1
00:00:03,807 --> 00:00:05,847
.اسمى سيدنى بريستو

2
00:00:05,934 --> 00:00:11,011
منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى
.*المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6

3
00:00:11,106 --> 00:00:14,689
,كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا
.ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى

4
00:00:14,777 --> 00:00:18,228
.وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله

5
00:00:19,365 --> 00:00:23,314
,*هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6
.ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية

6
00:00:23,410 --> 00:00:26,614
واننى اعمل لدى اناس
.ظننت اننى كنت احاربهم

7
00:00:26,705 --> 00:00:29,872
,لذا اردت فقط المكان
.الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم

8
00:00:29,959 --> 00:00:35,202
والان,انا عميلة مزدوجه لوكالة المخابرات المركزية
."حيث مدربى "مايكل فون

9
00:00:36,507 --> 00:00:41,632
.فقط شخص واحد يعرف ما افعله
.*عميل مزدوج اخر فى *اس دى-6

10
00:00:41,721 --> 00:00:44,212
.رجل بالكاد أعرفه

11
00:00:44,307 --> 00:00:45,967
.أبى

12
00:00:47,643 --> 00:00:51,143
.مرحبا.أنا ويل تيبين-
.ديفيد مكنيل-

13
00:00:51,230 --> 00:00:53,900
اذن,لماذا نجلس هنا؟-
.أبحث عن شىء ما-

14
00:00:53,983 --> 00:00:55,561
.*يُدْعَى *اس دى-6

15
00:00:55,652 --> 00:00:58,653
ليس عندى أى شىء لاقوله
.حول ذلك

16
00:00:58,738 --> 00:01:01,656
لماذا؟لماذا لا تخبرنى ما تعرفه؟

17
00:01:02,575 --> 00:01:06,027
,لقد استمر ذلك لغزا داخل الوكالة لأكثر من عقدين

18
00:01:06,121 --> 00:01:09,703
.من قتل ضباط المخابرات المركزية هؤلاء
.حصلنا على جوابنا الأن

19
00:01:10,834 --> 00:01:12,910
.انه كان والدك

20
00:01:13,003 --> 00:01:15,161
.وسأبلغ عنه

21
00:01:16,047 --> 00:01:19,048
تلك الرموز السريالية
التى عثرتى عليها فى تلك الكتب؟

22
00:01:19,676 --> 00:01:22,381
نعم,كانوا أوامر
,(من ال(كى جى بى

23
00:01:22,471 --> 00:01:26,053
.ونعم ,كانوا أوامر للقتل

24
00:01:26,141 --> 00:01:28,714
.من ضمنهم والدك,السيد فون

25
00:01:29,603 --> 00:01:31,892
.لكن,سيدنى,أنا لم أكن ذلك العميل

26
00:01:33,774 --> 00:01:35,233
.كانت والدتك

27
00:01:44,451 --> 00:01:46,111
سيدنى

28
00:01:46,870 --> 00:01:48,530
.انتظرى

29
00:01:49,290 --> 00:01:52,741
.لا تفقدى سيطرتك فى هذا-
.هذا ليس وقتا لمحاضرتى-

30
00:01:52,835 --> 00:01:54,543
.أعرف كيف هو شعورك-
.لا-

31
00:01:54,628 --> 00:01:57,202
أمامك مدة طويلة
.حتى تستطيع أن تشعر بذلك

32
00:01:57,298 --> 00:02:00,667
كان هناك وقت
.عندما كانت تلك أخبار لى ,أيضا

33
00:02:02,345 --> 00:02:04,918
والدتك أُرسلتْ
الى الولايات المتحدة

34
00:02:05,014 --> 00:02:08,098
لسرقة أسرار من مسؤول
.كبير فى وكالة المخابرات المركزية

35
00:02:08,184 --> 00:02:10,722
,وهكذا أنا وهى حدث وتقابلنا

36
00:02:10,812 --> 00:02:12,888
...وهكذا وقعت هى فى الحب

37
00:02:14,857 --> 00:02:16,933
.أعتقدت أن كل ذلك كان صادقا...

38
00:02:18,403 --> 00:02:20,063
.ولكنه كان فقط اعداد

39
00:02:21,322 --> 00:02:26,115
حتى ارادتها فى أن يكون لديها عائلة؟
كان ذلك فقط جزء من الخطة,أيضا؟

40
00:02:54,523 --> 00:03:00,063
.توفى أثنان فى حادث اصطدام سيارتين

41
00:03:08,537 --> 00:03:12,202
يحدث شىء عندما تكتشف
.الحقيقة حول شخص ما

42
00:03:12,291 --> 00:03:14,996
.أعرف القليل حول هذا

43
00:03:19,924 --> 00:03:22,213
.الحقيقة تغير كل شىء

44
00:03:25,596 --> 00:03:27,636
.هناك هذه المرأة

45
00:03:28,766 --> 00:03:32,135
الشخصية,مثل مجموعة من القطع مختلفة
,أضعهم سوية

46
00:03:32,228 --> 00:03:35,562
من الصور
.وبعض الذكريات التى املكها

47
00:03:35,648 --> 00:03:38,056
.نفايات القصص التى سمعتها

48
00:03:38,693 --> 00:03:40,982
.ملابسها التى حصلت عليها

49
00:03:42,864 --> 00:03:44,441
.كتبها

50
00:03:48,912 --> 00:03:50,988
.ولا شىء من ذلك حقيقى

51
00:03:55,168 --> 00:03:58,122
,لم تكن تلك المرأة على الاطلاق
...كانت

52
00:03:58,797 --> 00:04:01,252
...كانت شخص فظيع

53
00:04:05,804 --> 00:04:07,797
.الذى قتل والدك...

54
00:04:12,477 --> 00:04:16,012
...فون,أنا فقط أريد أن أقول

55
00:04:19,776 --> 00:04:21,853
.أننى آسفة جدا...

56
00:05:16,710 --> 00:05:20,624
.فقدنا التغطية على المرآب-
هل توجد اشارات على دخول اجبارى؟-

57
00:05:20,714 --> 00:05:25,174
.اشارة سلبية من نظام تحكم البوابة
.سوف أتفحصه

58
00:05:25,260 --> 00:05:28,047
,بينما أنت هناك
.أحضرلى كوب من القهوة.مع ملعقتين من السكر

59
00:05:51,495 --> 00:05:53,571
هل لديك علم بأى تصليحات فى الكهرباء؟

60
00:05:56,542 --> 00:05:58,416
.سلبى

61
00:06:11,641 --> 00:06:15,721
.لا أريد ذلك العمل بعد الأن-
.لأجل هذا فعلتى ما فعلتيه-

62
00:06:15,811 --> 00:06:17,970
.*أنتى تساعدين على وضع حداً لل*اس دى-6

63
00:06:18,064 --> 00:06:20,733
.ليس بعد الأن-
.سيدنى-

64
00:06:20,817 --> 00:06:23,308
.أحتاج شخصا ما فى حياتى يكون حقيقيا

65
00:06:23,403 --> 00:06:25,691
,ذلك,هنا
.ما نفعله,حقيقى

66
00:06:25,780 --> 00:06:29,279
.أنظر حيث نحن.هذا ليس حقيقي

67
00:06:30,410 --> 00:06:32,817
.هذا ليس ما يجب علينا أن نفعله

68
00:06:32,912 --> 00:06:35,866
.أريد الخروج من ذلك-
الخروج؟-

69
00:06:41,379 --> 00:06:45,294
هل تريدين الانضمام لبرنامج الحماية؟-
.لا.لن أختفى-

70
00:06:45,383 --> 00:06:49,547
.اذا لم تفعلى,سلونى سيقتلك-
.لا أعتقد أنه سيفعل-

71
00:06:56,603 --> 00:06:59,640
أنت تحب الهوكى؟فريق الملوك؟-
نعم.كيف...؟-

72
00:06:59,731 --> 00:07:02,519
.القلم الموجود فى حقيبتك
.انه قلم فريق الملوك

73
00:07:02,609 --> 00:07:06,192
...نعم,حصلت عليه-
.سيلاعبون فريق سكنة الجزيرة الاسبوع المقبل-

74
00:07:07,030 --> 00:07:09,106
.يجب أن نذهب لمشاهدة المباراة

75
00:07:14,872 --> 00:07:16,781
.سيدنى,لايمكنك فعل ذلك

76
00:07:24,965 --> 00:07:28,002
هذا هو الطعن المقدم
.من قبل محامى مكنيل السنة الماضية

77
00:07:28,094 --> 00:07:31,842
أكتشفت أن ال اس دى-6عبارة
.عن مكون فى مواد التحلية الصناعية

78
00:07:32,473 --> 00:07:35,723
*لكن ذلك من المحتمل ليس ال*اس دى-6
.الذى تتحدث عنه

79
00:07:35,810 --> 00:07:38,265
هل صوتى يزعجك؟-
صوتك؟-

80
00:07:38,354 --> 00:07:41,557
خلال تلك المقابلة
.مع الويس كورتز

81
00:07:41,649 --> 00:07:45,232
فكرت فى مكنيل.كانت لديه
.نظرة فى عينيه وأنا أقابله

82
00:07:45,319 --> 00:07:46,979
.محاميه أيضا كان لديه نفس النظرة

83
00:07:47,071 --> 00:07:50,025
.أنت صحفى
.تحصل على راتب لكى تكون مزعج

84
00:07:50,116 --> 00:07:52,821
اذن,أنا مزعج؟-
.ليس لدانى أو الويس كورتز-

85
00:07:52,911 --> 00:07:55,615
ليس لناس موتى؟-
.أنت بطلهم-

86
00:07:55,705 --> 00:07:57,698
ماذا لو أننى آذى أولئك الناس؟

87
00:07:57,791 --> 00:08:02,038
لو بامكانى اعادة دانى
.والويس,لفعلت.ولكنى لا استطيع

88
00:08:02,128 --> 00:08:04,370
واذا كان الدفاع عنهم سيجعل

89
00:08:04,464 --> 00:08:08,331
,بنت ديفيد مكنيل فى خطر
.لا استطيع العيش مع ذلك

90
00:08:09,886 --> 00:08:12,923
لا اعتقد أنه يمكننى العمل على قصة
.ال *اس دى-6*هذه بعد الأن

91
00:08:15,225 --> 00:08:17,182
.أنا خارج

92
00:08:31,909 --> 00:08:34,115
.فى الوقت المناسب

93
00:09:03,357 --> 00:09:05,231
كيف أبدو؟

94
00:09:34,890 --> 00:09:38,839
نعم,هل يمكنك ايصالى بطبيب زوجتى
على الهاتف.من فضلك؟

95
00:09:48,862 --> 00:09:50,356
.الدكتور مينديلسون على الخط رقم واحد

96
00:09:59,081 --> 00:10:01,120
سيدى؟

97
00:10:15,431 --> 00:10:19,892
أنتى ياجميلة,لماذا لا
تحولين ذلك التجهم الى ابتسامة مغرية؟

98
00:10:34,384 --> 00:10:41,787
S1 X E12
"الصندوق الجزء الأول"

99
00:10:41,787 --> 00:10:55,657
TRANSLATED BY MOHAMMED ABDALLA
jetroket@yahoo.com

100
00:11:19,163 --> 00:11:20,823
.سيدنى

101
00:11:24,168 --> 00:11:26,244
.هذا إنتحار-
.أنا لا أعتقد ذلك-

102
00:11:26,337 --> 00:11:28,744
ما هى بالضبط استراتيجيتك؟

103
00:11:28,839 --> 00:11:32,089
أهى طلبك بشكل مؤدب من سلونى
أن يتركك تخرجين من ال*اس دى-6*؟

104
00:11:32,176 --> 00:11:36,470
استنادى على سلوكه,حمايته لى فى
...منتزه ديناتى,مهاجمته لروسيك

105
00:11:36,555 --> 00:11:41,182
سلونى يستجيب الى الناس.الناس
.الذين لايعرفون أو يهتمون بشأنك

106
00:11:41,268 --> 00:11:44,554
اذا تركك تذهبين,هؤلاء الناس
.سوف يتخلصون منه,ومنك

107
00:11:51,320 --> 00:11:53,064
.كول

108
00:11:57,744 --> 00:12:00,032
,الناس الذين يعمل من أجلهم سلونى
.التحالف

109
00:12:00,121 --> 00:12:03,905
اذا تركتيهم,سوف يقتلون
.أى شخص يعتقدون أنك تحدثتى معه

110
00:12:04,000 --> 00:12:08,377
رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك
.الصحفى صديقك.أى شخص

111
00:12:15,679 --> 00:12:18,252
,دعنى أَحْزرُ
.نسيت ملعقتي السكر

112
00:12:23,937 --> 00:12:27,140
.لدينا خرق أمنى
.ابدأ اجراءات الاغلاق

113
00:12:27,232 --> 00:12:28,560
.شىء مؤكد,أرفن

114
00:12:29,443 --> 00:12:31,850
.مهما قلت

115
00:12:31,945 --> 00:12:34,567
شرعت فى ذلك الطريق
.قبل أن أعرف ذلك حول أمى

116
00:12:34,656 --> 00:12:36,530
.هذه الحياة يجب أن تتوقف

117
00:13:13,237 --> 00:13:16,571
مقطوع.لكن انقطاع التيار
.لا يقطع الاتصال بالأمن

118
00:13:38,596 --> 00:13:41,597
.تيبين-
.اذهب الى مكتبك-

119
00:13:43,685 --> 00:13:45,559
.لقد أغلقت القصة

120
00:13:45,645 --> 00:13:48,481
اترك الحمام
.واذهب الى مكتبك

121
00:14:05,249 --> 00:14:07,491
.مكتب ويل تيبين

122
00:14:07,584 --> 00:14:10,704
.نعم,انه هنا
.رجل,أخنف كلياً

123
00:14:10,796 --> 00:14:15,791
هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك
.تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً

124
00:14:19,972 --> 00:14:21,003
مرحبا؟

125
00:14:21,098 --> 00:14:24,966
هناك شىء داخل
.الظرف لجعل مكنيل يتحدث

126
00:14:25,061 --> 00:14:28,595
.لا أريد أن أجعله يتكلم-
.قلت أنك لا تخاف بسهولة-

127
00:14:28,689 --> 00:14:32,687
اذا كنت شجاع,أترك
.الصندوق الذى يغير صوتك وأخبرنى أسمك

128
00:14:33,945 --> 00:14:36,233
.لا تتصل بى ثانية

129
00:14:56,676 --> 00:15:00,341
.أمامنا خمس دقائق
.هيا بسرعة,يا أطفالى

130
00:15:03,391 --> 00:15:08,468
كوبر,أمن المصعد.هل
حصلت على رمز حجرة المسح؟

131
00:15:08,563 --> 00:15:10,223
.حصلت عليه

132
00:15:16,905 --> 00:15:18,280
.ستبقى على الأرض

133
00:15:18,365 --> 00:15:21,282
هل قمتى بالتشويش؟-
.قمت بالتشويش-

134
00:15:29,209 --> 00:15:31,416
هل تريد الحصول على بيتزا؟من ذلك المكان الجديد؟

135
00:15:31,503 --> 00:15:33,579
.لا,شكراً

136
00:15:47,978 --> 00:15:50,470
.*سيدنى تريد ترك ال*اس دى-6

137
00:15:51,107 --> 00:15:53,230
.الذى تعرفه هى أنها فقط لاتستطيع أن تعمل

138
00:15:59,031 --> 00:16:04,026
,أنه شىء غريب,أن تعرف
.أن تعلم كيف مات والدك

139
00:16:04,996 --> 00:16:09,622
كانت عندى دائما تلك الفكرة
,العقلانية,معرفة أنه مات

140
00:16:09,709 --> 00:16:13,873
.فقط لا أملك أى تفاصيل

141
00:16:14,672 --> 00:16:17,792
,أتريد بعض الفراغ
أو تريدنا أن نسكر؟

142
00:16:17,884 --> 00:16:20,968
,هناك تلك الحانة
.لن تتذكر حتى ذلك غداً

143
00:16:25,100 --> 00:16:28,433
.ما اليوم-
لماذا تقول ذلك؟-

144
00:16:28,520 --> 00:16:32,600
هيا.والدة بريستو؟والدك؟
.لا يوجد سراً يبقى هنا

145
00:16:32,691 --> 00:16:34,482
.فون,هذا حقا موجع

146
00:16:34,568 --> 00:16:38,352
.حسنا-
.بارنيت لديها شىء جيد لك-

147
00:16:38,447 --> 00:16:41,531
.لم أرى بارنيت-
.ستفعل.أنها تريد رؤيتك-

148
00:16:42,159 --> 00:16:46,370
.هيا.أنت مدرب بريستو
.أنت سمعت أن أمها قتلت والدك

149
00:16:46,455 --> 00:16:49,456
.أنها منكمشة
.انها تعيش من أجل معالجة الازمة اداريا

150
00:16:49,541 --> 00:16:51,783
.أعتقد أنها ستكون جيدة لك

151
00:16:53,253 --> 00:16:55,626
,أحب سيك كروست
.اذا كنت تريدنى أن آتى

152
00:16:55,714 --> 00:16:56,912
.لا,لا نريد

153
00:17:03,681 --> 00:17:05,757
هل عرفت حول بارنيت؟

154
00:17:13,357 --> 00:17:14,899
.مازلت لا استطيع الحصول على اشارة

155
00:17:15,818 --> 00:17:19,187
من هناك يستطيع
.أن يمنع الترددات

156
00:17:20,990 --> 00:17:23,279
.إجراءات قفل طارئة

157
00:17:24,327 --> 00:17:28,704
.*المصعد يعود الى طابق ال*اس دى-6
.الأبواب ستفتح آلياً

158
00:17:57,068 --> 00:17:58,563
.المصعد آمن

159
00:18:44,617 --> 00:18:47,951
مميزات أجهزة الامان
.عالية المستوى.هيا نذهب

160
00:19:03,803 --> 00:19:06,970
كيف استطاع ال ك.ديريكتوريت
أن يقهر 50 عميل مدربين؟

161
00:19:07,057 --> 00:19:12,015
,*اذا هاجم ال ك.ديريكتوريت ال*اس دى-6
.يعرفون أن ال*اس دى-6*سيرد لهم الجميل

162
00:19:12,103 --> 00:19:16,232
الفريق الذى هاجم ال*اس دى-6*لا
.يعمل لأى منظمة نعرفها

163
00:19:16,858 --> 00:19:19,396
تخمينى أنهم
,يعملون لصالح جماعة

164
00:19:19,486 --> 00:19:22,059
.ذكية وخطيرة جداً

165
00:19:22,948 --> 00:19:25,071
.ناولينى ذلك السلك

166
00:19:26,743 --> 00:19:28,653
.والأن قومى بتوصيله بالقابس

167
00:19:44,136 --> 00:19:47,587
هناك 600 آلة تصوير
.*مخفية فى كافة أنحاء ال*اس دى-6

168
00:19:47,681 --> 00:19:48,962
.يا آلهى

169
00:19:52,895 --> 00:19:56,145
.انظر الى تلك الأجهزة-
.آخر ما توصلت اليه الصناعة العسكرية-

170
00:19:56,232 --> 00:20:00,064
,المجلات الممتدة
.الاجهزة المعوضة,مشاهد الليزر

171
00:20:02,488 --> 00:20:04,896
.أرى أربعة-
.وهناك خامس-

172
00:20:16,044 --> 00:20:19,792
.أريد التحدث معك
.فى ذلك الجزء المريض

173
00:20:19,881 --> 00:20:23,665
.الحق به وامسكه
.الكثير حدث خلال تلك السنوات الخمس الماصية

174
00:20:24,093 --> 00:20:27,213
.وهذا المكان,لم يتغير

175
00:20:28,056 --> 00:20:30,629
...لكنك,تبدو

176
00:20:32,018 --> 00:20:34,011
.عجوزا...

177
00:20:34,104 --> 00:20:39,181
.لكن ذلك جيد
.شعرك...يبدو جيدا

178
00:20:41,903 --> 00:20:44,774
أتعرف ما هو الجزء الأسوأ؟

179
00:20:46,158 --> 00:20:50,072
,كونك تخليت عن الموت فى جروزنى
أرفن؟

180
00:20:50,162 --> 00:20:53,246
حسنا,أنت تريد أن تعلم
.الجزء الأسوأ

181
00:20:53,332 --> 00:20:57,246
لكن الجزء الأخر الشنيع
,هو رؤيتك الرجال الذين تعمل معهم

182
00:20:57,336 --> 00:21:00,586
الرجال الذين اعتقدت
,أنهم أقوى من الأيل جيركى

183
00:21:01,048 --> 00:21:03,420
.عذبوا حتى الموت

184
00:21:04,551 --> 00:21:06,046
.هذا ليس جيدا

185
00:21:07,054 --> 00:21:11,301
الجزء الأكثر سخرية لى
.أننا فعلنا العمل الملعون

186
00:21:12,726 --> 00:21:16,261
فجرنا خط الانابيب ذلك
.فى أول ليلة هبطنا

187
00:21:17,189 --> 00:21:18,434
.ولكنك تعرفى,أرفن

188
00:21:18,524 --> 00:21:20,980
هل تعرف ذلك الرجل؟-
.أعرف العملية-

189
00:21:21,068 --> 00:21:25,529
سلونى أرسل فريق الى الشيشان
.لتدمير خط أنابيب نفط شالى

190
00:21:25,615 --> 00:21:29,280
.كانت هناك تعقيدات
.تم أسرهم من قبل الروس

191
00:21:29,368 --> 00:21:34,327
واذا كانت تلك الهليكوبتر حيث تعرف
...أنت كانت الأن

192
00:21:36,459 --> 00:21:40,587
حياتى كلها كانت ستأخذ...
.اتجاه مختلف

193
00:21:40,672 --> 00:21:43,044
ماذا تريد؟

194
00:21:44,217 --> 00:21:48,131
.حصلت فعلا على ذلك العمل الجديد

195
00:21:48,221 --> 00:21:51,637
انظر,أنا أعمل لصالح ذلك الرجل
.المحترم الذى يدعونه الرجل

196
00:21:51,725 --> 00:21:56,185
.سوف تعلم عن ذلك الرجل
ما يريده الرجل

197
00:21:56,271 --> 00:22:01,147
.بالتأكيد شىء صغير
.*شىء تضعه فى قبو ال*اس دى-6

198
00:22:01,234 --> 00:22:03,808
.حسنا,أنت بدأت الاغلاق

199
00:22:04,863 --> 00:22:07,698
,ليس فقط القبو آمن

200
00:22:07,783 --> 00:22:10,404
وانما غرفة دخول القبو
.مغلقة الأن,أيضا

201
00:22:10,494 --> 00:22:14,361
لا تقلق بخصوص دخول غرفة
.القبو,نحن نعتنى بذلك

202
00:22:14,456 --> 00:22:18,205
.ما أحتاجه هو مجموعة الرموز الخاصة القبو

203
00:22:23,382 --> 00:22:25,458
.ليس لديك فرصة

204
00:22:27,970 --> 00:22:30,093
.هذه وقاحة

205
00:22:32,141 --> 00:22:36,139
هل مازلت تحتفظ بتلك الغرفة الموجودة فى الطابق السفلى؟
غرفة المحادثة؟

206
00:22:36,228 --> 00:22:39,229
,هذا ما كنت تسميها
أليس كذلك؟

207
00:22:40,274 --> 00:22:44,023
غرفة التعذيب"انها مثل اعترف"
.ماذا كنت تفعل هناك

208
00:22:45,363 --> 00:22:50,190
لذا,أرفن,دعنا نذهب
.الى غرفة المحادثة

209
00:22:53,871 --> 00:22:56,742
.انظرى الى ذلك
,الناس يتم التضحية بهم من قبل صاحبة العقار

210
00:22:56,833 --> 00:23:00,498
التى تستخدم علاقاتها السياسية
.لمصادرة بيوتهم

211
00:23:00,586 --> 00:23:02,828
,سندخل,ونسلط الضوء على الموضوع

212
00:23:02,922 --> 00:23:05,294
,نحمى الرجل الضعيف
.ولا أحد يتأذى

213
00:23:05,383 --> 00:23:07,791
يجب أن أذهب لمقابلة
.صاحبة العقار الأن

214
00:23:07,886 --> 00:23:10,721
اذن,لايوجد مكنيل بعد الأن؟-
.لا-

215
00:23:12,515 --> 00:23:13,844
.مشوق

216
00:23:25,111 --> 00:23:27,400
.مرحبا-
.مرحبا-

217
00:23:27,823 --> 00:23:30,989
.مايكل فون,لقد تقابلنا من قبل-
.أتذكر.جودى بارنيت-

218
00:23:31,076 --> 00:23:32,950
.تفضل بالجلوس-
.شكراً-

219
00:23:33,036 --> 00:23:35,954
هل حصلت على بريدى الصوتى؟-
.نعم-

220
00:23:37,624 --> 00:23:40,411
.ليس لدى شىء ضد الانكماش

221
00:23:40,502 --> 00:23:42,625
.حسنا,جيد

222
00:23:42,713 --> 00:23:45,168
لكن أعتقد أن هذا قد يكون
.مضيعة للوقت

223
00:23:45,257 --> 00:23:48,044
تعلمين أننا عرفنا أن
والدة سيدنى بريستو

224
00:23:48,135 --> 00:23:50,804
كانت عميل ال كى جى بى
.الذى قتل والدى,بين الاخرين

225
00:23:50,888 --> 00:23:55,182
.نعم-
.الذى ليس أخباراً مثالية,من الواضح-

226
00:23:55,267 --> 00:23:58,885
,ونعم,انه عاطفى
.ولكنى بالفعل أعرف أنه قتل

227
00:23:58,979 --> 00:24:01,815
.وهذا حدث منذ 20 سنة تقريباً

228
00:24:01,899 --> 00:24:05,350
لذا,فى الحقيقة لا أعتقد
.أنه يتطلب معالجة الأزمة اداريا

229
00:24:05,444 --> 00:24:07,271
.ليس هناك أزمة

230
00:24:07,363 --> 00:24:10,862
كل شىء قلته لى
.سأبقيه سرى

231
00:24:13,286 --> 00:24:14,661
.حسنا

232
00:24:14,745 --> 00:24:19,123
أردت التحدث معك بخصوص
.علاقتك مع الآنسة بريستو

233
00:24:20,376 --> 00:24:22,369
كم مرة تتقابل مع سيدنى؟

234
00:24:23,504 --> 00:24:26,292
مرتين فى الاسبوع.
.ثلاثة أو أربعة,أحيانا

235
00:24:26,382 --> 00:24:28,873
فقط حول العمليات؟

236
00:24:29,719 --> 00:24:33,847
,تقابلنا فى مناسبات
عندما أرادت سيدنى التحدث معى

237
00:24:33,932 --> 00:24:37,217
,*حول ما كان يحدث فى ال*اس دى-6
,أو بخصوص والدها

238
00:24:37,310 --> 00:24:40,311
عندما أعتقدت أنه كان
.عميل لل كى جى بى,وليس والدتها

239
00:24:40,397 --> 00:24:42,436
هل أنت وسيدنى بينكم صداقة؟

240
00:24:43,942 --> 00:24:47,145
,انها تحتاج شخص للكلام معه
.أعتقد أنك ستقدرين ذلك

241
00:24:47,237 --> 00:24:49,360
أنا الشخص الوحيد
.الذى تستطيع الوثوق به

242
00:24:49,447 --> 00:24:54,359
هل تشعر أن علاقتك مع
,الأنسة بريستو ملائمة بالكامل

243
00:24:54,995 --> 00:24:58,411
لأنها تقع ضمن
تعليمات العميل والمدرب؟

244
00:24:58,498 --> 00:25:00,740
ماذا تسألينى؟

245
00:25:00,834 --> 00:25:03,752
حصلت على تقارير
...حول سلوكك

246
00:25:03,837 --> 00:25:05,296
تقارير؟من الذى أعطاها لكى؟

247
00:25:05,380 --> 00:25:08,631
بعد الحادثة فى تسكانيا
عندما أرسلت فريق

248
00:25:08,717 --> 00:25:12,466
لحماية سيدنى...كنت
.أراقب عملك,فى الغالب جيد

249
00:25:12,554 --> 00:25:14,547
.شكراً لك.ذلك لطيف جداً

250
00:25:14,640 --> 00:25:18,139
هل اشتريت هدية عيد الميلاد الى العميلة بريستو؟

251
00:25:28,154 --> 00:25:33,195
,لست مطلعا,دكتورة بارنيت
...على اللوائح

252
00:25:33,284 --> 00:25:36,735
التى تمنع الضباط...
من التواصل مع زملاء العمل

253
00:25:36,829 --> 00:25:39,830
فى عطلة معترف بها جداً
.مثل عيد الميلاد

254
00:25:39,916 --> 00:25:43,415
هل لى أن أسألك ماذا كانت الهدية؟-
.أخبرينى من الذى أبلغ عنى-

255
00:25:43,503 --> 00:25:47,121
.لا استطيع أن أفعل ذلك-
.اذن سأضطر الى التخمين-

256
00:25:48,341 --> 00:25:51,377
اندو,ما الأمر؟
.أين نحن الأن؟أحتاج تقرير عن الوضع

257
00:25:52,095 --> 00:25:57,006
.تقريبا أوشكنا على انهاء الحفر
.ثم سنبدأ فى وضع المتفجرات

258
00:26:02,230 --> 00:26:05,148
,هذان الاثنان الآخران
أين ذهبوا بحق الجحيم؟

259
00:26:12,532 --> 00:26:15,237
.سنكون فى القبو خلال 10 دقائق

260
00:26:15,327 --> 00:26:19,455
ماذا يريدون من القبو؟-
.يمكن أن يكون أى شىء-

261
00:26:19,539 --> 00:26:21,698
سلونى  أرسلكى الى تايوان,لماذا؟

262
00:26:21,792 --> 00:26:25,208
.اف تى أل حصل على صواريخ سكود
.أرادنى أن أحصل على رموز اطلاقها

263
00:26:25,295 --> 00:26:28,545
.مارشال يعمل على صنع جهاز-
.جعلنى أراه الاسبوع الماضى-

264
00:26:28,632 --> 00:26:30,292
ماذا يشبه؟-
لماذا؟-

265
00:26:30,384 --> 00:26:33,171
.سلونى نشط نظام أمان الطوارىء

266
00:26:33,262 --> 00:26:37,591
هناك 500 باوند من  متفجرات السى 4
.ضمن أساس هذه البناية

267
00:26:37,683 --> 00:26:40,174
فتح القبو عن طريق التفجير
.سيسبب انفجار السى 4

268
00:26:40,561 --> 00:26:42,886
,كل الطوابق الموجودة بالاسفل ستنهار

269
00:26:42,980 --> 00:26:46,978
دافنة أى دليل على أن خلية لوس أنجلوس
.اس دى-6*لم تكن موجودة أبداً*

270
00:26:47,067 --> 00:26:49,356
.تريد الحصول على رموز القبو

271
00:26:58,663 --> 00:27:01,450
هل تستطيعين رؤية المفتاح على مكتب مارشال؟

272
00:27:02,208 --> 00:27:04,248
.هناك,انه على منضدته

273
00:27:04,335 --> 00:27:06,162
.أنه ليس بعيدا عن فتحة التهوية

274
00:27:06,254 --> 00:27:09,089
لكن دخول مكتبه
.فيه خطوره كبيره

275
00:27:11,634 --> 00:27:13,176
...لذا,اذن

276
00:27:16,181 --> 00:27:17,556
.نقوم باصطياده...

277
00:27:18,516 --> 00:27:22,265
.أخذونا الى قاعدتهم فى كانكلا

278
00:27:23,438 --> 00:27:26,392
,وبعد 38 يوم متتالى من الجلد

279
00:27:26,483 --> 00:27:28,725
.بدأوا أخيراً فى استجوابى

280
00:27:28,818 --> 00:27:31,191
.أخذونى الى غرفة

281
00:27:31,279 --> 00:27:33,605
.قيدونى بالكرسى

282
00:27:33,698 --> 00:27:36,699
سألونى أسئلة حول الثوار الإسلاميين

283
00:27:36,785 --> 00:27:39,739
.وأين يحتفظون بأسرى الحرب الروس

284
00:27:39,830 --> 00:27:43,033
أخبرتهم,"أنا مجرد طفل من شاطىء ريدوندو

285
00:27:43,125 --> 00:27:48,083
.ادير المصالح السوداء لعمى سام
."اليك ذلك؟انا مواطن أمريكى

286
00:27:48,672 --> 00:27:52,966
,حسنا,ذلك الضابط الروسى الكبير
.لم يرد على ذلك الفعل

287
00:27:53,051 --> 00:27:56,883
,لقد جعل ال كى جى بى يتصل بلانجلى
.من خلال القنوات الامامية والخلفية

288
00:27:56,972 --> 00:28:00,139
وكالة المخابرات المركزية ادعوا
.أنهم لم يسمعوا عنى

289
00:28:00,225 --> 00:28:02,681
أنكروا معرفتهم

290
00:28:02,770 --> 00:28:06,305
بأى شرطى سرى
.بأسم ماكينز كول

291
00:28:08,692 --> 00:28:12,690
لذا,عندما وضع ذلك الروسى
.الهاتف,كان كالمتبول على نفسه

292
00:28:13,531 --> 00:28:16,152
.كان مشحون جداً بالغضب

293
00:28:18,953 --> 00:28:21,705
.كان ذلك عندما أرانى هذا
.حبيبتى

294
00:28:34,594 --> 00:28:38,426
.شاهدينى عبر كاميرات الامن
.اذا ضبطونى,أخرجى من هنا بأقصى سرعة

295
00:28:38,514 --> 00:28:40,554
.انتظر!لن تفعل ذلك

296
00:28:40,642 --> 00:28:41,970
.بالطبع سأفعل-
.لا-

297
00:28:42,060 --> 00:28:45,559
ستضطر الى الزحف خلال متاهة
,من الأعمدة الى مكنب مارشال وتأخذ المفتاح

298
00:28:45,647 --> 00:28:48,220
,وتصل الى القبو
,ثم تفك الرمز

299
00:28:48,316 --> 00:28:51,899
.كل ذلك فى خلال عشرة دقائق
.لا خلاف,لكن,أبى,سأفعل ذلك

300
00:28:52,696 --> 00:28:56,396
اذهبى الى القبو واستعملى
.المفتاح,وابقى منخفضة

301
00:28:56,491 --> 00:28:58,318
.أعرف كيف أستعمل المفتاح

302
00:28:58,410 --> 00:29:01,695
,لا أستطيع أن أصدق,من بين كل هذه الاشياء
.*أننا ننقذ ال*اس دى-6

303
00:29:24,019 --> 00:29:25,763
أتريد رؤية ما بالداخل؟

304
00:29:26,605 --> 00:29:28,764
.أعرف أنك تريد

305
00:29:29,191 --> 00:29:31,314
.سأفتحه

306
00:29:32,695 --> 00:29:34,771
أتريد أن أفعل؟

307
00:29:39,160 --> 00:29:44,451
ستعطينى مجموعة الرموز الخاصة
.*بقبو ال*اس دى-6

308
00:29:44,540 --> 00:29:48,455
,واذا لم تفعل
.سأفتح ذلك الصندوق

309
00:29:49,504 --> 00:29:53,798
,وأيضا,أرفن
...ثق بى عندما أخبرك

310
00:29:55,009 --> 00:30:00,300
أنك لا تريدنى أن...
.أفتح ذلك الصندوق

311
00:30:16,781 --> 00:30:18,441
ويل تيبين؟-
.نعم-

312
00:30:18,533 --> 00:30:21,783
أشكر الله.أنت  ثالث رجل
.أقدم نفسى له

313
00:30:21,870 --> 00:30:23,946
.متريد تنظر الى نظرة شريرة

314
00:30:25,207 --> 00:30:28,327
أنا آسف,هل أنتى من
مكتب كارلا انجيلوس؟

315
00:30:29,503 --> 00:30:31,709
من؟-
.صاحبة العقار-

316
00:30:31,797 --> 00:30:33,920
المرأة
.التى من المفترض أن أقابلها هنا

317
00:30:34,007 --> 00:30:37,423
فى بريدى الصوتى قلت بأنك
.كنت تكتب قصة حول والدى

318
00:30:37,511 --> 00:30:39,089
حول والدك؟

319
00:30:39,179 --> 00:30:41,421
.نعم.ديفيد مكنيل

320
00:30:49,732 --> 00:30:51,605
...أنا

321
00:30:51,692 --> 00:30:55,275
.أنا لم أتصل بك
...والأن لا أعرف ماذا تعرفين

322
00:30:56,614 --> 00:30:58,737
.ما حدث مع أبى؟أعرف كل شىء

323
00:30:58,824 --> 00:31:02,443
.حسنا,نحن لم نتحدث أبداً-
.حسنا,ربما,ولكننا نتحدث الأن-

324
00:31:02,536 --> 00:31:04,944
.لا,هذا,هنا,هذا لم يحدث أبداً

325
00:31:05,039 --> 00:31:07,910
,والدك,أنا لا أعرفه
.يبدو رجل جيد

326
00:31:08,000 --> 00:31:09,543
.أنه الأفضل

327
00:31:09,627 --> 00:31:13,210
أعتقد أنه يعرف ما هو الافضل
.وهو لايريدنا أن نتحدث

328
00:31:13,297 --> 00:31:14,756
من فعل؟

329
00:31:15,800 --> 00:31:17,543
.مع السلامة

330
00:31:24,976 --> 00:31:27,597
ماهى مشكلتك بحق الجحيم,هالادكى؟
قمت بالابلاغ عنى؟

331
00:31:27,687 --> 00:31:29,229
.لا,أنت عندك المشكلة

332
00:31:29,314 --> 00:31:31,935
هذا قد يصدمك
.لكن هذا عملى وليس عملك

333
00:31:32,025 --> 00:31:34,397
.أنا أراقب العملاء-
.ثم تسدد لهم الدين-

334
00:31:34,486 --> 00:31:35,944
.أبتعد عن طريقى

335
00:31:36,029 --> 00:31:38,864
هل شعرت بالارتياح
بقولك أننى حصلت على هدية لسيدنى؟

336
00:31:38,949 --> 00:31:42,697
.أنت عاطفى جداً نحوها-
.يبدو أنك تعرف أى شىء عن العاطفة نحو أمرأة-

337
00:31:42,786 --> 00:31:45,455
.قرارك ضعيف-
.سأركل مؤخرتك-

338
00:31:45,539 --> 00:31:49,323
.أنت خارج الخط-
.أنه أنت.ابتعد عن عملياتى-

339
00:31:49,418 --> 00:31:52,122
من الخارج عن سيطرته.فون؟أنا؟

340
00:31:52,212 --> 00:31:54,454
هل رأيت ذلك؟كل شخص رأى ذلك؟

341
00:31:54,548 --> 00:31:57,121
.هذا ما أتحدث عنه

342
00:33:28,227 --> 00:33:29,769
.لا,هيا

343
00:33:42,074 --> 00:33:45,692
.المتفجرات فى اماكنها
.تم تشغيل جهاز التفجير

344
00:34:38,674 --> 00:34:41,247
.دخلنا-
!ممتاز-

345
00:34:41,343 --> 00:34:43,170
.أرفن,هنا الاتفاق

346
00:34:43,262 --> 00:34:46,346
.دخلنا القبو.شيئان

347
00:34:47,266 --> 00:34:51,394
,واحد,أن لا تعطينا الرموز
.حصلنا على الطريقة للدخول على أية حال

348
00:34:51,478 --> 00:34:53,720
.ستأخذ فقط فترة

349
00:34:53,814 --> 00:34:57,812
,واثنين,أن تعطينا الرموز
,ولن أكون مضطرا الى فتح الصندوق

350
00:34:57,902 --> 00:35:01,021
الذى سيكون
.حقا ممتاز لك

351
00:35:02,698 --> 00:35:06,482
هل أنا أول شخص عنده صعوبة
فى الحديث معك بجدية؟

352
00:35:08,621 --> 00:35:12,666
حسنا,لأن ذلك كان
...رد ذكى سريع

353
00:35:15,044 --> 00:35:17,286
.أنا الرجل الذى يحمل الصندوق...

354
00:35:29,183 --> 00:35:31,675
هل سبق لك وأن أسفت أنك ولدت؟

355
00:35:36,483 --> 00:35:40,267
.ذلك شىء جميل كى تجربه

356
00:35:42,530 --> 00:35:46,575
.أسفت بعد خروجك من رحم والدتك

357
00:35:46,660 --> 00:35:49,364
,أعنى,كان عندى بعض الايام القاحلة

358
00:35:49,454 --> 00:35:52,538
.لكن لاشىء جعلنى ألعن اليوم الذى ولدت فيه

359
00:35:53,250 --> 00:35:54,993
...حتى قابلت

360
00:35:56,712 --> 00:35:59,547
أجنيه_نيا ايج_لى...

361
00:36:01,925 --> 00:36:04,416
.ابر النار

362
00:36:22,988 --> 00:36:25,277
.لا,سيدنى,لا تفعلى

363
00:37:05,490 --> 00:37:06,901
.جيد

364
00:37:31,391 --> 00:37:34,143
.نحتاج الى المساعدة هنا
.هذا الرجل لديه نوبة مرضية

365
00:37:34,228 --> 00:37:36,683
أيس,أين أنت بحق الجحيم؟

366
00:37:47,867 --> 00:37:50,821
.سمعت شيئا هناك بالخلف
.سأذهب لاتفحص ذلك

367
00:37:53,914 --> 00:37:56,488
.أوه,لا.معذرة

368
00:37:56,584 --> 00:38:01,127
كالقدر.أشعر
.أن هناك شىء ما غير متزامن يحدث

369
00:38:16,729 --> 00:38:20,264
هناك ذلك المطعم كاجون
.فى ينابيع أبيتا,لويزيانا

370
00:38:20,358 --> 00:38:23,941
.أنه يسمى روسكيومورس
هل تعرف بماذا يشتهرون؟

371
00:38:24,028 --> 00:38:26,235
.بجعل الناس يبكون

372
00:38:26,322 --> 00:38:29,158
هل تعرف ما الذى يبكيهم؟
.الصلصة الحارة

373
00:38:29,242 --> 00:38:31,864
لا أحد يعرف
.كيف يجعلون ذلك الهراء حاراً جداً

374
00:38:31,953 --> 00:38:34,990
الاسطورة تقول أن ذلك
الشيطان يأتى مرة كل شهر

375
00:38:35,081 --> 00:38:36,825
.ويبصق فى مأكولاتهم المقلية

376
00:38:36,917 --> 00:38:38,874
,الميزة أن

377
00:38:39,461 --> 00:38:44,882
الصلصة الحارة فى روسكيومورس مثل
آيس كريم الفانيليا

378
00:38:44,966 --> 00:38:48,133
.عندما تقارنها بالذى فى هذه

379
00:38:50,013 --> 00:38:53,098
كل واحدة مثل أخذك
,لكمية من الجالابينوس الأحمر

380
00:38:53,183 --> 00:38:55,970
,وتخلطهم فى الخلاط

381
00:38:56,061 --> 00:38:58,054
.وتستخدمهم كحقنة شرجية

382
00:38:59,606 --> 00:39:03,984
,و,آرفن
.أوشكت أن تتعرف على تلك الأبر

383
00:39:11,243 --> 00:39:14,992
,تلك الأبر
.جميعهم لا يوجد بهم متعة

384
00:39:30,054 --> 00:39:31,714
.انتظر

385
00:39:33,808 --> 00:39:36,097
.يجب أن يكون لديك قلم

386
00:39:45,111 --> 00:39:47,816
أعرف أنك قلت
...أنك لا تريد الكلام,لكن

387
00:39:47,906 --> 00:39:51,820
.أنا أريد.أنا لا أعتقد أننا يجب أن نتكلم-
.حسنا.مهما يكن.لذا فقط استمع-

388
00:39:53,203 --> 00:39:58,197
ما قلته قبل ذلك حول معرفة
كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟

389
00:39:58,291 --> 00:40:00,913
,*أنا لا أعرف ما هو ال*اس دى-6
ولا أعرف لماذا

390
00:40:01,002 --> 00:40:04,039
الناس الذين هم جزء منه
.يدمرون حياتى

391
00:40:04,881 --> 00:40:09,543
كل ما أعرفه أنهم قتلوا
.والدتى.وسجنوا أبى

392
00:40:10,804 --> 00:40:12,631
,كل مرة أقول,أنه مثل

393
00:40:12,723 --> 00:40:15,724
هل يوجد فعلا ناس موجودين
يفعلون تلك الاشياء؟

394
00:40:15,809 --> 00:40:19,510
واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا
أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟

395
00:40:19,605 --> 00:40:22,310
ليس اذا عنى ذلك
.أن كثير من الناس الابرياء سيموتون

396
00:40:22,399 --> 00:40:24,475
.لهذا السبب أنا هنا

397
00:40:24,568 --> 00:40:27,522
أنظر,أعرف أن أبى لن يتكلم

398
00:40:27,613 --> 00:40:31,064
لأنه خائف من الذى سيحدث
.لى اذا تحدث

399
00:40:31,158 --> 00:40:35,108
.نعم-
,روبرت ستولر,جدى-

400
00:40:35,204 --> 00:40:39,498
يعرف أناس يستطيعون أخذى
.بعيداً,الى حيث لن يجدونى أبداً

401
00:40:39,583 --> 00:40:42,703
سأكون آمنة,لذا والدى
.لا يجب أن يكون خائفا بعد الأن

402
00:40:44,714 --> 00:40:46,208
,أستطيع أن أذهب الأن,غداً

403
00:40:46,299 --> 00:40:50,166
حينما أعرف أن
.شخص ما يكافح من أجل أبى

404
00:40:50,887 --> 00:40:53,804
...لذا,رجاءً,اذا كنت تستطيع

405
00:40:55,349 --> 00:40:56,974
.فقط ساعد والدى...

406
00:41:00,480 --> 00:41:01,725
.رجاءً

407
00:41:40,020 --> 00:41:42,226
8,5,

408
00:41:42,940 --> 00:41:45,691
9,3.

409
00:41:46,276 --> 00:41:48,234
.و 3

410
00:41:52,116 --> 00:41:55,567
الأن يأخذ المسحوق
.بضعة دقائق ليسرى مفعولة

411
00:41:55,661 --> 00:41:57,819
.أستطيع دائما أن أخرجه

412
00:41:57,913 --> 00:42:01,329
اذن,أرفن,لماذا لم تعطنا
مجموعة الرموز الحقيقية؟

413
00:42:23,356 --> 00:42:25,230
أين أنت؟

414
00:43:29,382 --> 00:43:31,255
.ثلاثة

415
00:43:32,593 --> 00:43:34,752
.الدخول ممنوع-
!سلونى-

416
00:43:57,285 --> 00:43:58,530
.الهدف خارج المدى

417
00:44:00,163 --> 00:44:02,203
.أذهبوا وأحضروه

