1
00:00:01,164 --> 00:00:04,035
منذ سبع سنوات
*تم تعيينى بالـ *إس دي -6

2
00:00:04,125 --> 00:00:06,877
والذى اخبرونى انه فرع خفى للمخابرات الامريكية

3
00:00:06,962 --> 00:00:10,580
دربونى لاصبح جاسوسه
وحذرونى من أخبار احد بما افعل

4
00:00:10,674 --> 00:00:13,046
كنت اظن أننى اعمل مع الجهه الطيبه

5
00:00:13,135 --> 00:00:16,635
حتى أخبرت خطيبى عن الـ *إس دي -6*وقتلوه

6
00:00:16,722 --> 00:00:18,680
عندها فقط عرفت الحقيقة

7
00:00:18,766 --> 00:00:21,933
أن *إس دي -6* جزء من العدو الذي ظننت أنني أحاربه

8
00:00:22,020 --> 00:00:26,100
و الآن أنا عميلة مزدوجة
اعمل مع المخابرات الامريكية للايقاع بالـ إس دي -6

9
00:00:26,191 --> 00:00:31,102
حيث حليفي الوحيد هو عميل مزدوج آخر
رجل بالكاد أعرفه....أبى

10
00:00:32,322 --> 00:00:35,656
هل تعتقد أن الفائز بجائزة ادجار
للسلام يعمل مع جاككنوود؟

11
00:00:35,743 --> 00:00:37,901
دهيرن باتل هو مندوب الهند في الامم المتحدة

12
00:00:37,995 --> 00:00:40,071
بأي حال فهو يعمل مع جاككنوود

13
00:00:40,164 --> 00:00:43,082
هدفكم هو
رصد اللقاء وتحديد  هوية العميل

14
00:00:43,167 --> 00:00:46,371
والتاكد ما اذا كان
عودة جاككنوود لن تحدث

15
00:00:46,462 --> 00:00:50,247
باتل هو رجل التسليم بالنسبه لنا
انى بحاجه للقطعه من غدا

16
00:00:55,097 --> 00:00:56,591
اللعنه,هذا الحارس

17
00:00:56,682 --> 00:01:00,762
انى اعرفه.قبل سنتين فى كورسيكا
ابن العاهره كسر زراعى

18
00:01:00,853 --> 00:01:01,967
انتى.انا اعرفك

19
00:01:02,354 --> 00:01:05,770
الرجل جاككنوود
يجتمع مع مالك الصوارى

20
00:01:05,858 --> 00:01:08,528
هو متخصص
فى مجال المتفجرات

21
00:01:08,611 --> 00:01:10,936
هل جاككنوود سيقوم بوضع
عبوه ناسفه لباتل؟

22
00:01:11,030 --> 00:01:11,860
نعم

23
00:01:11,948 --> 00:01:13,822
اريدك ان توقفيه

24
00:01:14,659 --> 00:01:16,616
- يوجد 20 مع باتل
- دعنا نخرجهم

25
00:01:16,703 --> 00:01:20,155
شىء ما خطأ.يبدو مريضا
لقد سقط ارضا

26
00:01:20,248 --> 00:01:24,163
اذا قاموا بتدمير هذا المكان
سوف تكون هذه البدايه

27
00:01:24,253 --> 00:01:26,958
حذرا مع ذلك. انها ماده تى ان تى

28
00:01:27,047 --> 00:01:29,206
نعم,رجاء لاتقتلونا

29
00:01:39,310 --> 00:01:40,935
اعترفى لى الان

30
00:01:46,068 --> 00:01:47,728
هل يوجد احد اخر؟

31
00:01:49,196 --> 00:01:50,690
ابقى متيقظا

32
00:02:16,141 --> 00:02:19,926
اننى لم اعثر عليكى ابدا
!ماذا كنتى تفعلى فى كورسيكا

33
00:02:20,813 --> 00:02:22,972
هل تعملين من اجل ديمترى؟

34
00:02:28,530 --> 00:02:30,985
اخبرينى الان
او سألقى بك فى النار

35
00:02:34,494 --> 00:02:36,570
من الذى ارسلكى الى هنا؟

36
00:02:37,706 --> 00:02:39,366
هل انتى هنا بمفردك؟

37
00:02:40,000 --> 00:02:44,330
من الذى ارسلكى الى هنا؟
اجيبينى .ياعاهره

38
00:03:01,148 --> 00:03:04,149
ننتقل الى المستوى (ج) الان.لقد هربت

39
00:04:14,226 --> 00:04:17,346
يا الهى. كم الساعه الان؟

40
00:04:26,113 --> 00:04:30,242
ديكسون,انها انا
اين كنت انت؟ لم استطيع النوم الليه الماضيه

41
00:04:30,326 --> 00:04:32,782
لايهم
هل رايت باتل؟

42
00:04:34,414 --> 00:04:35,789
ظهر الان

43
00:04:35,874 --> 00:04:38,709
تقرير وكلات الانباء
تقول انه يحمل arrhythmia

44
00:04:38,794 --> 00:04:41,664
هذا ما انا بصدد قوله
فقط صدقنى

45
00:04:41,755 --> 00:04:42,870
طبعا

46
00:04:42,965 --> 00:04:46,001
القنبله التى نبحث عنها
انها بداخله

47
00:04:46,635 --> 00:04:48,628
-ماذا
-داخل باتل

48
00:04:48,721 --> 00:04:51,841
لقد زرعوا القنبله
فى صدره,فى شكل منظم للنبض

49
00:04:51,933 --> 00:04:53,806
اجراءات العيادات البسيطه

50
00:04:53,893 --> 00:04:56,598
جاككنوود حاصل على جائزة السلام
فى تفجير البشر

51
00:04:56,688 --> 00:04:58,230
وهو ليس جيدا

52
00:04:58,314 --> 00:05:00,391
-هل ترى هذا الجهاز؟
-نعم

53
00:05:00,483 --> 00:05:03,057
انه صغير
انه من المرجح ان يكون جهاز تحكم عن بعد

54
00:05:03,153 --> 00:05:06,024
اعثر على باتل وسوف اقابلكم
خلف القاعه

55
00:05:06,114 --> 00:05:08,321
سوف اصل الى هناك باسرع مايمكننى

56
00:06:04,510 --> 00:06:08,425
السيدات والسادة
يشرفنى

57
00:06:08,514 --> 00:06:13,426
رسميا ان افتتح
المؤتمر الوزارى لعام 2001

58
00:06:13,520 --> 00:06:15,975
لبرنامج منظمة التجاره
العالمية

59
00:07:16,796 --> 00:07:18,954
يرجى الترحيب
بمحدثنا .الرئيس

60
00:07:19,048 --> 00:07:22,049
ايها السيدات والسادة,دهيرن باتل

61
00:07:27,140 --> 00:07:29,216
انا فقط ,وجهت لكمه الى وجه دهيرن باتل

62
00:07:29,309 --> 00:07:31,634
-بأى حق؟
-اعبد هذا الرجل

63
00:07:31,728 --> 00:07:34,350
فى المبنى,
هل لاحظك احد؟

64
00:07:34,439 --> 00:07:36,562
لا,لم ارى احدا

65
00:07:40,195 --> 00:07:41,820
يا الله

66
00:07:47,078 --> 00:07:49,949
انتظروا لحظه
سوف اعود

67
00:08:05,931 --> 00:08:09,347
اعرف انك اخذت تدريبا ميدانيا
ولكن هل تستطيع ان تفعلها؟

68
00:08:09,435 --> 00:08:12,436
- هل تستطيع سحب القنبله من صدر الرجل؟
-نعم

69
00:08:18,695 --> 00:08:20,604
انه جاككنوود

70
00:08:34,045 --> 00:08:36,714
لاتنسى
هذا الشىء متحكم عن بعد

71
00:08:37,632 --> 00:08:39,921
لايمكنك ان تدعيها تحدث داخل النطاق

72
00:08:49,394 --> 00:08:51,968
قربنى منهم

73
00:08:54,108 --> 00:08:55,851
قربنى منهم

74
00:09:07,706 --> 00:09:09,330
-اشعر بها
- يا الله

75
00:09:16,673 --> 00:09:18,713
-يوجد حاجز من الشرطه
-اقتحميه

76
00:09:18,801 --> 00:09:20,461
يا الله

77
00:09:37,070 --> 00:09:39,561
قربنى منهم

78
00:09:40,199 --> 00:09:41,444
يجب ان تسرع

79
00:09:41,533 --> 00:09:43,740
لقد وضعوا لاصق عليه

80
00:09:43,827 --> 00:09:45,986
يجب ان يكون عن طريق بليد
انه من الماهرين

81
00:09:54,088 --> 00:09:55,369
قربنى

82
00:10:00,720 --> 00:10:01,919
يا الله

83
00:10:04,641 --> 00:10:05,970
ما هذا؟

84
00:10:06,435 --> 00:10:08,891
انه انذار.استمرى فى القياده

85
00:10:09,688 --> 00:10:11,147
الان

86
00:10:23,411 --> 00:10:24,740
عمل جيد

87
00:10:26,790 --> 00:10:28,498
باتل صهيب

88
00:10:29,626 --> 00:10:31,204
سوف تكون بخير

89
00:10:35,549 --> 00:10:37,376
-ذلك المجنون
-لا مزاح

90
00:10:37,468 --> 00:10:39,461
ديكسون ,مجرد سحبها منه

91
00:10:39,554 --> 00:10:42,674
-سحب القنبله خارج باتل
- تماما

92
00:10:42,765 --> 00:10:45,802
-اى حظ مع الاعظاء فى الحلف؟
لماذا؟

93
00:10:45,894 --> 00:10:48,219
كان من المفترض معرفة هويه
الوزير

94
00:10:48,313 --> 00:10:50,056
شكرا.اتذكر.لا

95
00:10:50,148 --> 00:10:52,437
سيدنى.لاسقاط *اس دى-6*...
توقف

96
00:10:52,526 --> 00:10:53,771
انا اقول...

97
00:10:53,860 --> 00:10:57,811
اننى كنت اسعى الى ابقاء رجل
هام على قيد الحياه

98
00:10:57,906 --> 00:10:59,105
حسنا

99
00:11:03,496 --> 00:11:05,987
على اى حال,لدى ورقه للنهايه

100
00:11:13,298 --> 00:11:15,623
لدى شيئا لكى

101
00:11:19,179 --> 00:11:22,264
اعلم ان لديك اسئله كثيره
عن والدك

102
00:11:22,349 --> 00:11:26,727
لااعلم ان كنتى تريدين ذلك,
ولكننى طبعت لكى نسخه من ملفه

103
00:11:36,156 --> 00:11:37,780
شكرا

104
00:11:52,483 --> 00:11:56,759
S1 X E5
"Doppelganger"

105
00:11:56,759 --> 00:12:16,572
TRANSLATED BY MOHAMMED ABDALLA
jetroket@yahoo.com

106
00:12:46,564 --> 00:12:49,186
اسفه انا تاخرت

107
00:12:50,485 --> 00:12:52,276
-انها 1.00
-انها 1.30

108
00:12:52,362 --> 00:12:53,821
لابد انكى تمزحين؟

109
00:12:53,905 --> 00:12:56,527
حسنا ,عندما كنت فى طابق اداره التكنولوجيا

110
00:12:56,616 --> 00:12:58,027
ادركت شيئين

111
00:12:58,118 --> 00:13:00,656
-اولا:اننى اعد الفصل الخطا.
-لا

112
00:13:00,746 --> 00:13:02,324
لا اريد التحدث عن ذلك.

113
00:13:02,414 --> 00:13:05,119
ثانيا:انت وانا ذاهبون الى حفل الهالويين

114
00:13:05,209 --> 00:13:06,751
قائمة الضيوف

115
00:13:09,422 --> 00:13:12,506
-ماذا, انها كبيره جدا
-لقد وضعت كل شخص قابلناه

116
00:13:12,592 --> 00:13:16,043
-انت دعوت كينى
-ذلك؟انه طفل.انها حفله هالويين

117
00:13:16,137 --> 00:13:18,011
اذا اردتى ان ترى شارلى ثانية

118
00:13:18,098 --> 00:13:21,099
لاتقيمى حفله هالويين
وقومى بدعوة ابن اخيه

119
00:13:21,184 --> 00:13:23,473
-احب كينى
- اعرف ذلك

120
00:13:23,562 --> 00:13:26,563
فقط اعترفى انك تاملى ذلك
فقط قليلا

121
00:13:26,649 --> 00:13:28,392
ان شارلى سيجلبه

122
00:13:30,861 --> 00:13:32,901
-ماذا؟
-هل هذا ويل؟

123
00:13:33,948 --> 00:13:36,071
ربما هو الذى يقوم بالتقبيل المخزى

124
00:13:36,159 --> 00:13:38,484
-توقفى عن قول ذلك
-هذا ماكان عليه

125
00:13:39,162 --> 00:13:41,949
اتعلم,سوف اعاود الاتصال بك لاحقا

126
00:13:42,040 --> 00:13:44,614
يجب ان اذهب؟سوف اعاود الاتصال بك لاحقا.وداعا

127
00:13:44,709 --> 00:13:47,746
-ماذا تفعل هنا؟
-انا...

128
00:13:47,838 --> 00:13:52,215
انا اكتب قصه عن sats
عن كيف تكون الجامعه....

129
00:13:52,301 --> 00:13:54,258
ماذا يفعل الشباب؟
دعنا نتناول الغداء

130
00:13:54,345 --> 00:13:57,714
لدينا حفله هالويين
هل لى ان ارتدى بذله؟

131
00:13:57,807 --> 00:13:59,598
-لا
-حسنا

132
00:13:59,684 --> 00:14:02,140
حقا! هذا مربك

133
00:14:06,149 --> 00:14:09,649
دعينى اخمن.البنك
لقاء مع اعلى المناصب

134
00:14:09,736 --> 00:14:12,192
بجديه, عملك؟
انه مشكله

135
00:14:12,865 --> 00:14:14,656
يجب ان اذهب
نحن نعرف

136
00:14:14,742 --> 00:14:17,992
سوف اقابلكم قريبا ياشباب .حسنا؟
اراكم قريبا

137
00:14:18,537 --> 00:14:20,080
هذه هى شركه هنسيل

138
00:14:20,164 --> 00:14:22,453
شركه المانيه للمستحضرات الكيميائيه

139
00:14:22,542 --> 00:14:25,246
يقومون بانتاج البروفين
والكريمات المرطبه ومعجون الاسنان

140
00:14:25,336 --> 00:14:28,290
كما ان لها
عدة ملايين من الدولارات فى صندوق البحوث

141
00:14:28,381 --> 00:14:31,548
مع علاقات تعود للحرب العالميه الثانيه
والرايخ الثالث

142
00:14:32,427 --> 00:14:36,176
لم يحصروا الجزء الاخير
فى التقرير السنوى للمخزون

143
00:14:36,264 --> 00:14:40,393
هذا هو جيرون شيلر ,احد كبار
مهندسين التكنولوجيا الحيويه فى هنسيل

144
00:14:40,477 --> 00:14:42,020
يعيش فى برلين

145
00:14:42,104 --> 00:14:44,476
نحن على اتصال به

146
00:14:44,565 --> 00:14:49,108
الخبر هو ان هنسيل تمتلك لقاح
فعال ضد الاسلحه البيو لوجيه

147
00:14:49,195 --> 00:14:52,196
شيلر يمتلك هذه المعلومات.
انه يريد التجاره بها

148
00:14:52,282 --> 00:14:54,073
وماذا يريد في المقابل؟

149
00:14:54,159 --> 00:14:55,950
الممر الامن للولايات المتحدة.

150
00:14:56,036 --> 00:14:58,705
انه يعيش فى برلين
يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار

151
00:14:58,789 --> 00:15:00,746
المانيا ليست مشكله.هنسيل هى المشكله

152
00:15:00,832 --> 00:15:04,202
اى شخص يملك منصب رفيع
يراقب باحكام عن كثب

153
00:15:04,294 --> 00:15:06,038
وظيفتكم تحديد هويه شيلر

154
00:15:06,130 --> 00:15:08,455
واخراجه من هنسيل
وادخاله الولايات المتحده

155
00:15:08,549 --> 00:15:11,040
ما نوع الاستخراج؟
الشحن

156
00:15:11,135 --> 00:15:14,504
هنسيل قامت بتحديث الانترانت الخاصه بها
بالالياف البصريه

157
00:15:14,597 --> 00:15:17,468
سوف تذهبون بصفتكم
(مشرفين شبكه (راين كوم

158
00:15:17,559 --> 00:15:21,343
لسوء الحظ هذه اخر صوره لشيلر

159
00:15:21,438 --> 00:15:24,143
فى جامعة هامبورج 1975

160
00:15:24,232 --> 00:15:26,190
لدينا تكنولوجيا لمعالجه العمر

161
00:15:26,276 --> 00:15:28,518
لاظهار
ما قد يبدو عليه اليوم

162
00:15:28,612 --> 00:15:30,320
سوف تجدونها هنا

163
00:15:31,448 --> 00:15:33,774
مارشال,ابدأ

164
00:15:33,868 --> 00:15:35,410
حسنا.شكرا لك

165
00:15:35,536 --> 00:15:37,161
كيف حالكم؟..حسنا

166
00:15:37,246 --> 00:15:40,413
أمل من الجميع التخطيط
للتمتع بالعشيه المقدسه

167
00:15:40,500 --> 00:15:43,370
مارشال؟
اسف.

168
00:15:43,461 --> 00:15:46,083
هذه حقا لاتصدق

169
00:15:46,172 --> 00:15:49,090
بطاقه تجاريه.
شىء ربما تحتاجونه

170
00:15:49,176 --> 00:15:52,093
مثل,"مرحبا
"(انا مشرف شبكه(راين كوم

171
00:15:52,179 --> 00:15:55,097
بالالمانيه.بالطبع.
الانجليزيه سوف توقع بكم

172
00:15:55,182 --> 00:15:58,468
لكن العبقريه,
والانجاز, هذا هو.

173
00:15:59,562 --> 00:16:03,512
"بل مثل سونى سوف يكون,"حسنا,مارشال,هذا هو الهدوء الجميل

174
00:16:04,067 --> 00:16:05,312
ماذا تفعل ؟

175
00:16:05,401 --> 00:16:08,355
انت تضع البطاقه
اعلى الشاشه

176
00:16:08,446 --> 00:16:11,732
جهاز ارسال دقيق بالداخل
سوف يلغى  وحدة المعالجه المركزية

177
00:16:11,825 --> 00:16:15,609
ويجعل الشبكه تعتقد
انك مدير النظام

178
00:16:16,955 --> 00:16:19,162
(سوف يلغى يدويا الجدار النارى (الحاجز

179
00:16:19,249 --> 00:16:23,164
وشيلر سوف ينقل الصيغه الى موقع كندى
على الانترنت

180
00:16:23,254 --> 00:16:25,827
هنا سوف تحصل على الباسورد الذى يخص شيلر

181
00:16:26,257 --> 00:16:29,424
ذلك,لقد وصلنى  بريدك الصوتى
لاتشعر بانه ملزم

182
00:16:29,510 --> 00:16:32,844
لا.لقد سالت دايان
نحن قادمون.جميعا

183
00:16:32,931 --> 00:16:36,549
لاتحتاج ان ترتدى بدله.
انتى لاتحتاجين لقول ذلك.

184
00:16:36,643 --> 00:16:37,971
سيدنى.

185
00:16:40,272 --> 00:16:43,771
هل لى بدقيقه؟
بالطبع.اراكى فى معمل التقنيه.

186
00:16:45,694 --> 00:16:47,521
انا...

187
00:16:47,613 --> 00:16:51,231
لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى
لم استطع الابتعاد

188
00:16:51,325 --> 00:16:53,781
قلت ذلك عندما اتصلت
هذا رائع

189
00:16:55,371 --> 00:16:57,909
هذا الوقت مشحونا بالنسبه لى

190
00:16:57,999 --> 00:17:02,496
,وهناك سته حالات اشرف عليها
.حتى الاشياء تتباطأ

191
00:17:02,587 --> 00:17:05,375
.نحن ربما لاينبغى ان يكون هناك اى خطط

192
00:17:05,465 --> 00:17:07,375
.لم اكن اريد الاستمرار في ذلك

193
00:17:09,178 --> 00:17:12,843
.اردت فقط ان اوضح
.جيد

194
00:17:38,876 --> 00:17:41,083
.هذا هو بول كيلفن.سيدني بريستو

195
00:17:41,170 --> 00:17:43,875
.اعرف والدك
.حقا؟اسمع ذلك كثيرا

196
00:17:43,965 --> 00:17:47,416
يجب علينا التحرك بسرعة
المخابرات المركزيه الامريكيه تراقب مجموعة هنسيل لسنوات

197
00:17:47,510 --> 00:17:49,254
ألم يصنعوا اللقاح؟

198
00:17:49,346 --> 00:17:52,015
لقد فعلوا,ولكن الجيش
الامريكى اعاد البحث

199
00:17:52,098 --> 00:17:54,886
اعتقدنا ان السنوان القادمه
للالمان

200
00:17:54,977 --> 00:17:56,257
من ماذا نحن نخشى؟

201
00:17:56,353 --> 00:17:59,687
شيلر طور خلايا دقيقه مغلقه

202
00:17:59,773 --> 00:18:03,392
ينشطون خلايا المناعه لكم
هل تعلمين اى شىء عن هذا الامر؟

203
00:18:03,486 --> 00:18:06,024
قليلا.وانت؟
قليلا

204
00:18:06,113 --> 00:18:08,901
يكفى ان نعلم ان
اس دى-6 *تستطيع بيع هذا اللقاح*

205
00:18:08,991 --> 00:18:12,158
لزعيم متطرف يريد حماية شعبه

206
00:18:12,245 --> 00:18:14,404
وتبدأ حرب بيولوجيه شامله

207
00:18:15,540 --> 00:18:17,663
ما المفترض ان اعمله فى برلين؟

208
00:18:17,751 --> 00:18:21,120
بدلا من شحن شيلر,
سوف نشحن كيلفن

209
00:18:21,213 --> 00:18:23,502
هو يعد لانتحال شخصيه شيلر

210
00:18:23,590 --> 00:18:26,592
استنادا الى ما هو متوافر من الصور
فهو جيد

211
00:18:26,677 --> 00:18:29,429
سوف تقوم بالتبديل
فى مراب المبنى

212
00:18:29,513 --> 00:18:32,930
هل انت مستعد لهذا؟
انا لااتطلع الى ذلك

213
00:18:33,017 --> 00:18:36,054
ماذا ستفعل عندما يريد سلونى اللقاح؟

214
00:18:36,145 --> 00:18:38,304
سوف يعطيهم معلومات خاظئه

215
00:18:38,398 --> 00:18:40,521
كيلفن الطائره فى انتظارك

216
00:18:40,609 --> 00:18:43,230
اراكى فى برلين
حسنا

217
00:18:56,292 --> 00:18:59,377
انا معترضه على اخبار ديكسون
اطلاقا

218
00:18:59,462 --> 00:19:02,748
كيف يمكننى جعل التبادل خفى لشريكى؟
سيكون هناك

219
00:19:02,841 --> 00:19:06,541
لايمكنك ان تخبريه الحقيقه
انت لاتعرفه

220
00:19:06,636 --> 00:19:09,341
هذا قرارى
ولكننى

221
00:19:11,809 --> 00:19:15,392
قد تكونين على حق بخصوص ديكسون,
ولكن لايمكنك ان تطوعين رجل

222
00:19:15,479 --> 00:19:18,314
للعمل كعميل مزدوج
اذا لم يكن قد طلب ذلك

223
00:19:18,399 --> 00:19:19,977
حياته كلها وعائلته

224
00:19:20,067 --> 00:19:24,017
سوف تضعين كل ذلك فى خطر
انت

225
00:19:24,113 --> 00:19:27,317
هل هذا قرار انك تريدين ان تجعليه كذلك؟

226
00:19:30,863 --> 00:19:33,157
برلين

227
00:20:25,053 --> 00:20:26,596
انا بالداخل

228
00:20:28,849 --> 00:20:31,601
اليكى ذلك.هذا الهدوء فى صالحنا

229
00:20:44,074 --> 00:20:45,616
هاى شيلر؟

230
00:20:52,416 --> 00:20:53,994
هل انتى الوكيل؟

231
00:21:05,597 --> 00:21:10,840
ديكسون.قد يكون شخص ما يتبعنى
قابلنى فى ييسينزا فى ال 7.00

232
00:21:10,936 --> 00:21:14,352
اليكى ذلك.لقد بدأت تشغيل الغاز الان

233
00:21:14,439 --> 00:21:18,022
لديكى دقيقتان قبل ان يستعيد الناس وعيهم

234
00:22:17,048 --> 00:22:20,713
ديكسون.انا فى كنيج ستراس
انا فى طريقى اليكى

235
00:22:35,312 --> 00:22:36,563
لوس انجلوس

236
00:22:41,449 --> 00:22:45,363
عندما تطلبين منى ان اساعدكى,
لاتطلبى منى كل يوم

237
00:22:45,453 --> 00:22:47,031
انا دائما سافعل

238
00:22:47,122 --> 00:22:49,695
ماذا تبقى
اننا لم نغطى بالذره؟

239
00:22:49,791 --> 00:22:52,163
انا اعمل مع منظم حفلات محترف

240
00:22:52,252 --> 00:22:56,001
ماذا يجري في العمل؟
انت لم تذكره اليوم

241
00:22:59,343 --> 00:23:01,550
هل تريدين الحقيقه؟

242
00:23:02,388 --> 00:23:07,134
انا لم اكن اعمل على قصه sat
عندما قابلتكم

243
00:23:07,226 --> 00:23:08,804
ليس هناك قصه عن sat

244
00:23:08,895 --> 00:23:11,303
انني كنت اسعى لملاحقة كيت جونز

245
00:23:11,398 --> 00:23:14,482
التى من المفترض ان تكون جالسه بجوار
دانى فى الرحله الى هونج كونج

246
00:23:14,568 --> 00:23:15,682
لا يمكنك ان تفعل ذلك

247
00:23:15,777 --> 00:23:18,862
ماذا يفعل دانى على رحله الى هونج كونج؟

248
00:23:18,947 --> 00:23:22,897
كيت جونز ودانى هما الشخصين الوحيدين الذين فاتتهم تلك الرحله

249
00:23:23,494 --> 00:23:27,706
كنت في كلية الطب.
ظننت انهم وضعوا اسمها على الملف

250
00:23:27,790 --> 00:23:30,246
اشياء كثيره جدا لايوجد لها معنى

251
00:23:30,334 --> 00:23:32,292
احدهم هذه المرأه

252
00:23:32,378 --> 00:23:36,423
فذهبت ابحث عن كل كيت,كاثى,كاثرين
(كاثلين جونز فى(ال اى

253
00:23:36,508 --> 00:23:38,833
...بالاضافه الى ذلك لدى اتصالاتى فى المطار

254
00:23:38,927 --> 00:23:40,338
.لا يمكنك ان تفعل ذلك

255
00:23:40,428 --> 00:23:42,587
لاشىء سيجعل دانى يعود

256
00:23:42,681 --> 00:23:44,970
.عندما تعرف سيدنى مافعلته انت

257
00:23:45,058 --> 00:23:50,302
...انت تعرف ماذا ستفعل
.فقط فكر فى ذلك

258
00:23:55,403 --> 00:23:57,146
أريد ان ارى السيد سلونى

259
00:23:57,238 --> 00:24:00,192
.سيد شيلر,لقد وضحت ذلك
.سلونى ليس هنا

260
00:24:00,283 --> 00:24:02,075
...اخبرنا كلمة السر

261
00:24:02,160 --> 00:24:04,319
.سوف اتحدث فقط الى سلونى

262
00:24:04,412 --> 00:24:05,990
.هذا هو الاتفاق

263
00:24:06,081 --> 00:24:09,367
اذا كنت تريدنى اتحدث لن اتحدث
لابد ان تعرف ذلك

264
00:24:09,459 --> 00:24:12,033
سيد شيلر.اقسم لك
سلونى كاذب

265
00:24:12,129 --> 00:24:14,205
انه لا علاقة له بوكالة المخابرات المركزيه

266
00:24:17,093 --> 00:24:19,465
اذن انت تقول ان سلونى غشاش؟

267
00:24:19,554 --> 00:24:22,259
كيف اعرف انه لست انت الغشاش؟

268
00:24:26,144 --> 00:24:27,769
.لن تعرف

269
00:24:31,149 --> 00:24:32,976
.ولكنك سوف تعرف

270
00:24:35,821 --> 00:24:38,442
باى سرعه يمكننا أن نصل الى لانجلى؟
لماذا؟

271
00:24:38,532 --> 00:24:42,779
,هو يريد يثبت اننا المخابرات المركزيه
.وهو لن يصدقنا مالم نتخذه الى هناك

272
00:24:42,870 --> 00:24:44,910
فون. نحن بالداخل

273
00:24:46,040 --> 00:24:47,203
ماهذا؟

274
00:24:47,292 --> 00:24:50,162
هذا هو السبب الرئيسى
.الذى جعلنا نقوم بالتبادل فى برلين

275
00:24:50,253 --> 00:24:52,958
جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف

276
00:24:53,048 --> 00:24:56,748
بما يكفى من المعلومات الحقيقيه
.لابقائهم على الارض لعدة اشهر

277
00:24:56,843 --> 00:24:59,679
هل هذا يستحق المخاطره بحياة انسان؟
.هناك الكثير

278
00:24:59,763 --> 00:25:01,341
,بمجرد ان يشغل *اس دى -6*البرنامج

279
00:25:01,432 --> 00:25:03,674
سوف نحصل على باب خلفى لدخول انظمتهم

280
00:25:03,767 --> 00:25:07,433
بعباره اخرى,نحصل على دخول
لشبكتهم بأكملها

281
00:25:07,521 --> 00:25:09,929
الملفات والاتصالات والحسابات؟

282
00:25:10,024 --> 00:25:12,729
هذه خطوة هائله فى
*اسقاط *اس دى-6

283
00:25:12,819 --> 00:25:16,022
رائع
"انها فكرة العميل "فون

284
00:25:17,324 --> 00:25:19,281
تبدين مندهشه
لا

285
00:25:19,367 --> 00:25:21,277
نعم,انها كانت فكرتى

286
00:25:21,370 --> 00:25:23,742
.فكرة مدهشه
شكرا. أعرف.

287
00:25:41,725 --> 00:25:44,809
هذه مسألة مثيرة جدا
اذهب واعلن التحاليل

288
00:25:50,234 --> 00:25:52,641
.من الجيد ان التقى اخيرا بك

289
00:25:52,736 --> 00:25:56,022
,السفر لم يكن سهلا
...لذلك اعذرنى على ذلك

290
00:25:56,115 --> 00:25:58,155
.لا,على الاطلاق

291
00:25:58,242 --> 00:26:00,733
لدينا 200000 دولار نقدا
.فى انتظارك

292
00:26:00,828 --> 00:26:03,829
شكرا لك
,مرحبا بك.انها لك

293
00:26:03,915 --> 00:26:07,284
عندما تقول لنا,ونؤكد
.موقع المصنع

294
00:26:07,377 --> 00:26:10,462
مصنع؟أى مصنع؟

295
00:26:10,547 --> 00:26:12,836
.الذى ينتج فيه النموذج الاصلى

296
00:26:12,925 --> 00:26:14,752
.اللقاح المستنشق

297
00:26:17,346 --> 00:26:19,884
هل تعرف موقع المصنع؟

298
00:26:23,394 --> 00:26:27,855
تلاحظ,انني لم احصل على معلومات عن اي نموذج

299
00:26:27,941 --> 00:26:31,144
لم اكن اتمتع بامتياز
.لمعرفة مثل هذه المعلومات

300
00:26:31,236 --> 00:26:33,774
.لدى مايدفعنى الى الاعتقاد بانك تعرف

301
00:26:33,864 --> 00:26:35,691
لماذا لاتفكر فى ذلك؟

302
00:26:35,782 --> 00:26:38,452
لماذا لاتفكر فى كل شىء؟

303
00:26:53,551 --> 00:26:54,927
كيف هو شيلر؟

304
00:26:55,011 --> 00:26:58,215
اريد ان اتحدث عن تقريركم.
هل يوجد خطب ما؟

305
00:26:58,306 --> 00:27:01,806
انت كتبت ان سيدنى غيرت مكان
.الالتقاط الى مخرج مجاور

306
00:27:01,893 --> 00:27:03,304
فى كنيج ستراس

307
00:27:03,395 --> 00:27:05,471
هل هذا كان مقررا قبل الاستخراج؟

308
00:27:05,564 --> 00:27:07,272
أثناء
لماذا؟

309
00:27:07,358 --> 00:27:10,478
.شخص ما كان يتبعها
هل رايت احدا؟

310
00:27:11,612 --> 00:27:14,020
.لا ، بل كنت في الخارج طوال الوقت

311
00:27:15,283 --> 00:27:16,860
أرى.

312
00:27:18,620 --> 00:27:21,455
,اذا قالت سيدنى ان هناك شخص ما يتبعها

313
00:27:21,539 --> 00:27:23,616
.هناك شخص ما يتبعها

314
00:27:35,346 --> 00:27:37,220
.كينى

315
00:27:43,021 --> 00:27:45,013
.خدعة او علاج

316
00:27:45,106 --> 00:27:47,894
.هناك اكثر من كاندى هناك
.تفضلوا بالدخول

317
00:27:47,984 --> 00:27:49,527
من الجيد ان اراكى

318
00:27:49,611 --> 00:27:52,067
سيدنى,هل لى ان اتحدث اليكى لثانيه؟

319
00:28:00,331 --> 00:28:01,825
ماذا هناك؟

320
00:28:03,251 --> 00:28:07,829
.سيد,لقد عملنا معا كثير من السنوات
.وانا اثق بكى

321
00:28:09,382 --> 00:28:11,708
.انا اثق بكى واحبك
.أعرف ذلك

322
00:28:11,801 --> 00:28:13,878
اذا كان هناك شىء ما,يجب ان تخبرينى به؟

323
00:28:13,970 --> 00:28:17,090
ماذا تقول؟
.سلونى يتسأل عن برلين

324
00:28:17,182 --> 00:28:20,219
يعتقد ان احدا ما حصل على شيلر,
.وانه يوجد  مصنع

325
00:28:20,310 --> 00:28:23,181
.أراد أن يعرف لماذا جعلتينى أغير مكان الالتقاط

326
00:28:23,272 --> 00:28:25,728
.لقد اخبرتك
.اعتقد اننى كنت متبعه من قبل شخص ما

327
00:28:26,317 --> 00:28:30,481
سيد,هل هناك شىء ما
يجب ان اعرفه؟

328
00:28:34,617 --> 00:28:35,697
.لا

329
00:28:39,623 --> 00:28:43,751
.سلونى يقول ان هناك نموذج
.جهاز استنشاق للقاح

330
00:28:43,836 --> 00:28:46,706
يريدينا ان نحصل عليه
.ولكن شيلر لن يعطى الموقع

331
00:28:46,797 --> 00:28:48,541
.الذى لامعنى له

332
00:28:48,632 --> 00:28:50,506
.أن الرجل يجب ان يعرف مكانه

333
00:28:50,593 --> 00:28:53,345
وسيفقد كل شىء
.بعدم اعلامنا

334
00:28:53,429 --> 00:28:57,558
ماذا سيحدث له؟
.أعتقد أن شيلر فى مأزق

335
00:28:57,642 --> 00:28:59,220
...ولكن,سيد

336
00:29:00,395 --> 00:29:02,055
...اعتقد انكى, ايضا

337
00:29:16,537 --> 00:29:17,913
.هنا سؤالى

338
00:29:17,997 --> 00:29:20,749
من يأكل هذا الهراء؟
.انه مثل حلوى المارزيبان,بل اسوأ

339
00:29:20,833 --> 00:29:23,751
اذا كان كذلك او قذر,
.ربما يكون القذاره كلها

340
00:29:23,837 --> 00:29:26,162
هل تستطيع ان تغلق فمك عن حلوى الذره؟

341
00:29:26,256 --> 00:29:29,423
حسنا.انتى تلاحظين ان الاطفال
.حضروا وان تشارلى لم يحضر

342
00:29:29,509 --> 00:29:31,217
ماذا؟

343
00:29:31,303 --> 00:29:33,296
لقد اعطيتنى نصيحه.وانا اخذتها فى الاعتبار

344
00:29:33,388 --> 00:29:35,962
.الان جاء دورى
ما النصيحه التى اعطيتها لك؟

345
00:29:36,058 --> 00:29:38,549
.فيما يخص كيت جونز
.لقد وضعتها فى اعتبارى

346
00:29:38,686 --> 00:29:40,643
.انها فقط نهايه سيئه

347
00:29:40,730 --> 00:29:43,850
.لذلك,انه دورى لاعطيكى بعض النصائح
.انتى تحبين تشارلى

348
00:29:43,941 --> 00:29:47,145
.انتى لاتريدين ان تفقديه
.لذلك لاتكونى بلهاء

349
00:29:47,237 --> 00:29:49,525
.يجب ان تتحدثى اليه
.لاتنكرى ذلك

350
00:29:49,614 --> 00:29:51,239
.لاتجعلينى اشعر كاننى ابله

351
00:29:51,324 --> 00:29:54,195
هذا بالظبط مافعلته
.عندما قابلت سيدنى اول مره

352
00:29:54,286 --> 00:29:58,118
حسنا؟ استخدمينى بصفه تحذيريه
.واتصلى بتشارلى

353
00:30:07,717 --> 00:30:09,211
.نعم,ويل تيبين

354
00:30:09,302 --> 00:30:12,054
.هاى,هذه انا كيت جونز
هل اتصلت بى؟

355
00:30:13,056 --> 00:30:17,350
نعم.هل تعرفين شاب يدعى
دانيال هيشت؟

356
00:30:18,478 --> 00:30:21,563
نعم,اعرفه جيدا

357
00:30:22,733 --> 00:30:24,744
.لاتذهبون الى لانجلى
.نحن ذاهبون خلال ساعه

358
00:30:25,361 --> 00:30:30,023
.كيلفن من الممكن ان يقتل فى ذلك الحين
.سلونى يريد اكثر من كلمة السر

359
00:30:30,116 --> 00:30:34,363
معلومات  يملكها شيلر
.هذا مايمكن ان يكون عليه

360
00:30:34,454 --> 00:30:37,206
,اذا زاد الامر سوءا
.سيعرفون اننى عميله مزدوجه

361
00:30:37,290 --> 00:30:40,659
بحق الجحيم,ماذا سنفعل؟
.هذا ماأتى بى الى هنا

362
00:30:41,503 --> 00:30:43,959
.اريد التحدث مع شيلر الان

363
00:30:56,936 --> 00:30:59,344
.لم اتصل حتى ايقنت انه لاخيار امامى

364
00:30:59,439 --> 00:31:01,147
حسنا.ماذا هناك؟

365
00:31:01,232 --> 00:31:03,142
.هناك احد ضباط وكالة المخابرات المركزيه,بول كيلفن

366
00:31:03,234 --> 00:31:05,726
نعم,انا اعرف عن برلين
.بول صديق

367
00:31:05,820 --> 00:31:08,276
.اذن انت تعرف ان حياته فى خطر

368
00:31:08,365 --> 00:31:12,197
.انه فى الحبس.سلونى يريد معلومات كيلفن لايعرفها

369
00:31:12,286 --> 00:31:15,322
,انا اعرف مايحتاجه كيلفن
.ولكنى لااستطيع اعطائها له

370
00:31:15,414 --> 00:31:17,573
.سلونى الان يشك فى

371
00:31:17,666 --> 00:31:21,415
...ولكنه بعد ذلك يثق بك
.لقد استدعانى سلونى

372
00:31:21,504 --> 00:31:24,671
.لماذا يجب ان يكون
لماذا استدعاك؟

373
00:31:25,258 --> 00:31:28,461
لقد وجدنى مفيدنا
.فى المواقف الصعبه

374
00:31:30,847 --> 00:31:32,970
.انا مندهش انك لست مع اميلى

375
00:31:33,058 --> 00:31:36,723
.سوف اكون,ولكن لدينا مشكله

376
00:31:38,105 --> 00:31:39,647
.شيلر لن يتكلم

377
00:31:42,902 --> 00:31:46,816
,انا لااثق بهذا الرجل
.لذلك اريد اثبات

378
00:31:47,824 --> 00:31:50,825
اثبات؟
.انه اخبرنا كل شىء

379
00:31:52,328 --> 00:31:54,950
.انه هو الذى يقول انه هو

380
00:31:56,791 --> 00:31:58,500
.أفهم

381
00:32:15,436 --> 00:32:20,182
ارفين سلونى لاينتمى
.لحكومة الولايات المتحدة

382
00:32:20,817 --> 00:32:22,311
...انه فقط الرجل

383
00:32:23,987 --> 00:32:27,819
.الذى يستخدمنى,تماما كما يستخدمك

384
00:32:49,139 --> 00:32:52,840
لقد جعلنى اعتقد اننى اضحى بنفسى
.من اجل الله والوطن

385
00:32:53,477 --> 00:32:55,553
.ولكن كل ذلك كان اكذوبه

386
00:32:57,231 --> 00:33:00,102
.الاكذوبه التى كلفت خطيبى حياته

387
00:33:04,030 --> 00:33:08,776
*اذا عدت الى *اس دى-6
...بدون موقع المصنع

388
00:33:10,120 --> 00:33:13,240
...سوف يأخذون حياة رجل اخر برىء

389
00:33:15,626 --> 00:33:18,543
اريد ان اثبت
*انك شيلر واننى *اس دى-6

390
00:33:18,629 --> 00:33:20,503
.انا مضطر ان اجرحك

391
00:33:20,589 --> 00:33:23,460
هناك شخص واحد فقط
.الذى يمكنه ان يوقف ذلك

392
00:33:24,594 --> 00:33:26,752
.وانا اتحدث اليه الان مباشرة

393
00:33:28,139 --> 00:33:29,420
.سيد شيلر

394
00:33:33,937 --> 00:33:35,561
.رجاءا

395
00:33:43,489 --> 00:33:46,158
"بادين ويلر"

396
00:33:46,242 --> 00:33:48,234
"المصنع فى "بادين ويلر

397
00:33:48,327 --> 00:33:52,325
,"المصنع يقع فى "بادين ويلر
.بالقرب من الغابات السوداء

398
00:33:54,834 --> 00:33:57,290
"بادين ويلر.انه فى "بادين ويلر

399
00:34:09,683 --> 00:34:11,593
.سلونى استدعنا فى هذا الصباح

400
00:34:11,685 --> 00:34:14,177
مهمتنا هى الذهاب الى "بادين ويلر"الليله

401
00:34:14,272 --> 00:34:17,438
لسرقة جهاز استنشاق اللقاح
.وتفجير المصنع

402
00:34:17,525 --> 00:34:19,897
لا اعرف
.الى اى مدى استطيع ان افعل ذلك

403
00:34:19,986 --> 00:34:22,394
,اجلس فى هذه الاجتماعات مع سلونى

404
00:34:22,489 --> 00:34:24,647
انظر له
,كما لو انى لا احتقره

405
00:34:24,741 --> 00:34:26,817
.لااريد ان اقفز فوق الطاوله

406
00:34:26,910 --> 00:34:30,825
واستخدم المهارات
.التى تعلمتها فى *اس دى-6*ضده

407
00:34:30,914 --> 00:34:33,240
بحق الجحيم ماذا سافعل بعد ذلك؟

408
00:34:33,334 --> 00:34:35,207
ماذا عن مهمتى الوطنيه؟

409
00:34:48,934 --> 00:34:51,685
.هو عمليا اعتزر
هل فعل سلونى؟

410
00:34:51,770 --> 00:34:55,104
لاعتقادك,لقد تحدثت اليه عن طريق الخطأ.
.على البريد الالكترونى.تخيل ذلك

411
00:34:55,190 --> 00:34:58,227
هل مكافأتك هى تدمير مصنع بادين ويلر؟

412
00:34:58,319 --> 00:35:02,103
سلونى يقول ان انتاج هينسل يدعم
.الجماعات الارهابيه النازيه

413
00:35:02,198 --> 00:35:04,570
.هذه الشحنه
.سلونى يريد تقنية اللقاح

414
00:35:04,659 --> 00:35:07,411
.لماذا؟ هو يعتقد انه يملك الوصفه الطبيه

415
00:35:07,495 --> 00:35:10,449
لقد استغرقت هنسيل خمس سنوات
.لتحصل على النموذج

416
00:35:10,540 --> 00:35:12,414
.سلونى يريد ان يتخطى هذه الخطوه

417
00:35:14,794 --> 00:35:17,333
كيف حال كيلفن؟
.انه فى البيت مع عائلته

418
00:35:17,422 --> 00:35:20,708
.ذراعه مكسوره.سوف يكون بخير

419
00:35:20,801 --> 00:35:23,553
ماذا عن شيلر؟
.فى طريقه الى منتصف الغرب

420
00:35:23,637 --> 00:35:25,760
مع 200000 دولار
.من اموال سلونى

421
00:35:25,848 --> 00:35:28,553
.من بيننا جميعا,هو الاكثرحظا
.بالتاكيد

422
00:35:29,685 --> 00:35:31,180
ماهى مهمتى؟

423
00:35:31,270 --> 00:35:34,604
.اقتحام المبنى
.بينما ديكسون يضع المتفجرات

424
00:35:34,691 --> 00:35:37,894
وتسترجعين جهاز الاستنشاق
.وتلتقين مع فريق وكالة المخابرات المركزيه

425
00:35:37,986 --> 00:35:41,521
.الذين سيكونون داخل المبنى
.سوف يستبدلون جهاز الاستنشاق

426
00:35:41,615 --> 00:35:44,320
حتى ذلك الحين,يفترض ان يكون ديكسون
.خارج المبنى

427
00:35:44,409 --> 00:35:45,987
.سوف تبطلين مفعول المتفجرات

428
00:35:46,078 --> 00:35:49,162
فريق المخابرات المركزيه
.سيبحث فى نظام الكمبيوتر الرئيسى

429
00:35:49,248 --> 00:35:51,075
هل ستسرقون ملفاتهم؟

430
00:35:51,167 --> 00:35:53,290
.هذا ليس هدف البحث

431
00:35:53,377 --> 00:35:55,868
لانجلى يريد معرفة
.ما تتطلع اليه هنسيل

432
00:35:55,963 --> 00:35:59,249
,عندما اخرج بجهاز الاستنشاق
.ديكسون سيفجر الشحنه

433
00:35:59,342 --> 00:36:01,916
.لا شىء سيحدث
.الامن سيكون فى طريقه الى المصنع

434
00:36:02,012 --> 00:36:04,633
.لن نستطيع العوده اليه
.هذه هى الخطه

435
00:36:08,769 --> 00:36:10,643
هل انتى بخير؟

436
00:36:12,815 --> 00:36:15,140
ماذا تعرف عن الحاله 332(ال)؟

437
00:36:22,325 --> 00:36:25,776
هناك بعض الصفحات المفقوده فى
,ملف والدى الشخصى

438
00:36:25,870 --> 00:36:29,204
.(واشارات الى الحاله 332(ال

439
00:36:29,291 --> 00:36:31,118
.والعميل كالدر

440
00:36:31,209 --> 00:36:33,961
هل قرأت ذلك,ايضا؟
.نعم

441
00:36:34,046 --> 00:36:38,044
,لقد اثارت فضولى
.فذهبت الى السجلات لاسترجاع الملف

442
00:36:38,133 --> 00:36:40,803
.لقد كانت مفقوده
.لا يوجد سجل لها فى اى مكان

443
00:36:42,346 --> 00:36:44,505
.هناك شىء اخر

444
00:36:45,224 --> 00:36:47,798
.كالدر لم يكن من المخابرات المركزيه
.كان من مكتب التحقيقات الفيدرالى

445
00:36:50,063 --> 00:36:52,554
لماذا كان يعمل مكتب الاتحاد
مع ابى؟

446
00:36:54,067 --> 00:36:56,024
.لم يفعلوا

447
00:36:59,406 --> 00:37:02,692
.حتى اصابهم الشك انه يبيع اسرارا

448
00:37:11,878 --> 00:37:15,710
نعم.لاصحاب رابطة البيوت
.هانكوك بارك

449
00:37:15,799 --> 00:37:17,922
.لا,بعد مقاطعة السجلات

450
00:37:18,009 --> 00:37:19,883
.تعرف ماذا؟ انا فى خليتى

451
00:37:19,970 --> 00:37:23,303
.الخط ينقطع.لااسمع

452
00:37:26,393 --> 00:37:30,012
.نعم,ويل تيبين
ايسكوزا,ماذا هناك يارجل؟

453
00:37:31,941 --> 00:37:33,768
.لا,لم احصل على فاكس

454
00:37:35,570 --> 00:37:39,615
هل انت متأكد انها كيت جونز؟
الى اين اتجهت؟

455
00:37:39,699 --> 00:37:41,359
ساو باولو؟

456
00:37:42,077 --> 00:37:45,161
رقم الضمان الاجتماعى لها؟
.اعطنى رقمها

457
00:37:47,916 --> 00:37:49,410
ماذا؟

458
00:37:49,410 --> 00:37:52,539
بادين ويلر

459
00:38:07,854 --> 00:38:09,230
.هيا بنا

460
00:39:10,546 --> 00:39:14,046
.انا ذاهبه لاحضار جهاز الاستنشاق
.ساراكى فى الخارج فى العاشره

461
00:39:30,025 --> 00:39:32,018
السيد تيبين؟
.نعم

462
00:39:32,736 --> 00:39:34,776
.انا كيت جونز

463
00:40:34,844 --> 00:40:37,382
اعزرينى
.اذا كنت طلبت منكى شىء بتطفل

464
00:40:37,472 --> 00:40:40,177
.هذا جانب من عملى
.كل شىء على ما يرام

465
00:40:40,267 --> 00:40:44,514
هل يمكنك ان تخبرينى
ماذا كانت علاقتك بدانى هيشيت؟

466
00:40:47,483 --> 00:40:49,061
انسه جونز؟

467
00:40:50,987 --> 00:40:52,979
.دانى وان كان بيينا شأن ما

468
00:41:00,914 --> 00:41:03,785
.اسفه لقد تاخرت
. على الاطلاق.دعينا نرى على ماذا حصلتى

469
00:41:05,419 --> 00:41:07,910
.هناك 45 قطعه؟اريد ثلاثه منهم

470
00:41:08,589 --> 00:41:10,628
اذن انتى بريستو؟
.نعم

471
00:41:10,716 --> 00:41:15,462
.لقد اخبرنى فون عنك
.هو معجب بكى.هو يحترمك

472
00:41:20,226 --> 00:41:22,385
.سوف ابطل مفعول القنبله حتى تنسحبوا
.رجاء

473
00:41:22,478 --> 00:41:25,515
.نقدر لكى ذلك
.سيستغرق الامر منا عشرة دقائق على الاكثر

474
00:41:27,025 --> 00:41:30,192
لقد التوى كاحلى
.وذهبت الى مستشفى الجامعه

475
00:41:30,278 --> 00:41:33,066
.دانى عالجنى
.ودعانى للخروج معه

476
00:41:34,533 --> 00:41:37,071
دانى دعاكى للخروج معه؟
.نعم

477
00:41:37,161 --> 00:41:38,869
,اعلم انه يعرف شخص اخر

478
00:41:38,954 --> 00:41:41,742
ولكننى لم اكن حقا
.افكر فيها كثيرا

479
00:41:54,346 --> 00:41:56,006
.سيد,هيا

480
00:42:10,697 --> 00:42:13,817
.تحدثنا عن الذهاب الى هونج كونج معا

481
00:42:13,908 --> 00:42:15,866
.ولكن فى اللحظه الاخيره,قتل

482
00:42:18,830 --> 00:42:21,500
.هذا كل ما كان,فى الواقع

483
00:42:21,583 --> 00:42:25,083
.واحدة من تلك العلاقات التى لم تحدث حتى تنتهى

484
00:42:25,170 --> 00:42:27,247
.افهم ذلك

485
00:42:33,137 --> 00:42:35,379
هل هناك شىء اخر تريد معرفته؟

486
00:42:35,473 --> 00:42:38,178
.نعم,فعلا
.هناك شىء اخر

487
00:42:39,394 --> 00:42:42,146
.لدى اتصالات مع من تتبع بطاقة ائتمانك

488
00:42:42,230 --> 00:42:44,686
.من جهه اخرى تتبع الرحلات الخاصه بكى

489
00:42:44,900 --> 00:42:47,771
من ذلك,حصلوا على بطاقة
.الضمان الاجتماعى الخاصه بكى

490
00:42:47,861 --> 00:42:51,195
.لقد قمت بتتبع رقمها
.هنا وجدت ما ليس له معنى

491
00:42:52,575 --> 00:42:58,281
.كيت جونز,لقدتوفيتى فى عام 1973

492
00:43:02,961 --> 00:43:04,372
.على ان اذهب

493
00:43:04,671 --> 00:43:06,580
من انتى؟

494
00:43:06,673 --> 00:43:08,333
بحق الجحيم من انتى؟

495
00:43:11,345 --> 00:43:13,302
.حصلت عليهم
هل الجميع بالخارج؟

496
00:43:13,931 --> 00:43:15,473
.كل شىء على مايرام

497
00:43:27,612 --> 00:43:29,521
.هيا بنا,يجب ان نذهب

498
00:43:30,115 --> 00:43:33,650
.ديكسون,ليس لدينا وقت لنعود
ماذا تفعل؟

499
00:43:34,161 --> 00:43:36,533
.لقد احضرت معى فتيل ثانوى

500
00:43:36,622 --> 00:43:39,492
,فى حالة وجود مشكله
.كما حدث فى بيرو

501
00:43:39,583 --> 00:43:41,706
هل حصلت على اجهزة الاستنشاق؟

502
00:43:43,713 --> 00:43:44,958
جيد,دعنا نذهب؟

503
00:43:55,016 --> 00:43:56,594
.هيا بنا

504
00:44:01,315 --> 00:44:03,687
.سيدنى؟يجب ان نذهب بسرعه

505
00:44:06,362 --> 00:44:08,935
.سيدنى,يجب ان نتحرك.الان

506
00:44:09,782 --> 00:44:11,276
.سيدنى

