1
00:00:00,820 --> 00:00:02,970
** في الحلقات السابقة **

2
00:00:03,020 --> 00:00:08,590
أشخاص عاديون حول العالم
اكتشفوا تلك القدرات الخارقة

3
00:00:10,370 --> 00:00:12,530
وبعد رؤية المستقبل المرعب

4
00:00:12,570 --> 00:00:14,580
يجب أن نعود بالزمن إلى الوراء

5
00:00:15,730 --> 00:00:19,810
عاد "هيرو" للوقت الحاضر

6
00:00:19,860 --> 00:00:23,910
واجتماع "كلير" بوالدها
لم يجري كما هو مقرر

7
00:00:23,960 --> 00:00:27,900
لدي الفرصة لكي أصبح شخصاً مهماً -
الإنتخابات، هل تريدني أن أذهب ؟ -

8
00:00:27,950 --> 00:00:29,710
أريد أن أنتصر

9
00:00:29,780 --> 00:00:33,580
ووجد "سوريش" شريكاً
جديداً في وجه الشر

10
00:00:33,620 --> 00:00:37,220
"أفضل طريقة لإيقاف "سايلر
هي أن نتعاون معاً

11
00:00:37,280 --> 00:00:40,130
ولكن "سايلر" أصبح 
أقوى مما كان

12
00:00:40,170 --> 00:00:43,960
عادة في هذه اللحظة يبدأ
الناس بالصراخ

13
00:00:44,010 --> 00:00:46,650
وتخلص من الرسّام

14
00:00:46,700 --> 00:00:48,790
القادر على رؤية المستقبل

15
00:00:48,840 --> 00:00:55,820
والليلة، يبدو أن الجميع قد اقترب
من المعركة الأخيرة لإنقاذ العالم

16
00:00:56,980 --> 00:01:00,290
.."وتستمر قصة "الأبطال

17
00:01:03,440 --> 00:01:07,140
"هيرو" و "أندو"
مدينة نيويورك

18
00:01:10,780 --> 00:01:13,360
!!والآن الجزء الصعب

19
00:01:13,750 --> 00:01:16,880
الحلـــ 21 ــــقة
"الجزء الصعب"

20
00:01:16,930 --> 00:01:18,670
لماذا تبتسم؟

21
00:01:18,710 --> 00:01:22,410
أمر ممتع، إنها فرصتنا
لإنقاذ العالم

22
00:01:22,450 --> 00:01:25,730
ولكن كيف؟ كيف سنعرف
الطريقة الصحيحة لعمل هذا؟

23
00:01:25,780 --> 00:01:27,800
"لدي كتاب السيد "إيزاك

24
00:01:27,870 --> 00:01:32,520
لم يكتمل بعد

25
00:01:32,560 --> 00:01:35,660
....هناك الصور فقط
!!بدون كلمات

26
00:01:35,690 --> 00:01:38,080
قد نكون نتحدث عن أي شيء

27
00:01:38,130 --> 00:01:39,780
"دعنا نسأل السيد "إيزاك

28
00:01:39,820 --> 00:01:42,210
هو الوحيد الذي يعرف
ماذا يجب أن نقول

29
00:01:44,410 --> 00:01:47,060
!!لا تقلقي يا نيويورك

30
00:01:47,100 --> 00:01:49,900
!!سننقذك

31
00:01:59,820 --> 00:02:02,460
"بيتر بيتريللي"
منطقة مانهاتن

32
00:02:01,180 --> 00:02:03,230
..تعالوا ياصغار

33
00:02:03,250 --> 00:02:05,950
!عزيزي لقد وصلنا

34
00:02:08,900 --> 00:02:10,140
كيف هي صغيرتي؟

35
00:02:10,190 --> 00:02:13,420
..أبي  -
تعالوا هنا -

36
00:02:13,780 --> 00:02:15,850
هل فعلت اشياء ممتعة
اثناء غيابنا؟

37
00:02:15,880 --> 00:02:19,370
لا..كل شيء كان كالمعتاد

38
00:02:19,400 --> 00:02:22,150
انتظروا حتى تشاهدون
ماذا أحضرت لكم

39
00:02:22,190 --> 00:02:24,770
ماهو برأيكم؟

40
00:02:35,940 --> 00:02:40,470
،باريس باردة في هذا الوقت من العام
لذا جلبت معطفاً دافئاً

41
00:02:40,490 --> 00:02:42,850
صوف بنّي

42
00:02:42,890 --> 00:02:45,620
ربما ليس ملفتاً للنظر ولكنه أحدث
صيحات الموضة على أية حال

43
00:02:45,640 --> 00:02:49,070
والآن دعينا نتحدث عن القفازات

44
00:02:51,990 --> 00:02:54,600
ساترككما تودعان بعضكما

45
00:02:59,610 --> 00:03:00,650
لا يمكنك أن تذهبي

46
00:03:00,680 --> 00:03:02,440
يجب أن افعل هذا

47
00:03:02,470 --> 00:03:04,820
على الأقل حتى تنتهي الإنتخابات

48
00:03:04,860 --> 00:03:07,360
(وجدتك في (أوديسا

49
00:03:07,410 --> 00:03:09,510
أنقذنا بعضنا، لنكتشف أنك إبنه أخي

50
00:03:09,550 --> 00:03:12,020
!!ما حدث لم يكن بمحض الصدفة
..هذا هو مصيرنا

51
00:03:12,050 --> 00:03:16,160
والدي ضحى بنفسه لكي يمنحني
حياة لا لأستسلم لمصيري

52
00:03:16,190 --> 00:03:18,090
يصعب عليك إنقاذي يا
!!بيتر" ليس هذه المرة"

53
00:03:18,120 --> 00:03:19,410
وهل "نايثن" قادر على هذا؟

54
00:03:19,440 --> 00:03:20,790
...نايثن" سيبقيني في آمان"

55
00:03:20,830 --> 00:03:24,030
آمان؟؟ ولكن يصعب حتى
إلحاق الأذى بك

56
00:03:25,840 --> 00:03:28,820
نحن هنا لإنقاذ العالم

57
00:03:28,930 --> 00:03:31,420
كيف؟

58
00:03:31,470 --> 00:03:35,810
آسفة، لا يمكنني الإستمرار
!!في ملاحقة شيء من صنع الخيال

59
00:03:37,780 --> 00:03:39,390
..ليس خيالاً

60
00:03:39,420 --> 00:03:41,600
سأنفجر

61
00:03:41,630 --> 00:03:43,040
رأيت ذلك بنفسي

62
00:03:43,080 --> 00:03:46,270
وسوف أدمر المدينة كلها
..أنت و "نايثن" والجميع

63
00:03:46,310 --> 00:03:49,300
ستنفجر؟ -
نعم -

64
00:03:50,000 --> 00:03:52,210
كقنبلة نووية

65
00:03:52,230 --> 00:03:54,830
نووية؟

66
00:03:54,860 --> 00:03:57,540
مثل "تيد"؟ -
تيد"؟" -

67
00:03:58,680 --> 00:04:01,280
ومن يكون "تيد"؟

68
00:04:06,850 --> 00:04:11,480
"بينيت" ، "باركمان" ، "سبراغ"
سانت لويس - ميزوري

69
00:04:32,670 --> 00:04:34,000
قلت لك أن لا تتحدث بالهاتف

70
00:04:34,050 --> 00:04:35,180
إنها زوجتي

71
00:04:35,230 --> 00:04:38,110
طالما نحن ذاهبون في مهمة إنتحارية
فيجب أن اتصل بها لإخبرها أنني احبها ثم أودعها

72
00:04:38,140 --> 00:04:39,830
أتظن أنني لا أرغب بالتحدث مع زوجتي؟

73
00:04:39,860 --> 00:04:41,610
وبأنني لا أفتقد ابني وابنتي؟

74
00:04:41,640 --> 00:04:45,460
..نحن نفعل هذا لحماية كل من نحب

75
00:04:45,500 --> 00:04:47,510
..لدي الشركة نظام تعقب جديد

76
00:04:47,540 --> 00:04:50,540
يجب أن تفهموا اولاً أن هذا النظام لا يعتمد
على النظائر والاقمار الاصطناعية

77
00:04:50,570 --> 00:04:53,490
هو ببساطة يجدك أينما كنت

78
00:04:53,530 --> 00:04:55,790
لذا علينا أن نتصرف بذكاء

79
00:04:55,810 --> 00:04:59,280
نبدل سياراتنا، ونستخدم
طرق فرعية

80
00:04:59,520 --> 00:05:02,300
حسناً، سنذهب لنيويورك
لندمر نظام "والكر" للتعقب

81
00:05:02,340 --> 00:05:04,070
بالضبط

82
00:05:04,100 --> 00:05:05,600
!!"تيد"

83
00:05:05,640 --> 00:05:07,930
شارفت على الإنتهاء

84
00:05:22,710 --> 00:05:24,440
هيا بنا

85
00:05:29,280 --> 00:05:32,190
"سايــــلر"
مانـهـــاتن

86
00:05:36,990 --> 00:05:42,530
ذلك الرجل ..صاحب الأيدي المشعة

87
00:05:47,990 --> 00:05:51,090
هو الرجل الذي سينفجر

88
00:05:53,880 --> 00:05:57,030
سأحصل على قواه

89
00:06:03,340 --> 00:06:04,180
هل سأنفجر؟ هل هذا هو مستقبلي؟

90
00:06:04,220 --> 00:06:07,490
هل هذا ما رأيته يا "إيزاك"؟

91
00:06:20,250 --> 00:06:21,640
مرحبا؟

92
00:06:21,690 --> 00:06:23,820
..موهيندر"، احتاج لمساعدتك"

93
00:06:23,840 --> 00:06:25,150
سايــلر"؟"

94
00:06:25,200 --> 00:06:27,110
!أظن أنني سأفعل شيئاً سيئاً للغاية

95
00:06:27,170 --> 00:06:29,500
أنت قاتل، قد لا تشعر بالأسف

96
00:06:29,550 --> 00:06:32,840
مازلت لا تفهمني، اعتقد أنني
سأقتل أشخاصاً أكثر مما تتصور

97
00:06:32,920 --> 00:06:35,850
أكثر بكثير

98
00:06:36,200 --> 00:06:37,920
..كنت أتفهم مسألة القتل هذه

99
00:06:37,970 --> 00:06:41,750
كانت لدي أسبابي، وأخذت
مالا يستحقه الآخرون

100
00:06:42,070 --> 00:06:44,140
كان اختيارا طبيعيا

101
00:06:44,190 --> 00:06:45,540
عم تتحدث؟

102
00:06:45,580 --> 00:06:48,460
..نهاية العالم

103
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
مجزرة

104
00:06:50,460 --> 00:06:53,290
وسيدمر نصف المدينة في لحظة

105
00:06:53,330 --> 00:06:55,820
لا يعنون لي شيئاً

106
00:06:55,870 --> 00:06:57,850
إنهم أبرياء

107
00:06:57,880 --> 00:06:59,530
لن تكسب شيئاً من هذا
فلماذا أقوم به؟

108
00:06:59,580 --> 00:07:02,130
مالذي يدفعني لقتل هذا
العدد الكبير من الناس؟

109
00:07:02,170 --> 00:07:04,740
اسمعني، لا يجب عليك
ان تفعل هذا

110
00:07:04,790 --> 00:07:10,040
إن أردت فعلاً أن تتوب من أفعالك
فعليك أن تسلم نفسك

111
00:07:10,140 --> 00:07:12,650
يمكنني سماعك وأنت
تتصل بـ 911

112
00:07:12,690 --> 00:07:14,560
...الإتصال كان خطوة خاطئة

113
00:07:14,600 --> 00:07:16,980
"كلا إنتظر..."سايـلر
!!"سايـــلر"

114
00:07:17,010 --> 00:07:23,600
<font color=#FFFF00>مع تحيات
YaSSeR
Dark_Arabian@hotmail.com</font>

115
00:07:23,650 --> 00:07:34,530
<font color=#FFFF00>موقع التسوّق الإليكتروني الأول
www.Arakit.com</font>

116
00:07:36,410 --> 00:07:40,030
{\a6}جيسيكا ساندرز و دي إل هاوكنز
لاس فيغاس

117
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
أين "مايكا"؟

118
00:07:39,590 --> 00:07:42,610
.. جائت سيارة من (كازينو كورينثيان) وأخذته

119
00:07:42,650 --> 00:07:45,390
.."هذا كازينو تابع لـ "ليندرمان

120
00:07:45,460 --> 00:07:47,130
مالذي تخفينه عني؟

121
00:07:47,180 --> 00:07:49,730
ليندرمان" قال انه يحتاج"
..مايكا" للقيام بعمل ما"

122
00:07:49,760 --> 00:07:51,170
عمل؟

123
00:07:51,220 --> 00:07:53,230
انه في العاشرة من عمره
كيف سمحتي له بذلك؟

124
00:07:53,260 --> 00:07:56,470
لم أسمح له، لقد رفضت

125
00:07:58,310 --> 00:08:01,200
ماذا فعلت؟ -
.."أنا؟ انه "ليندرمان -

126
00:08:01,230 --> 00:08:04,840
كلا، هذا خطأك ومسؤوليتك

127
00:08:05,100 --> 00:08:06,470
إنتهى الأمر بيننا

128
00:08:06,510 --> 00:08:07,930
سأجلب "مايكا" بنفسي

129
00:08:10,570 --> 00:08:12,990
لا تدعيه يذهب

130
00:08:13,040 --> 00:08:16,190
أنتي الوحيدة القادرة على
"انقاذ "مايكا

131
00:08:18,600 --> 00:08:22,230
سيلقى حتفه إن ذهب وحده

132
00:08:22,680 --> 00:08:25,610
ارجوك

133
00:08:30,510 --> 00:08:32,630
!!انتظر

134
00:08:39,680 --> 00:08:43,820
"مايكا" و "كانديس"
نيويورك

135
00:08:39,790 --> 00:08:42,400
نقطتان لفلاديمير رادمانوفيتش

136
00:08:42,440 --> 00:08:44,920
كل الأمور تحت السيطرة
"يا سيد "ليندرمان

137
00:08:44,930 --> 00:08:47,240
إنه صبي جيد

138
00:08:47,280 --> 00:08:52,090
،لست اتذمر من الإشراف على الصغار
ولكن ألا ترى أن هذا هدر لمواهبي؟

139
00:08:53,690 --> 00:08:54,790
شكراً

140
00:08:54,850 --> 00:08:57,730
لا، أقدر لك هذا بالفعل

141
00:08:57,810 --> 00:08:59,990
سأفعل

142
00:09:01,090 --> 00:09:04,160
من كان على الهاتف؟

143
00:09:04,630 --> 00:09:06,660
.."السيد "ليندرمان

144
00:09:06,710 --> 00:09:09,390
اراد أن يتأكد من جاهزيتك غداً

145
00:09:09,440 --> 00:09:11,900
أليس هذا رائعاً؟

146
00:09:11,950 --> 00:09:14,420
"أمي، لا يعجبني السيد "ليندرمان

147
00:09:16,880 --> 00:09:18,660
ولماذا؟

148
00:09:18,720 --> 00:09:20,510
لا أدري..رائحته غريبة

149
00:09:20,560 --> 00:09:22,320
أمي، هذا المكان لا يعجبني

150
00:09:22,360 --> 00:09:24,170
لا أريد القيام بهذا

151
00:09:24,210 --> 00:09:25,790
..."مايكا" -
اريد أن اعود للبيت -

152
00:09:25,830 --> 00:09:30,880
"لقد ساعدنا السيد "ليندرمان
كثيراً وحان الوقت لنرد له الجميل

153
00:09:31,140 --> 00:09:33,260
..وهذا أخر ما اريد التحدث عنه

154
00:09:33,280 --> 00:09:36,190
..ولكن يا أمي، انا -
"هذا يكفي يا "مايكا -

155
00:09:38,810 --> 00:09:46,020
تعرف أنني لن أسمح أن يلحق
بك أي أذى..فهمت؟

156
00:09:47,020 --> 00:09:50,980
..والآن ابتسم

157
00:10:05,870 --> 00:10:09,040
"موهيندر سوريش"
فندق كيربي

158
00:10:04,750 --> 00:10:07,540
سعيد برؤيتك مجدداً
يا بروفيسور

159
00:10:08,320 --> 00:10:11,700
هل فكرت بالعرض الذي قدمته لك؟

160
00:10:11,750 --> 00:10:13,740
هل انت جاهز للعمل معنا؟

161
00:10:13,790 --> 00:10:17,660
كل ما أعرفه هو أنكم مجموعة من
الأشخاص الغريبين والمثيرين للشبهات

162
00:10:17,800 --> 00:10:20,690
هل يعني هذا (لا)؟

163
00:10:20,750 --> 00:10:23,960
كلا، لن أعمل معك
بل ستعمل أنت معي

164
00:10:24,010 --> 00:10:26,960
سوف توضح لي كل ما تفعله
..وكل ما تعرفه

165
00:10:27,020 --> 00:10:29,660
وسأستخدم كل هذه المعلومات
..."من أجل إيقاف "سايلـر

166
00:10:29,720 --> 00:10:31,670
ولما يجب علي القيام بهذا؟

167
00:10:31,710 --> 00:10:36,110
(لقد داهمت مكتب والدي في (شيناي
وزرعت "إيدن" لتكون جارتي

168
00:10:36,170 --> 00:10:38,750
..تريد الشيء الذي أمتلكه
..المعـــادلة الكيميائية

169
00:10:38,790 --> 00:10:42,510
يمكنني العثور على المزيد منهم
..انت من يحتاجني

170
00:10:42,830 --> 00:10:46,720
البعض منهم مات لإنك
قدت "سايلر" لهم

171
00:10:46,810 --> 00:10:49,780
والآن أصبحت تلوم نفسك
لذا تسعى للقصاص

172
00:10:49,870 --> 00:10:51,390
!!هذا لطيف

173
00:10:51,440 --> 00:10:53,860
هل يعني هذا (لا)؟

174
00:10:58,240 --> 00:11:00,920
وماهي الخيارات التي املكها؟

175
00:11:02,380 --> 00:11:04,930
ادخل

176
00:11:09,440 --> 00:11:11,540
ماهذا المكان؟

177
00:11:11,580 --> 00:11:14,620
...هناك شخص يجب أن تقابله
"مولي والكر"

178
00:11:14,660 --> 00:11:16,240
هل يذكرك هذا الأسم بشيء؟

179
00:11:16,280 --> 00:11:18,850
نعم، كانت في قائمة والدي -
نعم، هذا صحيح -

180
00:11:18,900 --> 00:11:21,070
عرف "سايـلر" مكانها عن طريق والدك

181
00:11:21,100 --> 00:11:25,110
قام بقتل والداها قبل أن يهاجمها

182
00:11:25,170 --> 00:11:26,070
وكيف نجت منه؟

183
00:11:26,110 --> 00:11:28,170
من حسن حظنا أننا وصلنا لها بسرعه

184
00:11:28,220 --> 00:11:29,740
وهذا ما نفعله

185
00:11:29,800 --> 00:11:35,000
نبحث عن كل من يمتلك قدرات خاص
لنساعدهم ونحميهم

186
00:11:35,200 --> 00:11:36,570
وهي مريضة، أليس كذلك؟

187
00:11:36,630 --> 00:11:37,880
كيف عرفت؟

188
00:11:37,910 --> 00:11:40,270
روابط النواة بدأت تتحلل
..يجب أن تأخذها لطبيب

189
00:11:40,300 --> 00:11:44,090
الأطباء سيعجزون عن انقاذها
ولكن أظن انك انت الوحيد القادر على هذا

190
00:11:44,130 --> 00:11:46,640
انا متخصص في علم الجينات
لا أعرف أي شيء عن هذا

191
00:11:46,680 --> 00:11:48,620
الفيروس الذي أصيبت
به "موللي" نادر جداً

192
00:11:48,670 --> 00:11:50,840
يدمر جهازها العصبي

193
00:11:50,880 --> 00:11:53,750
وهذا يمنعها من استخدام قواها

194
00:11:53,800 --> 00:11:55,760
وكانت هناك حالة
اخرى مشابهه لها

195
00:11:55,790 --> 00:11:58,990
فتاة هندية عام 1974

196
00:11:59,040 --> 00:12:01,800
..شقيقتي

197
00:12:01,930 --> 00:12:03,870
"لقد ماتت "شانتي

198
00:12:03,910 --> 00:12:05,480
نعم، نعلم هذا

199
00:12:05,520 --> 00:12:08,420
للأسف، والدك توصل لعلاج
بعد أشهر من وفاتها

200
00:12:08,480 --> 00:12:13,500
ولسوء حظ "موللي" فإن رجالنا
عاجزون على معرفه تركيبه هذا العلاج

201
00:12:16,410 --> 00:12:18,820
جميلة..أليس كذلك؟

202
00:12:18,870 --> 00:12:20,480
تحاول ان تتلاعب بي؟

203
00:12:20,550 --> 00:12:22,940
تقدم هذه الفتاة لي
وتذكرني بشقيقتي "شانتي"؟

204
00:12:22,970 --> 00:12:24,970
سايلر" مازال طليقاً"
وهو يخطط لمجزرة

205
00:12:25,010 --> 00:12:28,240
...كلنا مهددون، وهذا
لا شيء قادر على إنقاذنا

206
00:12:28,270 --> 00:12:31,690
..مازلت لا تفهم

207
00:12:32,230 --> 00:12:36,060
موللي" هي الشخص الوحيد "
"القادر على إيقاف "سايلر

208
00:12:40,620 --> 00:12:41,860
هذا أنا

209
00:12:41,900 --> 00:12:44,100
أعرف أنه مضى وقت طويل ولكنني
كنت أفكر ببعض الأمور

210
00:12:44,160 --> 00:12:48,140
فكرت بالمستقبل..مستقبلي

211
00:12:48,170 --> 00:12:50,810
أعلم ان الوقت غير مناسب
..ولكن لو يمكنني مقابلتك

212
00:12:50,830 --> 00:12:53,700
هل يمكنني الحضور؟

213
00:12:53,750 --> 00:12:56,490
!!رائع

214
00:12:56,550 --> 00:12:59,070
سأراك قريبا

215
00:12:59,120 --> 00:13:02,790
..الإنتخابات ستنطلق غداً
..قبل يومين من موعد انفجار القنبلة

216
00:13:02,810 --> 00:13:06,210
جيد، هذا يمنحنا مزيداً
!من الوقت لنتأهب

217
00:13:06,250 --> 00:13:09,080
هل أنت متأكد من أنك
جاهز للقيام بهذه الخطوة؟

218
00:13:10,250 --> 00:13:13,390
الطريق نحو البطولة قد يجبرك
على دخول ممرات مظلمة وصعبه

219
00:13:13,420 --> 00:13:16,120
قبل أن يضيء كل شيء من جديد

220
00:13:34,950 --> 00:13:41,120
..الأمر كما حصل من قبل
..لقد مات ثم

221
00:13:47,370 --> 00:13:50,720
الأمور تجري تماماً كما رأيتها

222
00:13:51,770 --> 00:13:55,460
"أولاً، السيد "إيزاك
...ثم

223
00:13:55,880 --> 00:13:57,810
القنبلة؟

224
00:14:36,230 --> 00:14:38,940
..أسمعك

225
00:14:44,670 --> 00:14:49,720
!!أياً كنت..اظهر نفسك

226
00:15:19,860 --> 00:15:22,030
هيا بسرعة قبل
أن نفقد أثره

227
00:15:28,170 --> 00:15:30,570
اتريدنا أن نلحق به؟

228
00:15:30,610 --> 00:15:31,780
..ولم لا؟ انه هناك

229
00:15:31,830 --> 00:15:36,860
الآن؟ ولكن الكتاب المصوّر
يقول أنني سأقتله بعد الإنتخابات

230
00:15:36,920 --> 00:15:40,200
هل تريد أن تنتظر في هذا المكان 
ليومين؟وتتابع احد العروض الفنية؟

231
00:15:40,250 --> 00:15:43,450
لقد قتل "إيزاك" قبل قليل
يجب أن تقوم بهذا الآن

232
00:15:46,950 --> 00:15:52,000
(فندق كورينثيان)
لاس فيغاس

233
00:16:00,520 --> 00:16:02,430
إن فعلت هذا مرة أخرى فسأقتلك

234
00:16:02,490 --> 00:16:05,610
لحسن حظك لم ادعك ملتصقة
بالجدار بعد كل ما فعلتيه

235
00:16:05,780 --> 00:16:07,370
ما هذا المكان؟

236
00:16:07,900 --> 00:16:09,960
"هنا يحتفظ "ليندرمان
..بكل أشيائه الثمينة

237
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
وغالباً ما يقضي وقته هنا

238
00:16:13,590 --> 00:16:14,810
ماهذا؟

239
00:16:15,900 --> 00:16:18,620
..هل هذا؟ -
مايكا"؟" -

240
00:16:18,670 --> 00:16:19,960
أين هو؟

241
00:16:20,040 --> 00:16:21,890
لا أدري، في نيويورك كما أعتقد

242
00:16:32,330 --> 00:16:34,380
..شهاداتي من الصف الرابع

243
00:16:35,430 --> 00:16:37,570
.."و وثائق تطعيم "نيكي

244
00:16:38,550 --> 00:16:40,800
صور مدرسية وملفات طبية

245
00:16:41,280 --> 00:16:43,190
كان يتتبعنا طوال حياتنا

246
00:16:43,290 --> 00:16:45,090
بدأت الأمور تتضح

247
00:16:49,030 --> 00:16:50,210
لا، هذا جنون

248
00:16:50,290 --> 00:16:54,900
..لا أحد قادر على فعل ما أقوم به أنا وأنت
..ولا ما يقوم به "مايكا" ايضاً

249
00:16:55,470 --> 00:16:56,930
انها حياتي

250
00:16:57,190 --> 00:17:02,090
انا و "نيكي" كل ما كان
بيننا ..لم يكن حقيقياً

251
00:17:02,330 --> 00:17:04,950
.."كانت مجرد تجربة من تجارب "ليندرمان

252
00:17:05,040 --> 00:17:07,910
هذا يعني أن "ليندرمان" يعبث
بحياتنا طوال ذلك الوقت

253
00:17:10,960 --> 00:17:11,990
ماذا تفعل؟

254
00:17:12,060 --> 00:17:13,910
من الواضح أن "ليندرمان" ليس هنا

255
00:17:13,960 --> 00:17:14,810
نحن نضيع وقتنا

256
00:17:14,880 --> 00:17:17,870
مادام "ليندرمان" يعرف كل هذا عنّا
..."فلا بد أنه يعرف قدرات "مايكا

257
00:17:17,950 --> 00:17:19,440
أين ذهب وماذا يفعل

258
00:17:19,850 --> 00:17:21,210
ذهب "ليندرمان" إلى نيويورك

259
00:17:21,280 --> 00:17:23,510
شيء ما يتعلق بيوم
.."إنتخابات "بيترللي

260
00:17:23,810 --> 00:17:26,060
"إن وجدنا "ليندرمان" فسنعثر على "مايكا

261
00:17:26,970 --> 00:17:29,100
لنخرج "مايكا" من هناك

262
00:17:32,190 --> 00:17:33,380
"مرحبا، "موللي

263
00:17:34,190 --> 00:17:38,430
انا الدكتور "سوريش" وأحتاج لسحب
عينة دم منك..هل توافقين؟

264
00:17:42,490 --> 00:17:48,630
موللي"، أريد أن أوقف الرجل"
الذي آذى والداك وحاول إيذائك

265
00:17:48,710 --> 00:17:50,770
..(لا يمكنك إيقاف (الوحــش

266
00:17:52,790 --> 00:17:56,830
يرى ما في روحك
ثم يأكل دماغك

267
00:17:57,670 --> 00:18:00,440
حسنا، وهل تعرفين من
يمكنه إيقاف (الوحش)؟

268
00:18:00,560 --> 00:18:01,730
أنت

269
00:18:01,850 --> 00:18:03,670
سمعت أن لديك قدرات رائعة

270
00:18:03,730 --> 00:18:05,450
..ليست رائعة

271
00:18:05,970 --> 00:18:08,910
يطلبون مني العثور على
أشخاص فأجدهم على الفور

272
00:18:09,540 --> 00:18:10,660
تعثرين عليهم؟

273
00:18:10,730 --> 00:18:12,430
أينما كانوا في هذا العالم؟

274
00:18:12,550 --> 00:18:16,370
نعم، افكر بهم ثم ببساطة
أعثر عليهم بسرعة

275
00:18:21,760 --> 00:18:24,010
ولكن لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

276
00:18:25,110 --> 00:18:29,690
موللي"، تملكين قدرات مميزة للغاية"

277
00:18:29,790 --> 00:18:33,450
لإن (الوحـش) يحب الإختباء

278
00:18:33,960 --> 00:18:38,990
ولكن إن اخبرتينا عن مكانه
فسوف لن نسمح له أن يأتيك مجدداً

279
00:18:39,180 --> 00:18:41,760
أنت تختلف عن الأطباء الآخرين

280
00:18:44,200 --> 00:18:46,180
تتفوق عليهم

281
00:18:47,200 --> 00:18:48,670
شكراً لك

282
00:18:53,520 --> 00:18:56,590
"اتقصدين أن المدعو "تيد سبراغ
..قام بتفجير منزلك بالكامل؟

283
00:18:59,590 --> 00:19:01,470
نعم هذا ما حدث

284
00:19:01,630 --> 00:19:03,470
ألا ترى هذا يا "نايثن"؟

285
00:19:03,640 --> 00:19:05,190
ربما لن أكون القنبلة؟

286
00:19:05,330 --> 00:19:06,430
ربما المدعو "تيد سبراغ" مسؤول عنها

287
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
ربما يمكننا إيقافه

288
00:19:08,410 --> 00:19:10,710
قلت أنك حلمت أن فجرت نيويورك

289
00:19:10,760 --> 00:19:11,920
كما أنني حلمت أنني أطير

290
00:19:11,960 --> 00:19:13,530
ورأينا كيف أنتهى بي الأمر

291
00:19:13,590 --> 00:19:14,910
هل تستطيع الطيران؟

292
00:19:16,780 --> 00:19:18,260
!!هذا رائع

293
00:19:18,380 --> 00:19:19,920
..الإنتخابات غداً

294
00:19:20,080 --> 00:19:22,680
خذ الهاتف واتصل
..بالمباحث الفيدرالية

295
00:19:22,770 --> 00:19:24,440
يجب أن نعثر عليه

296
00:19:26,150 --> 00:19:29,520
نايثن" يجب أن تثق بي"

297
00:19:32,770 --> 00:19:34,490
سأجري بعض المكالمات

298
00:19:39,070 --> 00:19:40,090
..."كلير"

299
00:19:41,880 --> 00:19:43,620
لقد عانيت الكثير

300
00:19:44,160 --> 00:19:45,500
انت شجاعة للغاية

301
00:19:46,600 --> 00:19:49,370
أريدك ان تعرفي أنني اقدر هذا

302
00:20:06,860 --> 00:20:10,100
سيد "ليندرمان" لدينا مشكلة

303
00:20:31,700 --> 00:20:35,280
شكراً لله الذي أعادك
.."سالماً لي يا "غابرييل

304
00:20:37,210 --> 00:20:38,450
مرحباً أمي

305
00:20:40,620 --> 00:20:42,170
شكراً لله

306
00:20:42,790 --> 00:20:45,530
تعال، تعال

307
00:20:56,410 --> 00:20:59,930
لو كنت أعرف أنك ستأتي
لكنت تزينت بعض الشيء

308
00:21:00,670 --> 00:21:03,940
(أحضرتها من (تكساس

309
00:21:04,350 --> 00:21:06,040
...إنها -
...لمجموعتك الخاصة -

310
00:21:06,070 --> 00:21:07,490
!رائع

311
00:21:07,540 --> 00:21:09,800
قطعة أخرى وساحصل على القارة

312
00:21:09,850 --> 00:21:11,610
(لم يتبق سوى ولاية (أوريغون

313
00:21:13,680 --> 00:21:15,690
سمعت أنها جميلة للغاية

314
00:21:16,230 --> 00:21:17,730
الخضرة تغطي كل شيء

315
00:21:19,480 --> 00:21:20,880
الساعة معطلة

316
00:21:21,150 --> 00:21:24,060
تلك الخردة، كان يجب
أن اتخلص منها منذ سنوات

317
00:21:25,150 --> 00:21:26,630
كانت لوالدي

318
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
انها خردة

319
00:21:28,770 --> 00:21:29,650
ولكنها قطعة جميلة

320
00:21:29,680 --> 00:21:31,830
تحتاج فقط لمزيد من العناية

321
00:21:51,160 --> 00:21:54,170
لا يسعني أن اخبرك
..كم أنا فخورة بك

322
00:21:55,040 --> 00:21:56,760
..ولكنني لم افعل شيئاً

323
00:21:57,280 --> 00:21:59,070
لقد سافرت حول العالم

324
00:21:59,160 --> 00:22:02,380
بعضنا لم يشاهد أكثر
..من كرات الثلج

325
00:22:03,730 --> 00:22:05,850
سئمت من السفر..أظن انني سابقى هنا

326
00:22:05,930 --> 00:22:07,080
في (كوينز)؟

327
00:22:07,110 --> 00:22:08,850
ولماذا عدت إلى هنا؟

328
00:22:08,990 --> 00:22:11,090
..لو بقيت هنا، ربما أتوقف

329
00:22:13,230 --> 00:22:17,710
...ربما لن -
ماذا؟ -

330
00:22:18,300 --> 00:22:19,480
"غابرييل"

331
00:22:21,430 --> 00:22:23,950
سأعد لك بعض الطعام

332
00:22:24,540 --> 00:22:25,730
هل تريد التونا؟

333
00:22:25,800 --> 00:22:27,720
لا تفعلي، لست جائعاً

334
00:22:28,300 --> 00:22:33,400
..حسنا لو كنت مصراً على البقاء

335
00:22:34,920 --> 00:22:37,580
"فيجب عليك أن تتصل بالسيد "بيلجر
(ذلك الرجل من مكتب (سميث أند بارني

336
00:22:37,650 --> 00:22:38,970
لقد أصلحت ساعته الرولكس

337
00:22:39,030 --> 00:22:40,130
ولماذا يجب علي الإتصال به؟

338
00:22:40,180 --> 00:22:41,100
لإنه طلب ذلك

339
00:22:41,140 --> 00:22:44,600
قال أنك موهوب ومميز

340
00:22:44,870 --> 00:22:46,950
وربما أراد منحك وظيفة

341
00:22:47,140 --> 00:22:48,760
لدي وظيفة

342
00:22:48,820 --> 00:22:50,130
اصلح الساعات

343
00:22:50,190 --> 00:22:51,220
!تلك هواية

344
00:22:51,280 --> 00:22:55,100
الإستثمار البنكي هو مجال مربح جداً

345
00:22:55,180 --> 00:22:56,760
لا يمكنني أن أعمل كمصرفي

346
00:22:56,840 --> 00:22:58,290
قد تكون اي شخص تريد

347
00:22:58,340 --> 00:22:59,940
أمي، صدقيني فهو
بالتأكيد لن يتذكرني

348
00:22:59,990 --> 00:23:01,000
ومن ينساك؟

349
00:23:01,090 --> 00:23:02,910
!أنت لا تنصتين لي

350
00:23:03,200 --> 00:23:04,720
بل اسمعك

351
00:23:05,730 --> 00:23:06,950
لا

352
00:23:07,150 --> 00:23:08,540
أنت تصنعين سندويتش التونا

353
00:23:08,590 --> 00:23:09,240
...وماذا إذا

354
00:23:09,310 --> 00:23:11,010
..طلبت منك أن لا تصنعيها

355
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
لقد أخطأت

356
00:23:17,250 --> 00:23:18,520
أنا آسفه

357
00:23:22,000 --> 00:23:23,480
!أمي، أمي...لا

358
00:23:25,030 --> 00:23:31,180
...لا، كل مافي الأمر
ربما لا يجب أن أكون مميزاً

359
00:23:32,190 --> 00:23:35,860
لا باس في أن أكون
فني ساعات

360
00:23:36,720 --> 00:23:38,870
هل يصعب عليك أن تقولي لي
أن هذا يكفي؟

361
00:23:44,130 --> 00:23:50,510
ولماذا أخبرك بهذا طالما
انني اعرف انك أكثر من ذلك

362
00:23:52,820 --> 00:23:57,210
لو أردت، فيمكنك أن تصبح الرئيس

363
00:24:05,140 --> 00:24:05,990
مالذي نفعله هنا؟

364
00:24:06,040 --> 00:24:07,420
ألا يجدر بنا البحث عن "تيد"؟

365
00:24:07,480 --> 00:24:09,070
لن تصدقنا الشرطة أو المباحث الفيدرالية

366
00:24:09,130 --> 00:24:10,120
"ولكنهم سيصدقون "نايثن

367
00:24:10,170 --> 00:24:11,750
يمكنه إخلاء السكان

368
00:24:11,970 --> 00:24:15,020
انتظر -
ماذا؟ -

369
00:24:15,110 --> 00:24:17,170
ماذا..ما الأمر؟

370
00:24:17,490 --> 00:24:18,690
...هذا الرجل

371
00:24:19,240 --> 00:24:20,540
إنه الشخص الذي يعمل والدي لحسابه

372
00:24:20,580 --> 00:24:22,360
وهو الشخص الذي أحاول الهرب منه

373
00:24:22,610 --> 00:24:24,240
!!لحظة لحظة

374
00:24:24,310 --> 00:24:25,970
نحن لا نعرف مالذي يحدث هنا؟

375
00:24:26,170 --> 00:24:28,750
"ليندرمان" لا يملك زمام الأمور يا "ثومبسون"

376
00:24:28,830 --> 00:24:30,310
ومالذي يجعلك تعتقد هذا؟

377
00:24:30,390 --> 00:24:31,910
كل من نصحني قال أنني سأخسر

378
00:24:31,980 --> 00:24:35,640
وصباح اليوم أخبرني أخي عن شخص
يدعى "تيد سبراغ"..هل يذكرك هذا بأحد؟

379
00:24:35,680 --> 00:24:37,140
"نعرف كل شيء عن "سبراغ

380
00:24:37,220 --> 00:24:38,750
لا أحب أن اكون خلف الكواليس

381
00:24:38,810 --> 00:24:40,030
خاصة اليوم

382
00:24:40,090 --> 00:24:42,630
يا إلهي، لا أصدق انني
بهذا الغباء

383
00:24:42,680 --> 00:24:45,710
تلقى والدي رصاصة لكي يبعدني عنه
"والآن هو مع "نايثن

384
00:24:45,770 --> 00:24:47,220
الأمر ليس كما تعتقدين

385
00:24:47,290 --> 00:24:48,650
لماذا تعود له دائماً؟

386
00:24:48,700 --> 00:24:49,620
لإنه شقيقي

387
00:24:49,660 --> 00:24:53,100
الحقيقة هي أنك لا تعرف مالذي يحدث

388
00:24:53,320 --> 00:24:54,760
انت مرتبك

389
00:24:54,880 --> 00:24:56,050
مرتبك؟

390
00:24:56,810 --> 00:24:59,330
تريدون تفجير نصف نيويورك

391
00:24:59,560 --> 00:25:00,880
نعم هذا ما نريده

392
00:25:01,000 --> 00:25:01,860
انت خائف

393
00:25:01,960 --> 00:25:03,210
انا كذلك

394
00:25:03,260 --> 00:25:04,210
اشعر بالرعب

395
00:25:04,260 --> 00:25:07,300
يجب علي أن أجد شخصاً نووياً ولا ادري
إن كنت قادرا على استيعاب تلك القوة

396
00:25:07,360 --> 00:25:08,410
إذن اهرب من المواجهة

397
00:25:08,470 --> 00:25:09,600
لا يمكنني ذلك -
ولما لا؟ -

398
00:25:09,640 --> 00:25:12,300
لإننا إن عجزنا عن إنقاذ انفسنا
فمن سينقذ الجميع؟

399
00:25:12,900 --> 00:25:15,700
لماذا تطلب مني ان
اقدم هذه التضحية؟

400
00:25:15,860 --> 00:25:18,170
لأفضل الأسباب

401
00:25:19,080 --> 00:25:21,150
"لست وحدك يا "كلير

402
00:25:21,580 --> 00:25:22,890
حسنا؟

403
00:25:24,560 --> 00:25:25,840
هل ستأتي؟

404
00:25:33,590 --> 00:25:36,620
!لا، هذا جنون

405
00:25:37,480 --> 00:25:38,880
سأغادر المكان

406
00:25:42,220 --> 00:25:44,040
مايكا"، سأذهب لأستحم"

407
00:25:46,450 --> 00:25:47,710
هل ستكون بخير؟

408
00:25:48,700 --> 00:25:51,520
أمي، أنا آسف لإنني
اطلت لساني عليك

409
00:25:51,610 --> 00:25:53,580
اعلم أنك لا تريدين سوى
..ما ينفعني

410
00:25:55,580 --> 00:25:56,870
شكراً

411
00:26:43,440 --> 00:26:44,890
من أنتي؟

412
00:26:47,050 --> 00:26:48,700
وكيف فعلتي هذا؟

413
00:26:48,780 --> 00:26:50,590
يمكنني أن اجعلك
تشاهد أي شيء اريد

414
00:26:50,720 --> 00:26:52,480
يصعب عليك الهروب
اليس كذلك؟

415
00:26:53,630 --> 00:26:55,050
اين أمي؟

416
00:26:57,430 --> 00:27:00,150
اسمعني، لا أريد أن أؤذيك

417
00:27:00,220 --> 00:27:01,440
انا احبك

418
00:27:02,820 --> 00:27:05,430
ولكن إن خالفت أوامر
.."السيد "ليندرمان

419
00:27:05,820 --> 00:27:09,430
عندها، سأريك اشياء ستقلب
حياتك كلها رأساً على عقب

420
00:27:10,100 --> 00:27:13,010
لذا عليك أن تتصرف بأدب

421
00:27:16,200 --> 00:27:17,480
واضح؟

422
00:27:34,060 --> 00:27:36,680
ماذا لو أخبرتك أنه يمكنني أن اكون مميزا

423
00:27:37,980 --> 00:27:39,290
مهماً

424
00:27:41,600 --> 00:27:43,130
ولكن للوصول لهذه المرحلة
يجب أن أؤذي الكثيرين

425
00:27:43,190 --> 00:27:44,020
فهل أستمر؟

426
00:27:44,090 --> 00:27:46,530
أنت؟ لايمكنك أن تؤذي أحداً

427
00:27:48,510 --> 00:27:51,240
هناك أشياء كثيرة لا تعرفينها
ويمكنني القيام بها

428
00:27:54,560 --> 00:27:56,130
اريدك أن تشاهدين شيئاً

429
00:27:57,890 --> 00:27:59,420
ماذا تفعل؟

430
00:28:19,710 --> 00:28:22,090
اعرف أنك تحبين الثلج

431
00:28:22,400 --> 00:28:24,630
...كيف
كيف فعلت ذلك؟

432
00:28:29,310 --> 00:28:30,670
غابرييل"؟"

433
00:28:35,380 --> 00:28:36,920
غابرييل"؟"

434
00:29:20,770 --> 00:29:22,130
"انا آسف يا "موللي

435
00:29:22,270 --> 00:29:23,690
لم أكن اقصد إخافتك

436
00:29:24,940 --> 00:29:26,480
ولا يمكنك مساعدتي

437
00:29:26,560 --> 00:29:27,590
لا بأس

438
00:29:27,860 --> 00:29:31,930
لا، في الحقيقة عثر والدي
على دواء خاص

439
00:29:32,040 --> 00:29:34,140
"يدعى "مضاد للأجسام

440
00:29:34,660 --> 00:29:37,280
ولكننا للأسف لا نعرف
ماهو ولا أين نجده

441
00:29:37,630 --> 00:29:40,440
هذا الدواء مختبيء
.."تماماً مثل "الوحـش

442
00:29:40,990 --> 00:29:42,270
بالضبط

443
00:29:44,340 --> 00:29:45,530
من هذه؟

444
00:29:49,200 --> 00:29:52,100
.."إنها شقيقتي "شانتي

445
00:29:52,770 --> 00:29:54,690
إنها جميلة

446
00:29:56,130 --> 00:29:58,320
كانت هذه اول مرة
اشاهدها فيها

447
00:29:59,880 --> 00:30:02,110
لقد ماتت قبل أن أولد

448
00:30:03,410 --> 00:30:05,330
وهل سأموت؟

449
00:30:08,090 --> 00:30:12,050
موللي"، لقد بذل والدي"
...كل مافي وسعه لكي ينقذها

450
00:30:12,240 --> 00:30:14,080
ولكنه تأخر أشهر قليلة

451
00:30:14,550 --> 00:30:17,350
ولن أتأخر مثله، أعدك

452
00:30:22,690 --> 00:30:23,890
ماهذا؟

453
00:30:23,960 --> 00:30:26,930
(سيحميك هذا من (الوحش

454
00:30:30,480 --> 00:30:31,730
شكراً لك

455
00:31:00,920 --> 00:31:02,300
ارجوك

456
00:31:03,000 --> 00:31:06,020
آسف لإنني أخفتك
اخرجي لنتحدث

457
00:31:06,330 --> 00:31:07,450
ارجوك

458
00:31:11,060 --> 00:31:12,510
أمي؟

459
00:31:13,530 --> 00:31:15,150
انه حزين جداً

460
00:31:16,630 --> 00:31:19,830
انه غير منتبه الآن
هيا افعلها

461
00:31:21,280 --> 00:31:24,240
لا يمكنني قتل رجل يطلب الغفران

462
00:31:24,290 --> 00:31:26,250
ليس هذا من اخلاق مقاتلي البوشيدو

463
00:31:26,290 --> 00:31:28,940
الكل يستحق فرصة أخرى

464
00:31:28,960 --> 00:31:31,590
لا يا "هيرو" ليس الجميع

465
00:31:31,640 --> 00:31:33,010
انت لا تفهم

466
00:31:33,440 --> 00:31:36,360
..فأنت لن تنهي حياة انسان اخر

467
00:31:37,660 --> 00:31:40,590
هيرو المستقبل" لن يتردد "
ابداً في قطع رأسه

468
00:31:40,650 --> 00:31:45,050
"ولكنني لست "هيرو المستقبل
ولا أريد أن اصبح مثله

469
00:31:45,160 --> 00:31:47,070
..رأيت المستقبل

470
00:31:48,900 --> 00:31:52,380
وعرفت أنني سأقتل
الكثير من الناس

471
00:31:53,450 --> 00:31:55,570
اخبريني لماذا أفعل هذا؟

472
00:31:59,600 --> 00:32:03,100
هيرو المستقبل" قتل الكثيرين"
لدرجة أنه نسي صعوبة هذا الأمر

473
00:32:05,400 --> 00:32:07,600
أمي؟

474
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
أمي؟

475
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
...عندما ذهبنا للمستقبل

476
00:32:14,600 --> 00:32:17,100
ألم تتسائل عن "أندو المستقبل"؟

477
00:32:19,100 --> 00:32:22,600
كنت قد مت.."سايـلر" سيقتلني

478
00:32:31,800 --> 00:32:33,500
سأغادر

479
00:32:33,800 --> 00:32:37,000
لا أريد أن اراك عندما اعود

480
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
لا تقولي هذا يا أمي
.."هذا انا "غابرييل

481
00:32:40,500 --> 00:32:41,900
"كلا، انت لست "غابرييل

482
00:32:42,200 --> 00:32:46,800
أنت ملعون، وأريدك أن تغادر منزلي

483
00:32:47,400 --> 00:32:48,600
...أمي -
اتركني -

484
00:32:48,700 --> 00:32:50,200
ابتعد عني -
!!اهدئي يا أمي -

485
00:32:50,300 --> 00:32:51,600
!!ابتعد عني -
اهدئي -

486
00:32:51,700 --> 00:32:53,700
اريد ابني

487
00:32:54,000 --> 00:32:57,500
لما فعلت هذا بإبني؟
أعده لي

488
00:32:57,600 --> 00:32:59,100
أرجوك يا أمي..انه انا

489
00:32:59,200 --> 00:33:04,200
..هذا أنا يا أمي
!ارجوك لا

490
00:33:04,300 --> 00:33:07,400
...غابرييل" ابني" -
أمي، توقفي -

491
00:33:07,500 --> 00:33:10,400
أنت لست هو..لست هو -
!!توقفي..توقفي -

492
00:33:10,500 --> 00:33:12,400
لست هو..لست هو

493
00:33:42,600 --> 00:33:43,900
انا آسف

494
00:33:57,600 --> 00:34:01,200
نبضات القلب تلك.. كنت في 
معمل الصور لماذا لحقت بي؟

495
00:34:02,100 --> 00:34:04,800
يجب أن أوقفك -
اذن افعل هذا -

496
00:34:05,700 --> 00:34:08,300
!!افعلها..اقتلني

497
00:34:11,300 --> 00:34:14,100
لا يمكنك ايها الجبان

498
00:34:14,600 --> 00:34:17,900
!عليّ الآن أن أقتلك -
..."لا، "هيرو -

499
00:34:38,600 --> 00:34:41,100
لقد نجحت، لقد وجدت الدواء

500
00:34:41,700 --> 00:34:44,800
أين كان؟ -
...كان بداخلي -

501
00:34:46,200 --> 00:34:53,500
بعض الأحيان، عندما يرزق الوالدان
بطفل مريض فسوف يفكران بطفل أخر

502
00:34:54,100 --> 00:34:57,800
طفل معافى وبمضادات
للأجسام سليمة

503
00:34:58,600 --> 00:35:06,500
ولو كانوا محظوظين فعلاً، فإن دماء
الطفل الجديد ستعالج الطفل المريض

504
00:35:06,600 --> 00:35:12,200
وللأسف ولدت بعد
أشهر من وفاة شقيقتي

505
00:35:12,900 --> 00:35:15,400
ولكنني لست متأخراً عن إنقاذك

506
00:35:20,900 --> 00:35:23,200
ماذا حدث؟ هل قتلت "سايـلر"؟

507
00:35:23,300 --> 00:35:26,700
..لم يمكنني، لقد فشلت

508
00:35:26,800 --> 00:35:28,800
لقد خيّبت ظنك
.."انا آسف يا "أندو

509
00:35:29,400 --> 00:35:30,600
.."لم تفشل يا "هيرو

510
00:35:31,100 --> 00:35:34,000
مازال أمامنا يومين لنقتل
سايلر" ونوقف القنبلة"

511
00:35:34,100 --> 00:35:35,600
كيف؟

512
00:35:35,900 --> 00:35:37,500
السيف مكسور

513
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
لم تنوين توديعي؟

514
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
إلى اللقاء

515
00:36:00,700 --> 00:36:03,100
أظن أنني وجدت طريقة
تمكنك من إنقاذ العالم

516
00:36:05,900 --> 00:36:07,600
مسدس؟

517
00:36:08,000 --> 00:36:10,900
هكذا أنقذ العالم؟ هذه هي خطتك؟ -
"يمكنني التعامل مع "تيد -

518
00:36:11,400 --> 00:36:16,000
ولكن إن فقدت السيطرة فأنت
الشخص الوحيد القادر على الإقتراب مني

519
00:36:17,900 --> 00:36:20,900
تماماً في مؤخرة الرأس

520
00:36:21,200 --> 00:36:23,100
في نقطة قريبة من المكان
الذي سحبتي منه الزجاجة

521
00:36:23,200 --> 00:36:26,400
قدري ليس أن اطلق عليك النار
فالحياة ليست لئيمة بهذه الدرجة

522
00:36:26,500 --> 00:36:28,400
"لا يمكنك الهرب من حقيقتك يا "كلير

523
00:36:28,500 --> 00:36:31,300
!القنبلة ستنفجر -
ومالذي يؤكد لك هذا -

524
00:36:32,200 --> 00:36:34,100
لإنني قادر على رسم المستقبل

525
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
قابلت شخصاً يمكنه ذلك
وبالتالي اصبحت مثله.. فهمتي؟

526
00:36:39,300 --> 00:36:40,800
أحدهم سينفجر

527
00:36:41,300 --> 00:36:43,700
سواء كان أنا
أم "تيد" فالأمر لا يهم

528
00:36:44,200 --> 00:36:47,200
وسيقع الأمر في وقت قريب
من الإنتخابات مالم توقفيه

529
00:36:47,300 --> 00:36:50,800
"هذا "تيد"..لقد رسمت "تيد

530
00:36:51,600 --> 00:36:52,900
هل أنتي متأكدة؟

531
00:36:53,200 --> 00:36:55,100
لا يمكنني أن أنسى وجهه

532
00:36:55,200 --> 00:36:58,400
وهذا فندق كيربي
في وسط المدينة

533
00:36:58,500 --> 00:37:02,700
تيد" هنا في نيويورك ألا ترين "
يا "كلير"، أنت جزء من كل هذا

534
00:37:03,400 --> 00:37:05,300
ولكن عليك القيام بهذا

535
00:37:14,000 --> 00:37:17,600
"شكراً لك يا "بينجامين -
مالذي تفعلينه هنا؟ -

536
00:37:18,300 --> 00:37:20,100
ظننت أنني ساقابلك في
وقت لاحق الليلة

537
00:37:20,200 --> 00:37:24,300
ألا يحق للأم أن تقلق على ولدها
في أهم يوم في حياته؟

538
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
كنت أجهز خطابي..بعض الأمور
..المتعلقة بالتنازل

539
00:37:27,500 --> 00:37:29,800
لم أقصد الإنتخابات

540
00:37:30,300 --> 00:37:34,400
اتصل بي "ليندرمان" قال
لي أنك بدأت تتردد

541
00:37:36,500 --> 00:37:41,100
من الطبيعي أن تشعر بتناقض
لا أحد يتوقع منك شيء مختلف

542
00:37:41,200 --> 00:37:44,700
اردت فقط أن اعطيك وجهه نظر

543
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
هل لديك إطلاع على مخططات "ليندرمان"؟ -
!!نعم -

544
00:37:47,400 --> 00:37:48,860
حسناً، هي ليست خطط
ليندرمان" وحده"

545
00:37:48,956 --> 00:37:52,101
العديد من الأشخاص بذلوا الكثير
من الجهد والوقت لتحقيق هذا الحلم

546
00:37:52,200 --> 00:37:54,600
بما فيهم أنا -
أنتي؟ -

547
00:37:54,700 --> 00:37:57,400
نعم، أنت تجهل الكثير
..."عني يا "نايثن

548
00:37:58,100 --> 00:38:00,500
ولكنني اعرف كل شيء عنك

549
00:38:00,600 --> 00:38:04,100
واعرف ما تستطيع أن تفعله -
هل تعتقدين أنني قاتل جماعي؟ -

550
00:38:04,200 --> 00:38:06,900
الرجال المهمين يصنعون
قرارات مستحيلة

551
00:38:07,000 --> 00:38:10,643
الرئيس "ترومان" ألقى قنبلتين ذريتين
على اليابان ليوقف الحرب العالمية الثانية

552
00:38:10,709 --> 00:38:13,301
قتل الآلاف لينقذ الملايين

553
00:38:13,400 --> 00:38:16,200
..ذلك الأمر مختلف يا أمي
!كنا في حالة حرب

554
00:38:16,500 --> 00:38:17,700
!لن أقبل بهذا

555
00:38:17,800 --> 00:38:21,600
هذه نقطة ضعفك الوحيدة
يا "نايثن" لا تؤمن بشيء

556
00:38:21,900 --> 00:38:25,400
لذا من الصعب أن تصدق أن
قنبلة ستنقذ العالم كله

557
00:38:25,500 --> 00:38:29,000
مادمت لا تؤمن بفكره
..وجود قدر محتوم

558
00:38:29,900 --> 00:38:36,300
قدرك يا "نايثن" هو أن تغير مجرى
العالم بعد ان تحدث تلك المصيبة

559
00:38:36,900 --> 00:38:42,700
سيتذكر الناس ما فعلته بصفتك عضو
الكونغرس الجديد القادم من نيويورك

560
00:38:43,300 --> 00:38:45,000
وسيشكرونك

561
00:38:46,100 --> 00:38:52,100
مقابل قوتك ولحكمك ولإيمانك

562
00:38:58,700 --> 00:39:01,700
في ايامي، كنا نسمي
هذا الأمر بالرئاسة

563
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
هل تصدق؟

564
00:39:27,500 --> 00:39:30,000
هل ستصبح الشخص الذي نحتاجه؟

565
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
هكذا هو ولدي

566
00:39:55,300 --> 00:39:57,000
انتي محقه يا أمي

567
00:39:58,000 --> 00:40:01,600
يفترض أن أكون مميزاً
تماماً كما تريدين

568
00:40:02,700 --> 00:40:04,400
يمكنني أن أكون أي شيء

569
00:40:07,200 --> 00:40:10,100
يمكنني حتى أن اصبح الرئيس

570
00:40:30,700 --> 00:40:32,500
لا أثر له

571
00:40:35,400 --> 00:40:36,900
مالذي حدث؟

572
00:40:40,400 --> 00:40:42,300
لست بخير

573
00:40:43,800 --> 00:40:49,300
حاولت التظاهر بأني كذلك
وجرحت مشاكل الجميع..أمي وابي

574
00:40:52,000 --> 00:40:54,800
وبسببي سقط وفشل كل شيء

575
00:40:55,200 --> 00:40:56,600
كرهت هذا

576
00:40:58,800 --> 00:41:00,500
..ولكنك

577
00:41:01,300 --> 00:41:06,100
عندما قابلتك، شعرت أخيراً
انني جزء من شيء ما

578
00:41:06,400 --> 00:41:07,700
هذا مضحك

579
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
شعرت بالشيء نفسه عندما قابلتك

580
00:41:19,000 --> 00:41:20,300
أبي

581
00:41:21,300 --> 00:41:24,300
!أبي -
.."كلير" -

582
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
"احبك يا "كلير

583
00:41:41,500 --> 00:41:42,700
كلير"؟"

584
00:41:46,100 --> 00:41:47,800
ماذا يفعل؟

585
00:41:48,100 --> 00:41:50,100
انه يمتص قواك

586
00:41:52,400 --> 00:41:54,200
..يجب أن توقفه

587
00:41:54,801 --> 00:42:02,801
<font color=#FFFF00>مع تحيات
YaSSeR
Dark_Arabian@hotmail.com</font>

588
00:42:03,002 --> 00:42:09,202
<font color=#FFFF00>موقع التسوّق الإليكتروني الأول
www.Arakit.com</font>

