1
00:00:03,807 --> 00:00:05,846
.اسمى سيدنى بريستو

2
00:00:05,934 --> 00:00:11,011
.منذ سبع سنوات
*تم تعيينى بالـ *إس دي -6

3
00:00:11,106 --> 00:00:14,688
,كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا
.ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى

4
00:00:14,776 --> 00:00:18,227
.وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله

5
00:00:19,363 --> 00:00:23,313
*هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6
.ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية

6
00:00:23,409 --> 00:00:26,612
واننى اعمل لدى اناس
.ظننت اننى كنت احاربهم

7
00:00:26,703 --> 00:00:29,870
,اردت فقط المكان
.الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم

8
00:00:29,957 --> 00:00:35,199
والان انا عميله مزدوجه لوكالة المخابرات المركزية
."حيث مدربى "مايكل فون

9
00:00:36,504 --> 00:00:41,629
.فقط شخص واحد يعرف ما افعله
*عميل مزدوج اخر فى *اس دى-6

10
00:00:41,718 --> 00:00:44,208
.رجل بالكاد أعرفه

11
00:00:44,303 --> 00:00:45,963
.أبى

12
00:00:47,181 --> 00:00:50,965
.نحن نملك معلومات كثيره عن والدك
.لقد نسخت لكى ملفه

13
00:00:51,060 --> 00:00:54,096
ماذا تعرف عن الحاله 332(ال)؟

14
00:00:54,188 --> 00:00:57,023
هناك بعض الصفحات المفقوده فى
,ملف والدى الشخصى

15
00:00:57,107 --> 00:00:59,645
.(واشارات الى الحاله 332(ال

16
00:00:59,735 --> 00:01:02,605
.والعميل كالدر
.لقد قرأت ذلك ايضا

17
00:01:02,696 --> 00:01:05,186
.كالدر لم يكن من المخابرات المركزية
.كان من مكتب التحقيقات الفيدرالى

18
00:01:05,281 --> 00:01:07,855
لماذا كان يعمل مكتب الاتحاد الفيدرالى
مع ابى؟

19
00:01:07,951 --> 00:01:09,195
.لم يفعلوا

20
00:01:09,786 --> 00:01:13,368
.حتى اصابهم الشك انه يبيع اسرارا

21
00:01:12,927 --> 00:01:14,074
بادين ويلر

22
00:01:14,582 --> 00:01:17,155
.اقتحمى المبنى كما هو مخططا

23
00:01:17,251 --> 00:01:20,667
,بينما ديكسون يعد المتفجرات
.احصلى على جهاز الاستنشاق

24
00:01:20,754 --> 00:01:25,297
.وقابلى فريق المخابرات المركزيه فى الداخل
.حين ذلك,سيكون ديكسون بالخارج

25
00:01:25,384 --> 00:01:27,376
.سوف تبطلين مفعول القنبله

26
00:01:27,469 --> 00:01:30,920
حتى يبحث فريق المخابرات المركزية
.فى الكمبيوتر الرئيسى للمختبرات

27
00:01:31,014 --> 00:01:35,592
.يجب ان نذهب.ماذا تفعل
.لقد احضرت معى فتيل ثانوى

28
00:01:37,020 --> 00:01:38,811
هيا بنا نذهب؟

29
00:01:47,071 --> 00:01:52,147
.هيا بنا.سيدنى؟يجب ان نذهب بسرعه

30
00:01:53,869 --> 00:01:55,493
.سيدنى,يجب ان نتحرك

31
00:01:56,621 --> 00:01:58,946
!سيدنى,يجب ان نتحرك!الان

32
00:01:59,666 --> 00:02:02,999
ماالامر؟هل اصابك أذى؟
لا

33
00:02:04,629 --> 00:02:06,123
هيا

34
00:02:07,089 --> 00:02:08,465
!اجرى

35
00:02:11,010 --> 00:02:13,216
!هيا,هيا,هيا,هيا

36
00:03:21,534 --> 00:03:24,452
.هيا.سيدنى,يجب ان نذهب

37
00:03:24,537 --> 00:03:26,530
.لم استطيع التحرك

38
00:03:26,622 --> 00:03:30,490
ديكسون اضطر الى جرى من قدمى
.حتى وصلنا الى الشاحنه

39
00:03:31,460 --> 00:03:36,039
وعندما سألنى
,ماذا كان الخطأ,ماالذى جعلنى اتجمد

40
00:03:36,131 --> 00:03:39,582
اخترعت شيئا
.اننى تذكرت دانى

41
00:03:39,676 --> 00:03:43,840
.لقد فعلتى ما فى استطاعتك
.كان على ان اوقف التفجير

42
00:03:43,930 --> 00:03:45,638
.ولكنى لم افعل

43
00:03:45,724 --> 00:03:48,890
,ونتيجه لذلك
.اربعه من عملاء المخابرات المركزية قتلوا

44
00:03:48,977 --> 00:03:52,642
انتى لم يكن لديكى علم
.ان ديكسون وضع قنبلة اخرى

45
00:03:52,730 --> 00:03:57,688
.ليس هناك شىء تستطيعين فعله
.كنت اود ان اخبره الحقيقة

46
00:03:57,777 --> 00:04:01,145
ديكسون بحاجه الى معرفة
.الى من هو يعمل حقا

47
00:04:01,238 --> 00:04:02,483
...سيدنى
.انا اعلم

48
00:04:02,573 --> 00:04:05,111
.لااستطيع ان اضع عائلته فى خطر
.او تضعين نفسك

49
00:04:05,200 --> 00:04:08,783
.انا اعلم كل ذلك
.ولكن هذا هو الامر الصواب الذى يجب ان نفعله

50
00:04:08,870 --> 00:04:14,030
.هؤلاء الرجال ماتوا دون سبب
.هؤلاء الرجال ماتوا من اجل وطنهم.

51
00:04:23,926 --> 00:04:28,504
سيدنى,انا اسف.انا اسف
.يجب ان تتخطى ذلك

52
00:05:17,768 --> 00:05:20,603
.انتى تعملين متاخره
.عشاء نقابة المحاميين

53
00:05:20,688 --> 00:05:25,599
لقد اراد محامى ان يقاضينى
.لان الدجاج لم يكن مطهى جيدا

54
00:05:25,693 --> 00:05:29,144
هل تصدقين ذلك؟
المحامى البغيض؟

55
00:05:32,449 --> 00:05:35,118
هل تحدثتى الى محاميكى البغيض؟

56
00:05:35,201 --> 00:05:37,360
.لقد دعوت تشارلى للغداء هذا الاسبوع

57
00:05:37,454 --> 00:05:39,493
.جيد

58
00:05:41,833 --> 00:05:46,578
.سيد,هو يريد ان يهجرنى
.هل قال ذلك؟لم يقل ذلك

59
00:05:46,671 --> 00:05:49,375
.لايتعين عليه قول ذلك
.لقد كان يتسلل من ورائى

60
00:05:49,465 --> 00:05:51,588
.لقد شاهدناه مع هذه الفتاه,راشيل

61
00:05:51,675 --> 00:05:55,755
هناك ذلك الهراء الذى يفعله
.ولايستطيع ان يخبرنى عنه؟رجاء

62
00:05:55,846 --> 00:05:58,716
انه لم يجتمع معكى
.حتى يهجركى

63
00:05:58,807 --> 00:06:00,005
.الرجال لايفعلون ذلك

64
00:06:00,100 --> 00:06:03,385
,اذا كانوا يريدون انهاء امور
.انهم فقط يتلاشونها

65
00:06:05,396 --> 00:06:07,270
.والدتك كانت جميله

66
00:06:10,485 --> 00:06:11,765
.نعم,كانت

67
00:06:13,654 --> 00:06:15,065
.شكرا

68
00:06:15,823 --> 00:06:19,571
.يجب ان اذهب اغير ملابسى
.اشعر وكاننى سافقد الوعى

69
00:06:24,998 --> 00:06:27,869
كيف كانت رحلتك؟

70
00:06:30,962 --> 00:06:37,130
.ليست جيدة
...كنت أعمل مع هؤلاء الناس الذين

71
00:06:37,468 --> 00:06:39,176
.لقد انتهوا

72
00:06:39,262 --> 00:06:41,254
.ياالهى

73
00:06:42,431 --> 00:06:44,222
.الاقتصاد المريع

74
00:07:04,994 --> 00:07:07,117
ألو؟
.انا هيلين كالدر

75
00:07:07,204 --> 00:07:11,913
لقد تركتى رساله لى
.عن عمل زوجى مع والدك

76
00:07:12,001 --> 00:07:15,619
أعرف ان زوجك يعمل
.فى مكتب التحقيقات الفيدرالى

77
00:07:15,712 --> 00:07:20,421
وانه حقق مع عملاء المخابرات المركزية
.المشتبه فى قيامهم بالتجسس لصالح روسيا

78
00:07:21,301 --> 00:07:25,429
والدى كان احد هؤلاء العملاء
.الذين حقق معهم زوجك

79
00:07:25,513 --> 00:07:26,711
.اعلم عن ذلك الكثير

80
00:07:26,806 --> 00:07:29,926
ألم يذكر ابدا اسم جاك بريستو؟

81
00:07:32,645 --> 00:07:34,684
.انا اسفه

82
00:07:34,772 --> 00:07:37,689
.بنتلى لم يكن يتحدث كثيرا عن عمله

83
00:07:40,653 --> 00:07:42,894
.يبدو لطيفا

84
00:07:42,988 --> 00:07:45,277
.هو كذلك

85
00:07:45,365 --> 00:07:48,236
.ظننت ان بنتلى  ميتا
.يا عزيزتى,لا

86
00:07:48,326 --> 00:07:52,655
.هذا ليس بنتلى
.هذا صديقى,غارى

87
00:08:06,218 --> 00:08:09,053
.هذا...هو بنتلى

88
00:08:10,472 --> 00:08:12,381
.لم يكن لطيفا

89
00:08:19,272 --> 00:08:26,484
متى توفى بنتلى؟
فى حادث سياره,1981

90
00:08:31,409 --> 00:08:35,240
هل لديكى نسخى من هذه؟
.اعتقد ذلك

91
00:09:22,032 --> 00:09:29,539
S1 X E6
"تصفية حساب"

92
00:09:29,435 --> 00:09:45,075
TRANSLATED BY MOHAMMED ABDALLA
jetroket@yahoo.com

93
00:09:50,775 --> 00:09:53,859
لمدة 20سنه
.ظننت اننى اعرف كيف توفيت امى

94
00:09:53,944 --> 00:09:58,191
.هى ووالدى كانوا قد خرجوا الى السينما
.وكانوا عائدين الى المنزل فى وقت متأخر

95
00:09:58,282 --> 00:10:01,947
وعامل البريد
.كان يسير فى الاتجاه الاخر

96
00:10:02,035 --> 00:10:04,870
.لم يكن سكرانا
.ولكنه راح فى النوم

97
00:10:04,955 --> 00:10:10,031
.وخرجت سيارته عن الخط الابيض
.انحرف والدى وانقلب من فوق الجسر

98
00:10:10,126 --> 00:10:15,251
انا دائما كنت اسأل نفسى
.الم يكن لدى امى متسع من الوقت لمعرفه ما يحدث

99
00:10:15,339 --> 00:10:21,175
الان,اعرف ان كالدر كان يطارد
.عميلا لل*كى جى بى*,والدى

100
00:10:21,262 --> 00:10:25,639
.ماحدث فى تلك الليله لم يكن حادثا
.كالدر كان يقوم بمطاردتهم

101
00:10:25,724 --> 00:10:29,010
ربما فقدوا السيطره
.والسيارات تحطمت

102
00:10:29,102 --> 00:10:33,230
,أيا كان ماحدث
.فانه يعيدنى الى نفس النتيجه

103
00:10:33,315 --> 00:10:36,185
...اذا لم يكن والدى عميل مزدوج

104
00:10:37,360 --> 00:10:40,729
.لكانت والدتى على قيد الحياه اليوم

105
00:10:43,991 --> 00:10:45,699
.انا اسفه لوضع هذا كله عليك

106
00:10:45,785 --> 00:10:48,026
.ولكننى لا اجد احدا لأحدثه عن هذا

107
00:10:48,120 --> 00:10:51,370
.حسنا
.اريد ان ابلغه

108
00:10:51,457 --> 00:10:54,030
ماذا؟
.اريد ان افاتحه

109
00:10:54,126 --> 00:10:57,127
فى ماذا؟
فى وقوعه موضع الاشتباه قبل 20عاما؟

110
00:10:57,212 --> 00:11:00,296
ماذا عن الملف؟
.هناك صفحات مفقوده فى ملفه

111
00:11:00,382 --> 00:11:03,051
.ربما مازال يعمل لصالح روسيا

112
00:11:03,134 --> 00:11:04,794
.توقفى,اوك؟فقط توقفى

113
00:11:04,886 --> 00:11:08,753
.*ماذا عن الايقاع بال*اس دى-6
.والدك يساعدنا فى ذلك

114
00:11:08,848 --> 00:11:10,639
اتقترح الا افعل شيئا؟

115
00:11:10,725 --> 00:11:13,216
.لدينا ايضا الكثير لنفعله على علاقتك

116
00:11:13,311 --> 00:11:18,850
.كنت لاافعل شيئا حيال ديكسون
هل اى شىء غير مقبول بالنسبه لكم؟

117
00:11:18,941 --> 00:11:23,188
انه والدك.اذا باع اسرارا او
.يبيع اسرارا,هذا سيكون صعب عليكى

118
00:11:23,278 --> 00:11:26,232
.وأمل انه سيكون من الصعب عليكم
,قبل ان تفعلى شيئا

119
00:11:26,323 --> 00:11:32,028
.دعينى اكتشف ما اذا كان فى موضع اشتباه
.فقط اعطينى يومين

120
00:11:35,748 --> 00:11:38,286
.انا اعرف ذلك
,لقد اردت ان تفعل ذلك بنفسك

121
00:11:38,376 --> 00:11:40,202
,ولكن بدلا من الخروج معها

122
00:11:40,294 --> 00:11:42,785
.لقد قمت باتصال صغير,يرثى له

123
00:11:42,880 --> 00:11:43,911
...فرانسى

124
00:11:44,006 --> 00:11:47,090
,لقد ايدتك دائما
.مهما كان الامر

125
00:11:47,176 --> 00:11:52,300
فكرة انك تسللت من ورائى
.والكذب بخصوص ذلك هو اسوأ جزء

126
00:11:52,389 --> 00:11:56,221
...بعد كل ما تخطيناه
.اريد ان اكون مغنى

127
00:11:59,062 --> 00:12:00,473
مغنى؟

128
00:12:00,563 --> 00:12:04,395
لم اكن اريد قول شيئا
.حتى اكون قد اتممت كل شىء

129
00:12:04,484 --> 00:12:07,021
هذه المرأه,راشيل؟
.انها عازفه البيانو

130
00:12:07,737 --> 00:12:11,520
,عندما شاهدتينا فى تلك الليله
.كنا نتدرب

131
00:12:12,366 --> 00:12:15,367
.لقد حصلنا على حفلتنا الاولى مساء الجمعه

132
00:12:19,539 --> 00:12:20,998
مغنى؟

133
00:12:21,082 --> 00:12:24,083
.محبوبتى
,انا اسف لاننى لم اكن صريحا من قبل

134
00:12:24,169 --> 00:12:27,952
ولكن كونى محامى
,اريد ان احافظ على اهداف الاسره الى الابد

135
00:12:28,047 --> 00:12:31,748
وتفكيرى فى ان افعل شىء اخر
...او أريد أن

136
00:12:31,843 --> 00:12:34,168
.جعلنى خائفا من ان اعترف بذلك

137
00:12:34,262 --> 00:12:38,425
الم تكن تريد مفارقتى؟
هل تمزحين؟

138
00:12:39,391 --> 00:12:40,802
.انتى حبيبتى

139
00:12:46,732 --> 00:12:49,269
شارلى يغنى؟ارجو الا اضيعها

140
00:12:49,359 --> 00:12:53,439
.حسنا
.نعم,ساكون هناك.نعم

141
00:12:53,530 --> 00:12:56,365
.نعم.احسنتى التصرف.سمعت ذلك

142
00:12:56,449 --> 00:12:59,403
.ترنحى بعيدا عن مقعدى
كيف حال سيدنى؟هل كانت سيدنى؟

143
00:12:59,494 --> 00:13:02,494
.يجب ان تتوقفى عن فعل ذلك
هل اتصل احد عندما كنت مريضا؟

144
00:13:02,580 --> 00:13:04,537
(نعم,رجل من ال(دى ام فى

145
00:13:04,623 --> 00:13:07,826
.هرع يحمل لوحة سيارة كيت جونز

146
00:13:07,918 --> 00:13:09,875
.او المرأه التى تدعى انها هى

147
00:13:09,962 --> 00:13:14,125
,طبقا لرقم الضمان الاجتماعى الخاص بها
.كيت جونز توفيت فى عام 1973

148
00:13:14,216 --> 00:13:17,549
.مرحبا,هانك؟مرحبا ,هذا ويل

149
00:13:17,636 --> 00:13:19,343
هل أتيت بشىء؟

150
00:13:19,429 --> 00:13:24,304
هل هى متطابقه مع الترخيص
633سام تانجو فراك؟

151
00:13:24,392 --> 00:13:27,428
...انت الافضل.اوك

152
00:13:28,479 --> 00:13:31,052
الويس كورتز

153
00:13:32,107 --> 00:13:36,105
الويس كورتز دليل على ان شخص ما
.يغطى مقتل دانى

154
00:13:36,695 --> 00:13:40,609
.وهى كذبت بخصوص شأنها معه

155
00:13:40,699 --> 00:13:44,150
223المكان الابيض,هوليود

156
00:13:52,752 --> 00:13:57,497
عمل جيد فى المانيا.نموذج جهاز
.الاستنشاق بامان تحت الفحص

157
00:13:57,590 --> 00:14:01,457
مصنع بادين ويلر
.تم تدميره دون وقوع اصابات

158
00:14:01,552 --> 00:14:05,217
.شكرا
.ديكسون هو من يستحق التهنئه,وليس انا

159
00:14:06,098 --> 00:14:10,391
."جاك لن يعمل مطولا فى  جينينجز "ايرو سبيس

160
00:14:11,353 --> 00:14:13,760
.مهمته هناك انتهت

161
00:14:13,855 --> 00:14:15,931
.اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا

162
00:14:16,024 --> 00:14:19,274
مع تغطيه على انه
.مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى

163
00:14:20,236 --> 00:14:22,809
,وبهذه الطريقه
يمكنه المشاركه بنشاط اكبر

164
00:14:22,905 --> 00:14:26,191
.فى تخطيط وتنفيذ المهمات

165
00:14:26,283 --> 00:14:29,118
جيد
جاك؟

166
00:14:29,203 --> 00:14:32,239
,منذ شهرين
.اخلى ال*اف تى ال*قاعدتهم فى الرباط

167
00:14:32,331 --> 00:14:35,035
.ومحطة الدعم الخاصه بهم فى شانير

168
00:14:35,125 --> 00:14:38,576
,جميع المعدات الثقيله نقلت
.(بما فى ذلك(تى 47 اس

169
00:14:38,670 --> 00:14:42,418
,فى ذلك الوقت
.وجد فريق البحث هذا فى الرباط

170
00:14:48,804 --> 00:14:53,513
*الاسبوع الماضى,علمنا ان ال*اف تى ال
.اخلو مرافقهم

171
00:14:53,601 --> 00:14:57,301
.قام فريقنا البحثى بالتفتيش وعاد بذلك

172
00:15:02,192 --> 00:15:03,651
هل الحبر على شكل رموز؟

173
00:15:04,194 --> 00:15:06,899
.هذا كان اعتقادى اولا,عفوا

174
00:15:06,988 --> 00:15:10,322
انا اسف.هل تريد بعض من الفطيره؟
.انها فطيره تفاح

175
00:15:10,408 --> 00:15:12,566
.المحللون درسوا المقطع الموسيقى

176
00:15:12,660 --> 00:15:17,037
وجدوا ان هناك نمط متطابق من الارقام
.مدفونه فى ترددات عاليه

177
00:15:17,123 --> 00:15:20,954
.وهو ليس ضجيج
.انه المكان حيث اخفوا الشفره

178
00:15:21,043 --> 00:15:23,664
هل عرفنا الشفره؟
.لا

179
00:15:25,672 --> 00:15:28,590
.ميراج
.انه زورق انقاذ محول الى اغراض اخرى

180
00:15:28,675 --> 00:15:33,503
.يستخدمها ال*اف تى ال*كمعمل عائم
.لتصميم الاسلحه,وتخزين البيانات المشفره

181
00:15:33,597 --> 00:15:36,432
*فريق كوماندوز من*اس دى-6
.اقتحم السفينه الليله الماضيه

182
00:15:36,516 --> 00:15:38,639
.بينما كانت تمر فى قناة بنما

183
00:15:38,726 --> 00:15:40,968
.واحضروا ذلك

184
00:15:41,062 --> 00:15:44,347
ما هذا؟
.*أحدث جهاز تشفير يمتلكها ال*اف تى ال

185
00:15:44,440 --> 00:15:47,773
بدون ذلك,لن نكون قادرين
.قراءة اتصالتهم ورسائلهم

186
00:15:47,860 --> 00:15:51,193
كيف يعمل؟
.جيد جدا

187
00:15:52,239 --> 00:15:55,193
لم ندرى بعد.
.الفريق حصلوا على ما يمكنهم

188
00:15:55,284 --> 00:15:58,035
.ولكن كان هناك جهاز تدمير ذاتي في السفينة

189
00:15:58,120 --> 00:16:01,369
,لا احتاج ان اقول
.انهم غادروا السفينه فى وقت معقول

190
00:16:01,456 --> 00:16:04,373
.لقد وجدوا ثمانية اجهزه فقط لفك الرموز انتجت

191
00:16:04,459 --> 00:16:06,747
.احدهم الان فى حوزة هذا الرجل

192
00:16:06,836 --> 00:16:10,834
جون سميث,صاحب معرض
.قمة الابداع للصور فى لندن

193
00:16:10,923 --> 00:16:12,382
.*كما انه ذات نفوذ فى ال*اف تى ال

194
00:16:12,466 --> 00:16:15,420
.احد اجهزة التشفير موجود فى المعرض

195
00:16:15,511 --> 00:16:17,717
.فى انتظار التقاطها الثلاثاء المقبل

196
00:16:19,056 --> 00:16:21,547
.سوف تغادرون الى لندن الليله

197
00:16:21,642 --> 00:16:25,141
*نريد ان نعرف اين ذهبوا ال*اف تى ال
.وعلى ماذا هم مقبلون

198
00:16:25,228 --> 00:16:28,099
.مهمتكم هى احضار جهاز التشفير

199
00:16:30,650 --> 00:16:33,355
اردت ان اخبرك عن
.اعادة التشكيل

200
00:16:33,444 --> 00:16:35,318
.ولكنك كنتى فى بادين ويلر

201
00:16:35,405 --> 00:16:38,026
.سمعت عما حدث
.انه مأساوى

202
00:16:38,115 --> 00:16:42,195
.اعلم عنك
.انك كنت مطارد من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالى

203
00:16:42,286 --> 00:16:45,203
.واعلم ان امى ماتت لانهم كانوا يلاحقونك

204
00:16:45,289 --> 00:16:46,119
.سيدنى

205
00:16:46,206 --> 00:16:49,409
كل مره اعتقد اننى اعرف
,كم انت بغيض

206
00:16:49,501 --> 00:16:51,244
.اعرف ما هو اسوأ

207
00:16:59,219 --> 00:17:03,382
,ولكن هذه المره
.اود التاكد انك الدافع وراء ذلك

208
00:17:34,752 --> 00:17:37,077
ما هذا؟
.حشره

209
00:17:37,171 --> 00:17:40,006
ماذا انت,هل انت فى ال 12 من عمرك؟
.لا,حشره

210
00:17:41,467 --> 00:17:43,293
.لم  نعرف عن سميث

211
00:17:43,385 --> 00:17:47,963
.سيقومون بمسح لاجهزة التصنت
.تكنولوجيا سلبيه

212
00:17:48,056 --> 00:17:52,101
.لانجلى التقط التصميم من جهاز روسى

213
00:17:52,185 --> 00:17:56,052
وهى تعمل عندما تستقبل حزم من الموجات
.الدقيقه من القمر الصناعى

214
00:17:56,147 --> 00:17:59,812
.ثم تعمل كميكرفون
.لايمكن اكتشافها

215
00:17:59,901 --> 00:18:03,519
.سيعتقدون فقط انها حشره
.بالضبط

216
00:18:03,612 --> 00:18:05,439
ماذا عن جهاز الشفره؟

217
00:18:05,531 --> 00:18:08,734
.لن يكون لدينا وقت لاستبداله
.*لذلك اعطيه الى *اس دى-6

218
00:18:08,826 --> 00:18:12,693
عندما تنكسر الشفره,سوف يبلغون
.الضباط باستخدام الشبكه

219
00:18:12,788 --> 00:18:15,907
.شكرا لكى,نحن لا نزال نقوم بتنزيل بياناتهم

220
00:18:15,999 --> 00:18:19,368
على كم من البيانات حصلتم حتى الان؟
.حوالى اثنين فى المئه

221
00:18:19,461 --> 00:18:22,034
فى كل هذا الوقت,هذا كل ما حصلتم عليه؟

222
00:18:22,130 --> 00:18:26,127
اذا اخذنا الكثير بسرعه سوف يلاحظون ذلك,
,ولكن اذا تحلينا بالصبر

223
00:18:26,217 --> 00:18:29,467
نستطيع الحصول على كل ملفاتهم
.والقيام ببعض الاضرار الفعليه

224
00:18:29,553 --> 00:18:31,012
.جيد

225
00:18:33,057 --> 00:18:37,006
.لقد تحريت عن والدك.انه نظيف
.لا توجد اى تحقيقات داخليه

226
00:18:37,102 --> 00:18:39,771
.لقد اخبرته
اخبرتيه ماذا؟

227
00:18:39,855 --> 00:18:44,066
أننى اعرف عن كالدر,وتجسسه لصالح
.ال *كى جى بى*,والحادث

228
00:18:44,150 --> 00:18:46,476
,تبا
.طلبت منكى الا تقولى له شيئا

229
00:18:46,569 --> 00:18:48,776
.انا لا ابالى
,اذا كنت فى موقفى

230
00:18:48,863 --> 00:18:51,781
.لن تكون قادرا على التحكم فى نفسك

231
00:18:51,866 --> 00:18:56,195
.يجب ان تتعملى ذلك
.لاتلقى على محاضره عن والدى

232
00:18:56,287 --> 00:18:59,122
,بسبب هذا الجاسوس
.والدتى ماتت

233
00:18:59,206 --> 00:19:04,117
.لايمكنك ان تفهم ما ان يموت احد الوالدين بهذه الطريقه

234
00:19:10,425 --> 00:19:15,003
.هناك كتاب يعود الى لانجلى
.يحتفظ به مغلقا تحت الزجاج

235
00:19:16,055 --> 00:19:19,471
خلفه يوجد جدار رخامى
.منقوش عليه نجوم

236
00:19:19,559 --> 00:19:23,177
.انه نصب تذكارى لعملاء فقدوا فى المهام

237
00:19:23,270 --> 00:19:26,437
أسرهم لم يتم اخبارهم ابدا
.كيف ماتوا وأين

238
00:19:26,524 --> 00:19:28,931
.فقط انهم لم يعودوا الى وطنهم

239
00:19:30,778 --> 00:19:35,107
كنت فى الثامنه من عمرى
.عندما اصبح والدى احد اولئك النجوم

240
00:19:38,326 --> 00:19:40,864
.وفى الجنازات,هناك بروتوكول

241
00:19:40,954 --> 00:19:44,453
.ممثل الوكاله يجب ان يتبعه

242
00:19:44,540 --> 00:19:47,078
.ماذا تقول,يد من يجب ان تصافح

243
00:19:48,503 --> 00:19:52,714
.انت نصحت.هذه هى الكلمه التى يستخدمونها,نصحت

244
00:19:52,798 --> 00:19:55,087
.لايجوز ان ننظر بعاطفيه

245
00:19:55,175 --> 00:19:58,212
.فون,انا اسفه جدا

246
00:19:58,303 --> 00:20:01,304
...العملاء الذين توفوا فى بادين ويلر

247
00:20:03,308 --> 00:20:07,637
.لقد عينت لتمثيل الوكالة في تشييعهم

248
00:20:21,909 --> 00:20:25,906
.التسليم
.لدى طرد لالويس كورتز

249
00:20:28,999 --> 00:20:31,038
.اطلب فقط خمس دقائق

250
00:20:31,126 --> 00:20:34,542
كيف عرفت اسمى؟
.لن استخدمه اذا كنتى خائفه

251
00:20:34,629 --> 00:20:36,337
.لا اعرف شيئا

252
00:20:36,423 --> 00:20:39,209
.الناس الذين يقولون انهم يعرفون اكثر مما يعتقدون

253
00:20:39,300 --> 00:20:43,796
هل تعرفين كيف قتلوا دانى؟
.اطلقوا عليه الرصاص فى الحمام

254
00:20:43,888 --> 00:20:47,138
.لا اعرف شيئا
.ثلاث رصاصات,واحده فى قلبه

255
00:20:47,224 --> 00:20:49,680
.انى احذرك
.اطلب فقط خمس دقائق

256
00:20:49,768 --> 00:20:51,097
.انا لدى رشاش فلفل

257
00:20:52,396 --> 00:20:53,475
.يا الهى
.لقد اخبرتك

258
00:20:53,564 --> 00:20:54,595
!عينى

259
00:20:54,690 --> 00:20:57,097
.لقد حذرتك.الان اذهب بعيدا
!اوك

260
00:20:57,268 --> 00:20:59,562
لندن

261
00:21:15,751 --> 00:21:17,909
جاهز؟

262
00:21:19,004 --> 00:21:21,839
.يتطلب الامر منى 20ثانيه للنزول الى القاعه

263
00:22:10,469 --> 00:22:16,258
.عفوا ياسيدى,مرحبا
.فى الواقع,هذا المعرض الـتدخين ممنوع فيه

264
00:22:16,350 --> 00:22:17,927
.ليس بعد الآن

265
00:22:18,018 --> 00:22:23,225
,اخشى اذا لم تضع ذلك جانبا
.سنقوم بمرافقتك الى الباب

266
00:22:24,315 --> 00:22:26,687
اى نوع من الصفقه تعتقد اننى يمكننى ان احصل

267
00:22:26,776 --> 00:22:31,734
,اذا اخذت,فلتقل
المجموعه كلها؟

268
00:22:33,491 --> 00:22:36,408
.سوف اقوم بدعوة المالك

269
00:22:54,219 --> 00:22:55,713
نعم؟

270
00:22:56,429 --> 00:22:58,386
.سأحضر فى الحال

271
00:23:57,194 --> 00:24:00,528
تشيستر كونلان
.هو الحائز على جائزة الفنان

272
00:24:00,614 --> 00:24:04,481
.أعماله تقريبا مثل أعمال كييفير يسكى -
.اقول نفس الشىء -

273
00:24:08,121 --> 00:24:10,612
هل هذا يسبب عناء لكم؟

274
00:24:10,707 --> 00:24:13,280
.على الاطلاق

275
00:25:05,717 --> 00:25:08,837
.انا منجذب لهذا,ولكن...لا اعرف

276
00:25:08,928 --> 00:25:12,214
.سيدى,لقد بحثت العرض يالفعل مع تخفيض عشره فى المئه

277
00:25:13,266 --> 00:25:16,469
.عشره...فى المئه ليست عشرين فى المئه

278
00:26:51,775 --> 00:26:55,440
.سوف اتحمل الضرائب,ولكن هذا كل شئ

279
00:26:57,405 --> 00:27:01,782
عزيزى؟
.اعتقد اننى افضل سيارة اللامبورجينى

280
00:27:02,827 --> 00:27:05,662
.انتى فتاة عيد الميلاد

281
00:27:05,746 --> 00:27:08,451
هل تستطيع ان تفعل شيئا بخصوص هذا؟

282
00:27:12,829 --> 00:27:15,123
لوس انجلوس

283
00:27:20,468 --> 00:27:23,138
.هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام

284
00:27:23,221 --> 00:27:26,305
لم يكن  يغنى حتى النشيد الوطنى فى مباريات البيسبول

285
00:27:26,391 --> 00:27:27,589
.لم يكن حتى يدندن

286
00:27:27,684 --> 00:27:31,218
.تبدين وكانك من الفرقه

287
00:27:32,104 --> 00:27:36,054
اذا كان يملك صوتا جيدا,لابد ان يكون قد
.استخدمه فى مكان ما,ولو لمره واحده

288
00:27:36,150 --> 00:27:37,644
.كنت سمعته

289
00:27:40,237 --> 00:27:44,104
ستكونين هناك,.حقا؟
.اعنى,اننى بحاجه اليكى هناك

290
00:27:44,199 --> 00:27:45,741
.بالطبع ساكون هناك

291
00:27:45,826 --> 00:27:49,870
.فى حين ان...اذا لم يكن جيدا

292
00:27:49,955 --> 00:27:52,789
.سوف يتدمر,انتى تعرفين ذلك

293
00:27:52,874 --> 00:27:57,002
.أو يمكن أن يكون بداية لشيء عظيم

294
00:27:57,086 --> 00:27:59,707
.دعينى اغير ملابسى
.شكرا

295
00:27:59,797 --> 00:28:01,873
. ولكنى متحيره

296
00:28:03,384 --> 00:28:07,428
.هاى.انا راشيل
.شارلى اخبرنى كثيرا عنكى

297
00:28:07,513 --> 00:28:10,881
حقا؟
.الذهاب الى ام بى اى,وافضل طباخه

298
00:28:10,974 --> 00:28:14,343
.انت مثل هذا الشخص
.حسنا,انا معجبه بها

299
00:28:15,145 --> 00:28:16,722
.وهذا ويل

300
00:28:16,813 --> 00:28:19,386
هل تعلمين اى شىء عنى؟
.وسيدنى

301
00:28:20,024 --> 00:28:22,729
.هذه اختى,ايمى

302
00:28:24,612 --> 00:28:27,945
.ويل تيبين
.انا الويس كورتز

303
00:28:28,032 --> 00:28:30,238
.اسف,لايمكننى ان اسمعك.ابقى على الخط

304
00:28:30,951 --> 00:28:34,534
.هذا مثير جدا
.مرعب قليلا

305
00:28:34,621 --> 00:28:38,405
.يجب علينا الاستعداد
.يجب ان يكون ذلك عظيما ياشباب

306
00:28:42,420 --> 00:28:45,338
.سوف يكون الامر كارثه
.توقفى عن ذلك

307
00:28:46,633 --> 00:28:48,506
.هاى
هل انت بخير؟

308
00:28:48,593 --> 00:28:50,336
كلامك يعنى.اننى استكيع رؤيتك مره اخرى؟

309
00:28:50,428 --> 00:28:53,678
اشعر برهبه
.هذا حسنا.كنت ارتدى نظارتى

310
00:28:53,764 --> 00:28:57,299
.انا لست شخصا سيئا
.انا لم اقل انك كذلك ابدا

311
00:28:57,393 --> 00:28:59,350
.ساعدينى,رجاء

312
00:28:59,436 --> 00:29:03,765
لقد اعطونى2000 دولارا لكى اقول
.اننى كنت على علاقه بدانى هيشيت

313
00:29:03,857 --> 00:29:05,316
من فعل ذلك؟

314
00:29:05,400 --> 00:29:07,974
.كنت فى الطريق الى عملى
.سيارتى تعطلت

315
00:29:08,070 --> 00:29:10,821
.اى شخص فى مكانى كان سيفعل نفس الشىء

316
00:29:10,906 --> 00:29:14,072
هل استطيع شراء القهوه لكى ومقابتك شخصيا؟

317
00:29:14,159 --> 00:29:16,566
.تعالى الى شقتى غدا بعد الظهر

318
00:29:16,661 --> 00:29:22,247
ماذا عن الساعه 3؟
.اعرف ميكانيكى سيارات جيد اذا كنتى تحتاجينه

319
00:29:22,875 --> 00:29:24,369
ألو؟

320
00:29:26,587 --> 00:29:28,710
ألو؟
نعم,انا هنا

321
00:29:28,797 --> 00:29:31,335
.اسمعى.سيكون كل شىء على ما يرام

322
00:29:42,519 --> 00:29:46,730
حقيقة مدقق.كيف هى فرانسى؟
.انها غارقه

323
00:29:57,032 --> 00:29:58,407
!شارلى

324
00:30:12,422 --> 00:30:16,205
عندما يظلم الطريق

325
00:30:18,094 --> 00:30:21,961
وانت لاتستطيع ان ترى

326
00:30:23,223 --> 00:30:27,137
فقط اسمحى لحبى ان يلقى بشراره

327
00:30:28,854 --> 00:30:32,472
وقليل من الايمان بى

328
00:30:34,776 --> 00:30:38,109
عندما الدوع التى تبكيها

329
00:30:41,157 --> 00:30:44,526
جميعها تصدقنى

330
00:30:45,369 --> 00:30:50,446
فقط اعطى اسلحه الحب محاوله

331
00:30:51,417 --> 00:30:54,785
وقليل من الايمان بى

332
00:30:55,796 --> 00:30:59,496
وقليل من الايمان بى

333
00:31:01,634 --> 00:31:05,928
...قليل من الايمان بى

334
00:31:06,014 --> 00:31:07,508
.هذا هو صديقى

335
00:31:07,598 --> 00:31:11,810
قليل من الايمان بى

336
00:31:13,020 --> 00:31:16,555
قليل من الايمان بى

337
00:31:20,402 --> 00:31:24,815
عندما يكون هناك سر بقلبك

338
00:31:25,866 --> 00:31:30,029
لاتستطيع النوم بسهوله

339
00:31:31,538 --> 00:31:34,289
تعالى الى هنا دارلين
انا سابدا بالهمس

340
00:31:37,043 --> 00:31:41,455
قليل من الايمان بى

341
00:32:03,901 --> 00:32:06,522
انها دغدغه.ماذا حدث للتو؟

342
00:32:06,612 --> 00:32:11,404
.لقد اخذ جزء من ابهامك,ذره
.وهذه هى العبقريه الحقيقيه

343
00:32:11,492 --> 00:32:14,243
لقد استخلص الشفره من حمضك النووى

344
00:32:14,328 --> 00:32:16,486
.وهذا يوضح كيف تكون الشفره فى بطاقات الاعمال

345
00:32:16,580 --> 00:32:18,288
.الترميز يعتمد على حمضه النووى

346
00:32:18,373 --> 00:32:21,078
من؟
.نحن نعرف انه كان يملك بطاقه

347
00:32:21,167 --> 00:32:24,417
,غاريث باركاشوف
.زعيم مجموعه ال*اف تى ال*فى الرباط

348
00:32:24,504 --> 00:32:29,498
.هذا هو الخبر السار.نعلم انه باركاشوف
.الخبر السىء انه ميت

349
00:32:29,592 --> 00:32:33,672
نحتاج حمضه النووى,ولكننا لانعرف اين دفن.مارشال؟

350
00:32:35,723 --> 00:32:37,799
مارشال؟

351
00:32:37,891 --> 00:32:41,474
.النظام بطىء قليلا
.مارشال,احضر فيشر

352
00:32:43,689 --> 00:32:45,432
الشهر الماضى,تلقينا خبر

353
00:32:45,524 --> 00:32:49,106
.ان باركاشوف اغتيل من قبل مارتن شيبرد

354
00:32:49,194 --> 00:32:51,020
.شيبرد فى حاله جديره من الاهتمام

355
00:32:51,112 --> 00:32:54,196
حالته الشعوريه مبرمجه للرد على العباره

356
00:32:54,282 --> 00:32:56,951
قوليها له وهو سوف يقوم بما تطلبيه منه,حتى القتل

357
00:32:57,034 --> 00:33:00,818
قوليها مره اخرى وكل هذه الافعال
.سوف تمحى من ذاكرته

358
00:33:00,913 --> 00:33:03,486
.وهوبذلك لايتذكر افعاله

359
00:33:03,582 --> 00:33:07,081
عرفناه لبعض الوقت
.ماهى تلك العباره

360
00:33:07,169 --> 00:33:08,829
انها من جانب جون دون
.صحيح

361
00:33:08,921 --> 00:33:11,328
,اقتربى من شيبرد
.وقولى القصيده

362
00:33:11,423 --> 00:33:14,377
واجعليه يخبرك المكان الذى دفن فيه باركاشوف

363
00:33:14,467 --> 00:33:15,878
اين هو؟

364
00:33:15,969 --> 00:33:18,674
.أزج بنفسه فى مصحه عقليه

365
00:33:18,763 --> 00:33:21,883
.فى بوخارست,جنوب رومانيا

366
00:33:21,975 --> 00:33:23,517
...اذا كنت لاتمانع

367
00:33:23,601 --> 00:33:27,017
.هناك شىء عجيب يحدث مع شبكة الكمبيوتر

368
00:33:27,104 --> 00:33:30,769
مارشال؟
.نوع من تسرب النطاق الترددى

369
00:33:30,858 --> 00:33:34,061
لماذا لاتعطينى تقريرا فى نهايه اليوم؟

370
00:33:35,320 --> 00:33:39,899
.العميل فيشر سيكون هو الدعم بالنسبه لكى
.اسمه المستعار هو الدكتور كارلوس فونتانيتا

371
00:33:39,991 --> 00:33:42,661
.من الجيد ان التقى بك
.انتى ايضا

372
00:33:42,744 --> 00:33:45,496
عيادة مانجاليف
تتوقع حضور الدكتور فونتانيتا

373
00:33:45,580 --> 00:33:48,249
.لفحص مريض بعد غد

374
00:33:48,333 --> 00:33:50,658
.انتى ستكونين هذا المريض

375
00:33:57,967 --> 00:34:02,178
بديلك غير متاح.اعثرى على باركاشوف
.وانقلى الاحداثيات

376
00:34:02,262 --> 00:34:05,548
.فون فى الجنازه.الابطال ماتوا بسبب الناس امثالك

377
00:34:05,641 --> 00:34:08,844
.*انقلى الاحداثيات الصحيحه الى ال*اس دى-6

378
00:34:08,935 --> 00:34:12,351
.اذهب للجحيم
.حياة الناس فى خطر

379
00:34:12,439 --> 00:34:14,348
.حياتك

380
00:34:15,358 --> 00:34:19,438
,ماتعتقدى انكى تعرفينه
.انتى لاتعرفينه

381
00:34:19,529 --> 00:34:21,568
.اذن,ستوضحلى ذلك

382
00:34:24,200 --> 00:34:25,907
.ليس لديكى ترخيص

383
00:34:25,993 --> 00:34:29,029
ترخيص؟
لتروى لى كيف توفيت والدتى؟

384
00:34:29,121 --> 00:34:31,528
.هناك قواعد
.اذن اكسر هذه القواعد

385
00:34:31,623 --> 00:34:33,616
.فكرى فيما تقولين

386
00:34:33,709 --> 00:34:36,828
.لاتقومى بافعال متعجرفه وتكسرى تلك القوانين

387
00:34:36,920 --> 00:34:40,834
فكرى فى اخر مره
.لقد فعلتى شيئا مشابه لذلك

388
00:34:41,883 --> 00:34:44,588
.لست رجلا مثاليا.اعرف ذلك

389
00:34:44,677 --> 00:34:48,971
ولكنى ذكى بما فيه الكفايه لكى لااشغل نفسى باستخلاص
.الاستنتاجات البسيطه والعمل عليها

390
00:34:50,725 --> 00:34:55,351
,اعتقد انه اذا كان هناك شخص يجب ان يتعلم هذا الدرس
.فانه يجب ان يكون انتى

391
00:35:02,228 --> 00:35:04,522
رومانيا

392
00:35:18,584 --> 00:35:21,538
الانسه ديكاميللو لديها مرض نفسى

393
00:35:22,338 --> 00:35:25,623
,كنا نقوم ببعض اعمال الاغاثه فى الشمال

394
00:35:25,716 --> 00:35:28,467
.عندما اصيبت بصدمه ذهنيه

395
00:35:29,469 --> 00:35:33,633
.انها تعانى من هلوسه سمعيه

396
00:35:33,932 --> 00:35:36,886
.تعتقد ان حكومتها تريد ان تقتلها

397
00:35:41,522 --> 00:35:46,100
.طبيبها السابق اخضعها لبعض العلاجات التجريبيه

398
00:35:46,193 --> 00:35:49,728
بدائل الليثيوم,والبرمجه النيرولينجستيه

399
00:35:49,822 --> 00:35:53,107
.كل ذلك لم يؤثر على حالتها

400
00:35:53,200 --> 00:35:58,075
,احاول ان اجد والديها,ولكن ,حتى ذلك الحين
.احتاج الى مكان لها

401
00:35:58,163 --> 00:36:02,955
هل تأخذ اى أدويه؟
.اولانزبين,20ميللى جرام كل مساء

402
00:36:18,182 --> 00:36:21,099
.هناك مصحات اخرى فى بوخارست

403
00:36:21,184 --> 00:36:23,758
وكيف تشرفت بمعرفتنا؟

404
00:36:24,604 --> 00:36:27,475
.القنصليه,وجهتنى الى هنا

405
00:36:32,362 --> 00:36:35,398
.فى هذه الحاله.سوف نقبلها

406
00:36:52,881 --> 00:36:54,340
انسه كورتز؟

407
00:36:59,971 --> 00:37:03,055
.سأدخل
.تمهلى فى استخدام رشاش الفلفل

408
00:38:55,496 --> 00:38:57,453
.والدك كان بطلا

409
00:39:16,015 --> 00:39:17,889
أوه,لا

410
00:39:21,771 --> 00:39:23,431
أوه,لا

411
00:39:26,025 --> 00:39:29,061
...ذلك التسرب
!هناك اختراق للشبكه

412
00:39:29,153 --> 00:39:32,106
.يقومون بتنزيل الملفات من الخادم

413
00:39:32,197 --> 00:39:34,984
!يجب ان اقطع الخط

414
00:39:47,795 --> 00:39:50,630
.ألو.ألن؟نحن بحاجه الى ان نتقابل

415
00:39:51,799 --> 00:39:54,254
.اعتقد ان لدينا شخص يعمل خفيا

416
00:40:25,122 --> 00:40:26,201
.هاى

417
00:40:28,917 --> 00:40:31,918
.اسف لابقائك منتظرا
.هذه ليست مشكله

418
00:40:32,003 --> 00:40:35,621
.هناك شيئين اخرين ويكتمل قبولها

419
00:40:41,429 --> 00:40:46,174
,على اى حال,بينما كنت منتظرا
.اتصلت بالقنصليه.نعم

420
00:40:46,267 --> 00:40:50,928
سأتحدث فى مؤتمر الامم المتحده لشئون
.اللاجئين فى نيويورك الشهر المقبل

421
00:40:51,021 --> 00:40:53,346
.لقد اتصلت بهم من اجل تأشيره

422
00:40:54,524 --> 00:40:59,020
.طبعا,انا شكرتهم لتوصيتهم بمؤسستنا

423
00:40:59,112 --> 00:41:02,777
وفوجئت عندما سمعت انهم ليس لديهم اى علم

424
00:41:02,866 --> 00:41:06,281
.عن مثل هذه التوصيات

425
00:41:10,122 --> 00:41:14,202
هل اعرفك؟

426
00:41:17,755 --> 00:41:21,882
.لايمكن لانسان ان يكون  جزيره قائمه بذاتها

427
00:41:21,967 --> 00:41:24,754
كل انسان هو جزء من القاره

428
00:41:28,807 --> 00:41:31,380
من انتى؟

429
00:41:36,439 --> 00:41:39,060
من انتى؟

430
00:41:39,150 --> 00:41:41,438
ذلك لان القنصليه

431
00:41:41,527 --> 00:41:45,227
.عينتنى فى اداره الصحه المحليه

432
00:41:45,322 --> 00:41:47,361
.هذا يوضح ذلك

433
00:42:13,307 --> 00:42:16,473
,نحن نعرف ما الذى تفعلينه
.انسه بريستو

434
00:42:29,822 --> 00:42:32,942
أين فون؟
.هو يحضر الجنازه

435
00:42:33,034 --> 00:42:35,821
بادين ويلر؟
لماذا,هل حصلت اخيرا على موعد؟

436
00:42:35,911 --> 00:42:38,402
هل تعرف مستشفى الامراض العقليه التى ارسلت اليها بريستو؟

437
00:42:38,497 --> 00:42:43,835
الطبيب الذى يدير المكان,كريشنيك؟
*انه مع الـ*ك .ديريكتوريت

