1
00:00:01,670 --> 00:00:10,260
aL7NoN-_-ترجمة-_-WwW.Q8-24.CoM\vb
totti_r13@hotmail.com

2
00:00:10,810 --> 00:00:12,030
هذا الإمتحان

3
00:00:15,620 --> 00:00:17,900
وتلك الحاجة لكشف غموض الحياة

4
00:00:18,040 --> 00:00:19,370
..رغم أن ابسط الأسئلة

5
00:00:19,490 --> 00:00:20,810
يستحيل الإجابة عليها

6
00:00:32,330 --> 00:00:34,100
لمَ نحن هنا؟

7
00:00:34,130 --> 00:00:35,730
وماهي الروح؟

8
00:00:35,760 --> 00:00:37,730
ولماذا نحلم؟

9
00:00:45,860 --> 00:00:48,860
ربما كان حالنا أفضل
..لو لم ننظر لتلك الأشياء

10
00:00:48,900 --> 00:00:52,800
لو لم نتعمق 
لو لم نشعر بالحنين 

11
00:00:56,630 --> 00:01:01,060
ولكن هذي ليست طبيعة البشر
ولا تركيبة قلوبهم

12
00:01:01,100 --> 00:01:04,430
وهذا ليس سبب وجودنا هنا

13
00:01:09,830 --> 00:01:11,360
وعلى الرغم من هذا ، ما زلنا
نكافح من أجل صنع الفرق

14
00:01:11,400 --> 00:01:15,400
لتغيير العالم ولنحلم بالأمل

15
00:01:14,790 --> 00:01:16,060
..دون أن نتأكد تماماً

16
00:01:16,210 --> 00:01:17,870
بمن سنجتمع خلال هذا المشوار

17
00:01:22,560 --> 00:01:24,450
..ومن بين هذا العالم من الغرباء

18
00:01:24,560 --> 00:01:26,020
سيمسك بأيدينا

19
00:01:31,100 --> 00:01:32,500
ويلمس قلوبنا

20
00:01:34,501 --> 00:01:36,501
..بناية كيربي بلازا..
مدينة نيويورك

21
00:01:36,680 --> 00:01:38,560
ويشاركنا عناء المحاولة

22
00:01:42,280 --> 00:01:44,120
..انت لا تحبينه

23
00:01:44,580 --> 00:01:48,140
كل شيء فعلته
كان من أجلهم

24
00:01:54,450 --> 00:01:56,540
كان يجب عليك أخذ المال

25
00:02:07,320 --> 00:02:09,240
لمَ تلقيت تلك الرصاصة؟

26
00:02:09,550 --> 00:02:12,000
كان يمكنك أن تدعها تمر من خلالك

27
00:02:14,200 --> 00:02:15,240
لا بأس

28
00:02:15,480 --> 00:02:16,630
!اذهبي

29
00:02:18,440 --> 00:02:21,100
..لا تشغلي بالك عني
"أنقذي "مايكـا

30
00:02:22,730 --> 00:02:23,810
يمكنك إخراجنا من هنا

31
00:02:23,930 --> 00:02:25,070
تستطيع ان تأخذنا من خلال الجدران

32
00:02:25,190 --> 00:02:26,290
لا أدري إن كان يمكنني هذا

33
00:02:35,570 --> 00:02:36,750
بل يمكنك أن تفعلها

34
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
كاميرات المراقبة تنبهت
لهم وهم في المصعد

35
00:02:44,530 --> 00:02:46,830
بناية كيربي بلازا - المكتب الطبي
مدينة نيويورك

36
00:02:46,860 --> 00:02:48,630
ماذا يريد؟

37
00:02:48,660 --> 00:02:50,900
"موللـي"

38
00:02:50,930 --> 00:02:54,630
بمَ أفكر الآن يا "باركمان"؟

39
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
أفكارك الأخيرة

40
00:03:08,140 --> 00:03:09,490
أخفض سلاحك

41
00:03:11,280 --> 00:03:12,860
اطلق النار عليّ وستموت هي

42
00:03:13,250 --> 00:03:14,190
..ما دامت حية

43
00:03:14,300 --> 00:03:15,760
فإبنتي لن تكون في أمان أبداً

44
00:03:15,920 --> 00:03:16,910
..لا أحد سيكون

45
00:03:17,010 --> 00:03:18,600
هل ستنهي حياة هذه
..الطفلة الصغيرة

46
00:03:18,730 --> 00:03:19,410
لتنقذ أخرى؟

47
00:03:19,510 --> 00:03:20,380
..لو أضطررت

48
00:03:21,830 --> 00:03:23,170
..قتلها قد

49
00:03:23,280 --> 00:03:24,740
!ينقذ الآلاف

50
00:03:24,970 --> 00:03:25,900
وماذا عن "ثومبسون"؟

51
00:03:26,010 --> 00:03:27,920
هل أنقذت الآلاف عندما قتلته؟

52
00:03:28,040 --> 00:03:30,560
لا، أنقذت حياتي انا فقط

53
00:03:34,360 --> 00:03:35,980
الشرطي "باركمان"؟

54
00:03:37,640 --> 00:03:38,950
موللي"؟"

55
00:03:40,560 --> 00:03:41,830
هل تعرفين هذا الرجل؟

56
00:03:42,710 --> 00:03:44,230
قلت لك أنه قادم

57
00:03:46,090 --> 00:03:47,890
وعدني أنه سيعتني بي

58
00:03:48,450 --> 00:03:50,000
!هذا صحيح

59
00:03:50,540 --> 00:03:53,660
لن يمسك أحد بسوء

60
00:04:00,461 --> 00:04:02,661
معرض أسلحة الجيتيتسو
مدينة نيويورك

61
00:04:03,480 --> 00:04:06,630
ربما اعتقد "اندو" أنني سأستسلم

62
00:04:07,570 --> 00:04:10,390
.."أخذ السيف وذهب لمواجهة "سايلـر

63
00:04:10,900 --> 00:04:12,290
وحــده

64
00:04:12,570 --> 00:04:14,330
!!سيموت

65
00:04:15,450 --> 00:04:17,700
!نعم، على الأرجح

66
00:04:18,160 --> 00:04:21,400
..ولكن هذا أخر ما يهمك الآن

67
00:04:21,520 --> 00:04:23,640
..يجب أن تضع مهمتك نصب عينيك

68
00:04:23,870 --> 00:04:26,690
!فالخطر يحدق بالعالم

69
00:04:27,550 --> 00:04:28,700
لا

70
00:04:29,160 --> 00:04:30,620
يجب أن اذهب خلفه

71
00:04:31,410 --> 00:04:33,860
لن أتخلى عن أصدقائي ابداً

72
00:04:35,000 --> 00:04:38,750
إذن تكون قد اخترت الخسارة لنفسك

73
00:04:40,040 --> 00:04:41,210
!أبي

74
00:04:41,740 --> 00:04:47,050
طوال حياتي لم أجد منك سوى
..نظرات مليئة بخيبة الأمل

75
00:04:47,800 --> 00:04:52,150
لا أريد أن افقدك الآن

76
00:04:52,590 --> 00:04:54,480
ولكنني لن أدع صديقي يموت

77
00:04:54,610 --> 00:04:57,090
ليس بعد أن أصبحت أمتلك 
القدرة على انقاذه

78
00:04:58,490 --> 00:05:02,670
..لا تنسى مشوارك

79
00:05:03,030 --> 00:05:05,540
..الرياح القادمة من عمق التاريخ

80
00:05:20,740 --> 00:05:24,760
الحلقـــــــ 23 ـــــة
"كيف توقف رجلاً سينفجر"

81
00:05:28,761 --> 00:05:30,761
"معمل "إيزاك منديز
مدينة نيويورك

82
00:06:00,320 --> 00:06:01,860
"بيتر بيتريللي"

83
00:06:05,461 --> 00:06:09,861
WwW.Q8-24.CoM\vb
أكبر وأفضل شبكة ودردشة ومنتديات كـــويـــ24ـــت

84
00:06:10,362 --> 00:06:14,862
آراكيت.. بوابة التسوّق الإليكتروني
WwW.Q8-24.CoM\vb

85
00:06:15,310 --> 00:06:17,380
..أتحدى أي شخص هنا

86
00:06:17,630 --> 00:06:20,120
.. أن يأتي لنا بمثال

87
00:06:20,490 --> 00:06:23,250
يلهمنا على خوض المعارك مهما كان الثمن

88
00:06:23,470 --> 00:06:27,750
لإن عالمنا مريض.. ويسير بلا قائد

89
00:06:28,990 --> 00:06:30,840
ولكن يمكننا علاجه

90
00:06:31,180 --> 00:06:32,640
من المفروض أن طائرة
...باتي" والأولاد قد وصلت"

91
00:06:32,760 --> 00:06:34,080
..لمدينة (نونتوكيت) في أية لحظة

92
00:06:34,740 --> 00:06:37,290
شوبر" سيقابلنا في السطح "
..خلال ساعة

93
00:06:41,590 --> 00:06:42,950
ما الأمر يا أمي؟

94
00:06:43,350 --> 00:06:44,520
.."انه "ليندرمان

95
00:06:44,840 --> 00:06:46,010
لقد مات

96
00:06:51,160 --> 00:06:51,880
كيف؟

97
00:06:52,000 --> 00:06:53,230
تعرض لهجوم في مكتبه

98
00:06:53,350 --> 00:06:54,310
لقد قُتل

99
00:06:56,740 --> 00:06:58,990
"هذا حادث مؤسف يا "نايثن

100
00:07:03,500 --> 00:07:04,960
نعم بالفعل

101
00:07:05,580 --> 00:07:07,130
ولكنه لا يغير أي شيء

102
00:07:07,290 --> 00:07:09,030
لم تجري الأمور وفق خططه هو

103
00:07:10,140 --> 00:07:12,300
تعرف هذا تماماً
..يا عضو الكونغرس

104
00:07:16,390 --> 00:07:17,380
نعم

105
00:07:21,200 --> 00:07:23,950
بعد الإنفجار، ستحتاجني
..هذه المدينة يا أمي

106
00:07:25,160 --> 00:07:29,320
أمريكا ستحتاجني .. والعالم كله

107
00:07:31,530 --> 00:07:33,350
وهذا لن يغير أي شيء

108
00:07:44,040 --> 00:07:45,550
الدور 42، "مايكا" في هذا الطابق

109
00:07:45,690 --> 00:07:47,260
اذهبي أنتي وجودي معك
سوف يبطئك

110
00:07:47,370 --> 00:07:48,770
لن أتركك وحدك
ستموت لو سمحت بهذا

111
00:07:49,710 --> 00:07:52,630
"لا يمكنني مرافقتك يا "نيكي
يجب أن تذهبي وحدك

112
00:07:52,760 --> 00:07:53,630
"يجب أن تعثري على "مايكا

113
00:07:53,750 --> 00:07:54,320
لا يمكنني.. انت القادر على هذا

114
00:07:55,260 --> 00:07:57,370
كنتي قوية بما فيه الكفاية
..كنتي دوماً كذلك

115
00:08:03,600 --> 00:08:05,050
سأعود من أجلك

116
00:08:06,400 --> 00:08:08,440
إبق هنا، هل فهمت؟

117
00:08:11,240 --> 00:08:12,650
حراس "ليندرمان" سيحاصرونا

118
00:08:12,790 --> 00:08:14,080
"لو وجدوا جثة "ثومبسون

119
00:08:14,190 --> 00:08:15,990
ربما كان من المفروض أن تفكر 
بهذا قبل أن تطلق عليه النار

120
00:08:16,100 --> 00:08:17,150
كان دفاعاً عن النفس

121
00:08:17,530 --> 00:08:18,230
ماذا عن "موللي والكر"؟

122
00:08:18,350 --> 00:08:20,850
ماهو عذرك لمحاولة قتلها؟

123
00:08:21,640 --> 00:08:23,150
انها تشكل خطرا

124
00:08:25,010 --> 00:08:27,150
"يجب أن تثق بي "د.سوريش

125
00:08:27,260 --> 00:08:28,530
..نعم، لإن هذه الخطة

126
00:08:28,660 --> 00:08:29,430
نجحت معي تماماً في المرة السابقة

127
00:08:29,860 --> 00:08:34,500
اسمعني، المنظمة التي كنت
..أعمل لحسابها

128
00:08:35,350 --> 00:08:36,760
كان يوما ما تدافع عن أمر ما

129
00:08:37,060 --> 00:08:38,960
اليوم، دمرها الفساد

130
00:08:41,380 --> 00:08:42,430
كنت تعمل معهم؟

131
00:08:42,550 --> 00:08:44,360
..الأمر الوحيد الذي يهمني الآن

132
00:08:44,490 --> 00:08:46,200
هو حماية عائلتي

133
00:08:46,940 --> 00:08:48,860
لن أسمح لهم ان يستخدموا
موللي" لإلحاق الأذى بأحد"

134
00:08:48,970 --> 00:08:50,780
يمكنها أن تفيد العالم

135
00:08:50,890 --> 00:08:51,590
..أظن أنك لم تفهم

136
00:08:51,710 --> 00:08:53,450
طبيعة عمل هذه المنظمة

137
00:08:53,560 --> 00:08:55,800
وأنت لم تدرك بعد أهمية
تلك الفتاة بالنسبة لي

138
00:08:55,990 --> 00:08:58,130
الخلايا المضادة للأجسام 
في دمي أنقذت حياتها

139
00:08:58,250 --> 00:08:59,840
أنا مسؤول عن حياتها

140
00:09:00,460 --> 00:09:02,640
..."هناك أمر ما يحدث لـ "موللي

141
00:09:07,580 --> 00:09:08,010
مرحبا؟

142
00:09:08,100 --> 00:09:10,240
أبي -
 كلير" أين أنتي؟" -

143
00:09:10,380 --> 00:09:11,350
مازلنا في نيويورك

144
00:09:11,470 --> 00:09:13,100
انا مع "بيتر"، ولكن
..هناك أمر ما

145
00:09:14,840 --> 00:09:16,410
تيد سبراغ" لقي حتفه"

146
00:09:16,630 --> 00:09:18,320
"قتله "سايـلر

147
00:09:21,500 --> 00:09:22,660
ابي؟

148
00:09:23,180 --> 00:09:24,680
..دعيني أتحدث مع "بيتر" لو سمحتي

149
00:09:26,070 --> 00:09:27,530
يرغب بالتحدث معك

150
00:09:28,700 --> 00:09:29,370
مرحبا

151
00:09:29,500 --> 00:09:31,330
.."عندما أقتربت من "تيد

152
00:09:31,870 --> 00:09:33,370
تمكنت من إمتصاص قواه

153
00:09:34,150 --> 00:09:35,380
!هذا صحيح

154
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
والآن ، ولإن "سايلر" حصل 
..عليها أيضا

155
00:09:37,730 --> 00:09:40,610
يبدو لي أنك الشخص
الوحيد القادر على إيقافه

156
00:09:42,180 --> 00:09:43,600
وكل ماعلينا الآن هو العثور عليه

157
00:09:43,720 --> 00:09:45,070
أليدك أية فكرة أين نبدأ؟

158
00:09:46,770 --> 00:09:48,550
..لدينا نظام للتتبع هنا

159
00:09:48,980 --> 00:09:50,450
..نحاول إصلاحه

160
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
سنعثر عليه بممجرد أن ننتهي من هذا

161
00:09:53,080 --> 00:09:54,130
وماذا لو فشلت؟

162
00:09:55,760 --> 00:09:58,070
.."ابق قريباً من هاتف "كلير

163
00:09:58,200 --> 00:09:59,190
مفهوم؟

164
00:09:59,320 --> 00:10:01,930
ساتصل بك فور معرفتي مكانه

165
00:10:02,750 --> 00:10:04,060
..ومهما فعلت

166
00:10:06,430 --> 00:10:08,130
.."انتبه لـ "كلير

167
00:10:08,640 --> 00:10:09,890
هل فهمت؟

168
00:10:10,620 --> 00:10:11,750
نعم

169
00:10:21,230 --> 00:10:22,610
مالذي تفعله هنا؟

170
00:10:32,570 --> 00:10:36,460
لقد صدقتك.. كذبت علّي

171
00:10:36,590 --> 00:10:38,020
قلت أنك لن تتصل به

172
00:10:38,130 --> 00:10:39,270
.."اعلم، ولكن فكري قليلاً يا "كلير

173
00:10:39,390 --> 00:10:40,070
يصعب علينا القيام
..بهذا وحدنا

174
00:10:40,180 --> 00:10:41,940
لا، فكر أنت بالأمر

175
00:10:42,430 --> 00:10:43,720
لا يمكننا الوثوق به

176
00:10:43,840 --> 00:10:44,980
بلا يمكننا ذلك

177
00:10:45,090 --> 00:10:46,560
لم يخذلني "نايثن " ابداً

178
00:10:47,070 --> 00:10:49,010
..نايثن" لا يهمه أمرك"

179
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
لا يبدو أنه مهتم بأي شيء

180
00:10:50,240 --> 00:10:52,280
لا يهتم بي رغم أنني إبنته

181
00:10:52,410 --> 00:10:54,840
!لا نحتاج إليه -
بل نحتاجه -

182
00:10:54,950 --> 00:10:55,380
لماذا؟

183
00:10:55,500 --> 00:10:59,060
..لإنني خائف

184
00:11:01,800 --> 00:11:04,870
وأحتاج لعون أخي

185
00:11:05,940 --> 00:11:07,870
..."لقد كذبت علي يا "بيتر

186
00:11:08,570 --> 00:11:10,120
وثقت بك

187
00:11:20,210 --> 00:11:21,240
ما الأمر الطارئ؟

188
00:11:21,350 --> 00:11:24,180
القنبلة، إنها ليست أنا
.."بل "سايــــلر

189
00:11:24,530 --> 00:11:25,400
سايلر"؟"

190
00:11:25,530 --> 00:11:27,450
لقد قتل "تيد سبراغ" هذا يعني
 أنه حصل على القوة المشعة

191
00:11:27,560 --> 00:11:28,780
...وإذا إنفجر

192
00:11:30,350 --> 00:11:34,720
..أعلم أن هذا الأمر يصعب فهمه

193
00:11:35,020 --> 00:11:36,640
!ولكنه حقيقي، أقسم لك

194
00:11:36,990 --> 00:11:38,820
وليس لدي متسع من 
..الوقت للعثور عليه

195
00:11:39,530 --> 00:11:40,770
وماذا تريدني أن أفعل؟

196
00:11:40,890 --> 00:11:43,420
لا أدري، ساعدني بأي شكل

197
00:11:45,740 --> 00:11:47,040
تعال هنا

198
00:11:48,540 --> 00:11:51,000
..لو كان ما تقوله صحيحاً

199
00:11:51,100 --> 00:11:53,650
فلا يوجد سبب يدعوك 
..لإقحام "كلير" بالأمر

200
00:11:53,770 --> 00:11:54,460
!فالأمر خطير للغاية

201
00:11:54,580 --> 00:11:56,020
لا، يجب أن تبقى معي

202
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
.."إنها مجرد فتاة صغيرة يا "بيتر

203
00:11:57,720 --> 00:12:00,190
لو عثرت على "سايلر" وتمكنت
..من التصدي له

204
00:12:00,330 --> 00:12:01,930
فهي الوحيدة القادرة على
..الصمود أمامي

205
00:12:02,040 --> 00:12:03,070
لو وقع خطأ ما

206
00:12:03,180 --> 00:12:04,170
ستكون بخير

207
00:12:05,160 --> 00:12:06,300
كيف تعرف؟

208
00:12:06,410 --> 00:12:08,870
قلت لي أنه يمكنك
..علاج نفسك

209
00:12:08,980 --> 00:12:10,270
وبالتالي ستنجو

210
00:12:10,710 --> 00:12:12,820
لا يمكنك فعل أي شيء
.."لإيقاف ما سيحدث يا "بيتر

211
00:12:13,220 --> 00:12:14,840
سيموتون جميعاً

212
00:12:17,520 --> 00:12:18,820
ما الأمر؟

213
00:12:20,120 --> 00:12:21,740
..كلير" كانت على حق"

214
00:12:27,770 --> 00:12:29,270
عمَ تتحدث؟

215
00:12:33,630 --> 00:12:34,860
كلير"؟"

216
00:12:36,010 --> 00:12:37,290
كلير"؟"

217
00:12:38,290 --> 00:12:39,430
!"بيتر"

218
00:12:43,370 --> 00:12:45,050
كلير"؟"

219
00:12:56,470 --> 00:12:59,320
يا إلهي، لا .. لا

220
00:12:59,510 --> 00:13:01,890
لا ، لا ، لا
!لا يمكن أن يحدث هذا

221
00:13:13,260 --> 00:13:15,110
متى يمكنها أن تعود
..للعمل مجدداً

222
00:13:15,220 --> 00:13:16,320
..إنها ليست آله

223
00:13:16,430 --> 00:13:17,780
لقد نقلت لها الدم

224
00:13:17,890 --> 00:13:18,610
!سيحتاج هذا بعض الوقت

225
00:13:18,720 --> 00:13:20,640
حسنا، لكن لو مضى وقتا أطول 
من اللازم فستدفع المدينة الثمن

226
00:13:21,300 --> 00:13:22,530
سايلــر" ما زال طليقاً"

227
00:13:24,260 --> 00:13:26,960
أتقصد (الوحش)؟ -
..لا تتحركي -

228
00:13:31,380 --> 00:13:32,630
يمكنني أن أفعل هذا

229
00:13:32,740 --> 00:13:34,240
أستطيع أن أخبركم أن هو

230
00:13:34,380 --> 00:13:37,320
حسنا، وكيف ستفعلين ذلك؟

231
00:13:37,540 --> 00:13:38,490
..انا فقط

232
00:13:39,570 --> 00:13:41,450
افكر به واضعه في راسي

233
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
ثم أحدد مكانه على الخريطة هناك

234
00:13:45,330 --> 00:13:46,730
احتاج لدبوس

235
00:13:47,390 --> 00:13:48,930
اتقصدين أنك لتجدين أي
شخص في هذا العالم؟

236
00:13:49,040 --> 00:13:50,200
تحتاجين فقط أن تفكري به؟

237
00:13:51,430 --> 00:13:53,140
..اي شخص تقريباً

238
00:13:53,310 --> 00:13:54,510
تقريباً؟

239
00:13:55,590 --> 00:13:57,750
شخص واحد لا يمكنني العثور عليه

240
00:13:58,970 --> 00:14:00,400
ومن يكون؟

241
00:14:03,550 --> 00:14:06,960
هل هو شخص شرير 
يا "موللي"؟ مثل (الوحش)؟

242
00:14:08,710 --> 00:14:09,940
لا

243
00:14:10,410 --> 00:14:12,320
إنه أسوأ

244
00:14:13,160 --> 00:14:14,950
ولماذا لا تعثرين عليه؟

245
00:14:16,300 --> 00:14:18,290
..لإنني إن فكرت به

246
00:14:19,400 --> 00:14:21,330
..فسوف يراني

247
00:14:27,180 --> 00:14:31,230
موللي"، هل يمكنك "
أن تفكري بـ "سايلر" الآن؟

248
00:14:56,190 --> 00:14:57,290
..إنه هنا

249
00:14:57,400 --> 00:14:58,620
هذا هو الجانب الشرقي

250
00:14:59,410 --> 00:15:01,080
بمكان ما قرب
شارع ريد

251
00:15:02,820 --> 00:15:04,210
"معمل "إيزاك

252
00:15:04,460 --> 00:15:06,820
إيزاك منديز"؟ الرسام؟"

253
00:15:06,940 --> 00:15:07,500
من؟

254
00:15:07,620 --> 00:15:08,590
.."يجب أن أتصل بـ "بيتر

255
00:15:09,620 --> 00:15:11,420
لما لا تدعيني أجيب
..بدلاً عنك

256
00:15:15,650 --> 00:15:16,670
مرحباً

257
00:15:17,920 --> 00:15:18,780
كلير"؟"

258
00:15:18,910 --> 00:15:20,540
لا، أنا جدتها

259
00:15:22,310 --> 00:15:23,210
وأين هي؟

260
00:15:23,330 --> 00:15:25,320
..هي حيث تنتمي
..مع أسرتها

261
00:15:25,510 --> 00:15:26,530
!أبي

262
00:15:27,220 --> 00:15:28,610
أنا اسرتها

263
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
لا ، أنت الرجل الذي
..أعطيناك اياها

264
00:15:31,560 --> 00:15:33,870
!لتهتم بها، لتبقيها بخير

265
00:15:34,170 --> 00:15:36,360
وهو عمل لم تقوم به 
..كما هو مطلوب

266
00:15:38,020 --> 00:15:39,500
وماذا ستفعلين بها؟

267
00:15:39,610 --> 00:15:40,590
..سأخذها لمكان بعيد

268
00:15:40,720 --> 00:15:42,060
..وسابقيها بعيدة عن أي آذى

269
00:15:43,010 --> 00:15:44,770
واقترح عليك أن تفعل
..الأمر نفسه

270
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
!لا يوجد متسع من الوقت

271
00:15:48,750 --> 00:15:50,420
..دعيني أودعها

272
00:15:56,190 --> 00:15:57,110
!أبي

273
00:15:58,610 --> 00:15:59,540
"كلير"

274
00:16:00,160 --> 00:16:01,090
هل أنت بخير؟

275
00:16:01,230 --> 00:16:01,990
نعم

276
00:16:02,590 --> 00:16:04,310
أحاول الهرب من هؤلاء الناس

277
00:16:04,430 --> 00:16:05,710
لا، لا

278
00:16:06,220 --> 00:16:07,790
من الأفضل أن تكوني معهم

279
00:16:07,980 --> 00:16:08,970
ماذا؟

280
00:16:09,090 --> 00:16:10,170
!إنها محقة

281
00:16:10,280 --> 00:16:11,540
لا يجب عليك أن تكوني هنا

282
00:16:12,950 --> 00:16:15,230
ولكن بمجرد خروجك
..بأمان من هذا المدينة

283
00:16:15,880 --> 00:16:17,110
..ابحثي عن طريقة للهرب

284
00:16:17,230 --> 00:16:18,250
هل تفهمين؟

285
00:16:20,300 --> 00:16:21,380
نعم

286
00:16:23,210 --> 00:16:26,440
"يجب أن أجد "بيتر
أين هو؟

287
00:16:26,920 --> 00:16:28,390
لا أدري، لم يخبروني

288
00:16:28,500 --> 00:16:29,970
..هذا يكفي يا عزيزتي

289
00:16:33,170 --> 00:16:35,350
..أخبرني أن لديك خطة يا أبي

290
00:16:36,560 --> 00:16:38,050
..لدي خطة بالفعل

291
00:16:40,210 --> 00:16:41,570
.."أحبك يا "كلير

292
00:16:42,150 --> 00:16:43,560
أحبك أنا أيضاً

293
00:16:48,110 --> 00:16:49,080
..لديناً أولويات أخرى

294
00:16:49,190 --> 00:16:50,770
بيتر بيتريللي"، يجب أن نجده"

295
00:16:51,080 --> 00:16:52,230
ولماذا؟

296
00:16:52,360 --> 00:16:53,740
"عرفنا مكان "سايلر
يمكننا الذهاب لمواجهته

297
00:16:54,100 --> 00:16:55,450
"لا، ليس بدون "بتريللي

298
00:16:55,570 --> 00:16:57,120
هو الشخص الوحيد
القادر على إيقافه

299
00:16:58,710 --> 00:17:00,020
لقد قطعت 3000 ميل

300
00:17:00,140 --> 00:17:01,180
تاركاً زوجتي الحامل 
وحدها بالبيت

301
00:17:01,300 --> 00:17:02,400
!هو شرير، وأنا شرطي

302
00:17:02,530 --> 00:17:03,800
أنا من سيذهب لمواجهته

303
00:17:04,950 --> 00:17:06,200
إذن فسوف يقتلك

304
00:17:07,220 --> 00:17:08,560
..حقاً؟ سنرى

305
00:17:48,380 --> 00:17:49,410
..وصلنا يا سيدي

306
00:17:49,530 --> 00:17:50,700
شكراً لك

307
00:17:59,940 --> 00:18:01,900
أنا "بيتر" أنا ممرض
..والدك الجديد

308
00:18:02,150 --> 00:18:03,400
..نعم عرفت هذا

309
00:18:03,520 --> 00:18:04,650
"اسمي "سيمون ديفو

310
00:18:05,110 --> 00:18:06,400
يشرفني لقائك

311
00:18:06,550 --> 00:18:08,360
يبدو أن والدتك تعرف
..ابي بطريقة ما

312
00:18:08,660 --> 00:18:09,830
..نعم، هي

313
00:18:11,440 --> 00:18:13,870
!نعم، إنها...آسف

314
00:18:16,190 --> 00:18:19,870
..نعم، أمي...انها
امي مليئة بالمفاجآت

315
00:18:21,730 --> 00:18:23,280
اريد أن أشكرك 

316
00:18:23,750 --> 00:18:25,340
!أعرف أن عملك صعب للغاية

317
00:18:25,680 --> 00:18:26,770
!الموت أصعب

318
00:18:27,440 --> 00:18:29,420
...وما افعله، هو فقط

319
00:18:31,280 --> 00:18:32,110
..انا هنا لتقديم يد العون

320
00:18:32,230 --> 00:18:33,140
لا، أنت بطل حقيقي

321
00:18:33,260 --> 00:18:35,910
مجرد إهتمامك بشخص
غريب بهذا الشكل

322
00:18:36,310 --> 00:18:38,430
..قد يبدو الأمر غريباً، ولكن

323
00:18:38,940 --> 00:18:40,890
..الأسابيع القليلة الأخيرة لوالدك

324
00:18:41,490 --> 00:18:42,790
..وموته

325
00:18:43,950 --> 00:18:46,220
سيكون أمراً جيداً لو تجاوزتي الأمر

326
00:18:46,700 --> 00:18:48,220
بالتأكيد، الأمر سهل

327
00:18:48,550 --> 00:18:51,170
لست أقول أن الأمر
لن يكون محزناً لك

328
00:18:51,800 --> 00:18:53,180
..ما أريد أن اقوله

329
00:18:53,950 --> 00:18:54,910
..كما تعلمين، الموت هو الشيء الوحيد

330
00:18:55,020 --> 00:18:56,440
الذي يربطنا جميعاً

331
00:18:56,980 --> 00:18:58,700
..يذكرنا بأن الأمر المهم بالنسبة لنا

332
00:18:58,830 --> 00:19:01,000
..هو من لمسنا

333
00:19:01,800 --> 00:19:03,580
..وكم أعطينا

334
00:19:04,910 --> 00:19:06,930
..ويجعلنا ندرك أنه

335
00:19:07,800 --> 00:19:09,850
يجب أن نعامل بعضنا بطيبة

336
00:19:11,650 --> 00:19:12,930
..وكما ترين، والدك 

337
00:19:13,660 --> 00:19:15,050
هو البطل الحقيقي

338
00:19:15,520 --> 00:19:16,670
ليس أنا

339
00:19:22,070 --> 00:19:23,770
هيا، سأريك بقية الشقة

340
00:19:24,510 --> 00:19:25,770
كي تعتاد عليها

341
00:19:27,550 --> 00:19:30,080
صدقيني لو عرف
..فستعلمين بذلك

342
00:19:30,800 --> 00:19:32,130
فستكون هناك نظرة لا يمكنك إخفاؤها

343
00:19:32,260 --> 00:19:33,470
عندما تظهر للمرة الأولى

344
00:19:34,460 --> 00:19:35,610
وماذا عن "نايثن"؟

345
00:19:35,880 --> 00:19:37,570
أخبرني "ليندرمان" أن 
نايثن" سيكون جاهزاً"

346
00:19:37,690 --> 00:19:38,690
ليقوم بدوره

347
00:19:39,060 --> 00:19:40,520
لقد أخطأ في المرة السابقة

348
00:19:41,430 --> 00:19:43,250
وماذا يعني يهذا؟

349
00:19:43,370 --> 00:19:44,540
..أظن أن "ليندرمان" يراهن

350
00:19:44,660 --> 00:19:46,120
على الأخ الأخر

351
00:19:46,250 --> 00:19:48,130
اما زلنا نتحدث عن "بيتر"؟

352
00:19:48,260 --> 00:19:50,970
عندما أنظر في عينيّ "بيتر" فكل 
ما أراه هو الشفقة والعطف

353
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
ولكن الأهم من كل هذا
هو أنني أرى الأمل

354
00:19:54,050 --> 00:19:56,150
القوة وحدها لن تكون
قادرة على إنقاذ العالم

355
00:19:56,270 --> 00:19:57,480
وما يحتاجه العالم فعلاً

356
00:19:57,600 --> 00:19:59,750
هو قلب نابض.. وهنا 
"يأتي دور "بيتر

357
00:20:00,110 --> 00:20:01,360
تشارلز"، لا تسيء فهمي"

358
00:20:01,490 --> 00:20:02,670
فأنا أحب "بيتر" ولكن
..هذا الشاب المسكين

359
00:20:02,780 --> 00:20:04,190
من الصعب عليه أن 
يجد طريقه بنفسه

360
00:20:04,540 --> 00:20:06,730
تسيطر عليه الريبة

361
00:20:06,960 --> 00:20:08,220
كما أنه ضعيف

362
00:20:09,530 --> 00:20:11,090
لا، ثق بي

363
00:20:11,210 --> 00:20:13,130
..القنبلة ستنفجر

364
00:20:15,070 --> 00:20:18,160
وسيكون "نايثن" الشخص 
الوحيد الذي يلجأ العالم إليه

365
00:20:18,740 --> 00:20:21,740
لاأظن أن هذه المأساة حتمية

366
00:20:22,060 --> 00:20:25,640
على الأقل، أحدنا سيكون على حق

367
00:20:26,600 --> 00:20:27,980
والأخر لا

368
00:20:28,090 --> 00:20:29,290
يسعدني أنني لك أكون حيّا

369
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
لأرى من سيكون محقاً

370
00:20:31,780 --> 00:20:33,980
"أنت في كل صلواتي يا "تشارلز

371
00:20:35,550 --> 00:20:36,810
قد استفيد منها

372
00:20:36,970 --> 00:20:41,050
إلى اللقاء يا صديقي العزيز

373
00:20:52,070 --> 00:20:53,880
.."أعلم أنك هناك يا "بيتر

374
00:21:07,481 --> 00:21:09,881
"معمل "إيزاك منديز
مدينة نيويورك

375
00:21:47,230 --> 00:21:48,820
يبدو أنك أسقطت شيئاً

376
00:21:57,120 --> 00:21:59,430
كتاب هزلي يبدو أنه
..يتنبأ بالمستقبل

377
00:22:00,420 --> 00:22:02,320
بما سيفكرون بعدها؟

378
00:22:04,460 --> 00:22:05,480
!أنت تمزح

379
00:22:06,180 --> 00:22:07,770
هكذا توقع "إيزاك" أن أموت؟

380
00:22:07,970 --> 00:22:09,810
مطعوناً بيد شخص سخيف وصغير؟

381
00:22:10,810 --> 00:22:12,360
...هيرو" ليس سخيفاً"

382
00:22:12,480 --> 00:22:13,450
ليتك رأيت وجهه

383
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
عندما حاول أن يقتلني

384
00:22:14,870 --> 00:22:16,930
لا يمكنك أن تأخذ دماغي

385
00:22:17,060 --> 00:22:17,940
!ارجوك

386
00:22:18,070 --> 00:22:20,390
وماذا اريد من دماغك؟

387
00:22:23,460 --> 00:22:24,880
أين "بيتر بتريللي"؟

388
00:22:24,990 --> 00:22:26,200
لا أعلم

389
00:22:32,310 --> 00:22:33,700
..اين هو

390
00:22:37,350 --> 00:22:38,650
أتركه

391
00:22:40,730 --> 00:22:42,600
لا أظن أنني سأفعل هذا

392
00:22:42,900 --> 00:22:44,450
!لا تقلق

393
00:22:44,580 --> 00:22:45,770
أنا هنا لإنقاذك

394
00:22:45,990 --> 00:22:48,040
!كل ما عليك هو وقف الزمن

395
00:22:48,200 --> 00:22:49,710
قبل أن أقطع رأسه

396
00:22:51,850 --> 00:22:53,440
هل تعتقد أنك قادر على
ممارسة الاعيبك التافهة؟

397
00:22:53,550 --> 00:22:55,210
قبل أن افعل هذا؟

398
00:22:55,190 --> 00:22:56,440
لا تقلق بشأني

399
00:22:56,660 --> 00:22:58,140
!اطعنه فقط

400
00:23:11,530 --> 00:23:12,620
..."مايكا"

401
00:23:18,040 --> 00:23:19,070
.."مايكا"

402
00:23:37,930 --> 00:23:39,030
لا يمكنك أن تكوني هنا

403
00:23:39,150 --> 00:23:40,480
..أنظري ماذا فعلتي

404
00:23:49,450 --> 00:23:50,510
يا إلهي

405
00:23:50,640 --> 00:23:51,660
"مايكا"

406
00:23:51,770 --> 00:23:53,220
!"إنها غلطتك يا "نيكي

407
00:23:53,550 --> 00:23:55,430
"دي. إل" والآن "مايكا"

408
00:23:55,850 --> 00:23:57,110
..لقد ماتوا جميعاً

409
00:23:58,110 --> 00:23:59,750
..لإنك كنتي ضعيفة

410
00:24:00,180 --> 00:24:01,150
!مايكا"، أرجوك"

411
00:24:01,580 --> 00:24:04,070
لقد ماتت الشقيقة الخاطئة
..كان من المفروض ان تموتي أنتي

412
00:24:04,730 --> 00:24:05,980
"واجهي الأمر يا "نيكي

413
00:24:06,620 --> 00:24:07,980
!انت لا شيء

414
00:24:08,490 --> 00:24:10,440
انا الإنسانة التي يحتاجونها

415
00:25:05,610 --> 00:25:07,030
..موللي"، يجب أن نذهب الآن"

416
00:25:08,360 --> 00:25:09,660
إلى أين نذهب؟

417
00:25:09,900 --> 00:25:12,360
.."اتصل الشرطي "باركمان
.."وهو يظن أن "سايـلر

418
00:25:12,710 --> 00:25:14,360
يظن أن (الوحش) قادم
!إلى هنا

419
00:25:16,990 --> 00:25:18,190
لا

420
00:25:18,580 --> 00:25:20,260
ليس قادماً إلى هذا المكان

421
00:25:21,070 --> 00:25:22,760
انها هنا بالفعل

422
00:25:26,550 --> 00:25:28,370
يجب أن احصل على بعض الأوراق

423
00:25:28,650 --> 00:25:30,080
ولن أعود إلى مكتبي مرة أخرى

424
00:25:30,310 --> 00:25:32,700
وستأخذنا المروحية من سطح 
المبنى بعد 10 دقائق

425
00:25:32,860 --> 00:25:34,230
وعندما تهبط الطائرة صباح الغد

426
00:25:34,350 --> 00:25:35,440
ستكونين بخير

427
00:25:35,970 --> 00:25:37,650
ولكن سيموت الأخرون

428
00:25:46,590 --> 00:25:48,930
كيف لا يمكننا فعل
أي شيء لمنع هذا؟

429
00:25:49,160 --> 00:25:50,400
الأمر حتمي يا عزيزتي

430
00:25:50,520 --> 00:25:52,300
لا يوجد شيء يمكن 
لأي شخص أن يفعله

431
00:25:52,410 --> 00:25:55,310
..هذا جنون! لا شيء حتمي

432
00:25:55,440 --> 00:25:57,620
المستقبل ليس منحوتاً
على الصخر

433
00:26:00,740 --> 00:26:02,290
للأسف هو كذلك 

434
00:26:02,730 --> 00:26:04,020
لو كان كل شيء حتمياً

435
00:26:04,120 --> 00:26:05,630
..فلماذا سعت لإبعادنا عن بعضنا

436
00:26:05,740 --> 00:26:06,950
كل تلك السنوات؟

437
00:26:09,920 --> 00:26:10,510
..هناك أشياء

438
00:26:10,620 --> 00:26:11,720
..انتي لست ناضجة بما فيه الكفاية

439
00:26:11,840 --> 00:26:13,250
..لتفهمينها

440
00:26:13,680 --> 00:26:16,560
..حقاً؟ مثل كيف تسمحين لإبنك

441
00:26:16,690 --> 00:26:18,130
أن يموت هكذا

442
00:26:19,720 --> 00:26:21,940
شقيقك أنت

443
00:26:23,610 --> 00:26:24,980
لن يموت

444
00:26:25,080 --> 00:26:28,060
"بفضلك، حصل "بيتر
على القدرة لمعالجة نفسه

445
00:26:29,250 --> 00:26:30,920
..لذلك سوف يعيش

446
00:26:31,040 --> 00:26:33,880
..ويقتل الملايين من الناس

447
00:26:35,130 --> 00:26:36,920
كيف تجعلينه مسؤولاً

448
00:26:37,020 --> 00:26:38,420
عن أمر كهذا؟

449
00:26:38,540 --> 00:26:40,900
وكيف ستعيش مع نفسك
لو كان هو المسؤول فعلاً؟

450
00:26:43,480 --> 00:26:45,010
..كلير"، أعلم أنه "

451
00:26:45,130 --> 00:26:46,970
يصعب عليك أن تثقين بي الآن

452
00:26:48,090 --> 00:26:50,550
ولكن ستتضح الأمور
في وقت قريب

453
00:26:52,940 --> 00:26:54,460
أعدك بذلك

454
00:26:54,810 --> 00:26:55,730
نحن نعرض عليك

455
00:26:55,850 --> 00:26:57,840
.."كل شيء سبق وان تمنيته يا "كلير

456
00:26:58,410 --> 00:27:00,060
مكان خاص بك

457
00:27:00,350 --> 00:27:01,820
عائلة

458
00:27:17,970 --> 00:27:19,840
!لدي عائلة بالفعل

459
00:27:21,490 --> 00:27:23,360
!لا

460
00:27:45,120 --> 00:27:46,960
"أعرف ما تفكر به يا "نايثن

461
00:27:48,850 --> 00:27:50,380
!دعها تذهب

462
00:27:50,670 --> 00:27:52,190
هل فهمت؟

463
00:28:18,210 --> 00:28:21,150
كم مرة يجب على أن انقذك؟

464
00:28:21,370 --> 00:28:23,340
أنا السبب الوحيد الذي ما 
..زلتي تعيشين لأجله

465
00:28:26,270 --> 00:28:27,530
..نيكي"، هذه ليست أنا"

466
00:28:27,650 --> 00:28:30,240
"أوقفيها، وأعثري على "مايكا

467
00:28:31,630 --> 00:28:32,580
ماذا؟

468
00:28:32,700 --> 00:28:34,800
قلت لك أوقفيها

469
00:28:34,970 --> 00:28:37,060
انها ليست أنا

470
00:28:38,120 --> 00:28:39,740
لست قوية بما فيه الكفاية

471
00:28:40,280 --> 00:28:42,300
مع من تتحدثين؟

472
00:28:59,300 --> 00:29:00,350
أمي؟

473
00:29:01,020 --> 00:29:02,170
مايكا"؟"

474
00:29:02,430 --> 00:29:04,530
أمي..أنا هنا
!الباب مقفل

475
00:29:06,730 --> 00:29:07,590
أمي

476
00:29:10,930 --> 00:29:12,360
هل هذا أنت فعلاً؟

477
00:29:16,100 --> 00:29:17,550
انا أمك يا عزيزي

478
00:29:19,800 --> 00:29:20,930
!انا فقط

479
00:29:43,870 --> 00:29:46,820
أنتظر..قد يكون شخصاً شريراً

480
00:29:47,380 --> 00:29:48,680
يحتاج لمساعدتي

481
00:29:53,020 --> 00:29:54,630
حسنا، يجب أن نخرجه من هنا

482
00:30:02,070 --> 00:30:03,510
!أنه معطل

483
00:30:04,030 --> 00:30:05,530
لا بد أنهم فصلوا التيار عنه

484
00:30:06,120 --> 00:30:07,920
حنسا، أحتاج من يراقب المكان
هل يمكنك القيام بهذا؟

485
00:30:08,040 --> 00:30:09,250
قفي هنا وافتحي عينيك جيداً

486
00:30:09,490 --> 00:30:11,130
إن رأيتي أحدهم
اخبريني على الفور

487
00:30:13,131 --> 00:30:15,131
مكاتب ياماجاتو
طوكيو- اليابان

488
00:30:19,420 --> 00:30:21,360
!هيرو"، لقد فعلتها"

489
00:30:22,450 --> 00:30:24,150
"كنت أسرع من "سايـلر

490
00:30:28,120 --> 00:30:30,320
..سأعود الآن

491
00:30:30,540 --> 00:30:32,460
يمكننا أن نعود معاً ونفاجئه

492
00:30:32,570 --> 00:30:33,540
.."لا يا "أندو

493
00:30:34,200 --> 00:30:37,060
هذا الجزء من مهمتي

494
00:30:37,720 --> 00:30:39,940
يجب أن أكمله وحدي

495
00:30:41,090 --> 00:30:43,080
ولكنني لست خائفاً

496
00:30:43,210 --> 00:30:44,200
!أعرف

497
00:30:46,840 --> 00:30:50,150
لقد عرفتني على
الشجاعة الحقيقية

498
00:30:53,380 --> 00:30:56,240
..تحدثت طوال حياتك عن قصصك المفضلة

499
00:30:56,500 --> 00:30:59,620
حرب النجوم وستارترك
..وسوبرمان وكينسي

500
00:30:59,740 --> 00:31:02,640
كلهم أبطال أردت
..أن تكون مثلهم

501
00:31:02,770 --> 00:31:04,820
..ويوماً ما، سيتذكر الناس قصة

502
00:31:04,940 --> 00:31:06,940
.."هيرو ناكامورا"

503
00:31:14,480 --> 00:31:17,440
لتتأكد من أنني سأعود

504
00:31:18,010 --> 00:31:19,210
..ولكن

505
00:31:19,320 --> 00:31:20,490
سيفك

506
00:31:20,610 --> 00:31:23,150
السيف لا يهم بقدر الشخص نفسه

507
00:31:27,780 --> 00:31:29,400
..وهذا الشخص جاهز الآن

508
00:31:33,900 --> 00:31:36,330
!تبدو شريراً بالفعل

509
00:31:36,600 --> 00:31:37,860
حقاً؟

510
00:31:49,960 --> 00:31:51,390
القدرة على الإختفاء؟

511
00:31:52,400 --> 00:31:55,010
كنت أظن دوماً ان الحصول 
!عليها أمر ممتع

512
00:31:55,730 --> 00:31:57,670
لا أفهم.. كيف يحدث هذا؟

513
00:31:58,540 --> 00:31:59,940
!أنت حي

514
00:32:01,510 --> 00:32:02,910
هل هذا حلم؟

515
00:32:03,730 --> 00:32:05,300
هل سافرت عبر الزمن؟

516
00:32:05,910 --> 00:32:07,230
هل انت من يفعل هذا؟

517
00:32:07,630 --> 00:32:09,790
لا يهم هذا ان كان 
صحيحاً أليس كذلك؟

518
00:32:10,210 --> 00:32:11,690
..كل ما يهمني هو أنك هنا الآن

519
00:32:11,830 --> 00:32:13,030
نعم، ولكنني رأيتك تتحدث
..مع والدتي

520
00:32:13,150 --> 00:32:16,240
تعرفون عن أمر القنبلة
وتعرفون عن كل شيء

521
00:32:16,870 --> 00:32:19,370
..لقد جئت هنا لإنك تحتاج ذلك

522
00:32:20,220 --> 00:32:21,900
..كنت بحاجة لمعرفة الحقيقة

523
00:32:22,050 --> 00:32:23,560
قبل أن تسنح لك الفرصة
لإنقاذ العالم

524
00:32:25,200 --> 00:32:27,150
أنا سأنقذ العالم؟

525
00:32:27,260 --> 00:32:29,270
القوة كانت معك منذ
.."البداية يا "بيتر

526
00:32:29,880 --> 00:32:31,810
كنت فقط تحتاج 
كيفية إستخدامها

527
00:32:31,990 --> 00:32:33,150
ولمَ أنا؟

528
00:32:33,460 --> 00:32:35,460
لإنه يجب أن يكون هناك جانب طيب

529
00:32:35,560 --> 00:32:36,890
كذلك كان الأمر دائماً

530
00:32:37,160 --> 00:32:38,700
..وقلبك لديه القدرة

531
00:32:38,820 --> 00:32:40,950
على منح الحب 
..بلا شروط

532
00:32:41,110 --> 00:32:42,880
..كما قلت لك

533
00:32:43,210 --> 00:32:47,870
في النهاية ، كل ما 
يهمنا فعلاً هو الحب

534
00:32:53,570 --> 00:32:55,040
انا متعب الآن

535
00:32:58,160 --> 00:33:00,200
دعنا نأخذك لترتاح يا سيدي

536
00:33:01,550 --> 00:33:03,000
.."نادني "تشارلز

537
00:33:06,190 --> 00:33:07,340
!"بيتر"

538
00:33:08,750 --> 00:33:09,850
!"بيتر"

539
00:33:10,790 --> 00:33:12,370
!أستيقظ

540
00:33:17,430 --> 00:33:18,980
لا بد أنني فقدت وعيي

541
00:33:20,150 --> 00:33:22,130
كيف عثرت علي؟

542
00:33:22,260 --> 00:33:24,840
قلت لك لدينا نظام للتعقب

543
00:33:25,390 --> 00:33:26,680
وأين "كلير"؟

544
00:33:26,800 --> 00:33:28,230
إنها بخير، فهي مع والدتك

545
00:33:28,580 --> 00:33:29,730
أمي؟

546
00:33:29,880 --> 00:33:31,340
إنهم في طريقهم لمغادرة المدينة الآن

547
00:33:31,450 --> 00:33:33,820
حسنا، يجب أن تغادر أنت ايضا

548
00:33:34,380 --> 00:33:35,430
لست أظن أنني قادر على
 التحكم بهذه القوة

549
00:33:35,560 --> 00:33:37,600
كلا، سأبقى معك

550
00:33:38,380 --> 00:33:39,760
أنقذت حياة أبنتي

551
00:33:40,000 --> 00:33:41,780
..وقلت لك انني مدين لك 

552
00:33:42,820 --> 00:33:44,300
!أعتبر هذا رداً للدين

553
00:33:44,600 --> 00:33:46,340
نعم، ولكن أن فشلت في 
..."إيقاف "سايلـر

554
00:33:47,130 --> 00:33:48,630
.. لو فقدت السيطرة

555
00:33:50,000 --> 00:33:51,700
..ساقتلك بنفسي

556
00:33:55,380 --> 00:33:58,140
لا تقلق، أنا اتقن التصويب جيدأً

557
00:33:59,380 --> 00:34:00,820
"شكراً لك سيد "بينيت

558
00:34:02,200 --> 00:34:03,800
"نادني "نوا

559
00:34:06,960 --> 00:34:08,060
!هيا بنا

560
00:34:10,730 --> 00:34:11,940
!الحراس قادمون

561
00:34:14,570 --> 00:34:15,820
!ابي

562
00:34:17,520 --> 00:34:18,590
"مايكا"

563
00:34:18,840 --> 00:34:20,000
يجب أن نهرب

564
00:34:26,970 --> 00:34:28,380
!انه لا يعمل

565
00:34:28,500 --> 00:34:29,510
بل سيعمل

566
00:34:35,060 --> 00:34:36,230
..موللي" هيا بنا"

567
00:34:47,120 --> 00:34:47,960
..أتعلم، لا يبدو لي

568
00:34:48,060 --> 00:34:49,060
ان هنا أماكن كثيرة للإختباء

569
00:34:49,170 --> 00:34:50,360
هل أنت متأكد من معلومات
نظام التعقب هذا؟

570
00:34:50,470 --> 00:34:51,750
!انه هنا، لا تقلق

571
00:34:54,330 --> 00:34:56,380
..يبدو أن لا أحد هنا
..وهذا يعني

572
00:34:56,500 --> 00:34:58,010
أنه متخف عن الأنظار

573
00:35:08,970 --> 00:35:10,350
مالذي أخرك؟

574
00:35:17,690 --> 00:35:19,390
ألم أقتلك من قبل؟

575
00:35:19,610 --> 00:35:20,720
!لم تنجح

576
00:35:27,860 --> 00:35:29,920
أتظن أنني سأتركك
تفسد كل شيء؟

577
00:35:30,730 --> 00:35:32,160
وتحرمني من كل المجد؟

578
00:36:02,650 --> 00:36:04,420
هل كنت تظن أنك
قادر على هزيمتي؟

579
00:36:08,900 --> 00:36:10,650
أمي، ابي يحتاج لمساعدتك

580
00:36:11,400 --> 00:36:13,620
عودي لإسرتك، الأمر تحت سيطرتي

581
00:36:36,260 --> 00:36:38,410
!لا أنتظر..لا

582
00:36:38,530 --> 00:36:39,580
!لا

583
00:36:42,210 --> 00:36:44,220
.."يبدو أنه أنت الشرير يا "بيتر

584
00:36:46,590 --> 00:36:48,090
!أنا البطل

585
00:36:51,280 --> 00:36:52,370
"سايــلر"

586
00:36:53,210 --> 00:36:54,480
أنت

587
00:37:01,360 --> 00:37:02,530
!فعلتـــــها

588
00:37:10,430 --> 00:37:12,450
!"هيرو" -
 "بيتر بتريللي" -

589
00:37:12,710 --> 00:37:14,020
يمكنك إيقاف هذا

590
00:37:14,220 --> 00:37:15,300
كيف؟

591
00:37:16,260 --> 00:37:17,710
..يجب أن تقتلني

592
00:38:34,340 --> 00:38:35,350
افعليها

593
00:38:40,460 --> 00:38:41,980
.."أنت الوحيدة الآن يا "كلير

594
00:38:42,290 --> 00:38:44,690
أخبرني أن هناك طريقة أخرى أرجوك

595
00:38:44,830 --> 00:38:47,180
أطلقي النار علي
..لا يوجد حل أخر

596
00:38:52,010 --> 00:38:53,610
"بلى، هناك حل آخر يا "كلير

597
00:39:01,690 --> 00:39:03,610
فالمستقبل ليس منحوتاً على الصخر

598
00:39:05,360 --> 00:39:06,890
"لقد أخذت قوته يا "نايثن

599
00:39:08,490 --> 00:39:09,870
لا يمكنني التحكم بها

600
00:39:09,990 --> 00:39:11,300
لا يمكنني فعل أي شيء

601
00:39:13,380 --> 00:39:14,970
!"لن اتركك وحدك يا "بيتر

602
00:39:16,550 --> 00:39:18,750
هناك طريقة أخرى لإيقاف
!كل هذا.. وأنت تعرفها

603
00:39:19,770 --> 00:39:21,410
!لن اسمح لك أن تموت

604
00:39:21,680 --> 00:39:23,370
كما لن أسمح لأي أحد أخر 

605
00:39:30,100 --> 00:39:32,040
!لقد أنقذت المشجعة

606
00:39:33,520 --> 00:39:35,490
لكي ننقذ العالم

607
00:39:40,050 --> 00:39:41,430
"أحبك يا "نايثن

608
00:39:41,540 --> 00:39:42,930
أحبك أنا ايضاً

609
00:39:46,320 --> 00:39:47,440
هل أنت جاهز؟

610
00:40:59,370 --> 00:41:00,600
ماذا حدث لهما؟

611
00:41:00,720 --> 00:41:01,770
..إنتظر

612
00:41:05,150 --> 00:41:07,530
ارجوك لا تمت ايها 
.."الشرطي "باركمان

613
00:41:08,420 --> 00:41:09,640
فأنت بطلي

614
00:41:13,950 --> 00:41:16,610
حلمنا بالأمل وحلمنا بالتغير

615
00:41:18,040 --> 00:41:20,400
!بالنار والحب والموت

616
00:41:22,320 --> 00:41:23,710
ثم وقع كل شيء

617
00:41:24,480 --> 00:41:26,110
واصبح الحلم حقيقة

618
00:41:27,840 --> 00:41:29,700
..والإجابة على هذا الإمتحان

619
00:41:29,810 --> 00:41:31,940
الذي سيحل غموض الحياة

620
00:41:32,060 --> 00:41:33,720
ظهرت أخيراً

621
00:41:34,260 --> 00:41:36,480
مثل الضوء المشع 
من فجر جديد

622
00:41:41,870 --> 00:41:43,240
لنذهب للمنزل

623
00:41:45,540 --> 00:41:47,330
اي منزل؟ لقد احترق منزلنا

624
00:41:48,400 --> 00:41:51,270
منزلنا هو أي مكان 
تجتمع فيه اسرتنا

625
00:41:53,040 --> 00:41:54,850
لديك خطة، أليس كذلك؟

626
00:42:09,190 --> 00:42:12,310
كفاح مستمر من أجل الغاية
ومن أجل الهدف المنشود

627
00:42:13,590 --> 00:42:16,480
وفي النهاية نجد الحل
في إتحادنا معاً

628
00:42:17,070 --> 00:42:19,980
تجربتنا المشتركة تجاه
كل ما هو مذهل

629
00:42:21,370 --> 00:42:22,560
..ودنيوي

630
00:42:27,370 --> 00:42:30,480
انها الحاجة البشرية
البسيطة للعثور على عشيرته

631
00:42:30,620 --> 00:42:31,790
لكي نتواصل

632
00:42:32,250 --> 00:42:34,150
..ولكي نعرف دوماً

633
00:42:35,151 --> 00:42:36,751
نهـــاية الفصل الأول

634
00:42:36,850 --> 00:42:39,120
أننا لسنا وحدنا

635
00:42:50,221 --> 00:42:52,921
الفصــل الثاني

636
00:42:55,922 --> 00:42:57,922
الأجيال

637
00:43:47,723 --> 00:43:50,923
خارج مدينة كيوتو- اليابان
عام 1671

638
00:44:02,924 --> 00:44:10,924
أتمنى قد أعجبتكم الترجمة .....
aL7NoN-_-ترجمة-_-WwW.Q8-24.CoM\vb
totti_r13@hotmail.com
ســـــلـــــوتـــــو


639
00:44:11,025 --> 00:44:17,225
أتمنى قد أعجبتكم الترجمة .....
aL7NoN-_-ترجمة-_-WwW.Q8-24.CoM\vb
totti_r13@hotmail.com
ســـــلـــــوتـــــو
ونلتقي ثريباً إنشاء الله ف الموسم الثاني
من
``الأبــطــال``

