1
00:00:01,410 --> 00:00:02,480
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,510 --> 00:00:03,880
"بيتر بيتريللي"

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,550
"اسمي "هيرو ناكامورا

4
00:00:05,580 --> 00:00:07,210
جئت من المستقبل

5
00:00:07,250 --> 00:00:08,380
ولدي رسالة لك

6
00:00:08,410 --> 00:00:10,110
المشجعة... يجب أن تنقذها

7
00:00:10,150 --> 00:00:11,280
هذه الطريقة الوحيدة
لمنع ما سيحدث

8
00:00:11,310 --> 00:00:12,410
منع ماذا؟

9
00:00:12,450 --> 00:00:14,750
كل شيء

10
00:00:14,780 --> 00:00:16,680
قال أننا سنلتقي جميعا بطريقة ما

11
00:00:16,710 --> 00:00:19,280
في وقت ما من المستقبل كما أظن -
فهمت -

12
00:00:19,310 --> 00:00:21,450
قال أن شيئا مروعاً سيحدث
!وأن بإمكاننا منع ذلك

13
00:00:21,851 --> 00:00:22,851
ثم وقع إنفجار نووي

14
00:00:24,151 --> 00:00:27,760
...وعلينا أن نوقف ذلك

15
00:00:28,280 --> 00:00:31,180
تنتهي حياتي معك الآن

16
00:00:31,210 --> 00:00:34,080
ولكن ليس قبل أن اكشف
لهم كيف يقتلونك ويوقفون القنبلة

17
00:00:34,110 --> 00:00:37,610
سواء كان عمرك 16 او 64
سأعتني بك

18
00:00:37,650 --> 00:00:38,980
دائماً

19
00:00:39,010 --> 00:00:42,310
11عاماً ومازلت انظم حركة المرور

20
00:00:42,350 --> 00:00:43,810
ليتك ترى ما أراه

21
00:00:43,850 --> 00:00:45,450
!سنرزق بطفل

22
00:00:45,480 --> 00:00:48,510
أريدك أن تتأكدي من أنني لن أسمح
بأي شيء يؤذيك ويهددك

23
00:00:48,550 --> 00:00:50,350
ستفوز بالإنتخابات

24
00:00:50,380 --> 00:00:51,880
سأحرص على هذا

25
00:00:52,481 --> 00:00:53,881
...هيّا! سنذهب معاً

26
00:00:56,136 --> 00:00:58,356
!إنه المستقبل...القنبلة

27
00:00:58,357 --> 00:00:59,357
فشلنا في إيقافها

28
00:01:00,097 --> 00:01:02,358
إيزاك" سيعرف كيف نوقفها

29
00:01:04,859 --> 00:01:06,059
معمل إيزاك مينديز
(مدينة نيويورك)

30
00:01:06,780 --> 00:01:10,350
"مرحبا!! سيد " إيزاك

31
00:01:10,380 --> 00:01:12,180
!"سيد "إيزاك
(خمس سنوات في المستقبل)

32
00:01:15,081 --> 00:01:16,681
ما كل هذا؟

33
00:01:19,220 --> 00:01:22,177
..أظن أنه جدول زمني

34
00:01:23,593 --> 00:01:25,546
جدول زمني لأي شيء؟

35
00:01:43,250 --> 00:01:45,210
أنت

36
00:01:45,250 --> 00:01:47,180
أنا؟

37
00:01:47,210 --> 00:01:50,680
ماذا تفعلون هنا؟

38
00:01:50,710 --> 00:01:52,510
ليس من المفترض أن تكونوا هنا

39
00:01:52,550 --> 00:01:54,110
لم يكن من المفترض
..أن يقع أي شيء من هذا

40
00:01:54,150 --> 00:01:55,710
..كان حادثاً

41
00:01:55,750 --> 00:01:57,580
سافرنا عبر الزمن

42
00:01:57,610 --> 00:01:59,910
ماذا حدث للمدينة؟

43
00:02:04,180 --> 00:02:05,410
القنبلة

44
00:02:06,611 --> 00:02:08,511
الحلـــ 20 ــــقة
"ومضت خمس سنوات"

45
00:02:08,910 --> 00:02:11,110
القنبلة مازالت تهددنا

46
00:02:11,150 --> 00:02:13,410
كان يفترض أن يتغير كل شيء

47
00:02:15,510 --> 00:02:18,780
قبل خمس سنوات، انفجر رجل
يدعى "سايلر" في وسط المدينة

48
00:02:18,810 --> 00:02:21,150
وغير العالم للأبد

49
00:02:22,510 --> 00:02:24,480
كنت أعتقد انني فهمت كل شيء

50
00:02:24,510 --> 00:02:26,850
ظننت أنني سأهزمه

51
00:02:27,651 --> 00:02:28,651
أبدو متضايقاً جداً

52
00:02:30,564 --> 00:02:32,451
هيّا، أذهب وتحدث مع نفسك

53
00:02:32,452 --> 00:02:34,052
مستحيل

54
00:02:34,053 --> 00:02:36,083
أبدو مخيفاً

55
00:02:37,396 --> 00:02:38,440
تحدث معه أنت

56
00:02:41,264 --> 00:02:42,143
عفواً

57
00:02:43,233 --> 00:02:46,214
"هيرو المستقبل"
ماهذا؟

58
00:02:46,981 --> 00:02:50,083
هذه خريطة تظهر تسلسل الأحداث
التي أوصلتنا في النهاية للقنبلة

59
00:02:50,484 --> 00:02:52,884
التي دمرت نصف المدينة
قبل خمس سنوات من اليوم

60
00:02:54,585 --> 00:02:55,785
اعمل على تنظيمها منذ سنوات

61
00:02:56,301 --> 00:02:56,985
لماذا؟

62
00:02:58,786 --> 00:03:00,986
بهدف تحديد موعد العودة
للماضي بدقة تامة

63
00:03:01,387 --> 00:03:02,887
!لتغيير المستقبل

64
00:03:04,834 --> 00:03:06,234
وحصلت على الإجابة أخيراً

65
00:03:08,391 --> 00:03:09,802
الرابع من أكتوبر
"خط المترو في نيويورك"

66
00:03:09,803 --> 00:03:10,803
أنقذ المشجعة؟

67
00:03:11,280 --> 00:03:12,910
...أنقذ المشجعة

68
00:03:12,950 --> 00:03:14,480
!لتنقذ العالم

69
00:03:14,510 --> 00:03:16,480
"قابلت "بيتر بيتريللي
..وقدمت له هذه الرسالة

70
00:03:16,510 --> 00:03:18,550
نعم، وهل نفذ ما قلته له؟
هل أنقذها "بيتر"؟

71
00:03:18,580 --> 00:03:19,680
!نعم، نجح في ذلك

72
00:03:19,710 --> 00:03:22,710
كلير" مازالت حية"

73
00:03:22,750 --> 00:03:24,380
"وهذا يعني أن "سايلر
لم ينجح ابداً في الحصول على قوتها

74
00:03:24,450 --> 00:03:27,380
وبالتالي تكون قادراً
على القضاء عليه، أليس كذلك؟

75
00:03:27,410 --> 00:03:29,810
انا؟ اقتل "سايلر"؟

76
00:03:30,811 --> 00:03:31,611
ألم تفعل هذا؟

77
00:03:36,206 --> 00:03:36,952
..حسناً إذن

78
00:03:37,453 --> 00:03:39,153
يجب أن أعيدك للوراء

79
00:03:41,654 --> 00:03:42,654
في اليوم الذي تنفجر
..فيه القنبلة

80
00:03:43,655 --> 00:03:44,655
"وعليك أن تقضي على "سايلر

81
00:03:45,356 --> 00:03:46,656
هل ستقتل أحداً؟

82
00:03:48,457 --> 00:03:49,657
..هذا الخيط الذي تراه

83
00:03:50,258 --> 00:03:51,258
هو أنت

84
00:03:53,459 --> 00:03:54,759
وهو يتقاطع مع الخيط الأسود

85
00:03:55,027 --> 00:03:56,909
الذي يمثل "سايلر"...هنا

86
00:03:58,110 --> 00:03:59,310
وهذه هي اللحظة
التي تقتله فيها

87
00:03:59,311 --> 00:04:00,311
بعد يوم واحد من الإنتخابات

88
00:04:01,612 --> 00:04:03,312
طعنته، ولكنه لم يتأذى

89
00:04:03,950 --> 00:04:06,480
هذا يعني أنه حصل
!!على قوة المشجعة

90
00:04:06,881 --> 00:04:07,681
!!بالضبط

91
00:04:09,482 --> 00:04:10,882
..ولكن لو نجح "بيتر" في انقاذها

92
00:04:12,483 --> 00:04:13,683
.."فسنتمكن الآن من قتل "سايلر

93
00:04:14,010 --> 00:04:17,550
ولكن لا يمكنني العودة للوراء

94
00:04:17,580 --> 00:04:19,250
لا يمكنني التحكم بقواي

95
00:04:19,280 --> 00:04:22,750
لو حاولت ذلك، فقد
أظهر مع "أندو" في أي زمان

96
00:04:24,751 --> 00:04:25,751
يبدو أنهم كانوا يراقبونك

97
00:04:30,750 --> 00:04:31,810
"هيرو"

98
00:04:31,911 --> 00:04:32,711
أهرب

99
00:04:33,112 --> 00:04:34,512
هيّا، يجب أن نهرب من هنا

100
00:04:40,510 --> 00:04:41,750
..رائع، التقينا أخيراً

101
00:04:41,780 --> 00:04:44,750
.."هيرو ناكامورا"

102
00:04:44,780 --> 00:04:46,310
..ابحثوا عن زملائه

103
00:04:46,350 --> 00:04:48,680
وسيبقى الهاييتي معي

104
00:04:48,710 --> 00:04:50,910
سأرافقه بنفسي

105
00:04:50,950 --> 00:04:53,210
ماذا؟

106
00:04:55,010 --> 00:04:56,950
مالذي يحدث؟

107
00:04:56,980 --> 00:04:58,110
..تخلص من هذه الملابس

108
00:04:58,150 --> 00:04:59,910
فأنت تلفت الأنظار

109
00:04:59,950 --> 00:05:02,680
مالذي حدث لـ "هيرو"؟
مالذي حصل؟

110
00:05:02,710 --> 00:05:03,910
وكالة الأمن الداخلي

111
00:05:03,950 --> 00:05:04,850
الحكومة؟

112
00:05:04,880 --> 00:05:06,110
سيأخذونه إلى مكتب تحقيق خاص

113
00:05:06,150 --> 00:05:07,380
في أحد المباني وسط المدينة

114
00:05:07,410 --> 00:05:08,780
مالذي يجعلك متأكداً من ذلك؟

115
00:05:08,810 --> 00:05:11,010
لإنهم يأخذون كل الإرهابيين هناك

116
00:05:11,050 --> 00:05:13,380
ومالذي يجعلهم يعتقدون
...."أن "هيرو

117
00:05:14,350 --> 00:05:16,910
أنت؟ إرهابي؟

118
00:05:18,950 --> 00:05:20,880
.."بعد إنفجار "سايلر

119
00:05:20,910 --> 00:05:23,950
حل الظلام على العالم كله

120
00:05:23,980 --> 00:05:26,480
ولهذا يجب أن نغير كل شي

121
00:05:26,510 --> 00:05:29,910
يجب أن نعيده من أجل
.."أن يقتل "سايلر

122
00:05:29,950 --> 00:05:31,510
"إذن لنذهب ونعيد "هيرو

123
00:05:31,550 --> 00:05:33,180
يمكنك وقف الزمن
..وسننتقل إلى هناك

124
00:05:33,210 --> 00:05:35,210
لا..الأمر ليس بهذه البساطة

125
00:05:35,250 --> 00:05:37,950
لدي الهاييتي طريقة
يعطل من خلالها قواي

126
00:05:37,980 --> 00:05:41,110
نحتاج للمساعدة

127
00:05:41,150 --> 00:05:44,910
شخص واحد فقط لديه القوة الكافية
..التي تجعلنا قادرين على الدخول

128
00:05:44,950 --> 00:05:48,280
"بيتر بيتريللي"
سنذهب إلى لاس فيغاس

129
00:05:52,910 --> 00:05:55,281
مسلسل الأبطـــــال
الحلقــــ 20 ــــة

130
00:05:55,282 --> 00:06:01,282
مع تحيات
YaSSeR
Dark_Arabian@hotmail.com
www.Arakit.com

131
00:06:07,007 --> 00:06:10,007
لاس فيغاس
خمس سنوات في المستقبل

132
00:06:11,810 --> 00:06:14,310
هل سنجد "بيتر بيتريللي" هنا؟

133
00:06:14,350 --> 00:06:15,650
كلا

134
00:06:15,680 --> 00:06:17,380
جئنا هنا لكي نجد صديقته

135
00:06:27,850 --> 00:06:29,980
والآن ، لتتوجه أنظاركم
..لوسط المسرح

136
00:06:30,010 --> 00:06:33,450
ايها السادة، رحبوا بالحدث
"الرئيسي ..."جيسيكا

137
00:06:43,580 --> 00:06:45,280
المستقبل لا يبدو سيئاً ابداً

138
00:07:06,780 --> 00:07:10,010
سيكون لك أغنية، ودقيقتان
..و500 دولار

139
00:07:10,050 --> 00:07:11,910
وبعد ذلك ستخرج من هنا

140
00:07:11,950 --> 00:07:14,680
هل فهمتني يا "هيرو"؟

141
00:07:14,710 --> 00:07:16,510
"هذا أنا يا "نيكي" .."أندو

142
00:07:16,550 --> 00:07:17,650
أما زلت تذكرين؟

143
00:07:17,680 --> 00:07:19,150
هكذا تريد أن تقضي وقتك؟

144
00:07:19,180 --> 00:07:21,780
"يجب أن أجد "بيتر
الأمر بالغ الأهمية

145
00:07:21,810 --> 00:07:23,850
"انتهت الحرب أيها الجنرال "تشاو
تشاو: قائد عسكري صيني مات عام 1885 وشهد عهده *
حرباً أهلية راح ضحيتها أكثر من 30 مليون صيني

146
00:07:23,880 --> 00:07:26,010
لقد خسرنا..هل نسيت؟

147
00:07:26,050 --> 00:07:27,850
"الأمر لا يهم "بيتر

148
00:07:27,880 --> 00:07:29,310
يمكنك أن تقنعيه

149
00:07:29,350 --> 00:07:31,450
قولي له أن الأمر
..."يتعلق بإيقاف "سايلر

150
00:07:33,750 --> 00:07:36,280
إن نطقت هذا الإسم مجدداً
!!فسأكسر عنقك

151
00:07:42,080 --> 00:07:45,180
هل تعرفين أين أجد "بينيت"؟

152
00:07:51,050 --> 00:07:53,710
كل ما أعرفه أنه مازال
يربي الماشية في تكساس

153
00:08:02,750 --> 00:08:04,510
كيف هي الإيرادات اليوم يا "ماركو"؟

154
00:08:04,550 --> 00:08:05,710
ليلة جيدة يا سيدتي

155
00:08:05,750 --> 00:08:07,310
جيد

156
00:08:12,780 --> 00:08:15,010
لا يجب أن تكون هنا

157
00:08:15,050 --> 00:08:17,410
قلت لك أنني قادرة على تدبر أمري

158
00:08:17,450 --> 00:08:20,480
ماذا يريد؟

159
00:08:20,510 --> 00:08:22,110
وماذا تظن؟

160
00:08:23,810 --> 00:08:25,880
مازال يحاول إيقاف القنبلة

161
00:08:25,910 --> 00:08:27,510
..."لقد مات "سايلر

162
00:08:27,550 --> 00:08:30,250
"ارسلته لـ "بينيت
دعه يحاول

163
00:08:37,751 --> 00:08:39,251
"امريكا تتذكر الكارثة"

164
00:08:40,210 --> 00:08:42,550
..من بين كل الأيام

165
00:08:42,580 --> 00:08:44,680
اليوم هو مجرد يوم أخر

166
00:08:47,180 --> 00:08:48,650
..."لقد فقدتي ولدك يا "نيكي

167
00:08:48,680 --> 00:08:51,310
هذا ما نسميه ..النسيان

168
00:08:52,580 --> 00:08:55,050
ربما من الأفضل أن تحاول
..ذلك أن أيضا

169
00:08:55,080 --> 00:08:59,210
أو لعلك تفضل الإنضمام لصديقك
لمحاربة هذه الألم مجدداً؟

170
00:09:00,950 --> 00:09:03,010
لن أذهب لأي مكان

171
00:09:43,810 --> 00:09:47,580
هذا مجرد سوء فهم

172
00:09:47,610 --> 00:09:49,180
"هيرو ناكامورا"

173
00:09:49,210 --> 00:09:51,680
ولد في أوساكا باليابان
"لوالدين "كايتو" و "إيشي

174
00:09:51,710 --> 00:09:54,950
الإنتقال و وقف الوقت

175
00:09:54,980 --> 00:09:56,750
الهرب من السجن

176
00:09:56,780 --> 00:09:58,310
والإعتداء على المصالح الأمريكية

177
00:09:58,350 --> 00:10:00,680
لا، لا أظن اننا نسيء فهمك

178
00:10:00,710 --> 00:10:02,150
هرب من السجن؟

179
00:10:02,180 --> 00:10:04,950
قبل عامين، قتلت عدد من الرجال الطيبين

180
00:10:04,980 --> 00:10:07,480
عندما قمت بغاره على المركز
(العلمي الوطني في (راولي

181
00:10:07,510 --> 00:10:11,380
لا، أنا أعرف نفسي
وأنا لا يمكن أن اكون قاتلاً

182
00:10:19,650 --> 00:10:21,550
كيف يمكنك أن تنسى هذا؟

183
00:10:21,580 --> 00:10:23,450
لإنني ببساطة لا أدري
عن أي شيء تتحدث

184
00:10:23,480 --> 00:10:25,110
"اتحدث عن أشخاص مثلك ومثل "سايلر

185
00:10:25,150 --> 00:10:26,550
تفسدون الأمور علينا جميعاً

186
00:10:26,580 --> 00:10:28,910
وتجعلونا نعيش في خوف وعزله

187
00:10:28,950 --> 00:10:31,380
وتجبرونا على دعم طرف دون أخر

188
00:10:31,410 --> 00:10:32,610
الأمر الذي مزق الروابط الأسرية

189
00:10:32,650 --> 00:10:36,250
لا يمكنني ابدا
ان امزق العلاقات الأسرية

190
00:10:37,750 --> 00:10:40,810
أريد فقط أن أصبح بطلاً

191
00:10:40,850 --> 00:10:44,580
لست أعرف اللعبة التي تحاول
.."ان تلعبها الآن يا "ناكامورا

192
00:10:44,610 --> 00:10:45,710
ولا ما تخفيه

193
00:10:45,750 --> 00:10:47,080
ولكنني سأعرف كل شيء

194
00:10:49,050 --> 00:10:51,550
هذا صحيح..قبضنا عليه

195
00:10:51,580 --> 00:10:52,610
كنا نطارده منذ سنوات

196
00:10:52,650 --> 00:10:53,680
..واليوم أخطأ فوقع

197
00:10:53,710 --> 00:10:55,150
قبل الذكرى؟

198
00:10:55,180 --> 00:10:56,380
..اليس هذا خبر جيد

199
00:10:56,410 --> 00:10:58,510
شيء تقوله غدا
..بهذه المناسبة

200
00:10:58,550 --> 00:11:00,350
لا يمكن أن تكون مصادفه
إنهم يخططون لأمر ما بالتأكيد

201
00:11:00,380 --> 00:11:01,680
يجب أن أعرف ماهو

202
00:11:01,710 --> 00:11:03,050
قد يكون هذا صعباً

203
00:11:03,080 --> 00:11:04,210
يبدو انه لا يتذكر أي شيء

204
00:11:04,250 --> 00:11:05,650
عن السنوات الخمس الأخيرة

205
00:11:05,680 --> 00:11:06,810
..هل أنت متأكد

206
00:11:06,850 --> 00:11:08,010
أنه هو؟

207
00:11:08,050 --> 00:11:10,410
انها ليست خدعة بصرية
او شيء من هذا القبيل؟

208
00:11:10,450 --> 00:11:12,450
كل شيء اصبح ممكنا هذه الآيام

209
00:11:14,150 --> 00:11:15,810
ربما فاتنا شيء

210
00:11:15,850 --> 00:11:17,610
انت قاريء للأفكار
"يا "باركمان

211
00:11:17,650 --> 00:11:19,180
انتزع المعلومات منه

212
00:11:19,210 --> 00:11:21,380
إن كنت لست قادراً على
ذلك فسوف أرسل شخص أخر

213
00:11:21,410 --> 00:11:25,110
حسناً، سيدي الرئيس

214
00:11:29,150 --> 00:11:31,380
أرسل البروفيسور

215
00:11:38,250 --> 00:11:40,450
آسف أنني جعلتك تنتظر

216
00:11:40,480 --> 00:11:42,710
"قبضنا على "هيرو ناكامورا
في مانهاتن

217
00:11:42,750 --> 00:11:44,150
هذه أخبار رائعة سيدي الرئيس

218
00:11:44,180 --> 00:11:46,550
يبدو اننا نواجه بعض المشاكل

219
00:11:46,580 --> 00:11:47,710
وأنت الشخص الوحيد
الذي اثق به

220
00:11:47,750 --> 00:11:49,280
لكي ينقل لي كل ما يجري هناك

221
00:11:49,310 --> 00:11:50,780
سأسافر في أول طائرة
تغادر لنيويورك

222
00:11:50,810 --> 00:11:52,050
شكراً لك

223
00:11:52,080 --> 00:11:53,510
ولكنني لم أستدعيك لهذا الأمر

224
00:11:53,550 --> 00:11:55,780
أجلس

225
00:11:55,810 --> 00:11:58,910
،قبل خمس سنوات
...سمحنا لرجل

226
00:11:58,950 --> 00:12:00,710
أن ينفجر في نيويورك

227
00:12:00,750 --> 00:12:03,280
والملايين لقوا حتفهم
بسبب ذلك

228
00:12:03,310 --> 00:12:04,810
وتغير العالم بعد ذلك

229
00:12:04,850 --> 00:12:06,680
وبعد فترة قصيرة
من دخولي هذا المكتب

230
00:12:06,710 --> 00:12:08,150
هل تذكر؟

231
00:12:08,180 --> 00:12:09,350
!!بالطبع

232
00:12:09,380 --> 00:12:10,510
قطعنا على أنفسنا عهداً بأن نقضي على
كل خطر يهددنا مهما كلف الأمر

233
00:12:10,550 --> 00:12:14,410
..وصرفنا المليارات على الابحاث لاحقاً

234
00:12:14,450 --> 00:12:17,550
وأين نحن الآن؟

235
00:12:17,580 --> 00:12:20,250
...نحن

236
00:12:20,280 --> 00:12:22,280
لسنا قريبين من التوصل لعلاج
..يعكس قدراتهم

237
00:12:22,310 --> 00:12:23,710
نحن في البداية كما كنا

238
00:12:23,750 --> 00:12:25,750
وما المشكلة؟

239
00:12:25,780 --> 00:12:27,180
الشفرة المعقدة في حمضهم النووي

240
00:12:27,210 --> 00:12:28,880
وكأنهم جنس مختلف

241
00:12:28,910 --> 00:12:31,710
لا يمكننا تغيير ما بهم
يا سيدي الرئيس

242
00:12:31,750 --> 00:12:33,010
اذن أفهم من هذا
..أننا فشلنا

243
00:12:33,050 --> 00:12:34,380
..لا، الإحتياطات التي وضعناها

244
00:12:34,410 --> 00:12:35,750
لا تعمل

245
00:12:35,780 --> 00:12:38,180
لقد منعنا تناسلهم

246
00:12:38,210 --> 00:12:39,380
وقيدنا حركتهم

247
00:12:39,410 --> 00:12:41,150
نراقبهم ونلاحقهم

248
00:12:41,180 --> 00:12:42,610
ومازالت هجماتهم مستمرة

249
00:12:42,650 --> 00:12:45,110
وعددهم يتزايد بإستمرار

250
00:12:45,150 --> 00:12:47,450
..وفقاً لأرقامك أنت

251
00:12:47,480 --> 00:12:48,880
بالأمس في سانتا كروز

252
00:12:48,910 --> 00:12:51,710
قام صبي بطريقة ما
بسحب كل الأكسجين من الجو

253
00:12:51,750 --> 00:12:54,150
وتسبب بإختناق كل من في المدرسة

254
00:12:54,180 --> 00:12:57,580
يا إلهي

255
00:12:57,610 --> 00:13:00,080
هذه الأحداث بدأت تتزايد

256
00:13:00,110 --> 00:13:02,350
والناس باتوا يتوقعون
ظهور "سايلر" أخر

257
00:13:05,080 --> 00:13:06,310
في تقييمك الأصلي

258
00:13:06,350 --> 00:13:09,280
..وضعت أحد الحلول الممكنة

259
00:13:09,310 --> 00:13:10,450
"الإبادة"

260
00:13:10,480 --> 00:13:11,910
..نعم ولكن ما كنت أقصده هو

261
00:13:11,950 --> 00:13:13,850
..لن يكونوا أول جنس

262
00:13:13,880 --> 00:13:14,780
ينقرض

263
00:13:14,810 --> 00:13:16,510
لمصلحة جنس أخر

264
00:13:16,550 --> 00:13:18,450
تلك كانت كلماتك

265
00:13:18,480 --> 00:13:20,980
كنت أتحدث عن النظام الطبيعي للاشياء

266
00:13:21,010 --> 00:13:22,810
انت تتحدث عن إبادة جماعية

267
00:13:22,850 --> 00:13:24,450
بل دفاع عن النفس

268
00:13:24,480 --> 00:13:26,210
ليس اقتراحاً بسيطاً

269
00:13:26,250 --> 00:13:29,610
ولكننا فقدنا كل الخيارات

270
00:13:29,650 --> 00:13:32,910
لم تنعم بنوم مريح منذ
"خمس سنوات يا "موهيندر

271
00:13:32,950 --> 00:13:35,410
يجب أن نضع حداً لكل هذا

272
00:13:35,450 --> 00:13:38,850
"أنت واحداً "منهم" يا "نايثن

273
00:13:38,880 --> 00:13:41,050
هل من المفترض أن اخذك
لغرفة الغاز أنت ايضاً؟

274
00:13:41,080 --> 00:13:44,750
انا ممتن لك نظير كل الأسرار
التي ابقيتها بعيداً

275
00:13:44,780 --> 00:13:46,650
لنكن صريحين

276
00:13:46,680 --> 00:13:50,650
يمكنني الطيران فقط
لست أشكل أي خطر

277
00:13:50,680 --> 00:13:55,510
اقدر رأيك كعالم وكصديق

278
00:13:55,550 --> 00:13:58,750
ولكن إن أعطيتك
..خمس أو عشر سنوات

279
00:13:58,780 --> 00:14:01,450
..او 20 عاماً حتى
كن صريحاً معي

280
00:14:03,510 --> 00:14:05,310
هل ستكون قادراً
على العثور على علاج؟

281
00:14:05,350 --> 00:14:08,480
لا

282
00:14:08,510 --> 00:14:11,510
بالغالب لن يمكنني

283
00:14:11,550 --> 00:14:15,280
إذن علينا أن نفكر
بالخطة الأخرى

284
00:14:18,550 --> 00:14:19,580
لا تهمني السنوات
الخمس الأخيرة

285
00:14:19,610 --> 00:14:22,580
مذا تخططون الليلة؟

286
00:14:26,110 --> 00:14:28,980
أنت مثلي..مميز

287
00:14:30,250 --> 00:14:32,980
لماذا تريد أن تؤذي
بقية المميزين

288
00:14:37,880 --> 00:14:39,610
"نعم، انا "باركمان

289
00:14:39,650 --> 00:14:43,910
سوريش"؟"
مالذي يفعله هناك؟

290
00:14:43,950 --> 00:14:45,080
راقبه

291
00:15:08,480 --> 00:15:11,180
هل أنت جاهز؟

292
00:15:11,210 --> 00:15:12,780
..إذا تغيرت الشريحة للأحمر

293
00:15:12,810 --> 00:15:15,350
فأنت منهم، وسيقبضون عليك

294
00:15:15,380 --> 00:15:18,010
ولو أصبحت زرقاء
فعندها يمكنك أن تغادر

295
00:15:22,710 --> 00:15:25,850
من الآن فصاعداً ستكون من
عائلة "كرانيس" من مدينة بويس بأيداهو

296
00:15:25,880 --> 00:15:27,980
أرفقنا لك قصص عن ماضيك

297
00:15:28,010 --> 00:15:30,050
وبعض الشهادات والنقود..واضح؟

298
00:15:30,080 --> 00:15:32,810
كيف نعرف اننا سنعيش بأمان؟

299
00:15:32,850 --> 00:15:35,310
لا يمكنكم

300
00:15:35,350 --> 00:15:37,810
أبداً

301
00:15:41,480 --> 00:15:44,580
أبقي عينة مجمدة دوما من هذا

302
00:15:44,610 --> 00:15:47,010
اشتري عبوة حفظ

303
00:15:47,050 --> 00:15:50,450
يجب أن تكون متيقظاً دوماً

304
00:15:50,480 --> 00:15:51,980
متأهب بشكل دائم

305
00:15:54,080 --> 00:15:55,810
هل يمكنك أن تقوم
بهذا يا بني؟

306
00:15:58,850 --> 00:15:59,950
نعم سيدي

307
00:15:59,980 --> 00:16:02,050
فتى جيد

308
00:16:02,080 --> 00:16:03,650
حسنا، يجب أن نذهب

309
00:16:10,980 --> 00:16:13,180
أفعل كل ما بوسعك لحمايته

310
00:16:29,010 --> 00:16:32,050
!هذا مستحيل

311
00:16:32,080 --> 00:16:33,110
انها وكالة الأمن الداخلي

312
00:16:33,150 --> 00:16:34,610
أحتاج لمساعده للدخول

313
00:16:34,650 --> 00:16:36,010
هؤلاء الناس يثقون بي

314
00:16:36,050 --> 00:16:37,250
جاؤوني لإبقيهم بعيداً عن الأنظار

315
00:16:37,280 --> 00:16:39,380
وأنت تطلب مني أن افعل العكس

316
00:16:39,410 --> 00:16:41,580
كل ما أريده هم الأشخاص
الذين جلبتهم لك بنفسي

317
00:16:41,610 --> 00:16:43,710
"دي إل"، "كانديس"،"موللي واكر"

318
00:16:43,750 --> 00:16:45,610
وسيكونوا جميعا بخير اذا نجحنا

319
00:16:45,650 --> 00:16:47,210
آسف، لا يمكنني مساعدتك

320
00:16:47,250 --> 00:16:49,150
لقد أنقذ حياة إبنتك

321
00:16:49,180 --> 00:16:51,280
عفوا؟

322
00:16:51,310 --> 00:16:52,780
إبنتك، المشجعة

323
00:16:52,810 --> 00:16:54,950
"مازالت حية بسبب "هيرو

324
00:16:57,180 --> 00:16:59,450
عما يتحدث؟

325
00:16:59,480 --> 00:17:01,910
قبل خمس سنوات، طلبت
"من "بيتر" أن ينقذ حياة "كلير

326
00:17:01,950 --> 00:17:04,180
من "سايلر" في حفل التخرج

327
00:17:04,210 --> 00:17:06,410
وصديقي يقول أنه نجح في ذلك

328
00:17:06,450 --> 00:17:08,580
كلير" حية"

329
00:17:08,610 --> 00:17:11,110
أليس كذلك؟

330
00:17:18,910 --> 00:17:21,280
انتم ابقوا هنا

331
00:17:21,310 --> 00:17:23,910
سأرى ما يمكنني أن افعله

332
00:17:24,950 --> 00:17:27,610
كل خيط يمثل شخص مختلف

333
00:17:27,650 --> 00:17:29,950
كل فعل، وكل خيار

334
00:17:29,980 --> 00:17:32,610
كيف إجتمعوا وكيف تفرقوا

335
00:17:32,650 --> 00:17:34,810
إنها خريطة حية عن الماضي

336
00:17:34,850 --> 00:17:37,880
لماذا يهتم إرهابي بالماضي؟

337
00:17:42,480 --> 00:17:44,510
ربما يظن أنه قادر على تغييره

338
00:17:47,010 --> 00:17:48,810
"هيرو ناكامورا"
قادر على التحكم بالوقت

339
00:17:48,850 --> 00:17:50,180
والتنقل عبر ثني الأبعاد

340
00:17:50,210 --> 00:17:52,450
ونظرياً، يمكنه ثني الزمن أيضاً

341
00:17:52,480 --> 00:17:56,510
افهم من كلامك أنه
قادر على السفر عبر الزمن؟

342
00:17:56,550 --> 00:17:57,910
..وهل هذا أغرب

343
00:17:57,950 --> 00:18:00,850
من وجود شخص قادر
على قراءة أفكار الناس؟

344
00:18:00,880 --> 00:18:03,910
نعم

345
00:18:03,950 --> 00:18:06,010
ألم تتمنى يوماً إن كنت
قادراً على تغيير الماضي؟

346
00:18:06,050 --> 00:18:07,480
لكي تأخذ حياتك مجرى مختلف؟

347
00:18:07,510 --> 00:18:09,680
كنت ذاك الشخص

348
00:18:09,710 --> 00:18:11,180
..تمني هذا الشيء وتحقيقه

349
00:18:11,210 --> 00:18:13,210
شيئان مختلفان تماماً

350
00:18:13,250 --> 00:18:16,410
"بالنسبة لـ "ناكامورا
...فالأمر مختلف، أنظر

351
00:18:16,450 --> 00:18:19,410
هذان التاريخان يبدوان
كنقاط مركزية

352
00:18:19,450 --> 00:18:20,480
كلاهما في الماضي

353
00:18:20,510 --> 00:18:24,750
..الأول هو للقنبلة
...الثاني

354
00:18:24,780 --> 00:18:27,850
ماذا؟ مالأمر؟

355
00:18:27,880 --> 00:18:31,480
الثاني هو اليوم الذي
تسلمت فيه رماد والدي

356
00:18:33,980 --> 00:18:36,450
كنت مع "بيتر بيتريللي" في ذلك اليوم

357
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
وفي القطار قال لي أنه
قابل شخصاً يمكنه التحكم بالزمن

358
00:18:38,510 --> 00:18:40,750
ناكامورا"؟" -
لا أدري -

359
00:18:40,780 --> 00:18:42,450
"كان يحمل رسالة لـ "بيتر

360
00:18:42,480 --> 00:18:45,680
ماذا؟ماهي تلك الرسالة؟

361
00:18:49,210 --> 00:18:52,680
اخبرني، ماهي تلك الرسالة؟

362
00:18:54,550 --> 00:18:57,210
..أنقذ المشجعة

363
00:18:57,250 --> 00:18:59,180
!لتنقذ العالم

364
00:19:08,180 --> 00:19:10,310
..حسناً إذن
هذا طبق الشيلاكليز

365
00:19:10,350 --> 00:19:12,110
وهذه الفطائر

366
00:19:12,150 --> 00:19:14,480
اطلبني إن احتجت
..لأية خدمة

367
00:19:14,510 --> 00:19:16,480
حسنا

368
00:19:16,510 --> 00:19:19,110
ننقل لكم الآن بثاً حياً
..للرئيس وهو يهم

369
00:19:19,150 --> 00:19:23,050
صعود الطائرة التي ستنقله
لمسقط رأسه في نيويورك

370
00:19:23,080 --> 00:19:26,180
ووعد البيت الأبيض أن
... يضع سياسة شاملةلـ

371
00:19:26,210 --> 00:19:27,550
.."اتدرين يا "ساندرا

372
00:19:27,580 --> 00:19:28,880
بالنسبة لفتاة من المفترض
..ان تكره الرئيس

373
00:19:28,910 --> 00:19:31,110
إلا أنك تتبعين أخباره بإستمرار

374
00:19:34,910 --> 00:19:36,550
شخص ما قد يغار منه

375
00:19:36,580 --> 00:19:40,780
إنه في عمر والدي

376
00:19:40,810 --> 00:19:44,280
اخبريني عن رأيك
..(بقاعة (ريفيتي

377
00:19:44,310 --> 00:19:46,010
..من أجل الحفل

378
00:19:46,050 --> 00:19:47,580
كان يفترض أن ترين المكان
هل نسيتي؟

379
00:19:47,610 --> 00:19:50,880
!آسفة..نسيت

380
00:19:54,680 --> 00:19:57,450
انت لست مترددة حيال
الموضوع أليس كذلك؟

381
00:19:57,480 --> 00:19:58,810
لا، بالطبع لا

382
00:19:58,850 --> 00:20:01,210
..قدماي دافئتان

383
00:20:01,250 --> 00:20:02,980
زوج من الجرابات كفيل بهذا

384
00:20:03,010 --> 00:20:04,380
!هذا جيد

385
00:20:04,410 --> 00:20:06,510
..لإنني مغرم بك

386
00:20:07,680 --> 00:20:09,250
تعرفين هذا

387
00:20:11,950 --> 00:20:14,210
لقد عاد الشخص المخيف
ذو النظارات

388
00:20:14,250 --> 00:20:16,210
وجلس في جهة خدمتك مرة أخرى

389
00:20:29,010 --> 00:20:30,410
تفضل

390
00:20:30,450 --> 00:20:32,310
شكرا

391
00:20:32,350 --> 00:20:34,150
هل تفضل قليلاً من
الآيس كريم معه؟

392
00:20:34,180 --> 00:20:37,010
لا، ليس اليوم
شكراً لك

393
00:20:37,050 --> 00:20:39,350
ولكن طاولتي بحاجة لبعض التنظيف

394
00:20:43,750 --> 00:20:46,580
هناك من يعرف
"حقيقتك يا "كلير

395
00:20:46,610 --> 00:20:50,310
يجب أن تغادري بأسرع وقت

396
00:20:50,350 --> 00:20:53,780
ستجدين حقيبة على الكرسي في يميني

397
00:20:55,980 --> 00:20:58,410
أغادر؟

398
00:20:58,450 --> 00:21:00,110
وماذا اقول لـ "أندي"؟

399
00:21:00,150 --> 00:21:02,480
ولاشيء..فقط غادري

400
00:21:04,580 --> 00:21:06,510
لا يمكنني فعل هذا له

401
00:21:06,550 --> 00:21:08,650
من المفترض أن نتزوج

402
00:21:11,950 --> 00:21:13,880
هل أخبرتيه؟

403
00:21:15,210 --> 00:21:16,450
لا

404
00:21:18,410 --> 00:21:21,610
كل ما أريده هو
حياة طبيعية يا أبي

405
00:21:21,650 --> 00:21:23,910
بذلت كل ما في وسعي
لتحقيق هذا لك

406
00:21:23,950 --> 00:21:25,680
ولكن البعض بدأ
يطرح كثيراً من الأسئلة

407
00:21:25,710 --> 00:21:28,180
والآن أحاول السيطرة
على تلك المعلومات

408
00:21:28,210 --> 00:21:30,310
والمكان ليس آمنا لك هنا

409
00:21:30,350 --> 00:21:32,110
انا مختبئة منذ خمس سنوات

410
00:21:32,150 --> 00:21:33,510
في كاليفورينا وفي نيفادا

411
00:21:33,550 --> 00:21:35,480
أعدتك للمنطقة الوسطى

412
00:21:35,510 --> 00:21:38,210
وافقت فقط بعد أن
ماتت أمي

413
00:21:39,980 --> 00:21:41,550
..وصلنا هذا النبأ الآن

414
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
لدينا خبر عاجل

415
00:21:42,610 --> 00:21:44,250
أريدك ان تكوني بأمان فقط

416
00:21:44,280 --> 00:21:46,850
قامت القوات بمحاصرة...

417
00:21:46,880 --> 00:21:49,280
اكثر من 200 شخص
غير موثقين

418
00:21:49,310 --> 00:21:52,680
ضمن إطار حملة تمشيط
شملت اجزاء متفرقة من البلاد

419
00:21:52,710 --> 00:21:54,010
..واعتبرت هذه العملية

420
00:21:54,050 --> 00:21:55,480
كأنجح العمليات التي تقوم
بها الإدارة على الإطلاق

421
00:21:55,510 --> 00:21:59,280
منذ عملية "ليندرمان" التي
جرت قبل أربع سنوات

422
00:21:59,310 --> 00:22:00,650
وعبر المتحدث الرسمي بإسم
..وكالة الأمن القومي

423
00:22:00,680 --> 00:22:03,910
عن سعادة القيادة التامة
مقابل هذه العملية الناجحة

424
00:22:03,950 --> 00:22:06,780
التي لم ينجم عنها أية
إصابات بين صفوف الجنود

425
00:22:06,810 --> 00:22:08,710
استمتع بفطيرتك

426
00:22:08,750 --> 00:22:10,350
..واشار المسؤولون أيضا

427
00:22:10,380 --> 00:22:13,310
إلى أن المعلومات
..التي قدمها المواطنون

428
00:22:16,310 --> 00:22:19,080
ساهمت في إنجاح
..هذه العملية

429
00:22:19,110 --> 00:22:22,250
وسينقل أولئك الأشخاص
إلى مراكز خاصة

430
00:22:22,280 --> 00:22:23,680
..حيث يلتقون

431
00:22:23,710 --> 00:22:25,210
بمحامي توفره لهم الدولة

432
00:22:25,250 --> 00:22:27,650
يبحث معهم الإجراءات القانونية

433
00:22:27,680 --> 00:22:29,480
كما ننبه السادة المشاهدين

434
00:22:29,510 --> 00:22:31,310
إن صادفتم أي وضع
..مثير للشكوك فعليكم إبلاغ

435
00:22:31,350 --> 00:22:33,110
دي إل" قادر على"
إختراق المباني

436
00:22:33,150 --> 00:22:36,910
الخدع البصرية التي تقوم
بها "كانديس" قد تربك الحراس

437
00:22:36,950 --> 00:22:38,310
وماذا عني؟

438
00:22:38,350 --> 00:22:39,880
ستساعدنا أيضا

439
00:22:39,910 --> 00:22:42,210
لم أقصد هذا

440
00:22:42,250 --> 00:22:45,150
ماذا حدث لي؟
اين أنا؟

441
00:22:45,180 --> 00:22:47,550
هل أنا غني؟ متزوج؟

442
00:22:47,580 --> 00:22:48,550
لا يمكنني اخبارك

443
00:22:48,580 --> 00:22:49,880
لما لا

444
00:22:49,910 --> 00:22:53,810
...لإنك

445
00:22:54,911 --> 00:22:56,711
استمرارية التنقل عبر
الزمان والمكان

446
00:22:56,812 --> 00:22:58,012
قد تفشل لإنك غير صبور

447
00:23:01,210 --> 00:23:05,210
إذن صديقي مازال هناك

448
00:23:11,480 --> 00:23:13,010
هناك أمر يجب أن
اقوله لك

449
00:23:25,980 --> 00:23:28,010
سبق وقبضنا عليك

450
00:23:29,480 --> 00:23:31,880
"هناك اثنين "هيرو
!اللعنة

451
00:23:31,910 --> 00:23:33,250
يبدو انه قادر بالفعل
على عبور الزمن

452
00:24:05,810 --> 00:24:07,150
ماذا؟

453
00:24:17,110 --> 00:24:20,280
..أصدقائك هربوا

454
00:24:20,310 --> 00:24:21,450
لو كانوا أصدقائي

455
00:24:21,480 --> 00:24:22,650
"لما طلبتك يا "مات

456
00:24:22,680 --> 00:24:24,380
شكرا على تشجيعك

457
00:24:24,410 --> 00:24:25,850
هذا اتفاقنا اليس كذلك؟

458
00:24:25,880 --> 00:24:27,650
اوجهك نحو اللاجئين الخطرين

459
00:24:27,680 --> 00:24:29,810
وأن تجعلني أساعد
الغير مؤذين منهم

460
00:24:29,850 --> 00:24:31,110
..الا يؤلمك اننا جميعاً

461
00:24:31,150 --> 00:24:32,680
ننجب أطفالاً مثيرين للإهتمام

462
00:24:32,710 --> 00:24:34,250
بالطبع، اطفالي ليسوا اطفال الرئيس

463
00:24:34,280 --> 00:24:37,110
كانت ستتزوج

464
00:24:37,150 --> 00:24:40,580
مبروك

465
00:24:42,550 --> 00:24:46,580
هل تعرف شيئا عن "جانيس"؟

466
00:24:59,550 --> 00:25:03,110
هل تمنيت يوماً لو كنت
فعلت شيئاً مختلفاً؟

467
00:25:03,150 --> 00:25:04,910
لو أخذت طريقاً اخر؟

468
00:25:04,950 --> 00:25:06,350
كل يوم

469
00:25:11,480 --> 00:25:14,510
"كنت خير عون لها يا "مات

470
00:25:14,550 --> 00:25:15,750
وكنت خير عون له أيضا

471
00:25:15,780 --> 00:25:18,110
شكرا لك

472
00:25:18,150 --> 00:25:19,750
اقدر بالفعل كل ما فعلته لأجلهم

473
00:25:30,910 --> 00:25:33,180
ماذا تفعل؟

474
00:25:33,210 --> 00:25:35,310
انا اضع حداً لإتفاقنا

475
00:25:35,350 --> 00:25:38,310
..للأسف، سأضطر لإبلاغ

476
00:25:38,350 --> 00:25:39,850
الرئيس

477
00:25:39,880 --> 00:25:42,580
أن هناك "هيرو ناكامورا" اخر

478
00:25:42,610 --> 00:25:44,310
ثم سأشرح له كيف فلت مني

479
00:25:44,350 --> 00:25:47,150
وكما ترى لا يمكنني
العودة بيد فارغة

480
00:25:47,180 --> 00:25:49,780
والآن أخبرني أين أجدها؟

481
00:25:57,010 --> 00:25:59,880
لا

482
00:26:15,750 --> 00:26:16,880
دعنا نهرب

483
00:26:16,910 --> 00:26:18,780
ماذا؟

484
00:26:18,810 --> 00:26:20,450
قلت دعنا نهرب

485
00:26:20,480 --> 00:26:23,550
لنهرب الآن.. افكر بفيغاس

486
00:26:23,580 --> 00:26:25,080
دعنا نرتب أغراضنا
وننطلق اليوم

487
00:26:25,110 --> 00:26:27,080
ننطلق لرؤية العالم
فما رايك؟

488
00:26:27,110 --> 00:26:31,250
أظن انك قد جننتي

489
00:26:31,280 --> 00:26:34,410
ربما

490
00:26:34,450 --> 00:26:35,980
محتمل

491
00:26:38,010 --> 00:26:41,150
ولكن لدي أسبابي

492
00:26:41,180 --> 00:26:44,050
وأعدك بأنني سأخبرك كل شيء

493
00:26:46,780 --> 00:26:50,350
هل ستفعل هذا من أجل؟

494
00:26:51,580 --> 00:26:53,680
سأفعل أي شيء من أجلك

495
00:26:56,180 --> 00:26:58,210
دعيني أجمع أغراضي

496
00:27:03,810 --> 00:27:05,810
قهوة؟

497
00:27:05,850 --> 00:27:07,610
قهوة؟

498
00:27:15,080 --> 00:27:17,510
هل اقدم شيئا لك يا سيدي؟

499
00:27:17,550 --> 00:27:22,210
"لا أدري يا "كلير
ما المميز هنا؟

500
00:27:25,150 --> 00:27:26,480
أنقذ المشجعة، لتنقذ العالم

501
00:27:26,510 --> 00:27:28,010
مالذي يعنيه هذا؟

502
00:27:28,050 --> 00:27:29,050
وكيف عرفت هذا؟

503
00:27:29,080 --> 00:27:30,210
..قبل خمس سنوات

504
00:27:30,250 --> 00:27:31,810
"كنت مع "بيتر بيتريللي
داخل أحد القطارات

505
00:27:31,850 --> 00:27:33,580
قال لي أن شخصاً
..ما أوقف الزمن

506
00:27:33,610 --> 00:27:35,410
وهذا ما تفعله انت
"يا سيد "ناكامورا

507
00:27:35,450 --> 00:27:38,350
كنا انا و "بيتر" في طريقنا
"لمقابله "إيزاك منديز

508
00:27:38,380 --> 00:27:40,410
فنان قادر على رسم المستقبل

509
00:27:40,450 --> 00:27:42,680
ورسماته تشابهت مع
احداث حقيقية بشكل كبير

510
00:27:45,410 --> 00:27:46,410
ماعدا هذه

511
00:27:46,450 --> 00:27:48,980
انها النسخة الجديدة
من مجلة العجائب التسعة

512
00:27:49,010 --> 00:27:50,350
الأحداث في هذه المجلة

513
00:27:50,380 --> 00:27:51,950
التاريخ لم يجري كما جاء هنا

514
00:27:51,980 --> 00:27:53,880
لم نقتل سايلر

515
00:27:53,910 --> 00:27:55,650
انت تحاول تغيير الماضي

516
00:27:55,680 --> 00:27:59,610
"تحاول إيقاف "سايلر
اليس كذلك؟

517
00:27:59,650 --> 00:28:03,280
لو سنحت لك فرصة إنقاذ
الملايين ..الن تنتهزها؟

518
00:28:11,050 --> 00:28:12,810
شكرا لك

519
00:28:15,610 --> 00:28:17,710
.."هل هذا أنت فعلا يا "أندو

520
00:28:17,750 --> 00:28:19,480
ولما تفاجئك رؤيتي؟

521
00:28:19,510 --> 00:28:21,380
ألم يخبرك؟

522
00:28:23,980 --> 00:28:25,550
ماذا؟

523
00:28:25,580 --> 00:28:27,750
!لقد مت

524
00:28:27,780 --> 00:28:30,250
كيف؟

525
00:28:30,280 --> 00:28:31,980
في نيويورك

526
00:28:32,010 --> 00:28:33,450
الإنفجار

527
00:28:33,480 --> 00:28:35,650
حقا؟

528
00:28:38,580 --> 00:28:39,780
هل تذكر كيف كان؟

529
00:28:39,810 --> 00:28:41,910
مليء بالأمل والحماس

530
00:28:41,950 --> 00:28:43,110
!بالطبع

531
00:28:43,150 --> 00:28:44,880
هذا "هيرو" الذي أعرفه

532
00:28:46,210 --> 00:28:49,080
أختفى في اليوم 
الذي فقدت فيه حياتك

533
00:28:51,480 --> 00:28:53,180
وبيني وبينك

534
00:28:53,210 --> 00:28:56,310
أظن انك انت السبب
..الذي جعله مهووس

535
00:28:56,350 --> 00:28:58,510
بمحاولة العودة وتغيير كل شيء

536
00:29:00,710 --> 00:29:02,350
يريد أن ينقذ حياتك

537
00:29:04,080 --> 00:29:06,650
عزيزي، هل أنت هنا؟

538
00:29:16,310 --> 00:29:18,880
ناكامورا" كان يحاول العثور"
"على طريقة يقتل بها "سايلر

539
00:29:18,910 --> 00:29:21,050
قبل أن ينفجر

540
00:29:21,080 --> 00:29:22,950
هل تظن أنه قادر على ذلك؟

541
00:29:22,980 --> 00:29:24,780
نعم، فكّر بالأمر

542
00:29:24,810 --> 00:29:26,180
في غياب "سايلر" سوف
تتغير نظرة العالم

543
00:29:26,210 --> 00:29:28,250
تجاه المميزين ولن يكونوا خطرا

544
00:29:28,280 --> 00:29:30,080
ولما حدث أي من هذا

545
00:29:30,110 --> 00:29:31,910
تخيل الإشياء الممكن وقوعها

546
00:29:31,950 --> 00:29:36,410
لو قتل "سايلر" فسنتمكن 
من تغيير الماضي

547
00:29:36,450 --> 00:29:38,850
ليس لدي متسع من الوقت

548
00:29:38,880 --> 00:29:40,810
أريد إجابات هنا والآن

549
00:29:40,850 --> 00:29:42,380
الإبادة الجماعية ليست الحل

550
00:29:42,410 --> 00:29:44,450
هل هذا هو الأمر؟

551
00:29:44,480 --> 00:29:45,910
تشعر بالسوء لإنك
عاجز عن إيجاد حل؟

552
00:29:45,950 --> 00:29:47,310
هذا خطأ

553
00:29:47,350 --> 00:29:50,210
تم إنتخابي لأصدر
قرارات جريئة

554
00:29:50,250 --> 00:29:52,510
اعرف كيف تجري الأمور

555
00:29:52,550 --> 00:29:54,280
وكيف سينجح هذا؟

556
00:29:54,310 --> 00:29:55,810
..اليوم سأعلن

557
00:29:55,850 --> 00:29:59,280
أنك توصلت لعلاج يعكس
..تلك القدرات

558
00:29:59,310 --> 00:30:02,150
ستكذب عليهم

559
00:30:02,180 --> 00:30:03,750
العالم سيفرح

560
00:30:03,780 --> 00:30:06,050
وماذا سيحدث عندما 
يموت الناس مجددا

561
00:30:06,080 --> 00:30:09,580
ساقول أنك أخطأت

562
00:30:09,610 --> 00:30:10,910
خطأ قاتل

563
00:30:10,950 --> 00:30:14,310
في البداية، سيحزن الجميع

564
00:30:14,350 --> 00:30:16,610
سيتحدون في حزنهم

565
00:30:16,650 --> 00:30:19,880
ثم بعد ذلك سيبقون متحدين

566
00:30:22,180 --> 00:30:26,180
موهيندر" يجب أن اتأكد"
إن كنت سأثق بك 

567
00:30:26,210 --> 00:30:29,110
..أحتاج أن اعلم إن كنت معي

568
00:30:29,150 --> 00:30:31,110
هل أنت معي؟

569
00:30:32,950 --> 00:30:34,150
!بالطبع

570
00:30:36,080 --> 00:30:37,180
سيدي الرئيس

571
00:30:37,210 --> 00:30:39,650
هناك إثنان منهم يا سيدي

572
00:30:39,680 --> 00:30:42,350
هيرو" اخر"

573
00:30:42,380 --> 00:30:43,850
هل أنت متأكد؟

574
00:30:43,880 --> 00:30:45,210
نعم

575
00:30:45,250 --> 00:30:46,480
لقد قبضنا على الأصغر سناً

576
00:30:46,510 --> 00:30:48,710
هذا يفسر عدم امتلاكه
اية معلومات

577
00:30:48,750 --> 00:30:49,880
أريد أن أقضي عليه

578
00:30:49,910 --> 00:30:51,110
لا

579
00:30:54,450 --> 00:30:56,380
"سأطلب من الدكتور "سوريش
..أن يقوم بهذا

580
00:31:01,810 --> 00:31:04,610
حسنا سيدي

581
00:31:04,650 --> 00:31:07,610
سيدي الرئيس

582
00:31:07,650 --> 00:31:09,880
هذا ليس الشيء الوحيد الذي
وجدته في تكساس

583
00:31:13,881 --> 00:31:15,081
قصر عائلة بيتريللي
مانهاتن

584
00:31:20,550 --> 00:31:23,580
ظننتك ميتة

585
00:31:23,610 --> 00:31:27,150
لا تدركين مدى أهميتك
"في حياتي يا "كلير

586
00:31:27,180 --> 00:31:30,080
لست مهمة

587
00:31:30,110 --> 00:31:32,110
انا مجرد نادلة مطعم

588
00:31:32,150 --> 00:31:34,680
كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحاً

589
00:31:34,710 --> 00:31:37,350
جعلت الجميع يخاف منا

590
00:31:37,380 --> 00:31:41,550
جعلت الجميع يدرك وجودنا

591
00:31:41,580 --> 00:31:44,110
الخوف مجرد ردة فعل طبيعية

592
00:31:44,150 --> 00:31:45,450
لا يمكنك أن تلومهم

593
00:31:45,480 --> 00:31:47,950
فنحن أقوى بكثير منهم

594
00:31:47,980 --> 00:31:49,210
وأهم

595
00:31:49,250 --> 00:31:50,750
نحن مميزون

596
00:31:50,780 --> 00:31:54,310
ومن تكون لتقرر من
المميز من غيره؟

597
00:31:56,080 --> 00:31:58,180
انا قائد العالم الحر

598
00:31:58,210 --> 00:32:01,580
وعلى حد علمي، فأنا أكثر
الناس تميزا الآن

599
00:32:01,610 --> 00:32:04,850
الله وحده يعرف
مدى القوى التي وجدتها

600
00:32:04,880 --> 00:32:07,580
فقد قابلت الكثير من الأشخاص المميزين

601
00:32:07,610 --> 00:32:09,110
"كتلك الفتاة التي تدعى "كانديس

602
00:32:09,150 --> 00:32:11,980
والتي ساهمت في جعلي رئيساً

603
00:32:12,010 --> 00:32:15,610
ولكنني اكتفيت

604
00:32:15,650 --> 00:32:18,050
أريد أن اقضي على كل من ينافسني

605
00:32:18,080 --> 00:32:20,910
ولن أحتاج المزيد من القوى

606
00:32:20,950 --> 00:32:23,050
خاصة بعد أن اقضي عليك

607
00:32:31,850 --> 00:32:34,250
"سايلر"

608
00:32:38,610 --> 00:32:42,050
كنت انتظر هذا طويلاً

609
00:32:56,950 --> 00:33:00,180
لطالما أردت أن تكون
معلما في فنون الكندو القتالية

610
00:33:00,210 --> 00:33:02,210
(لقد درست في (توهوكو

611
00:33:02,250 --> 00:33:04,480
لذا اتقنت فن البتوجوسو

612
00:33:05,081 --> 00:33:06,481
لماذا عليك أن تصحح أخطائي دائما؟

613
00:33:07,382 --> 00:33:08,382
..لإن هناك فرق

614
00:33:08,683 --> 00:33:09,683
أي فرق تقصد؟

615
00:33:10,084 --> 00:33:10,984
..مازلت بطلاً

616
00:33:11,885 --> 00:33:13,685
حققت كل ما كنت تسعى لأجله

617
00:33:15,486 --> 00:33:16,486
وانا لقيت حتفي

618
00:33:17,987 --> 00:33:19,187
هل أخبرك "بيتر"؟

619
00:33:20,888 --> 00:33:23,388
يبدو أنك خضت الكثير من المعارك

620
00:33:25,789 --> 00:33:27,089
أكثر مما أود أن اتذكر

621
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
كيف كانت؟

622
00:33:30,691 --> 00:33:31,791
..ليست ممتعة

623
00:33:32,892 --> 00:33:34,092
لإنها بدونك

624
00:33:36,910 --> 00:33:40,280
هل تذكر العهد الذي
قطعناه على بعضنا؟

625
00:33:40,310 --> 00:33:42,010
نعم أتذكر

626
00:33:42,050 --> 00:33:45,050
إذن لماذا لا تنسى الأمر؟

627
00:33:45,080 --> 00:33:47,150
لست الشخص العاجز عن النسيان

628
00:33:47,180 --> 00:33:48,550
هل ستطلقين على نفسك
..."اسم "جيسيكا

629
00:33:48,580 --> 00:33:50,950
ليلة وراء ليلة وتتظاهرين
أن شيئاً لم يحدث؟

630
00:33:50,980 --> 00:33:53,710
نعلم جميعاً أن هذا ليس صحيحاً
..هذا ليس انت 

631
00:33:53,750 --> 00:33:56,880
اصبحت هكذا الان

632
00:33:56,910 --> 00:33:58,850
سنتظرين في المرآة

633
00:33:58,880 --> 00:34:02,850
ولكن لن تشاهدين
احداً يرد لك تلك النظرات

634
00:34:02,880 --> 00:34:04,910
"لقد ذهبت يا "نيكي

635
00:34:04,950 --> 00:34:06,480
و "دي إل" ذهب أيضاً

636
00:34:06,510 --> 00:34:08,480
و "مايكا" ذهب أيضا

637
00:34:08,510 --> 00:34:10,750
يجب أن تقبلي تلك الخسارة

638
00:34:10,780 --> 00:34:12,810
جيسيكا" كانت على حق"

639
00:34:12,850 --> 00:34:15,580
قالت انتبهي لنفسك

640
00:34:15,610 --> 00:34:17,380
لا ترتبطي بشكل مباشر

641
00:34:17,410 --> 00:34:19,610
لا أصدقها

642
00:34:19,650 --> 00:34:22,180
غذن لم أنت مستعجل على تركي؟

643
00:34:22,210 --> 00:34:24,510
لدي أسبابي الخاصة

644
00:34:24,550 --> 00:34:27,510
..كما أنني لن أترك شيئا
فسوف أعود

645
00:34:27,550 --> 00:34:31,380
وما تلك الأسباب؟

646
00:34:31,410 --> 00:34:34,750
مالذي يجعلك تظن أن
مهم إلى هذا الحد؟

647
00:34:34,780 --> 00:34:37,510
وبأنه عليك إصلاح كل شيء؟

648
00:34:37,550 --> 00:34:39,480
هكذا أشعر -
لماذا؟ -

649
00:34:39,510 --> 00:34:42,050
لماذا هي مسؤوليتك إنقاذ الجميع؟

650
00:34:42,080 --> 00:34:44,380
!لإنني كنت السبب

651
00:34:44,410 --> 00:34:46,010
القنبلة... كانت بسببي

652
00:34:46,050 --> 00:34:48,450
انا قتلت أولئك الناس

653
00:34:48,480 --> 00:34:50,410
"أنا من قتل "مايكا

654
00:34:50,450 --> 00:34:53,310
لا، "سايلر" هو قتلهم

655
00:34:53,350 --> 00:34:55,110
الكل يعرف انه هو السبب

656
00:34:55,150 --> 00:34:56,350
"لقد كذب "نايثن

657
00:34:56,380 --> 00:34:57,880
كذب ليحميني

658
00:34:57,910 --> 00:34:59,310
قال للجميع أن 
سايلر" هو المسؤول"

659
00:34:59,350 --> 00:35:02,610
فكري بالأمر..فأنت تعرفينني جيداً

660
00:35:02,650 --> 00:35:03,850
وتعرفين ما يمكنني أن افعل

661
00:35:03,880 --> 00:35:06,980
اسمع، لو كانت هناك فرصة

662
00:35:07,010 --> 00:35:10,710
يستطيع "هيرو" من خلالها
إصلاح كل شيء فسأساعدهم

663
00:35:13,380 --> 00:35:16,150
لو خرجت من هذا الباب
فلن تعود أبداً

664
00:35:21,450 --> 00:35:22,650
هل الجميع بخير؟

665
00:35:22,680 --> 00:35:25,850
لا، هيا فلنصلح كل شيء

666
00:35:28,650 --> 00:35:31,610
اخواني الأمريكيين
اخواني سكان نيويورك

667
00:35:31,650 --> 00:35:35,050
دعونا نتذكر أولئك الرجال

668
00:35:35,080 --> 00:35:38,480
والنساء والأطفال
الذين فقدناهم

669
00:35:38,510 --> 00:35:39,680
قبل خمس سنوات

670
00:35:39,710 --> 00:35:45,280
الأجراس ستدق خمس مرات
مقابل خمس سنوات من المعاناة

671
00:36:03,450 --> 00:36:04,810
...التضحية

672
00:36:04,850 --> 00:36:09,150
هي شيء قدمناه جميعاً

673
00:36:09,180 --> 00:36:11,110
كلنا عانينا من الخسارة

674
00:36:11,150 --> 00:36:13,580
وكلنا بكينا بحزن

675
00:36:13,610 --> 00:36:17,750
وكان علينا جميعاً أن ننهض
كجنود وكأبطال

676
00:36:17,780 --> 00:36:22,550
كل واحد منا يحمي الأخر
من الخطر الذي يحدق به

677
00:36:22,580 --> 00:36:25,450
هذه معركه لم يريدها أي منا

678
00:36:25,480 --> 00:36:28,180
معركة دخلناها
بقلوب مثقلة بالأحزان

679
00:36:28,210 --> 00:36:29,850
هل نوقف الوقت؟

680
00:36:29,880 --> 00:36:31,280
لا ، لم أخض معركة
منذ وقت طويل

681
00:36:31,310 --> 00:36:34,650
ونحن نعرف أننا اعداء انفسنا

682
00:36:34,680 --> 00:36:38,450
انتصرنا في معارك حول العالم

683
00:36:38,480 --> 00:36:40,910
ليس فقط ضد كل من
كان يهدد أمننا

684
00:36:40,950 --> 00:36:44,380
ولكن حروباً اخرى ضد الفقر
وحماية البيئة

685
00:36:44,410 --> 00:36:46,480
إن صعدنا فسيتمكن
الهاييتي من تعطيل قوانا

686
00:36:46,510 --> 00:36:47,780
يجب أن نقضي عليه

687
00:36:47,810 --> 00:36:49,480
ليتمكن "هيرو" الآخر
من الإنتقال إلى هنا

688
00:36:49,510 --> 00:36:51,080
ولكن هناك الكثير من 
الحراس في الأعلى

689
00:36:51,110 --> 00:36:53,010
ألن ينتظرون وصولنا
وهم مدججين بأسلحتهم؟

690
00:36:53,050 --> 00:36:55,410
يجب أن لا ننسى الثمن

691
00:36:55,450 --> 00:36:56,980
الذي كان علينا أن ندفعه

692
00:36:57,010 --> 00:36:59,410
والقوانين التي وضعناها

693
00:36:59,450 --> 00:37:00,710
لنبقي سكاننا آمنين

694
00:37:00,750 --> 00:37:03,110
اقتلوهم، لا تحذروهم

695
00:37:03,150 --> 00:37:05,410
لنكمل طريقنا في هذه الحياة

696
00:37:05,450 --> 00:37:06,550
..يجب أن نضع نصب أعيننا ان الأمل 

697
00:37:06,580 --> 00:37:09,450
والسلام موجودان في الأفق

698
00:37:09,480 --> 00:37:11,550
وبأن جراحنا ستلتئم يوما ما

699
00:37:11,580 --> 00:37:13,980
وبأننا سنجد الخلاص في 
نهاية المطاف

700
00:37:14,010 --> 00:37:18,610
انا هنا لأخبركم أن ذلك
اليوم هو اليوم

701
00:37:18,650 --> 00:37:20,680
وبكل فخر يسرني أن اعلن
لكم أننا وجدنا علاجاً للمشكلة

702
00:37:20,710 --> 00:37:24,710
طريقة ستجعلنا نعكس
القدرات الجينية

703
00:37:27,910 --> 00:37:30,280
أولى العيادات سيتم إفتتاحها
الشهر المقبل حول العالم

704
00:37:30,310 --> 00:37:33,750
وقريباً سنتمكن من إلغاء الحظر

705
00:37:33,780 --> 00:37:37,950
وكل مدننا وأسرنا 
ستتحد من جديد

706
00:37:37,980 --> 00:37:42,080
وسنعيش أخيراً بلا خوف

707
00:37:42,110 --> 00:37:46,880
كنا متيقضين ومتشددين

708
00:37:46,910 --> 00:37:51,550
وجهودنا لم تذهب سدى

709
00:37:53,110 --> 00:37:56,850
لقد أنتهى الكابوس

710
00:37:56,880 --> 00:38:00,910
انقذنا العالم

711
00:38:02,480 --> 00:38:03,580
لم ننتظرهم هنا يا سيدي؟

712
00:38:03,610 --> 00:38:05,310
لم لا نأخذ المعركة لهم؟

713
00:38:05,350 --> 00:38:06,950
لإننا سنخسر بهذه الطريقة

714
00:38:06,980 --> 00:38:08,750
الهاييتي موجود هنا
لذلك سيفقدون قواهم هنا

715
00:38:10,210 --> 00:38:11,950
جهزوا اسلحتكم واطلقوا النار

716
00:38:19,510 --> 00:38:21,480
يجب أن اعود لأوقف الإنفجار

717
00:38:21,510 --> 00:38:22,610
أنت تعرف أنني اقول الحقيقة

718
00:38:22,650 --> 00:38:23,680
امسك به

719
00:38:23,710 --> 00:38:25,580
ارجوك لا تفعل هذا

720
00:38:28,510 --> 00:38:30,350
أنا آسف

721
00:38:40,310 --> 00:38:44,480
!هيا هيا هيا

722
00:38:44,510 --> 00:38:45,880
لقد أطلقت سراحي..لماذا؟

723
00:38:45,910 --> 00:38:47,880
أظن أنه يجب علي أن اقوم بذلك

724
00:38:51,080 --> 00:38:53,210
سأخذك لمكان آمن

725
00:38:53,250 --> 00:38:55,450
حتى تتمكن من تغيير كل هذا

726
00:39:00,150 --> 00:39:02,550
..لا، نسخة المستقبل مني
انه شخص طيب

727
00:39:10,380 --> 00:39:11,750
"موهيندر"

728
00:39:11,780 --> 00:39:13,780
بيتر"؟"

729
00:39:15,080 --> 00:39:17,080
!"هيرو"

730
00:39:17,110 --> 00:39:18,080
!"أندو"

731
00:39:20,610 --> 00:39:22,380
يجب أن تعودوا الآن

732
00:39:22,410 --> 00:39:24,580
ولكن كيف أعود للزمن المحدد؟

733
00:39:24,610 --> 00:39:26,980
لا يمكنني القيام بهذا -
سأخذك أنا -

734
00:39:49,780 --> 00:39:51,850
!هيا هيا..تحركوا

735
00:39:51,880 --> 00:39:53,050
تحركوا

736
00:39:55,380 --> 00:39:57,010
سيدي

737
00:39:59,210 --> 00:40:02,150
لقد مات الهاييتي
!!أكرر..لقد مات الهاييتي

738
00:40:02,180 --> 00:40:04,050
وماذا عن "ناكامورا"؟

739
00:40:04,080 --> 00:40:06,910
لا يمكننا الوصول له يا سيدي

740
00:40:06,950 --> 00:40:08,980
شقيقك يمنعنا من ذلك

741
00:40:09,010 --> 00:40:10,550
إن لم أحصل على
..تعزيزات الآن

742
00:40:10,580 --> 00:40:11,550
فسينتهي كل شيء يا سيدي

743
00:40:11,580 --> 00:40:13,280
"وسيهرب "ناكامورا

744
00:40:13,310 --> 00:40:15,280
سيدي الرئيس؟

745
00:40:15,310 --> 00:40:18,380
... سيدي الرئيـ 

746
00:40:27,750 --> 00:40:29,850
!هيا بنا

747
00:40:29,880 --> 00:40:31,680
حطموا الباب

748
00:40:31,710 --> 00:40:33,350
!لقد مت

749
00:40:33,351 --> 00:40:34,851
يجب أن نغادر هذا المكان

750
00:40:35,552 --> 00:40:36,652
!ولكنني مت

751
00:40:35,950 --> 00:40:38,710
"هيرو"

752
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
ادخل إلى هناك يا 
باركمان" يجب أن تنهي الأمر"

753
00:40:44,510 --> 00:40:46,480
سيدي

754
00:40:46,510 --> 00:40:49,410
تحركوا

755
00:40:51,310 --> 00:40:54,480
الأخ ضد أخاه

756
00:40:54,510 --> 00:40:56,080
تماما كما في كتب الدين
-------------------
(يقصد ما حدث بين هابيل وقابيل)

757
00:40:56,110 --> 00:40:57,710
اخي ليس قادراً على 
..تجاوز الجدران

758
00:40:57,750 --> 00:40:58,810
فمن أنت؟

759
00:40:58,850 --> 00:41:02,880
صديق قديم

760
00:41:02,910 --> 00:41:04,710
الرجل الذي يلومونه
في ما حدث لنيويورك

761
00:41:04,750 --> 00:41:06,880
ولكننا نعرف القصة الحقيقية
اليس كذلك يا "بيتر"؟

762
00:41:06,910 --> 00:41:08,080
!هيا..افعلها

763
00:41:10,980 --> 00:41:12,680
يجب أن تغادروا المكان

764
00:41:12,710 --> 00:41:13,850
!الآن

765
00:41:13,880 --> 00:41:15,780
"ستدفع ثمن ما فعلته لـ "نايثن

766
00:41:15,810 --> 00:41:17,610
وكل ما فعلته بإسمه

767
00:41:17,650 --> 00:41:20,250
ما فعلته؟

768
00:41:20,280 --> 00:41:21,550
،"عندما قتلت "نايثن

769
00:41:21,580 --> 00:41:23,350
كان قد أنقلب ضد 
كلم من هم مثله

770
00:41:23,380 --> 00:41:27,180
كاذب

771
00:41:28,181 --> 00:41:29,281
!!يجب أن تعيدنا للوراء

772
00:41:29,282 --> 00:41:30,282
لا أستطيع

773
00:41:31,572 --> 00:41:32,445
لا يمكنني

774
00:41:32,446 --> 00:41:33,329
"هيرو"

775
00:41:33,330 --> 00:41:34,330
انا أؤمن بقدراتك

776
00:41:34,531 --> 00:41:35,831
ورأيت كيف أصبحت

777
00:41:36,232 --> 00:41:37,232
يمكنك أن تفعل هذا

778
00:42:22,533 --> 00:42:24,233
والآن حان دور الجزء الأصعب

779
00:42:25,610 --> 00:42:29,080
مع تحيات
YaSSeR
Dark_Arabian@hotmail.com
www.Arakit.com

