41,760
أنظري كيف قفز بسرعة
للرد على اتصال طليقته

181
00:06:41,770 --> 00:06:43,640
(إنه وقت الإرتداد ، (كايتي

182
00:06:43,650 --> 00:06:46,480
هذا الرجل غير مستعد إطلاقاً

183
00:06:47,160 --> 00:06:48,240
استمتعي بغدائك

184
00:06:48,250 --> 00:06:50,740
كنت مستمتعة إلى اللحظة السابقة

185
00:06:56,190 --> 00:06:58,740
ستايسي) ترغب برؤيتي)
تقول أنه أمر مهم

186
00:07:00,230 --> 00:07:01,440
غادرت (أليكس) ؟

187
00:07:01,740 --> 00:07:03,300
كان هناك حفل إفتتاح في مدرسة السحر المحليّة

188
00:07:03,310 --> 00:07:05,330
لم تُرِد أن تتأخر

189
00:07:15,350 --> 00:07:17,450
مسرور لرؤيتك تتمرّن

190
00:07:17,460 --> 00:07:18,880
أجل ؟ لماذا ؟

191
00:07:19,230 --> 00:07:22,610
حسنا ً ، تخفيف الضغط لكونك عاطلا ً

192
00:07:24,230 --> 00:07:25,790
عرفت بأنه أنت

193
00:07:25,800 --> 00:07:26,820
عذرا ً ؟

194
00:07:26,830 --> 00:07:29,810
أعرف بأنك أخبرت الصحافة
عمّا حصل في محطة التوقف

195
00:07:29,820 --> 00:07:34,110
حسنا ً
على احتمال أنه يمكنك إثبات ذلك

196
00:07:35,410 --> 00:07:36,360
ماذا ستفعل ؟

197
00:07:36,370 --> 00:07:37,410
.. لم أقرر بعد

198
00:07:37,420 --> 00:07:41,840
لكن مهما قررت .. سيكون قاسيا ً

199
00:07:41,850 --> 00:07:43,270
عليك

200
00:07:59,510 --> 00:08:00,680
شكرا ً لقدومك

201
00:08:00,690 --> 00:08:01,870
لامشكلة

202
00:08:01,880 --> 00:08:02,950
مالذي يجري؟

203
00:08:02,960 --> 00:08:04,100
حسنا ً ، لدي بعض الأخبار

204
00:08:04,110 --> 00:08:05,030
حسنا ً

205
00:08:05,040 --> 00:08:07,570
في الواقع ، الكثير من الأخبار

206
00:08:09,270 --> 00:08:11,100
أنا حامل

207
00:08:11,780 --> 00:08:13,860
من (نيك) بالتأكيد

208
00:08:15,240 --> 00:08:16,500
مبروك

209
00:08:16,510 --> 00:08:17,920
شكرا ً

210
00:08:18,640 --> 00:08:21,400
.. لم يكن .. أنت تعلم
أعني أننا لم نُخطط لذلك

211
00:08:21,410 --> 00:08:25,180
نعم، يمكنك توفير كل كلامك عن فشل التحكم بالحمل

212
00:08:25,190 --> 00:08:25,930
صحيح

213
00:08:25,940 --> 00:08:29,070
.. إذا ً ، الآن بما أننا

214
00:08:29,080 --> 00:08:31,220
نفكر في الزواج

215
00:08:31,590 --> 00:08:32,420
الزواج" !!؟"

216
00:08:32,430 --> 00:08:34,590
حسنا ً ، تعرفين
عندما تجدين شيئا ً أنتِ بارعة فيه فعلا ً

217
00:08:34,600 --> 00:08:35,660
لا ، شكرا ً

218
00:08:35,670 --> 00:08:39,810
"عُرضت على (نيك) وظيفة في "كاليفورنيا

219
00:08:40,880 --> 00:08:43,860
درس الموضوع بجديّة ، وسوف ننتقل

220
00:08:43,870 --> 00:08:46,120
.. و أرغب في

221
00:08:46,330 --> 00:08:48,970
بالطبع ، أرغب في أخذ الأطفال معي

222
00:08:49,170 --> 00:08:51,020
لحظه ، لحظه

223
00:08:51,030 --> 00:08:53,020
تتصرفين وكأنها صفقة تامة

224
00:08:53,030 --> 00:08:54,090
لا ، لا ، لا ، لا

225
00:08:54,100 --> 00:08:55,160
لم أقصد هذا

226
00:08:55,170 --> 00:08:57,510
.. تعرف ، أن تلك الأمور تحدث بسرعة ، و

227
00:08:57,520 --> 00:08:59,870
(و هذه الفرصة أتت لـ(نيك

228
00:08:59,880 --> 00:09:01,190
لا يهمّني

229
00:09:01,200 --> 00:09:02,220
لا يهمّني

230
00:09:02,230 --> 00:09:06,550
لو كنتِ تعرفين كم أهتم
بـ(نيك) وفرصه

231
00:09:06,560 --> 00:09:07,480
أعرف بأنه إهتمامٌ كبير

232
00:09:07,730 --> 00:09:09,130
(دعيني أوضح هذا لك ، (ستايسي

233
00:09:09,140 --> 00:09:12,350
.. ستأخذين (سام) و (داش) أطفالنا

234
00:09:12,360 --> 00:09:15,640
"أطفالي ، إلى " كاليفورنيا
على جثتي

235
00:09:16,020 --> 00:09:19,380
فريق عمل ترجمة الإقلاع
-==vb.eqla3.com==-

236
00:09:19,390 --> 00:09:22,990
الحلقة الثامنة
The Way We Weren't

237
00:09:23,000 --> 00:09:24,990
AnaS : ترجمة
Deem: مراجعة

238
00:09:25,390 --> 00:09:26,730
يالها من مزحة

239
00:09:26,740 --> 00:09:28,720
أعتقد أننا حللنا مشكلة الوصاية هذه
لكن الآن ..

240
00:09:28,730 --> 00:09:30,260
يبدو أنك قد تحتاج الذهاب للمحكمة

241
00:09:30,270 --> 00:09:32,360
أعرف محاميا ً مشهورا ً
سأحضر لك رقمه

242
00:09:32,370 --> 00:09:32,910
محاميك ؟

243
00:09:32,920 --> 00:09:33,710
(لا ، إنه محامي (ليزابيث

244
00:09:33,720 --> 00:09:34,710
أخذ منّي كل قرش أملكه

245
00:09:34,720 --> 00:09:36,530
(ظننت أنك ستسافر اليوم لترى (كارتر

246
00:09:36,540 --> 00:09:37,790
أجل ، سأذهب لحزم حقيبتي الآن

247
00:09:38,570 --> 00:09:39,310
ستكون بخير ؟

248
00:09:39,320 --> 00:09:40,190
أجل ، سأكون بخير

249
00:09:40,200 --> 00:09:42,290
حظا ً موفقا ً ، إحترس من هذا الشاب
لقد سمعت بأنه معتوه

250
00:09:42,300 --> 00:09:45,240
قد يكون معتوها ً ، لكنه فرصتي
"الوحيدة لإستعادة منصبي في "ريفيل

251
00:09:45,960 --> 00:09:47,890
إذا ً ، (جيمس) ، هذا سيرفع من معنوياتك

252
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
اكتشفت لمَ احتفظت (جانيل) بتلك الرسائل

253
00:09:50,510 --> 00:09:51,430
لماذا ؟

254
00:09:51,440 --> 00:09:52,730
.. فكر بالأمر

255
00:09:52,740 --> 00:09:56,120
زوجتي من النساء اللواتي لايخفن من
طلب أي شيء ، أليس كذلك ؟

256
00:09:56,130 --> 00:10:00,380
إحتفظت بهذه القصائد لأنها تعتقد أن هذا
هو الشيء الوحيد الذي لست بارعا ً فيه

257
00:10:00,390 --> 00:10:02,510
تعرفون ، أن أكون فنانا ً مبدعا ً و رومانسيا ً

258
00:10:02,520 --> 00:10:03,800
حسنا ً ، إنها محقة

259
00:10:03,810 --> 00:10:05,340
خطأ ، أنت مُخطئ

260
00:10:05,350 --> 00:10:07,200
وسأثبت ذلك لك و لها

261
00:10:07,210 --> 00:10:10,910
نعم، سأكتب لها قصيدة حب تجعلها تفقد عقلها

262
00:10:10,920 --> 00:10:12,390
من الجيد لك

263
00:10:18,220 --> 00:10:19,230
عمّن تبحث ؟

264
00:10:19,240 --> 00:10:20,900
أتتذكر ذلك الشاب الذي أخبرتك عنه ؟

265
00:10:20,910 --> 00:10:22,110
(إدي جينوسكي)

266
00:10:22,120 --> 00:10:23,090
الشاب الذي ضايقني

267
00:10:23,100 --> 00:10:25,370
لقد دعاني وطلب مني تناول العشاء معه

268
00:10:25,380 --> 00:10:27,020
.. إذا ً ، هل أنت

269
00:10:27,400 --> 00:10:28,770
مازلت خائفا ً منه  -
لا  -

270
00:10:28,780 --> 00:10:30,520
وبقولي لا ، أعني أجل

271
00:10:30,980 --> 00:10:33,720
(لم تعد الغبي ذو الوجه المليء بالبثور ، (كارل

272
00:10:33,730 --> 00:10:36,980
أجل ، أنت الآن الرئيس التنفيذي
لشركة كبيرة ذو وجه ٍ مليء بالبثور

273
00:10:37,950 --> 00:10:39,220
أتعلم ، أنت  محق

274
00:10:39,230 --> 00:10:40,380
أنا ناجح

275
00:10:40,390 --> 00:10:41,810
ناجح جدا ً

276
00:10:41,820 --> 00:10:42,900
حسنا ً ، لاتتحمّس

277
00:10:42,910 --> 00:10:45,230
على الأقل ، أنا أكثر نجاحا ً
من (إدي جينوسكي) ، أليس كذلك ؟

278
00:10:45,240 --> 00:10:46,320
أعني ، ماذا لديه ؟

279
00:10:46,330 --> 00:10:47,320
"عدة مطاعم "ستيك

280
00:10:47,330 --> 00:10:49,120
لحوم حمراء ، أرجوك ، من أجل الله

281
00:10:49,130 --> 00:10:51,630
كارل ، إنه يساعدك
"في جعل الناس تستخدم "مخفض الكوليسترول

282
00:10:51,640 --> 00:10:54,660
لو فكرت بالموضوع ياصديقي
في الواقع ، إنه يعمل لصالحك

283
00:10:54,850 --> 00:10:56,190
كارل) ؟)

284
00:10:56,780 --> 00:10:58,610
كارل ميكسورثي) ؟)

285
00:11:00,960 --> 00:11:02,550
إدي جينوسكي) ؟)

286
00:11:02,930 --> 00:11:04,380
جاهز للعشاء ؟

287
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
بالتأكيد

288
00:11:09,780 --> 00:11:10,990
إنه شخص ضخم

289
00:11:11,000 --> 00:11:12,440
آمل ألاّ يأكله

290
00:11:13,870 --> 00:11:16,280
إذا ً ، سوف تقضي عطلة
(نهاية الأسبوع مع (غافين كارتر

291
00:11:16,290 --> 00:11:17,990
"أتعلم أنهم يطلقون عليه "القط كارتر

292
00:11:18,000 --> 00:11:19,820
لقد نجى من الموت حوالي 10 مرات

293
00:11:19,830 --> 00:11:22,300
هل تعلم أنه نوعا ً ما
متحمس "للرياضات المتهورة" بشكل مفرط ؟

294
00:11:22,310 --> 00:11:24,970
وفتى الغلاف لاختلال التوازن

295
00:11:24,980 --> 00:11:27,270
كل ما أحتاجه هو أن أتودد إليه ببراعتي المتهورة

296
00:11:27,280 --> 00:11:30,280
"ليبيعني أسهمه في شركة "ريفيل
وأستعيد التحكم في الشركة

297
00:11:30,290 --> 00:11:31,490
خطة عبقرية

298
00:11:31,500 --> 00:11:33,180
(كان من الجيد عدم التعرف إليك ، (دانكن

299
00:11:33,190 --> 00:11:34,250
ماذا ؟

300
00:11:34,260 --> 00:11:35,960
أتعتقدين بأني لا أستطيع تمضية
بعض الوقت مع هذا الشاب ؟

301
00:11:35,970 --> 00:11:38,640
التسكّع بين الحانات ليست رياضة متهوّرة

302
00:11:38,650 --> 00:11:40,710
إختبار لمعرفتك القليلة بوالدك

303
00:11:40,720 --> 00:11:42,210
أنا باحث عن التجارب المثيرة

304
00:11:42,220 --> 00:11:45,900
أجل ، لكن التجارب المثيرة التي
تبحث عنها تتطلب مضاداتٍ حيوية

305
00:11:47,860 --> 00:11:52,560
أريد منكما أن تعلما مدى تقديري
لإستقالتكما عندما طردني مجلس الإدارة

306
00:11:52,570 --> 00:11:53,560
مرحبا ً بك في العائلة

307
00:11:53,570 --> 00:11:54,860
الدراما" مستمرة دون نهاية"

308
00:11:54,870 --> 00:11:58,590
أجل ، لكن إذا سارت هذه الرحلة بشكل جيد
سنعود جميعا ً إلى "ريفيل" قريبا ً جدا ً

309
00:12:03,080 --> 00:12:06,820
و أبقو أعينكم على الأمور هنا من أجلي

310
00:12:06,830 --> 00:12:09,660
أريد هذا المكان كما هو عندما أعود

311
00:12:12,740 --> 00:12:14,840
كان هذا رائعا ً منه
للسماح لنا بالمكوث هنا

312
00:12:14,850 --> 00:12:16,890
رائعا ً منه ، لجعلنا نُقيم بحفلة

313
00:12:16,900 --> 00:12:20,560
أرأيتي ، منذ اللحظة التي رأيتك فيها
علمت أننا نشترك في دم واحد

314
00:12:23,380 --> 00:12:26,390
يتوجب علي إخبارك
من الرائع جدا ً رؤيتك مجددا ً

315
00:12:26,400 --> 00:12:27,490
نعم ، إنه كذلك

316
00:12:27,500 --> 00:12:31,210
(أنا فعلا ً أقدر قبولك دعوتي ، (كارل
.. إذا أخذنا بعين الإعتبار

317
00:12:31,820 --> 00:12:34,650
حسنا ً ، أنت تعلم ، الأسلوب الذي كان بيننا

318
00:12:36,340 --> 00:12:37,670
أنت تتذكر ذلك

319
00:12:37,680 --> 00:12:39,110
أجل ، حسنا ً

320
00:12:39,570 --> 00:12:42,490
لقد كنت طفلا ً بغيضا ً في تلك الأيام

321
00:12:42,720 --> 00:12:46,100
(يتوجب علي إخبارك (كارل
الطريقة التي عاملتك بها كانت

322
00:12:47,520 --> 00:12:50,570
حسنا ً
لنقل أنها لم تكن من اللحظات التي أفتخر بها

323
00:12:50,580 --> 00:12:53,070
(كان ذلك في الماضي (إيدي
نحن راشدون الآن

324
00:12:53,080 --> 00:12:54,380
سعيدان ، ناجحان

325
00:12:54,390 --> 00:12:57,490
حسنا ً ، أنا مسرور
.. لأنك ترى الأمر بهذه الطريقة ، لأنني

326
00:12:57,500 --> 00:13:01,700
أحتاج إلى خطاب توصية من
"عضو حالي لأشترك في نادي "فيرم وود

327
00:13:01,710 --> 00:13:02,520
حقا ً

328
00:13:02,530 --> 00:13:04,020
أجل ، اسمع

329
00:13:04,030 --> 00:13:08,530
كنت أتمنى
.. لحظة أنك ترى أني لم أعد ذلك الشاب

330
00:13:09,720 --> 00:13:12,640
حسنا ً ، ربما تمد لي يد المساعدة

331
00:13:12,650 --> 00:13:13,940
إيدي) ، أنا حقا ً آسف)

332
00:13:13,950 --> 00:13:15,840
أخشى أني لا أستطيع

333
00:13:17,150 --> 00:13:20,770
نحن محددون بخطابي توصية في السنة

334
00:13:20,780 --> 00:13:22,230
أستنفذت حصتي

335
00:13:22,240 --> 00:13:24,720
(حسنا ً ، أنت شخص محبوب يا (كارل

336
00:13:24,730 --> 00:13:26,560
كان يجب علي معرفة ذلك

337
00:13:38,810 --> 00:13:39,900
شكرا ً

338
00:13:42,640 --> 00:13:43,900
(دانكن)

339
00:13:43,910 --> 00:13:44,980
(غافين)

340
00:13:47,230 --> 00:13:48,930
من الرائع رؤيتك ، يا رجل

341
00:13:48,940 --> 00:13:51,910
من الرائع رؤيتك أيضا ً ، بكل مافيك

342
00:13:51,920 --> 00:13:53,540
نادرا ً ما ألبس هنا

343
00:13:53,550 --> 00:13:56,000
شيء ما بخصوص الهواء
إنه يتملكني

344
00:13:56,010 --> 00:13:57,390
يجعلني أتحمس

345
00:13:57,400 --> 00:13:58,860
أجل ، أستطيع ملاحظة ذلك

346
00:13:58,870 --> 00:14:00,440
هيّا ، لنُريحك

347
00:14:00,890 --> 00:14:03,470
آمل أن نتحدث قليلا ً في مجال العمل

348
00:14:03,480 --> 00:14:05,190
العمل ؟ وصلت منذ لحظات

349
00:14:05,200 --> 00:14:07,910
كنت على وشك القفز في النهر ، مجرد سبحة

350
00:14:07,920 --> 00:14:09,050
سبحة" ؟"

351
00:14:09,060 --> 00:14:10,530
إنها 35 درجة في الخارج

352
00:14:10,540 --> 00:14:11,750
من المحتمل أن يكون الماء متجمدا ً

353
00:14:11,760 --> 00:14:12,590
عظيم

354
00:14:12,600 --> 00:14:14,550
لا شيء مثل البرد
لجعل الدم يتدفق ، أليس كذلك ؟

355
00:14:14,560 --> 00:14:16,020
مالم تستطع التعامل معه

356
00:14:16,030 --> 00:14:16,530
التعامل معه" ؟"

357
00:14:16,540 --> 00:14:18,070
هل تمزح ؟ أحب البرد

358
00:14:18,080 --> 00:14:19,650
أنا كنصف دب قطبي

359
00:14:20,430 --> 00:14:24,760
هل أحضرت "قوسا ً" معك ؟

360
00:14:25,510 --> 00:14:27,080
قوسا ً" ؟"

361
00:14:27,090 --> 00:14:27,790
لا

362
00:14:28,630 --> 00:14:31,390
كنت على وشك إحضاره
لكن قوسي في المتجر لأصلحه

363
00:14:31,400 --> 00:14:33,150
لا تقلق ، سأعيرك واحدا ً

364
00:14:36,440 --> 00:14:37,410
عظيم

365
00:14:39,510 --> 00:14:41,130
أترى ؟

366
00:14:41,670 --> 00:14:43,010
أخبرتك أنه شخص لطيف

367
00:14:43,020 --> 00:14:44,640
كنت محقا ً ، إنه لطيف

368
00:14:44,650 --> 00:14:46,100
إنه حقا ً لطيف

369
00:14:46,110 --> 00:14:48,180
كنت أظن أن الناس لا يتغيّرون

370
00:14:48,650 --> 00:14:49,740
ماذا تكتب ؟

371
00:14:49,750 --> 00:14:51,610
(تلك القصيدة لـ(جانيل

372
00:14:51,910 --> 00:14:53,930
الأمر أصعب مما ظننت

373
00:14:53,940 --> 00:14:56,330
كنت رئيس "جمعية الشعر" في المدرسة الثانوية

374
00:14:56,340 --> 00:14:57,170
حقا ً ؟

375
00:14:57,180 --> 00:14:59,210
و رغم ذلك ، مازال (إيدي) يريد ضربك ؟

376
00:14:59,220 --> 00:15:03,830
أتعرف ، في نهاية الأمر ، أنا مسرور
لأني لم أستطع كتابة "خطاب التوصية" له

377
00:15:03,840 --> 00:15:04,580
حقا ً ، لماذا ؟

378
00:15:04,590 --> 00:15:08,360
من يريد أن يتذكر شبابهم المؤلم كل يوم ؟

379
00:15:09,770 --> 00:15:10,970
كارل) ؟)

380
00:15:11,860 --> 00:15:13,040
.. إليك الوضع

381
00:15:13,050 --> 00:15:15,460
طلب منّي
.. و ، أنا

382
00:15:15,470 --> 00:15:17,040
(برودي جونس)

383
00:15:17,930 --> 00:15:21,380
"أردت مصافحة الرجل الذي أدخلني إلى "فيرم وود

384
00:15:21,390 --> 00:15:22,870
أدخلته ؟

385
00:15:23,620 --> 00:15:25,560
(بكلمة واحدة من (برودي
فتحوا الأبواب

386
00:15:25,570 --> 00:15:27,820
كيف أرسلت الخطاب بهذه السرعة ؟

387
00:15:28,860 --> 00:15:29,930
بالبريد الإلكتروني

388
00:15:29,940 --> 00:15:32,940
.. حسنا ً ، جعلوه خطابا ً رسميا ً ، لذا

389
00:15:32,950 --> 00:15:34,610
شكرا ً مرة أخرى ، يا صديقي

390
00:15:39,030 --> 00:15:41,270
كارل) ، أنا آسف)
حقا ً آسف

391
00:15:41,280 --> 00:15:44,720
لكنك قلت أنه تغّير
و عمليا ً لقد توسّل إليّ

392
00:15:45,080 --> 00:15:47,860
لم أعلم أنك سترى الأمر بهذه الطريقة

393
00:15:47,870 --> 00:15:49,240
أنا آسف ، حسنا ً ؟

394
00:15:49,250 --> 00:15:50,680
لم لا تذهب وتُرتّب كرات البلياردو ؟

395
00:15:50,690 --> 00:15:52,810
سأحضر كأسين من الجعة ، حسنا ً ؟

396
00:15:56,370 --> 00:15:58,160
(مبارك ، (إيدي
أنا سعيد لأن الأمر تم

397
00:15:58,170 --> 00:15:58,810
صحيح ؟

398
00:15:58,820 --> 00:16:00,310
أجل ، بالطبع

399
00:16:00,320 --> 00:16:01,870
.. حسنا ً

400
00:16:01,880 --> 00:16:03,640
إيدي) ، كنت أنتظر الطاولة)

401
00:16:03,650 --> 00:16:04,480
أكنت تنتظر ؟

402
00:16:04,490 --> 00:16:05,740
أجل ، أنا التالي

403
00:16:05,750 --> 00:16:07,670
(كنت" التالي ، (ميكسورثي"

404
00:16:07,680 --> 00:16:09,400
والآن ، أنت التالي مرة أخرى

405
00:16:09,410 --> 00:16:11,160
بعدي

406
00:16:11,170 --> 00:16:12,940
عمليا ً ، و بما أنك لا تفعل شيئا ً

407
00:16:12,950 --> 00:16:15,750
لمَ لا تذهب للمشرب و تحضر لي جعة ؟

408
00:16:15,760 --> 00:16:18,120
إلاّ لو أردت أن تكون الكرة الثامنة

409
00:16:22,030 --> 00:16:23,340
أردت فقط عمل ماهو مناسب للأطفال

410
00:16:23,350 --> 00:16:25,880
أعتقد أن القتل ليس من ضمن ذلك

411
00:16:25,890 --> 00:16:27,380
لا ، ليس في معظم الولايات

412
00:16:27,390 --> 00:16:31,860
أظن أن الإستقرار
هي أهم شيء

413
00:16:31,870 --> 00:16:33,680
صححني لو كنت مخطئ

414
00:16:33,690 --> 00:16:34,950
لست مخطئا ً

415
00:16:34,960 --> 00:16:37,270
في الطلاق ، الأستقرار
مهم جدا ً

416
00:16:37,280 --> 00:16:39,810
لسوء الحظ ، سفر أمهم سيتكفّل بهذا الأمر

417
00:16:39,820 --> 00:16:41,610
بغض النظر عما تفعل

418
00:16:41,620 --> 00:16:43,600
مهما شرّحته سأخسر الأولاد

419
00:16:43,610 --> 00:16:45,150
في هذه القضايا

420
00:16:45,160 --> 00:16:48,670
تُأخذ الظروف ، أعمار الأولاد ، وما إليه

421
00:16:48,680 --> 00:16:52,210
في أكثر الأحيان
القاضي يُفضّل الأم

422
00:16:52,220 --> 00:16:53,690
الأمر غير عقلاني

423
00:16:53,700 --> 00:16:56,410
أنا مشترك في حياتي أولادي بقدر ماهي مشتركه

424
00:16:56,420 --> 00:16:57,810
أعرف أنك كذلك

425
00:16:57,820 --> 00:16:59,840
لكن هذا الواقع

426
00:16:59,850 --> 00:17:03,360
ستكون معركة طويلة و شاقة و مؤلمة

427
00:17:03,370 --> 00:17:06,090
و أنت الأرجح في خسارتها

428
00:17:10,500 --> 00:17:12,420
الملاكم العظيم الآن ، (ميكسورثي) ؟

429
00:17:12,780 --> 00:17:15,350
يمكنك استخدام هذه القفازات في ذلك اليوم؟

430
00:17:15,360 --> 00:17:17,300
أهذه طريقتك في اللكم ؟

431
00:17:17,310 --> 00:17:21,100
جدتي التي عمرها 92 يمكنها
ركل مؤخرتك من عربتها المتنقلة

432
00:17:21,110 --> 00:17:23,220
لمَ لا تذهب لتتمرّن ، (إيدي) ؟

433
00:17:23,230 --> 00:17:25,400
لا

434
00:17:25,410 --> 00:17:27,380
أعتقد أني أفضل مشاهدتك

435
00:17:27,390 --> 00:17:30,220
من علّمك طريقة اللكم هذه ؟
الممثلة (هيلاري سوانك) ؟

436
00:17:30,790 --> 00:17:32,790
إيدي) ، أدرك أن هذا)
ماجرت عليه العادة أن يكون ممتعا ً بالنسبة لك

437
00:17:32,800 --> 00:17:34,490
لكننا لم نعد في المدرسة

438
00:17:34,500 --> 00:17:36,880
لو لديك مشكلة معي
عليك اخباري فقط

439
00:17:36,890 --> 00:17:37,840
سوف نناقشها

440
00:17:37,850 --> 00:17:39,580
نناقشها" ؟"

441
00:17:39,590 --> 00:17:41,420
من أنت ؟
طبيبي النفسي ؟

442
00:17:41,760 --> 00:17:45,680
أفضل أن نتعامل مع مشاكلنا كراشدين ناضجين

443
00:17:45,690 --> 00:17:47,850
حسنا ً ، لن يكون ذلك بنفس قدر المرح

444
00:17:47,860 --> 00:17:49,510
بالنسبة لي ، على أية حال

445
00:17:49,520 --> 00:17:50,760
(حسنا ً ، (إيدي

446
00:17:50,770 --> 00:17:52,150
أعرف إلى أين سينتهي هذا الحديث

447
00:17:52,160 --> 00:17:54,690
لنتبعد عن طريق كل منّا

448
00:17:54,700 --> 00:17:56,590
جديا ً ، إذهب تمرّن

449
00:17:56,600 --> 00:17:57,650
أو ماذا ، (كارل) ؟

450
00:17:57,660 --> 00:17:59,350
ماذا ستفعل ؟

451
00:17:59,360 --> 00:18:01,180
أتعلم ، (إيدي) ؟

452
00:18:01,190 --> 00:18:02,630
أنت محق

453
00:18:02,640 --> 00:18:04,540
ربما يجب أن نحلّ هذا على طريقتك

454
00:18:04,550 --> 00:18:06,450
حقا ً ؟ كيف ستفعل ذلك ؟

455
00:18:06,460 --> 00:18:08,650
أنا و أنت على الحلبة

456
00:18:08,660 --> 00:18:09,530
معركة عادلة

457
00:18:09,540 --> 00:18:11,310
أنا و أنت" ؟"

458
00:18:11,650 --> 00:18:12,820
حسنا ً ، أجل ، بالطبع

459
00:18:12,830 --> 00:18:14,300
إنها فكرة جيدة

460
00:18:14,310 --> 00:18:15,980
(أعني ما قلت ، (إيدي

461
00:18:16,930 --> 00:18:18,710
(لا تريد مقاتلتي ، (ميكسورثي

462
00:18:18,720 --> 00:18:20,770
في الواقع ، أعتقد أني أريد

463
00:18:20,900 --> 00:18:22,050
حسنا ً

464
00:18:22,440 --> 00:18:24,410
أتعلم ؟ أنت من سعى وراء هذا

465
00:18:24,420 --> 00:18:25,930
أنا و أنت ، هنا

466
00:18:25,940 --> 00:18:28,510
الجمعة
العاشرة صباحا ً

467
00:18:33,680 --> 00:18:35,190
يا إلهي

468
00:18:35,200 --> 00:18:36,550
سأموت

469
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
حسنا ً
سأهتم بعمليات السرقة و التخريب

470
00:18:44,330 --> 00:18:47,290
و أنت تهتم بحالات التقيأ
و الشجارات الناتجة عن الشرب

471
00:18:47,300 --> 00:18:48,230
و هو كذلك

472
00:18:48,240 --> 00:18:49,840
أي خبر عن (دانكن) ؟

473
00:18:49,850 --> 00:18:50,810
لا

474
00:18:50,820 --> 00:18:53,090
ربما مشغول باستكشاف الكهوف

475
00:18:53,100 --> 00:18:54,040
لماذا ؟

476
00:18:54,050 --> 00:18:56,360
فقط أتساءل كيف تسير الأمور

477
00:18:56,370 --> 00:18:57,900
(زاك)

478
00:18:58,400 --> 00:18:59,620
! (زاك)

479
00:18:59,630 --> 00:19:01,330
كيف حالك ؟

480
00:19:01,340 --> 00:19:03,060
(مايك)

481
00:19:03,070 --> 00:19:04,900
"لم أعلم أنك في "نيو يورك

482
00:19:04,910 --> 00:19:05,740
أجل

483
00:19:05,750 --> 00:19:07,170
أجل ، لفترة الآن

484
00:19:07,180 --> 00:19:10,760
كيف عرفت بأمر هذه الحفلة الراقصة ؟

485
00:19:10,770 --> 00:19:13,170
(ويندي) شريكة غرفة ابنة عم (ليزا)

486
00:19:13,180 --> 00:19:15,610
تعمل مع شاب في مكتبي

487
00:19:17,280 --> 00:19:18,790
آسف على المقاطعة

488
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
لم تقاطعنا

489
00:19:20,810 --> 00:19:22,880
(أنا أخته ، (كاميرون

490
00:19:22,890 --> 00:19:23,730
أخته" ؟"

491
00:19:23,740 --> 00:19:27,010
منذ متى ولديك أخت كهذه ؟

492
00:19:28,560 --> 00:19:29,590
قادمون

493
00:19:30,850 --> 00:19:32,720
أوافيك لاحقا ً ، صديقي

494
00:19:34,520 --> 00:19:38,250
-

495
00:19:38,260 --> 00:19:41,230
هل الأخ الأكبر يحافظ على عفّتي ؟

496
00:19:42,230 --> 00:19:43,380
يا إلهي ، حالة تقيأ

497
00:19:43,390 --> 00:19:44,610
تعامل مع هذا

498
00:19:44,620 --> 00:19:47,030
حسنا ً ، تماسك ، أنا قادم

499
00:19:47,040 --> 00:19:48,250
تعال

500
00:19:48,260 --> 00:19:50,550
برودي) ، فعلت شيئا ً غبيا ً)

501
00:19:50,560 --> 00:19:52,790
(سأقاتل (إدي جينوسكي

502
00:19:53,650 --> 00:19:54,640
ماذا ؟

503
00:19:54,650 --> 00:19:56,400
حاولت أن أكون منطقيا ً معه

504
00:19:56,410 --> 00:19:58,180
لكن عندها قلت
لو لم أجابه هذا الشخص

505
00:19:58,190 --> 00:19:59,480
سوف لن أجتاز هذا

506
00:20:00,160 --> 00:20:01,700
حركة جريئة
أكنت متوترا ً ؟

507
00:20:01,710 --> 00:20:02,730
كنت كذلك

508
00:20:02,740 --> 00:20:04,270
كنت خائفا ً ، لكن أتعلم ؟

509
00:20:04,280 --> 00:20:05,340
كنتم محقّين

510
00:20:05,350 --> 00:20:06,570
.. ألعب الملاكمة منذ فترة

511
00:20:06,580 --> 00:20:07,630
تتدرب على الملاكمة

512
00:20:07,640 --> 00:20:08,980
إنها ليست نفس الشيء

513
00:20:08,990 --> 00:20:11,100
دون أن أنوّه ، أنا رجل بالغ

514
00:20:11,110 --> 00:20:13,280
طولك "165 سم" في الحقيقة
هذا ليس بلوغ تام

515
00:20:13,290 --> 00:20:15,450
لحظّي ، لديّ أنت لتساعدني

516
00:20:15,460 --> 00:20:16,570
فزت في مسابقات ملاكمة ، أليس كذلك ؟

517
00:20:16,580 --> 00:20:19,040
سنقوم بتمرين بسيط

518
00:20:19,430 --> 00:20:21,010
(بالطبع ، (كارل

519
00:20:21,020 --> 00:20:22,370
حسنا ً

520
00:20:22,380 --> 00:20:24,580
الملاكمة تتعلق بالإستراتيجية ، حسنا ً ؟

521
00:20:24,590 --> 00:20:25,660
إنها هنا في العقل

522
00:20:25,670 --> 00:20:26,900
استخدم عقلك

523
00:20:28,490 --> 00:20:29,470
حسنا ً

524
00:20:29,480 --> 00:20:31,560
و سنعطيك خوذة

525
00:20:32,210 --> 00:20:33,140
أفضل

526
00:20:37,760 --> 00:20:39,900
(لا أستطيع تصديق أنك أخت (زاك

527
00:20:40,330 --> 00:20:41,830
و أنا أيضا ً

528
00:20:42,200 --> 00:20:43,450
قل لي مرة أخرى كيف تعارفتما ؟

529
00:20:43,460 --> 00:20:44,930
دخلنا الكلية معا ً

530
00:20:45,850 --> 00:20:47,990
أعتقد لو أن لديّ أخت مثلك

531
00:20:48,000 --> 00:20:50,130
سأبقيها بعيدة
عن "مجموعة الأخوة" التي أنا فيها ، أيضا ً

532
00:20:50,140 --> 00:20:50,850
شكرا ً

533
00:20:50,860 --> 00:20:53,010
هل كل مجاملاتك تبدو مخيفة ؟

534
00:20:53,020 --> 00:20:53,870
في الواقع ، إنها سيئة للغاية

535
00:20:53,880 --> 00:20:56,610
"كانت لدينا كمية فراغ كبيرة في "ل.ا

536
00:20:57,440 --> 00:21:01,160
ل.ا" تقصد بها "لوس انجليس" ؟"

537
00:21:01,790 --> 00:21:02,960
أجل

538
00:21:02,970 --> 00:21:05,370
"مكان ملائم لموقع جامعة  "يو.سي.ل.ا
(يو.سي.ل.ا = جامعة كاليفورنيا ، لوس أنجليس)

539
00:21:05,380 --> 00:21:06,620
" زاك) ذهب إلى جامعة " برينسيتون)

540
00:21:06,630 --> 00:21:09,150
" زاك) ذهب معي إلى " يو.سي.ل.ا)

541
00:21:09,160 --> 00:21:12,250
أنتما الإثنان يجب عليكما الإتفاق على قصصكم

542
00:21:13,650 --> 00:21:16,080
لاأريد أن أكون عدائية مع الإتحاد

543
00:21:16,090 --> 00:21:19,170
لكني أعتقد أنه يجب علينا أخذ موقف
ونترقب إلى أين يوصلنا

544
00:21:21,870 --> 00:21:25,800
أو أستطيع حضورالإجتماع عارية ً
وأصرف إنتباههم

545
00:21:27,010 --> 00:21:28,760
لا تستمع إلي ، أليس كذلك ؟

546
00:21:28,980 --> 00:21:29,980
لا ، أستمع

547
00:21:29,990 --> 00:21:32,230
فطائر اللحم وبعض الموسيقى ستكون أكثر فعالية

548
00:21:32,240 --> 00:21:33,680
أبق ِ اللغز غامضا ً

549
00:21:34,570 --> 00:21:35,700
لا عليك

550
00:21:35,710 --> 00:21:36,980
نستطيع فعل ذلك لاحقا ً

551
00:21:37,260 --> 00:21:39,780
كايتي) ، أنا آسف)
لا ، لنفعله الآن

552
00:21:40,340 --> 00:21:42,920
لاأستطيع التركيز بأي شيء حاليا ً سوى بأطفالي

553
00:21:42,930 --> 00:21:43,950
لست متفاجأة

554
00:21:43,960 --> 00:21:45,410
هل هناك أي شيء أستطيع فعله ؟

555
00:21:46,020 --> 00:21:47,170
لا ، ليس بالضروري

556
00:21:47,460 --> 00:21:51,490
-

557
00:21:51,500 --> 00:21:53,270
ستايسي) ليست راغبة في الوصول إلى تسوية ؟)

558
00:21:53,280 --> 00:21:54,670
لا أعلم ما ترغب (ستايسي) بفعله

559
00:21:54,680 --> 00:21:55,920
لم أعد أود النظر إليها

560
00:21:55,930 --> 00:21:57,430
هل أتبع الأولاد إلى "كاليفورنيا" ؟

561
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
هل أجرب السفر إليهم مرارا ً و تكرارا ً ؟

562
00:21:59,090 --> 00:22:01,030
كل جزء منّي يحرّضني على عدم الإستسلام

563
00:22:01,040 --> 00:22:03,930
.. لكن لسحب هذا الشيء خلال المحكمة

564
00:22:03,940 --> 00:22:05,350
لو لم أفكر بأنها مختلةٌ قانونيا ً

565
00:22:05,360 --> 00:22:06,730
كنت أقسمت بأن هذه مزحة

566
00:22:06,740 --> 00:22:08,390
كيف بقيت متزوجا ً بها هذه الفترة

567
00:22:08,400 --> 00:22:11,330
ولم ألاحظ كم هي أنانية ؟

568
00:22:12,240 --> 00:22:12,890
ماذا ؟

569
00:22:12,900 --> 00:22:14,980
قد لا ترغب في سماع هذا

570
00:22:15,440 --> 00:22:17,810
لكن السبب الذي يجعلك
لا تعرف ماذا تفعل في هذا الموقف

571
00:22:17,820 --> 00:22:19,800
(لأنك لا تزال غاضبا ً من (ستايسي

572
00:22:19,810 --> 00:22:21,340
و الأمر لا يتعلّق بك

573
00:22:21,350 --> 00:22:25,590
(و لا يتعلق بـ(ستايسي
وخيانتها لك أو أي شيء من هذا

574
00:22:25,600 --> 00:22:26,260
أعلم ذلك

575
00:22:26,270 --> 00:22:27,640
إذا ً ، تصرّف كما يبدو الأمر عليه

576
00:22:27,650 --> 00:22:30,420
لا أستطيع اخبارك
.. ما هو صائب وما هو خاطئ لكن ما أعرفه هو

577
00:22:30,430 --> 00:22:33,470
أن أطفالك هم أكثر الأمور أهمية بالنسبة لك

578
00:22:33,480 --> 00:22:37,370
لذا تحتاج أن تسأل نفسك ما هو الأفضل لهم

579
00:22:37,380 --> 00:22:38,250
هل تصيحينَ بي ؟

580
00:22:38,260 --> 00:22:39,700
أجل

581
00:22:39,710 --> 00:22:41,310
و سأخبرك بشيء أيضا ً

582
00:22:41,320 --> 00:22:43,300
أنت تستحقّه

583
00:22:46,320 --> 00:22:47,520
كيف تسير الأمور ؟

584
00:22:47,530 --> 00:22:49,250
كنا نفعل كل شيء بإستثناء الحديث عن العمل

585
00:22:49,260 --> 00:22:52,100
صعدنا المرتفعات بالسيارة
مشينا على الحبال ، و تسلّقنا الجبال الجليدية

586
00:22:52,110 --> 00:22:54,590
لم أعد أعلم هل أنا هنا لأعقد صفقة
"أم لأجل التدرّب لبطولة "ألعاب اكس

587
00:22:54,600 --> 00:22:55,700
يجب عليّ أن أجعله يركّز

588
00:22:55,710 --> 00:22:58,390
"و إلا ، لن تكون لي فرصة في "ريفيل

589
00:22:58,400 --> 00:22:59,350
ما هي الأخبار عندك ؟

590
00:22:59,360 --> 00:23:02,110
حسنا ً ، محامي (جيمس) أخبره بأن
ستايسي) ستحصل على الأطفال)

591
00:23:02,120 --> 00:23:03,820
(كارل) تحدّى (إيدي جينوسكي)

592
00:23:03,830 --> 00:23:05,780
وأنا أكتب الشعر في أوقات الفراغ

593
00:23:06,020 --> 00:23:07,260
كل هذا في يوم ٍ واحد ؟

594
00:23:07,560 --> 00:23:09,170
يجب علي التوقف عن مغادرة البلدة

595
00:23:09,520 --> 00:23:11,030
هل قلت بأنك تكتب الشعر ؟

596
00:23:11,040 --> 00:23:12,160
أجل

597
00:23:13,450 --> 00:23:15,980
"أريد كلمة تكون قافية لكلمة "متغطرس

598
00:23:15,990 --> 00:23:17,220
يجب علي الذهاب

599
00:23:17,790 --> 00:23:19,100
غافين) ، صباح الخير)

600
00:23:19,460 --> 00:23:20,440
(صباح الخير ، (دانكن

601
00:23:20,450 --> 00:23:22,060
يوم جميل

602
00:23:22,330 --> 00:23:23,510
ماذا تقول ؟

603
00:23:23,520 --> 00:23:25,360
مستعد للتحدث عن العمل ؟

604
00:23:25,370 --> 00:23:26,260
بلا شك

605
00:23:26,270 --> 00:23:28,030
لكن لنجعل حديثنا خارجا ً في الهواء الطلق

606
00:23:30,770 --> 00:23:32,330
الهواء الطلق" ؟"

607
00:23:33,400 --> 00:23:34,140
لا

608
00:23:36,320 --> 00:23:39,430
عندما قلت "الهواء الطلق" ظننتك تقصد الفناء

609
00:23:39,970 --> 00:23:41,930
إنها لفكرة جميلة
أن نتحدث عن العمل هنا بالإعلى

610
00:23:41,940 --> 00:23:43,340
تماما ً

611
00:23:43,350 --> 00:23:45,110
أولا ً نقفز

612
00:23:45,120 --> 00:23:46,810
ثم نتحدّث

613
00:23:47,520 --> 00:23:51,870
(سأكون صريحاً معك (كارتر
لم أقفز أبدا ً من طائرة قبل هذه المرة

614
00:23:51,880 --> 00:23:52,920
لا تقلق

615
00:23:52,930 --> 00:23:55,140
هناك رجل على الأرض ليساعدك بالهبوط

616
00:23:55,150 --> 00:23:57,050
هل حدث أن أحضر معه سيارة إسعاف بالأسفل ؟

617
00:23:58,740 --> 00:24:00,300
(إنك تعجبني ، (دانكن

618
00:24:00,310 --> 00:24:03,400
أكثر من أولئك السافلين في مجلس الإدارة

619
00:24:03,410 --> 00:24:05,680
هل يعني هذا بأنك سوف تبيعني أسهمك ؟

620
00:24:07,320 --> 00:24:08,960
.. سأخبرك شيئا ً

621
00:24:09,470 --> 00:24:13,500
لو قفزت من هذه الطائرة معي
ستحصل بنفسك على الصفقة

622
00:24:16,490 --> 00:24:17,760
إتفقنا

623
00:24:32,920 --> 00:24:34,510
إذا ً ، ماهي آخر الأخبار مع (زاك) ؟

624
00:24:34,520 --> 00:24:36,370
هنالك شيئ ليس صحيحا ً عنه

625
00:24:36,380 --> 00:24:37,950
حسنا ً ، هذا يجعل الأمر منطقيا ً للغاية

626
00:24:38,330 --> 00:24:40,200
أنظري من هو والده

627
00:24:40,210 --> 00:24:41,600
حسنا ً ، هذا هو الشيء

628
00:24:42,300 --> 00:24:44,110
لا أستطيع إثارة هذا الشعور

629
00:24:44,120 --> 00:24:45,130
ماذا ؟

630
00:24:45,140 --> 00:24:47,450
أن (دانكن) ليس والده

631
00:24:48,140 --> 00:24:49,710
كعكة لحفل زفافي

632
00:24:50,010 --> 00:24:53,900
"لدينا "الفانيلا التاهيتي
"و "شيفون الليمون

633
00:24:54,620 --> 00:24:56,250
يجب أن نختار

634
00:24:56,650 --> 00:24:59,300
أعتقدت أنهما عملا تحليل الأبوه

635
00:24:59,310 --> 00:24:59,860
لقد فعلا

636
00:24:59,870 --> 00:25:01,130
أعرف أن هذا  ليس منطقيا ً

637
00:25:01,140 --> 00:25:03,900
لكن هناك تناقضات غريبة في قصصه

638
00:25:03,910 --> 00:25:04,740
(اسمعي ، (كام

639
00:25:04,750 --> 00:25:06,140
لم يحصل (زاك) على هذا بسهولة

640
00:25:06,150 --> 00:25:08,820
أعني أنه قدم من تجربة سابقة مختلفة كليا ً

641
00:25:08,830 --> 00:25:13,220
أعني أنه شي عنيف لـ فتى كهذا
أن يكتشف أن (دانكن) هو والدك

642
00:25:13,480 --> 00:25:15,270
أجل ، كنت أعرف أنه والدي طوال حياتي
و لم أجتز الأمر بعد

643
00:25:15,280 --> 00:25:16,340
بالضبط

644
00:25:16,350 --> 00:25:18,080
إليك حل جذري

645
00:25:18,090 --> 00:25:19,470
لمَ لا تسأليه ؟

646
00:25:19,480 --> 00:25:21,500
ماذا ؟
أكون صريحة و واضحة ؟

647
00:25:21,510 --> 00:25:23,220
لست متأكدة أن هذه الصفات
موجودة في حمضي النووي

648
00:25:23,230 --> 00:25:25,420
أنسيتي
أنا ابنة (دانكن) أيضا ً

649
00:25:31,390 --> 00:25:33,040
! فعلتها
! أجل

650
00:25:33,850 --> 00:25:35,000
! فعلتها

651
00:25:35,900 --> 00:25:36,660
! يالها من إثارة

652
00:25:36,670 --> 00:25:37,760
لا مثيل لها

653
00:25:38,360 --> 00:25:40,080
كم يستغرق (كارتر) حتى يهبط ؟

654
00:25:40,350 --> 00:25:41,750
لدينا صفقة لنُتمّها

655
00:25:41,760 --> 00:25:45,530
.. حسنا ً ، يجب أن يكون في الهواء
ها قد قفز

656
00:25:46,360 --> 00:25:48,270
قام بهذا مرات عديدة ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

657
00:25:48,280 --> 00:25:50,650
إنه أكثر القافزين خبرة فيمن عملت معهم

658
00:25:53,470 --> 00:25:55,150
ألا يجب أن تُفتح المظلة ؟

659
00:25:55,160 --> 00:25:56,970
لا ، يُحبّ أن ينتظر قليلا ً

660
00:25:58,270 --> 00:26:01,850
ستُفتح المظلة ، أليس كذلك ؟
أليس كذلك ؟

661
00:26:01,860 --> 00:26:03,260
لحظه ، هناك خطأ ما

662
00:26:03,710 --> 00:26:04,770
! (كارتر)

663
00:26:05,320 --> 00:26:06,720
صفقتي

664
00:26:32,210 --> 00:26:34,290
(زاك)
أخفتني

665
00:26:34,300 --> 00:26:36,740
حسنا ً
أنا مخيف بشكل لا يمكن تصوّره

666
00:26:36,750 --> 00:26:38,660
أين اختفيت الليلة الماضية ؟

667
00:26:38,670 --> 00:26:39,470
حالفني الحظ

668
00:26:39,480 --> 00:26:42,510
ألم تريني أغادر مع تلك الشابة
ذات الشعر الأحمر و الوشم السفلي ؟

669
00:26:42,520 --> 00:26:44,380
لا ، لم أرك

670
00:26:44,970 --> 00:26:46,660
على أية حال ، يجب أن أذهب

671
00:26:46,670 --> 00:26:47,960
لديّ موعد

672
00:26:47,970 --> 00:26:49,670
آسف لتركك وحيدة ليلة البارحة

673
00:26:49,680 --> 00:26:52,530
آمل أن (مايك) لم يُلح عليك

674
00:26:52,540 --> 00:26:55,000
"قال لي أنك ذهبت لجامعة "يو.سي.ل.ا

675
00:26:55,010 --> 00:26:56,200
أجل ، ذهبت

676
00:26:56,210 --> 00:27:02,010
"في الفصل الدراسي الأخير في جامعة "برينسيتون
واجهت صعوبات في اللحاق بالمجموعة في الوقت المفترض

677
00:27:02,020 --> 00:27:03,210
أو أنني لم ألحق

678
00:27:03,220 --> 00:27:04,590
.. لذا

679
00:27:04,600 --> 00:27:05,710
لذا ، أنا و العميد عقدنا صفقة

680
00:27:05,720 --> 00:27:08,580
لو أكملت اعتماداتي في جامعة أخرى
"فإنه يمكنني الحصول دبلوم جامعة "برينسيتون

681
00:27:08,590 --> 00:27:10,930
"لذلك ،ذهبت لـ"يو.سي.ل.ا

682
00:27:15,490 --> 00:27:16,520
مرحبا ً

683
00:27:16,530 --> 00:27:18,150
لا

684
00:27:18,160 --> 00:27:20,180
لا أحد هنا بهذا الإسم

685
00:27:21,760 --> 00:27:23,770
آسف ، الرقم خاطئ

686
00:27:24,520 --> 00:27:26,100
(إلا إذا كان اسمي (فيليكس

687
00:27:26,110 --> 00:27:28,490
و أنا متأكد أن (مايك) أخبرك أنه كان كذلك

688
00:27:28,500 --> 00:27:29,640
يتوجب عليّ الذهاب

689
00:27:42,140 --> 00:27:44,220
كمعظم البيانات المالية التي وافقنا عليها

690
00:27:44,230 --> 00:27:47,770
أود أن أشير إلى التغيير المقترح في الحضانة

691
00:27:47,780 --> 00:27:50,030
الآن ، بتغيير مكان سيدة والكر  ...

692
00:27:50,040 --> 00:27:52,250
لا حاجة لمناقشة أي تغيير

693
00:27:52,260 --> 00:27:56,230
إذا كانت نيّتكم تجاوز المفاوضات كليا ً
.. و الذهاب مباشرة إلى المحكمة

694
00:27:56,240 --> 00:27:58,640
هذه ليست نيّتنا

695
00:27:58,650 --> 00:28:03,330
The custody arrangement previously
agreed on in mediation can remain intact

696
00:28:03,340 --> 00:28:07,810
أخذا ً بعين الإعتبار
"أن السيد (والكر) طلب نقلا ً إلى "كاليفورنيا

697
00:28:07,820 --> 00:28:08,600
.. منذ هذا التحرّك

698
00:28:08,610 --> 00:28:10,280
لحظة

699
00:28:11,820 --> 00:28:12,990
قدّمت استقالتك ؟

700
00:28:13,000 --> 00:28:15,920
التفاصيل ستكون في
كشف السيد (والكر) المالي

701
00:28:15,930 --> 00:28:17,970
لا أسأل عن الكشف المالي

702
00:28:17,980 --> 00:28:22,330
جيمس) ، لو استقلت من تلك الوظيفة)
مسيرتك المهنية في "اميرمارت" ستنتهي

703
00:28:22,340 --> 00:28:24,650
هل النساء الوحيدات اللآتي
يفضلن أولادهن على وظائفهن ؟

704
00:28:25,520 --> 00:28:28,000
(شققت طريقي إلى القمة من قبل ، (ستايسي

705
00:28:28,010 --> 00:28:30,140
سأفعلها مرة أخرى لو اضطررت

706
00:28:40,440 --> 00:28:42,600
"مركز "الإختبار التشخيصيّ الطبيّ
"شارع "برنس

707
00:29:13,250 --> 00:29:14,630
ماذا قرّرت ؟

708
00:29:14,930 --> 00:29:15,770
الأولاد

709
00:29:15,940 --> 00:29:17,930
.. العمل مهم

710
00:29:18,460 --> 00:29:21,720
بناءً على أولوياتي ، ها أنا أراهم أمامي

711
00:29:21,730 --> 00:29:22,450
لا خيار لديّ

712
00:29:22,460 --> 00:29:24,100
يجب أن أتبع أولادي
و أكون والدهم

713
00:29:24,110 --> 00:29:25,370
أجل

714
00:29:25,380 --> 00:29:27,380
كاليفورنيا" ليست بذاك السوء"

715
00:29:27,390 --> 00:29:29,740
نساء جميلات
شواطئ جميلة ، و ملاعب قولف جميلة

716
00:29:29,750 --> 00:29:30,990
سنسافر إليك

717
00:29:31,000 --> 00:29:32,260
و ستأتي إلينا هنا

718
00:29:32,730 --> 00:29:33,860
ماذا ستفعل ؟

719
00:29:33,870 --> 00:29:35,100
لا حظ لديّ

720
00:29:35,110 --> 00:29:36,350
هذه مشكلتي

721
00:29:36,690 --> 00:29:38,600
لا ، (كارتر) هو من ليس لديه حظ

722
00:29:39,270 --> 00:29:41,070
هل تفكرّون قليلا ً في حالي

723
00:29:41,080 --> 00:29:43,800
إن لم أحضر من أجل نزالي غدا ً ؟

724
00:29:43,810 --> 00:29:45,420
كارل) ، يمكنك التصدّي له)

725
00:29:45,430 --> 00:29:47,220
أجل ، على الأقل لعدة ثواني

726
00:29:47,230 --> 00:29:49,030
هذا ما أنا خائف منه

727
00:29:50,610 --> 00:29:52,960
أنظروا الثنائي السعيد

728
00:29:54,910 --> 00:29:56,320
.. لو خطى هذا الرجل خطوة واحدة في اتجاهي

729
00:29:56,330 --> 00:29:57,700
لنخرج من هنا

730
00:29:57,710 --> 00:29:58,890
فات الأوان

731
00:30:00,200 --> 00:30:01,260
هل أنت بخير ؟

732
00:30:01,270 --> 00:30:03,030
أخبرتني (كاميرون) عن الحادث

733
00:30:03,040 --> 00:30:04,030
أجل ، أنا بخير

734
00:30:04,040 --> 00:30:05,970
لست الشخص الذي لم تُفتح مظلّته

735
00:30:05,980 --> 00:30:08,570
(يبدو أن الحظ الجيد يتبعك حيثما ذهبت ، (دانكن

736
00:30:08,580 --> 00:30:10,680
وقف بجانبك كثيرا ً
أليس كذلك ، (تيرينس) ؟

737
00:30:12,840 --> 00:30:14,580
ارتح بعض الشيء

738
00:30:18,790 --> 00:30:20,000
(تيرينس)

739
00:30:20,590 --> 00:30:22,250
نسيت أن أخبرك شيئا ً

740
00:30:22,260 --> 00:30:23,710
أجل ، ماهو ؟

741
00:30:30,060 --> 00:30:31,420
هل أنت بخير ؟

742
00:30:32,400 --> 00:30:33,380
هل أنت بخير ؟

743
00:30:40,700 --> 00:30:43,020
(دانكن) ، (دانكن)

744
00:30:43,520 --> 00:30:44,940
! انتظر لحظة

745
00:30:44,950 --> 00:30:46,330
ماكان ذلك ؟

746
00:30:46,340 --> 00:30:48,910
لا يمكنك التجول وضرب الناس في الوجه

747
00:30:48,920 --> 00:30:51,320
و خاصة ً الأشخاص الذين على وشك الزواج بهم

748
00:30:51,330 --> 00:30:53,070
(إنه ليس كما تظنّين ، (ليزي

749
00:30:53,080 --> 00:30:54,220
ماذا تعني ؟

750
00:30:54,230 --> 00:30:55,580
لقد دمّر حياتي

751
00:30:55,590 --> 00:30:58,980
لا ، أنت من دمّرت حياتك
بسلوكك السيء

752
00:30:58,990 --> 00:30:59,830
أتعلمين ؟
أنت مُحقّة

753
00:30:59,840 --> 00:31:02,110
دمّرت حياتي
لكن تلك كانت أخطائي

754
00:31:02,120 --> 00:31:03,530
يقوم الناس بأمور تخريبيّة كثيرة

755
00:31:03,540 --> 00:31:05,600
و لكنّها لا تنتهي بالظهور في أخبار الحادية عشر

756
00:31:05,610 --> 00:31:07,250
مالذي تقوله ؟

757
00:31:09,400 --> 00:31:12,230
هل نشر (تيرينس) تلك القصة ؟

758
00:31:13,100 --> 00:31:15,000
(لا تتزوّجيه ، (ليزي

759
00:31:17,160 --> 00:31:18,980
لا تتزوّجيه

760
00:31:19,950 --> 00:31:21,160
لا تتزوّجيه

761
00:31:31,400 --> 00:31:33,470
أخبروني بأنه يمكنني انتظارك هنا

762
00:31:34,650 --> 00:31:36,020
يجب أن نتحدّث

763
00:31:36,030 --> 00:31:37,650
أجل ، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

764
00:31:37,660 --> 00:31:40,440
جيمس) ، لديّ شيء أريد أن أقوله)

765
00:31:40,450 --> 00:31:42,790
لا أريد حقا ً أن أقوله من خلال محامي

766
00:31:46,990 --> 00:31:48,270
.. تعرف

767
00:31:49,360 --> 00:31:52,070
.. حقيقة أنك مستعد للتخلي عن كل شيء

768
00:31:52,080 --> 00:31:53,840
عملت من أجله

769
00:31:53,850 --> 00:31:55,620
.. أعلم أننا

770
00:31:56,430 --> 00:32:01,710
قد لا نصبح عائلة واحدة بعد الآن
.. لكن ما أنت مستعد على عمله لإنجاح حياة أولادنا

771
00:32:03,700 --> 00:32:05,810
لا يمكنني الإبتعاد بذلك القدر عنهم

772
00:32:05,820 --> 00:32:07,250
ماذا قرّرتي ؟

773
00:32:07,260 --> 00:32:09,590
"لن أذهب لـ"كاليفورنيا

774
00:32:09,600 --> 00:32:12,890
سأبقى هنا و أربّي الطفل
وسيُسافر (نيك) لرؤيتي في كل مرة

775
00:32:12,900 --> 00:32:14,220
ماهي ردة فعل (نيك) ؟

776
00:32:14,230 --> 00:32:17,960
على ما يبدو
اهتمامه بطفله ليس بقدر اهتمامك بأولادك

777
00:32:22,340 --> 00:32:23,470
هذا ماكان عندي

778
00:32:32,340 --> 00:32:33,570
.. (جيمس)

779
00:32:34,880 --> 00:32:38,220
لطالما ظننت أن وظيفتك
هي الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لك

780
00:32:41,550 --> 00:32:43,050
كنتِ مخطئة

781
00:32:50,730 --> 00:32:52,720
إذا ً ، كان يقول الحقيقة

782
00:32:52,730 --> 00:32:54,270
فضحته للصحافة

783
00:32:54,280 --> 00:32:54,980
(ليزابيث)

784
00:32:54,990 --> 00:32:57,950
أتعلم ، ربما يجب علينا
أن نضع خطط زواجنا على الإنتظار

785
00:33:03,470 --> 00:33:05,600
(اسمعي ، (ليزابيث
لست فخورا ً بمَ فعلت

786
00:33:06,530 --> 00:33:08,010
كنت في لحظة من عدم الإستقرار

787
00:33:08,020 --> 00:33:10,870
تركت الغيرة تغطّي أحكامي

788
00:33:10,880 --> 00:33:12,510
هل يمكنك مسامحتي ؟

789
00:33:12,520 --> 00:33:14,630
بنفس الطريقة
التي سامحت فيها (دانكن) عن آثامه

790
00:33:14,640 --> 00:33:17,210
دانكن) ، لم يجرح أحدا ً بشكل متعمّد)

791
00:33:17,220 --> 00:33:20,000
ليزابيث) ، دعيني أقوم بتصحيح الوضع)

792
00:33:20,010 --> 00:33:20,690
كيف ؟

793
00:33:20,700 --> 00:33:23,510
أعني ، خسر (دانكن)  كل شي كان يعمل لأجله

794
00:33:23,810 --> 00:33:26,780
لقد  ُأهين علانية

795
00:33:27,600 --> 00:33:29,700
كيف ستقوم بتصحيح الوضع ؟

796
00:33:29,980 --> 00:33:32,870
حسنا ً ، هذا الشيء غير معروف
لكنني كنت أشتري أسهم "ريفيل" لسنوات

797
00:33:32,880 --> 00:33:34,660
بفوائد بسيطة

798
00:33:34,670 --> 00:33:38,260
سوية ً ومع الأسهم التي تملكينها
نستطيع إعادة (دانكن) إلى وظيفته

799
00:33:39,850 --> 00:33:41,650
ولن يحتاج لمعرفة هذا أبدا ً

800
00:33:41,660 --> 00:33:42,730
أترغب بفعل ذلك ؟

801
00:33:42,740 --> 00:33:44,860
بالطبع أرغب

802
00:33:45,350 --> 00:33:47,730
إذا عرفت أنك ترغبين الزواج بي

803
00:33:47,740 --> 00:33:49,380
(أحبك (ليزابيث

804
00:33:49,390 --> 00:33:52,510
و أعتقد أنك تحبيني أيضا ً

805
00:33:52,850 --> 00:33:54,850
أنا أخطأت

806
00:33:55,620 --> 00:33:57,510
دعيني أساعده

807
00:34:01,030 --> 00:34:02,750
هل الصفقة قائمة ؟

808
00:34:05,380 --> 00:34:07,320
(حسنا ، تذكر يا (كارل
لكمة ، لكمة ، قوة ، لكمة

809
00:34:07,330 --> 00:34:08,730
لكمة ، لكمة ، قوة ، لكمة

810
00:34:08,740 --> 00:34:11,710
حسنا ً، و إذا اقترب منك ارفع يديك ، تفادى لكماته -
أتفادى لكماته -

811
00:34:12,610 --> 00:34:14,000
لماذا لا يقوم بتمارين الإحماء ؟

812
00:34:14,010 --> 00:34:16,280
لأن هذا سيوضح أنه يعتبرك غريما ً حقيقيا ً

813
00:34:16,290 --> 00:34:19,240
لكن مع كثافة الشعر في مؤخرته
لايحتاج إلى تمارين الإحماء

814
00:34:19,250 --> 00:34:20,510
إذا ً ، من سيفوز باعتقادك ؟

815
00:34:20,520 --> 00:34:22,810
يفوز" ؟"
(أتمنى أن ينجو (كارل

816
00:34:22,820 --> 00:34:24,950
(هيا بنا ، تشجّع يا (كارل

817
00:34:24,960 --> 00:34:26,160
أبق يداك مرفوعتان

818
00:34:34,010 --> 00:34:36,280
تابع ، تابع -
(هيّا يا (كارل -

819
00:34:37,720 --> 00:34:38,920
أجل -
هاقد بدأت -

820
00:34:38,930 --> 00:34:40,250
حسنا ً ، تقدّم

821
00:34:48,120 --> 00:34:50,190
أظن أني قلت لك أن تتفادى لكماته

822
00:34:50,200 --> 00:34:53,490
و قلت لي أن أشتري أسهم
في شركة "تريفليكتا" عندما تصل قيمتها 90

823
00:34:53,500 --> 00:34:54,980
لم أثق بك الآن ؟

824
00:34:54,990 --> 00:34:56,700
تشجّع يا (كارل) ، يمكنك التغلب عليه

825
00:34:57,710 --> 00:34:58,880
(هيّا يا (كارل

826
00:34:59,970 --> 00:35:02,640
-

827
00:35:02,650 --> 00:35:04,310
تحتاج أن تُسقط هذا الرجل أرضا ً

828
00:35:04,320 --> 00:35:05,790
كل الأمور التي عملها لك في الماضي ؟

829
00:35:05,800 --> 00:35:09,120
إن لم تفعل ، سيقضي الـ 20 سنة القادمة
بفعل تلك الأمور بك مرة أخرى

830
00:35:09,130 --> 00:35:11,150
أتتذكّر ، المدرسة الثانوية ، (كارل) ؟

831
00:35:12,250 --> 00:35:15,860
أربع سنوات نوم ولعب وصياعه

832
00:35:15,870 --> 00:35:17,230
أهذا ما تريد ؟ -
لا -

833
00:35:17,240 --> 00:35:17,940
! لا ؟ حسنا ً

834
00:35:17,950 --> 00:35:19,860
(لذا تحتاج أن تدافع عن نفسك يا (كارل
ضع حدا ً لهذا

835
00:35:19,870 --> 00:35:21,140
! أفعل ذلك الآن

836
00:35:32,610 --> 00:35:33,510
! هيّا

837
00:35:34,000 --> 00:35:35,770
حسنا ً ، حسنا ً ، انتهى الأمر

838
00:35:35,780 --> 00:35:37,240
تراجع (إيدي) ، انتهى الأمر

839
00:35:37,250 --> 00:35:38,320
انتهى الأمر -
لا ، لم ينته -

840
00:35:38,330 --> 00:35:40,000
لا ، لا ، لا ، لا

841
00:35:40,010 --> 00:35:41,200
أريد إعتذارا ً

842
00:35:42,460 --> 00:35:45,290
أنت من أجبرني على القتال
و لا تريد منّي أن أبذل جهدا ً

843
00:35:45,300 --> 00:35:48,010
(أتعلم ؟ هذه وقاحة يا (ميكسورثي

844
00:35:48,440 --> 00:35:50,390
أتريد إعتذارا ً ؟ -
أجل -

845
00:35:55,960 --> 00:35:57,010
أنا آسف جدا ً

846
00:35:57,460 --> 00:35:59,840
ذكّرني ألاّ أطلب إعتذارا ً من (برودي) أبدا ً

847
00:36:23,880 --> 00:36:24,720
مرحبا ً

848
00:36:38,440 --> 00:36:42,260
أردت فقط أن أخبرك أني
(سأسحب حساب (هدسون) من يدي (فاليري

849
00:36:42,270 --> 00:36:43,860
كايتي) ، انتظري لحظة)

850
00:36:50,100 --> 00:36:52,350
أردت أن أقول ، شكرا ً

851
00:36:52,360 --> 00:36:53,080
على ماذا ؟

852
00:36:53,090 --> 00:36:54,650
(لتنبيهك لي في موضوع (ستايسي

853
00:36:54,660 --> 00:36:55,480
كنتِ محقة

854
00:36:55,490 --> 00:36:57,500
حالما استرخيت ، و فكرت بالأطفال

855
00:36:57,510 --> 00:36:58,570
عرفت ما يتوجّب عليّ فعله

856
00:36:58,580 --> 00:37:00,190
أنا مسرورة لأن كل شيء سار على مايرام

857
00:37:00,200 --> 00:37:01,170
شكرا ً

858
00:37:01,180 --> 00:37:04,740
أعني ، لم يُضايقني أحد كما ضايقتني هي

859
00:37:04,750 --> 00:37:06,650
حسنا ً ، كزوجتك السابقة ، هذه وظيفتها

860
00:37:06,660 --> 00:37:08,580
أجل ، وهي بارعة جدا ً بها

861
00:37:08,590 --> 00:37:10,410
.. لن تحول الأمور دائما ً إلى هذا الشكل

862
00:37:10,420 --> 00:37:12,360
كم أتعبك

863
00:37:12,650 --> 00:37:14,060
إنها مسألة وقت

864
00:37:14,070 --> 00:37:15,030
أجل

865
00:37:15,040 --> 00:37:17,910
قد تكون وصلت لي

866
00:37:17,920 --> 00:37:20,530
لكن ، (كايتي) أنت الشخص الذي يعرفني جيدا ً

867
00:37:20,940 --> 00:37:23,050
.. و ، حيال ما حدث بيننا

868
00:37:23,060 --> 00:37:24,210
(جيمس)

869
00:37:25,260 --> 00:37:27,560
.. قبل أن تقول أي شيء

870
00:37:27,570 --> 00:37:29,250
أنا و (أوليفر) ، عُدنا لبعضنا

871
00:37:29,260 --> 00:37:31,060
ترك زوجته

872
00:37:41,620 --> 00:37:43,510
.. إبتسامة ملاك هو ما تبيعين

873
00:37:43,520 --> 00:37:46,120
و عدتيني بالنعيم
و بالرغم من ذلك وضعتيني في الجحيم

874
00:37:46,130 --> 00:37:48,820
سلاسل الحب سيطرت عليّ

875
00:37:48,830 --> 00:37:52,260
عندما تكون العاطفة سجن
لا يُمكنك التحرر

876
00:37:52,640 --> 00:37:53,320
ما هذا ؟

877
00:37:53,330 --> 00:37:54,310
يبدو مألوفا ً

878
00:37:54,320 --> 00:37:55,530
"فرقة بون جوفي"

879
00:37:56,670 --> 00:37:57,940
ماذا ؟ قلتم أنه يمكنني أن أسرق

880
00:37:57,950 --> 00:37:59,650
(قصدت أن تسرق من (شكيسبير

881
00:37:59,660 --> 00:38:00,920
"جانيل)  من "نيو جيرسي)

882
00:38:00,930 --> 00:38:02,990
"و في "نيوجيرسي
(فرقة بون جوفي"  هي (شكيسبير"

883
00:38:03,000 --> 00:38:06,350
رصاصة في القلب و تضع اللوم على الحبيب

884
00:38:06,360 --> 00:38:09,950
تُعطي الحب سمعة سيئة سمعة سيئة

885
00:38:11,100 --> 00:38:13,120
"شكرا ً لكم روّاد نادي "فيرم وود
شكرا ً لكم

886
00:38:13,910 --> 00:38:16,790
أعترف أن الأغنية تصف علاقتك تماما ً

887
00:38:16,800 --> 00:38:18,560
لن تُمانع لأنك سرقتها ؟

888
00:38:18,820 --> 00:38:19,430
تُمانع" ؟"

889
00:38:19,440 --> 00:38:22,010
ستعتقد بأن هذا
أكثر الأمور التي عملتها لها رومانسية ً

890
00:38:22,020 --> 00:38:23,480
أنت عاشق و مقاتل

891
00:38:23,490 --> 00:38:24,650
أجل ، ماذا سأقول ؟

892
00:38:24,660 --> 00:38:25,770
كنت مُلهما ً لنا

893
00:38:26,350 --> 00:38:30,480
كان ممتعا ً جدا ً مشاهدتك
تضرب (تيرينس) ، لم أستطع الإحتمال

894
00:38:30,490 --> 00:38:32,400
هل وفيّتك حقّك بالشكر ، يا صديقي ؟

895
00:38:32,410 --> 00:38:34,340
لا عليك
لن أكتب لك قصيدة على أية حال

896
00:38:35,800 --> 00:38:38,290
(بالمناسبة يا (كارل
إيدي جيونسكي) سحب عضويّته)

897
00:38:38,300 --> 00:38:39,790
على الأقل لن يتوجّب عليك رؤيته كل يوم

898
00:38:39,990 --> 00:38:41,350
في الحقيقة ، لن أمانع

899
00:38:41,360 --> 00:38:43,050
بصدق ، أشعر بالأسف لأجله

900
00:38:43,060 --> 00:38:43,720
لماذا ؟

901
00:38:43,730 --> 00:38:45,310
رغم أن (إيدي) قام بضربي

902
00:38:45,320 --> 00:38:48,390
والآن عندما فكرت بالأمر
لم يكن لديه أصدقاء مطلقا ً

903
00:38:48,400 --> 00:38:51,710
بعد كل هذه السنين ، أضطر إلى اللجوء إليّ
لكتابة خطاب توصية له

904
00:38:51,720 --> 00:38:52,830
كم هذا مؤسف ؟

905
00:38:52,840 --> 00:38:56,340
تقريبا ً
بنفس مقدار سرقة "فرقة بون جوفي" من قبل رجل بالغ

906
00:38:56,350 --> 00:38:57,200
مرحبا ً ؟

907
00:38:57,210 --> 00:38:58,890
تريد أن تسمع القصيدة الثانية ؟

908
00:39:00,690 --> 00:39:02,400
"تم إنقاذنا بالجرس"

909
00:39:04,150 --> 00:39:05,410
مرحبا ً

910
00:39:06,640 --> 00:39:08,800
حسنا ً ، كيف حدث ذلك ؟

911
00:39:09,680 --> 00:39:10,810
أنت تمزح !!؟

912
00:39:13,730 --> 00:39:15,620
.. أنا

913
00:39:16,330 --> 00:39:17,840
في طريقي إليك

914
00:39:18,590 --> 00:39:20,430
لن تُصدّقوا ما حدث

915
00:39:21,880 --> 00:39:23,620
لقد إستعدت وظيفتي

916
00:39:25,410 --> 00:39:27,090
مجلس الإدارة أعادني إلى وظيفتي

917
00:39:27,100 --> 00:39:28,470
كيف ؟

918
00:39:29,870 --> 00:39:31,650
ليس لدي أي فكرة

919
00:39:33,190 --> 00:39:33,980
دانكن) ، إنها أنا)

920
00:39:33,990 --> 00:39:35,990
بحثت عنك في كل مكان

921
00:39:36,720 --> 00:39:38,490
إتصل بي عندما تسمع الرسالة
أحتاج إلى التحدث إليك

922
00:39:38,500 --> 00:39:40,100
إنه  أمر مهم

923
00:39:49,900 --> 00:39:52,980
إحتمالية الأبوه :  صفر في المئة

924
00:40:03,620 --> 00:40:05,910
كام) ، إفتحي الباب)
أريد التحدث إليك

925
00:40:08,000 --> 00:40:10,640
كام) ، إفتحي الباب)

926
00:40:13,890 --> 00:40:16,610
كام) ، إفتحي الباب)

927
00:40:17,000 --> 00:40:20,250
فريق عمل ترجمة الإقلاع
AnaS حب تتغـير / : ترجمة
Deem: مراجعة

