1
00:00:22,329 --> 00:00:24,370
أأنت بخير؟ -
نعم، لقد تعرقلت علي قضيب -

2
00:00:24,371 --> 00:00:26,257
ماذا تظنان أنكما تفعلان؟

3
00:00:26,258 --> 00:00:27,736
ظننا أننا سمعنا شخصاً بالداخل

4
00:00:27,737 --> 00:00:29,296
لا تدخلا أبداً دون إذن

5
00:00:29,297 --> 00:00:31,371
كابتن، أنا السبب
لقد تبعتني (إيمي) إلي الداخل

6
00:00:31,372 --> 00:00:33,849
إذاً إحتراقك السنة الماضية
لم يكن كافياً، أهذا ما تقول؟

7
00:00:33,850 --> 00:00:35,999
عليك التوقف عن إثبات قوتك

8
00:00:36,000 --> 00:00:37,310
قبل أن تقتل نفسك

9
00:00:38,504 --> 00:00:39,454
حسناً يا سيدي

10
00:00:41,508 --> 00:00:43,408
إذهب للإسعاف لتفقدك

11
00:00:48,259 --> 00:00:50,870
هيا يا (ديريك)، لنضع
السلم للدور الثاني

12
00:00:50,871 --> 00:00:51,821
هيا بنا

13
00:01:20,805 --> 00:01:21,755
(ديريك)

14
00:01:40,653 --> 00:01:41,603
ماذا يحدث؟

15
00:01:42,821 --> 00:01:43,771
...أنا

16
00:01:44,099 --> 00:01:45,049
أتجمد

17
00:01:49,529 --> 00:01:53,438
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

18
00:01:54,907 --> 00:02:06,907
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

19
00:02:13,673 --> 00:02:18,773
الحادية عشرة
الأقوال و الأفعال

20
00:02:21,144 --> 00:02:23,479
أنا بخير -
الأطباء لا يظنون ذلك -

21
00:02:23,679 --> 00:02:26,863
حرارتك في إرتفاع و إنخفاض

22
00:02:26,864 --> 00:02:30,414
كم عم هذه الحروق؟ -
آخرها منذ ستة أسابيع -

23
00:02:32,602 --> 00:02:35,752
سنجري بعض الفحوصات
(و سنتشير الدكتور (هاوس

24
00:02:35,850 --> 00:02:36,871
سأكون علي ما يرام

25
00:02:37,080 --> 00:02:39,430
ستفعل ما تقوله الطبيبة
أتفهم؟

26
00:02:41,195 --> 00:02:42,245
سأتفقدك لاحقاً

27
00:02:49,315 --> 00:02:51,265
شكراً لتغطيتي البارحة

28
00:02:52,293 --> 00:02:53,243
إنه أخي

29
00:02:54,048 --> 00:02:55,598
أعرف كيف أهدئه

30
00:02:56,913 --> 00:02:58,763
سآتي بعد دوريتي، اتفقنا؟

31
00:02:58,916 --> 00:03:00,157
نعم -
حسناً -

32
00:03:02,080 --> 00:03:03,480
إذاً، أين الدكتور (هاوس)؟

33
00:03:05,545 --> 00:03:06,637
إرتباط خطابي

34
00:03:09,642 --> 00:03:10,592
لست مذنباً

35
00:03:11,103 --> 00:03:14,443
و بتهمة الحصول علي
العقاقير بالتزوير

36
00:03:14,444 --> 00:03:15,873
ما هو إدعائك؟ -
لست مذنباً -

37
00:03:15,874 --> 00:03:21,306
حسناً. جلسة الإستماع الأولية ستكون
في الـ19 من الشهر العاشرة صباحاً، حينها

38
00:03:21,393 --> 00:03:24,485
سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية
لإكمال المحاكمة

39
00:03:24,486 --> 00:03:27,963
(القضية التالية الشعب ضد (ويليامز

40
00:03:37,005 --> 00:03:38,281
هل ستتحدث إليه؟

41
00:03:38,282 --> 00:03:40,982
كنت سأسأله أين يقص شعره

42
00:03:41,357 --> 00:03:44,645
لديهم إمضائك في سجل الأدوية

43
00:03:45,002 --> 00:03:46,527
شريط أمني

44
00:03:46,784 --> 00:03:50,534
و صيدلي يقسم أنك سرقت
كابسولات الرجل الميت

45
00:03:51,204 --> 00:03:52,854
أنت تواجه بالفعل عقوبة 10 سنوات

46
00:03:52,855 --> 00:03:55,155
أتريد إضافة عقوبة إخافة شاهد؟

47
00:03:55,748 --> 00:03:57,640
إذهب. إسأله عن شعره

48
00:04:03,814 --> 00:04:07,014
لقد عاني حروق درجة ثالثة
بأكثر من %54 من جسده العام الماضي

49
00:04:07,024 --> 00:04:09,758
و وصل إلي حجرة الطوارئ البارحة
غير واع و مرتجف

50
00:04:09,759 --> 00:04:12,963
لمدة 12 ساعة كانت حرارته بين 92 و 102 درجة

51
00:04:13,087 --> 00:04:15,374
لم لا تعترض علي البحث بدفاتر الصيدلية؟

52
00:04:15,375 --> 00:04:18,264
نعم، يمكنك القول أنها خرقت
سرية الدكتور و مريضه

53
00:04:18,265 --> 00:04:19,992
باستثناء أنه لم يكن الطبيب أو المريض

54
00:04:19,993 --> 00:04:22,943
إنه الرجل الذي سرق من المريض و الطبيب

55
00:04:23,039 --> 00:04:25,861
هذه هي المرة الثالثة التي
يصبح غير واع في أسبوعين

56
00:04:25,862 --> 00:04:29,462
الركض داخل مبني محترق ملئ
بالدخان قد يسبب ذلك

57
00:04:30,328 --> 00:04:32,751
لحسن الحظ لدي علاج
التوقف عن ذلك

58
00:04:32,752 --> 00:04:35,367
لم يعد داخل مبني محترق
و مازال يرتعش

59
00:04:35,368 --> 00:04:37,984
الورم الهيبوتلاموسي قد يسبب
تذبذب درجة الحرارة

60
00:04:37,985 --> 00:04:40,652
و كذلك الممرضات المنشغلين
علي أن يلاحظوا أن المريض يحب

61
00:04:40,653 --> 00:04:42,566
القهوة الساخنة و الصودا الباردة كليهما

62
00:04:46,052 --> 00:04:49,752
كانت فحوصات الكبد الوبائي "سي"، التدرن، ضعف
المناعة، "لايم" و فحص السموم نظيفة

63
00:04:53,672 --> 00:04:56,274
إن كنت لم تلاحظي، فلست
بمزاج للرقص

64
00:04:56,275 --> 00:04:59,225
أنا لا أطلب منك أن ترقص
أنا أطلب منك ن تقوم بعملك

65
00:05:05,919 --> 00:05:07,362
رسم القلب أظهر اضطراب

66
00:05:07,849 --> 00:05:09,234
ربما مجرد أزمة قلبية بسيطة

67
00:05:09,235 --> 00:05:12,718
لا ألم بالصدر. و أستنشاق الدخان
يفسر الأضطراب

68
00:05:12,719 --> 00:05:16,023
الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر
و أجريت له عدة عمليات جراحية

69
00:05:16,024 --> 00:05:18,607
قد تكون عدوي بالمشفي
ربما ستافيلوكوكس أوريس

70
00:05:18,608 --> 00:05:19,558
لا مشكلة لدي

71
00:05:20,340 --> 00:05:22,483
أجروا فحص الدم
و أبدأوا المضادات الحيوية

72
00:05:22,484 --> 00:05:24,834
فانكومايسن و تغطية
كاملة للجراثيم؟ و مضادات شاملة للبكتيريا السلبية

73
00:05:31,256 --> 00:05:35,006
إذا كنت تتصلين بشأن وشم
السجن، فهي لازالت قيد التصميم

74
00:05:35,102 --> 00:05:38,202
(عليك التحدث لـ(تريتر -
ليس طبقاً لمحاميّ -

75
00:05:38,203 --> 00:05:41,360
محاميك لن يتمكن من إقناع النيابة
بالتنازل عن القضية، (تريتر) يمكنه

76
00:05:41,361 --> 00:05:43,411
نعم، أتعلمين ما يمكن (تريتر) عمله أيضاً؟

77
00:05:43,725 --> 00:05:45,275
أنت لا تؤثر في أحد؟

78
00:05:45,877 --> 00:05:47,395
قد تدعو نفسك ذو مبدأ

79
00:05:47,396 --> 00:05:50,196
لكن ما أنت حقأ هو أحمق عنيد

80
00:05:50,737 --> 00:05:52,686
هذا ليس خطأه -
...لست أنا من -

81
00:05:52,687 --> 00:05:57,446
لقد استخدمت مقياس حرارة شرجي عليه
لقد أهنته بدلاً من الإعتذار إليه

82
00:05:57,584 --> 00:06:02,502
أنت تفاخرت باستخدام العقاقير في وجهه
...أنت رفضت قبول الإتفاق

83
00:06:02,683 --> 00:06:04,068
لقد قبلت الإتفاق

84
00:06:04,164 --> 00:06:06,588
بعد أن سرقت عقاقير الرجل الميت

85
00:06:07,639 --> 00:06:08,589
زعماً

86
00:06:08,609 --> 00:06:11,553
لقد فتح لك (تريتر) أبواباً
في كل خطوة من الطريق

87
00:06:11,554 --> 00:06:13,204
و أنت سفقتها بوجهه

88
00:06:13,727 --> 00:06:15,962
(لا يوجد مخارج أخري يا (هاوس

89
00:06:16,232 --> 00:06:19,682
إذا كنت لا تريد دخول السجن
عليك أن تصنع مخرجاً بنفسك

90
00:06:24,944 --> 00:06:25,894
إنه الفيكودين

91
00:06:26,466 --> 00:06:27,816
أنت تعمل جيداً به

92
00:06:28,092 --> 00:06:29,042
تحدث إليه

93
00:06:36,149 --> 00:06:38,999
ستافيلوكوكس هي بكتريا تصيب
عادة مرضي المستشفيات

94
00:06:39,636 --> 00:06:41,236
الحروق علي صدرك و ذراعك

95
00:06:41,438 --> 00:06:44,088
عرضت لحمك مما جعلك هدف سهل

96
00:06:44,471 --> 00:06:46,724
لكن المضادات ستعالج هذا، صحيح؟

97
00:06:46,725 --> 00:06:48,225
هذا يعتمد علي سلالتها

98
00:06:48,794 --> 00:06:51,401
سنعرف أكثر عند ظهور نتائج الفحص

99
00:06:51,402 --> 00:06:52,352
....إذاً هذه

100
00:06:52,935 --> 00:06:53,885
...البكتيريا

101
00:06:56,569 --> 00:06:58,369
أتجعل كل شئ يبدو أزرقاً؟

102
00:07:03,140 --> 00:07:04,090
إنه يري أزرق

103
00:07:05,438 --> 00:07:06,938
من كنب لك هذا؟

104
00:07:07,415 --> 00:07:08,365
(كادي)

105
00:07:08,808 --> 00:07:10,325
أتريد أن تعلم ما أعطيتها؟

106
00:07:10,326 --> 00:07:12,082
لن تغير الستافيلوكوكس من ملونه البصري

107
00:07:12,083 --> 00:07:14,182
تسمم المعادن الثقيلة قد يسبب تغير الرؤية

108
00:07:14,183 --> 00:07:15,333
خاصة الثاليوم

109
00:07:15,348 --> 00:07:17,214
لو كان الثاليوم، لفقد شعره

110
00:07:17,215 --> 00:07:18,465
ربما يكون سن اليأس

111
00:07:19,372 --> 00:07:20,555
إنه بالثامنة و العشرين من عمره

112
00:07:21,426 --> 00:07:24,890
نعم، السن هو سبب غرابة
إصابة رجل بسن اليأس

113
00:07:24,982 --> 00:07:27,807
سن يأس الذكر هرمونات أنثوية
مرتفعة، و ذكورية منخفضة

114
00:07:28,116 --> 00:07:30,616
يفسر تذبذب درج حرارته
عدم الوعي

115
00:07:30,649 --> 00:07:33,388
طبقاً لعلم الغدد الصماء
فإنه مماثل لسن اليأس الأنثوي

116
00:07:33,513 --> 00:07:35,734
لكن دون المهبل
و لعبة المهزونج

117
00:07:35,735 --> 00:07:38,040
سن اليأس الذكوري
لا يفسر الرؤية الزرقاء

118
00:07:38,041 --> 00:07:40,343
الرؤية الزرقاء ليست عرض
إنها أثر جانبي

119
00:07:40,344 --> 00:07:41,294
للفياجرا

120
00:07:41,786 --> 00:07:43,047
إنها علي العلبة

121
00:07:43,048 --> 00:07:45,842
و لا يوجد سبب لقرائتي
لها سوي أني طبيب

122
00:07:45,843 --> 00:07:47,148
إنه لا يتناول الفياجرا

123
00:07:48,260 --> 00:07:50,553
تعنين، أنه لم يخبرك
أنه يتعاطي الفياجرا

124
00:07:50,554 --> 00:07:53,897
لا يهمني كم هو مريض، ثقي بي
لازال يظن أن لديه فرصة

125
00:07:53,898 --> 00:07:56,213
سن اليأس يسبب تغير درج الحرارة
الرخاوة

126
00:07:56,214 --> 00:07:58,564
الرخاوة تسبب الحبوب
الحبوب تسبب الزرقة

127
00:07:58,595 --> 00:08:00,937
ليس لديه أية دلائل أخري
علي الكبر المبكر

128
00:08:00,938 --> 00:08:04,838
الكبر ليس السبب الوحيد. قلت
أن لديه حروق علي %54 من جسده

129
00:08:05,224 --> 00:08:07,077
أواثقة أنها ليست %55؟

130
00:08:07,968 --> 00:08:10,291
قد تسبب حروق بأعضائه التناسلية
قد تسبب مشاكل بالحصية

131
00:08:10,292 --> 00:08:11,723
و التي قد تسبب بدورها؟

132
00:08:13,497 --> 00:08:14,549
أجروا فحص هرموني

133
00:08:14,878 --> 00:08:18,111
سيعود مؤكداً، أملأوه بهرمون الذكورة
و أعيدوه إلي منزله

134
00:08:18,112 --> 00:08:19,262
و توقفوا عن تتبعي

135
00:08:23,083 --> 00:08:24,633
الحمد لله أن أبواي ميتين

136
00:08:25,458 --> 00:08:28,960
إذا سمع أبي أنني بسن اليأس
لن ينسي هذا أبداً

137
00:08:29,169 --> 00:08:30,719
إنه ليس شيئاً يسبب الخجل

138
00:08:30,872 --> 00:08:32,594
حينما تتحلل صفائح الهرمون

139
00:08:32,595 --> 00:08:34,154
سيعود جسدك لطبيعته

140
00:08:34,155 --> 00:08:36,005
نعم، لكن حتي ذلك سأكون امرأة عجوز

141
00:08:39,123 --> 00:08:39,874
هل يمكنني الدخول؟

142
00:08:39,875 --> 00:08:42,325
إنه ليس ساتفيلوكوكس
لم يعد معزولاً

143
00:08:43,069 --> 00:08:45,202
أي شخص لا يرتدي معطف
أبيض مرحب به

144
00:08:46,323 --> 00:08:47,473
تبدو أحسن حالاً

145
00:08:48,207 --> 00:08:49,899
كيف تشعر؟ -
أنا بخير -

146
00:08:51,220 --> 00:08:53,303
أتضح أنه أمر هرموني

147
00:08:54,254 --> 00:08:55,704
إنهم يصلحون الآن

148
00:08:57,701 --> 00:08:58,651
أأنت بخير؟

149
00:08:59,383 --> 00:09:00,733
نعم، أظن هذا
...أنا فقط

150
00:09:01,636 --> 00:09:02,636
أتتألم يا (ديريك)؟

151
00:09:04,020 --> 00:09:06,204
عليك إخرتج هذا -
توقف. ما الأمر؟ -

152
00:09:06,205 --> 00:09:08,575
ما الذي يحدث؟ -
يبدو أنه رد فعل حساسي -

153
00:09:08,576 --> 00:09:11,176
توقف، سنعطيك شئ لإيقافه

154
00:09:11,220 --> 00:09:13,151
لا، أخرجوه -
يجب أن تهدأ -

155
00:09:13,152 --> 00:09:14,405
أخرجيها -
(ديريك) -

156
00:09:15,636 --> 00:09:16,586
(أتركها يا (ديريك

157
00:09:17,660 --> 00:09:20,214
أريد مليجرامين من اللورازيبام حالاً

158
00:09:22,329 --> 00:09:23,279
أخرجوها

159
00:09:36,850 --> 00:09:38,850
إدارة الشكوي في نهاية الممر

160
00:09:46,393 --> 00:09:47,343
أنا مشغول

161
00:09:47,517 --> 00:09:50,761
هل أفترض أنك
...أخبرتني أنني ظالم

162
00:09:50,850 --> 00:09:51,800
أنا آسف

163
00:09:57,840 --> 00:10:01,235
يمكنك إختيار صفة بين مغرور و مشوشاً

164
00:10:01,236 --> 00:10:03,586
و أنا متأكد أنك ستجد واحداً يصفني

165
00:10:05,261 --> 00:10:07,194
هناك سبب لعملي هكذا

166
00:10:10,459 --> 00:10:11,782
أنا أعيش بألم

167
00:10:13,583 --> 00:10:16,398
ألم في أفضل الأيام لا يحتمل

168
00:10:16,838 --> 00:10:19,838
لكن في أسوأ الأيام
يمتص الحياة من داخلك

169
00:10:22,055 --> 00:10:24,255
لا يعني هذا أن
ما فعلته صواب

170
00:10:25,550 --> 00:10:26,500
...في الحقيقة

171
00:10:28,224 --> 00:10:29,199
يعني أني أخطأت

172
00:10:34,273 --> 00:10:35,223
شكراً

173
00:10:37,368 --> 00:10:39,068
...أعلم أن هذا لم يكن

174
00:10:39,601 --> 00:10:40,714
قوله سهلاً عليك

175
00:10:44,308 --> 00:10:46,158
حتي إن كنت لا تعني حرفاً منه

176
00:10:49,465 --> 00:10:50,627
أنا آسف

177
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
يمكنك وضعي علي
جهاز كشف الكذب

178
00:10:54,001 --> 00:10:55,251
و متأكد أنك ستجتازه

179
00:10:57,157 --> 00:11:00,507
في الحقيقة، لست مهتماً بم لديك لتقوله

180
00:11:02,193 --> 00:11:04,107
كل ما أهتم به هو ما تفعله

181
00:11:06,239 --> 00:11:07,689
سأراك بجلسة الإستماع

182
00:11:14,973 --> 00:11:16,173
لم يكن العلاج

183
00:11:16,264 --> 00:11:18,997
إختبارا التلوث و الحساسية
نفوا ذلك

184
00:11:18,998 --> 00:11:21,521
لم يكن هناك ما يدعو لافتراض
أنه إنسداد الأوعية الرئوية

185
00:11:21,522 --> 00:11:23,740
و رسم القلب أوضح تسارع القلب المتوقع

186
00:11:23,741 --> 00:11:25,372
من مجهود الأزمة

187
00:11:28,031 --> 00:11:30,281
و أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي سؤالك

188
00:11:30,841 --> 00:11:34,199
ظهور غضب بهذه السرعة
لابد أن له سبباً عصبياً

189
00:11:34,200 --> 00:11:37,700
يجب أن نجري رسم مقطعي للفص الأمامي
لورم، و فحص قطنية للسحايا

190
00:11:39,913 --> 00:11:40,863
عظيم

191
00:11:42,396 --> 00:11:43,346
قم بذلك

192
00:11:49,546 --> 00:11:50,357
هذا كل شئ؟

193
00:11:50,358 --> 00:11:53,302
لن تتحدي نظريتنا؟
لن تحطمنا؟

194
00:11:54,064 --> 00:11:55,014
لا حاجة

195
00:11:55,566 --> 00:11:56,897
يبدو أنكم مسيطرين علي الوضع

196
00:11:56,898 --> 00:11:57,837
إلي أين ستذهب؟

197
00:11:57,838 --> 00:11:58,838
إلي الأعلي هذه المرة

198
00:12:00,753 --> 00:12:01,703
لم؟

199
00:12:04,479 --> 00:12:05,850
لإدراج نفسي بإعادة التأهيل

200
00:12:14,387 --> 00:12:18,506
هل عرض عليك (تريتر) عرض آخر؟ -
لا. هذا أنا هذه المرة -

201
00:12:21,598 --> 00:12:24,403
إذاً، لا تربيت علي الظهر
كلمات تشجيع؟

202
00:12:24,593 --> 00:12:27,517
نحاول فقط فهم هذا

203
00:12:27,717 --> 00:12:29,049
أتمني أن يكون قد تخلص جسدي من السم

204
00:12:30,101 --> 00:12:34,035
و إلا أكون قد أفسدت سروال
داخلي جيد البارحة بلا هدف

205
00:12:34,036 --> 00:12:35,127
إذاً، هذا حقيقي؟

206
00:12:36,510 --> 00:12:38,210
إنه ليس لتري (تريتر) فقط؟

207
00:12:38,293 --> 00:12:41,083
بالطبع هو من أجل (تريتر). و القاضي

208
00:12:41,306 --> 00:12:43,906
للأسف، إن لم يكن
حقيقياً، فلا يوجد ما يرونه

209
00:12:44,513 --> 00:12:46,163
إن لم يساعد قضيتي

210
00:12:46,223 --> 00:12:49,123
فعلي الأقل سأذهب إلي
السجن بحواس مترهفة

211
00:12:49,259 --> 00:12:51,909
سيكون أفضل للإستمتاع بالنزه في الفناء

212
00:12:52,123 --> 00:12:53,584
إنتهي الوقت
ستبدأ المجموعة

213
00:12:56,990 --> 00:12:58,590
سأحتاج لتفقد هذه الأشياء

214
00:13:00,304 --> 00:13:03,854
عندما أقود ثورة المرضي
سنقضي علي (فولدمورت) أولاً

215
00:13:04,381 --> 00:13:08,005
الرسم المقطعي كان نظيفاً، لا يوجد
أورام. و فحص القطنية ينفي التهاب السحايا

216
00:13:08,294 --> 00:13:09,594
لقد عدنا إلي نقطة الصفر

217
00:13:10,378 --> 00:13:13,078
ماذا عن شئ وعائي؟
التهاب الشرايين العقدية؟

218
00:13:13,205 --> 00:13:15,355
آفات المخ كانت
لتظهر علي الرسم المقطعي

219
00:13:15,857 --> 00:13:17,939
داء "ليجيوناير" يفسر البرودة
و درجة الحرارة

220
00:13:17,940 --> 00:13:19,843
تغير الحالة العقلية
يسبب نوبة الغضب

221
00:13:19,844 --> 00:13:21,794
كنا لنري مشاكل بالتنفس

222
00:13:22,657 --> 00:13:25,061
نحن نخمن هنا
(نحتاج لـ(هاوس

223
00:13:25,331 --> 00:13:27,181
نحتاج للقيام بهذا بأنفسنا

224
00:13:27,184 --> 00:13:29,684
يمكنه توفير الوقت
لايزال (ديريك) مريضه

225
00:13:29,917 --> 00:13:31,888
حياة الرجل كما
يعرفها قد تنتهي

226
00:13:31,889 --> 00:13:34,653
أظن أنك عن بقية الناس
سترغبين في تركه و شأنه

227
00:13:34,654 --> 00:13:38,318
نحن نعالج رجل يدخل مبان
محترقة من أجل غرباء

228
00:13:38,319 --> 00:13:41,377
لم يسأل عم سيحدث له
هاوس) سبب هذا لنفسه)

229
00:13:41,378 --> 00:13:42,895
لقد تُرك و شأنه كثيراً

230
00:13:42,896 --> 00:13:45,796
(في الوقت الحالي، لدي (هاوس
أشياء أهم ليتعامل معها

231
00:13:47,062 --> 00:13:49,412
كانت أول مرة أراه منذ أشهر

232
00:13:49,487 --> 00:13:53,491
أظن أنني كنت أتمني أن
يحتضنني، و خبرني انه يتفهم

233
00:13:55,618 --> 00:13:57,968
لكنه قال أنه غير مستعد لمسامحتي

234
00:13:58,650 --> 00:13:59,800
قد لا يكون أبداً

235
00:14:00,242 --> 00:14:02,242
أنت تفعلين الشئ الوحيد بإمكانك

236
00:14:02,304 --> 00:14:03,254
أنت تحاولين

237
00:14:03,736 --> 00:14:04,786
ماذا عنك يا (جريج)؟

238
00:14:05,840 --> 00:14:08,572
هل فكرت في كيفية
حل مشاكلك مع الناس بحياتك؟

239
00:14:08,573 --> 00:14:09,523
لا حاجة

240
00:14:11,236 --> 00:14:13,586
الناس بحياتي لا يتوقعون شيئاً مني

241
00:14:14,423 --> 00:14:16,875
مما يجعل حيانتا أسهل -
لا يبدو هذا -

242
00:14:18,639 --> 00:14:21,332
...أول خطوة في الشفاء -
هو الإعتراف بالمشكلة -

243
00:14:21,333 --> 00:14:23,547
لقد فعلت هذا، و إلا
لما كنت هنا

244
00:14:23,548 --> 00:14:27,248
لقد بدأت حتي الخطوة الثانية
الإيمان بقوي عليا

245
00:14:27,271 --> 00:14:31,683
ربما ليس إلهاً بالضبط، لكن
العملاق (أندري) كان قوياً

246
00:14:33,219 --> 00:14:35,819
حيث سأبدأ الخطوة الثالثة

247
00:14:35,873 --> 00:14:38,073
تسليم إرادتي لهذه القوي العليا

248
00:14:38,617 --> 00:14:41,972
أنا متأكد أن شبح (أندريه) يساندني
لكن منحه إرادتي الحرة؟

249
00:14:43,133 --> 00:14:46,183
لا أغادر المنزل بدونها -
كحبوبك تقريباً -

250
00:14:47,424 --> 00:14:50,724
إذا كان بإمكانك فعل هذا وحدك
أفترض أنك لن تكون هنا

251
00:14:54,571 --> 00:14:55,521
صحيح

252
00:15:05,955 --> 00:15:06,917
الكل يكذب

253
00:15:08,546 --> 00:15:10,573
فحص السموم -
كان نظيفاً كل مرة -

254
00:15:10,574 --> 00:15:12,686
بالضبط. ليس من المفترض

255
00:15:12,778 --> 00:15:15,108
لديه رقع جلدية مكثفة
و التي تؤلم بشدة

256
00:15:15,109 --> 00:15:17,772
ليس الجميع كـ(هاوس) الناس
يمكنها تحمل الألم دون أدوية

257
00:15:17,773 --> 00:15:18,923
لكن لديهم ألم

258
00:15:19,195 --> 00:15:22,328
هذا الرجل خائف علي وظيفته
لذا يخفي ألمه

259
00:15:22,329 --> 00:15:25,393
إن عرفنا أين الألم
ربما نعرف أين المشكلة

260
00:15:25,394 --> 00:15:28,337
أو ربما لا يشعر بالألم -
كلا الحالتين، لدينا شيئاً -

261
00:15:36,790 --> 00:15:38,090
متي؟ -
منذ دقيقتين -

262
00:15:38,163 --> 00:15:40,185
نبضه 137
التنفس 42

263
00:15:40,186 --> 00:15:41,620
بقد كان بخير
كان يمزح معي للتو

264
00:15:41,623 --> 00:15:42,671
أخرجوها من هنا

265
00:15:43,605 --> 00:15:44,755
لا سوائل برئتيه

266
00:15:45,337 --> 00:15:47,871
الأكسجين 85. لديه نقص به
علينا أن نضع أنبوباً

267
00:15:47,872 --> 00:15:48,872
إنها ليست رئتيه

268
00:15:49,284 --> 00:15:52,284
لديه إرتفاع ملحوظ بضربات القلب
إنها أزمة قلبية

269
00:16:02,908 --> 00:16:03,858
إختر لوناً

270
00:16:05,747 --> 00:16:06,697
موعد الدواء

271
00:16:11,054 --> 00:16:14,087
أنت كشعاع شمس
في يوم مكبد بالغيوم

272
00:16:28,132 --> 00:16:30,052
حالته مستقرة -
لن يبقي هكذا -

273
00:16:30,271 --> 00:16:32,567
فحص الدم يظهر
إرتفاع تروبونين و كرياتين الكينايز

274
00:16:33,307 --> 00:16:35,507
كان (تشايس) علي حق
إنه يخفي ألم بالصدر

275
00:16:36,461 --> 00:16:38,536
لقد كان يعاني من سلسلة
من الأزمات القلبية

276
00:16:38,537 --> 00:16:40,826
الأزمات القلبية لن تجعلك
تحاول خنق أحد

277
00:16:40,827 --> 00:16:43,080
نقص الأكسجين بالمخ
قد يسبب عدم الإدراك

278
00:16:43,081 --> 00:16:44,552
زيادة الأدرينالين تسبب نوبة الغضب

279
00:16:44,553 --> 00:16:47,253
السؤال الأهم هو
ما سبب الأزمات؟

280
00:16:52,184 --> 00:16:53,134
إلي أين تذهبين؟

281
00:16:53,797 --> 00:16:56,489
لرؤية (هاوس). لدينا شاب بالثامنة
و العشرين بشرايين نظيفة

282
00:16:56,490 --> 00:16:58,802
لا شذوذ صمامي
يصاب بأزمات متعددة

283
00:16:58,803 --> 00:17:01,953
لن أنتظر حتي يصل (تشايس) لفكرة جديدة

284
00:17:09,280 --> 00:17:10,390
ربما علينا الذهاب

285
00:17:11,041 --> 00:17:12,491
ليس لدينا رد بعد

286
00:17:12,583 --> 00:17:14,583
أنا بخير بالمناسبة
شكراً علي السؤال

287
00:17:14,987 --> 00:17:18,342
من فكر بإزالة الفيكودين بواسطة
البيوبنوفين يجب أن يعدم

288
00:17:18,343 --> 00:17:19,643
ثم يُطعن في عينيه

289
00:17:20,332 --> 00:17:22,282
أعتقد أن علي شخص تعديل عقاقيري

290
00:17:22,796 --> 00:17:24,667
...القلب لم يظهر أي دلائل للإلتهاب أو

291
00:17:24,668 --> 00:17:26,573
سبب حدوث الأزمة القلبية
ليس داخلياً

292
00:17:26,574 --> 00:17:28,669
لابد أن سببه خارجياً
شئ بيئي

293
00:17:28,670 --> 00:17:31,120
لم تحدث أي الأزمات
في نفس مكان أخري

294
00:17:31,211 --> 00:17:32,653
لابد أن هناك شئ مشترك

295
00:17:32,654 --> 00:17:34,407
الأولي حدثت في مبني محترق

296
00:17:34,408 --> 00:17:36,123
حريق، ماء، دخان، أقنعة أكسجين

297
00:17:36,169 --> 00:17:37,772
و الثانية و الثالثة حدثت هنا

298
00:17:37,773 --> 00:17:39,190
لا يوجد حريق أو ماء أو دخان

299
00:17:39,191 --> 00:17:41,483
ملابسه مختلفة كلياً
تم تنظيفه

300
00:17:41,484 --> 00:17:43,817
هذه هي الأشياء
ماذا عن الأشخاص؟

301
00:17:44,287 --> 00:17:46,420
زميلته (أيمي) كانت موجودة
...خلال الأزمات الثلاثة، لكن

302
00:17:46,421 --> 00:17:49,064
أي شخص آخر؟ -
الأشخاص  يسببون الأزمات القلبية -

303
00:17:49,435 --> 00:17:52,085
حسناً، يجب أن تقلق
علي إثبات خطأي

304
00:18:00,991 --> 00:18:02,413
أيمي)، هلا أتيت معي من فضلك؟)

305
00:18:02,414 --> 00:18:03,814
هل من أخبار بشأن أخي؟

306
00:18:04,386 --> 00:18:06,936
لم نتأكد بعد
هلا أتيت معي؟

307
00:18:06,941 --> 00:18:07,891
نعم

308
00:18:20,610 --> 00:18:21,760
لم كل هذا؟

309
00:18:23,555 --> 00:18:24,505
لا أعلم

310
00:18:25,587 --> 00:18:27,387
أرادا أن نتحدثا لكلينا معاً معاً

311
00:18:35,909 --> 00:18:36,859
لقد كان (هاوس) محقاً

312
00:18:43,466 --> 00:18:44,416
لا أفهم

313
00:18:45,128 --> 00:18:47,128
كيف يمكن أن أكون سبب أزماته القلبية؟

314
00:18:47,532 --> 00:18:50,545
ربما تحملين عاملاً سببها
قد يكون أي شئ

315
00:18:50,546 --> 00:18:54,496
بواغ عفن، مخلفات نبتة سامة
ربما شئ إلتقطه من موقع حريق

316
00:18:54,873 --> 00:18:57,923
حتي نتمكن من تحديده
(لا يمكنك الأقتراب من (ديريك

317
00:19:01,493 --> 00:19:03,595
لا يمكنني أن أصدق أنني سبب ما به

318
00:19:03,596 --> 00:19:05,346
لا يمكنك لوم نفسك

319
00:19:06,230 --> 00:19:09,730
أتعلمين كيف حصل علي الرقع الجلدية؟ -
لقد كان محبوساً في حريق -

320
00:19:10,382 --> 00:19:13,790
كنا نخلي غرف في مكتب محترق، و

321
00:19:14,911 --> 00:19:16,193
إنهار السقف

322
00:19:16,694 --> 00:19:19,044
و فصلتني عن بقية المجموعة

323
00:19:19,849 --> 00:19:21,849
ظللت أخبره أنني بخير، لكن

324
00:19:22,843 --> 00:19:26,226
رفض (ديريك) إنتظار الفريق
لإخلاء الحطام، و ذهب

325
00:19:26,227 --> 00:19:27,943
ليبحث عن مكان آخر للعبور

326
00:19:30,124 --> 00:19:31,674
و علق بسحب خلفي

327
00:19:35,211 --> 00:19:37,374
لقد كاد يموت بسببي مرة

328
00:19:39,403 --> 00:19:41,101
و الآن يحدث الأمر مجدداً

329
00:20:01,068 --> 00:20:02,180
أنت لست أمي

330
00:20:02,652 --> 00:20:04,802
لا تحتاج لتفقدي كل فترة

331
00:20:07,542 --> 00:20:09,564
كيف حالك؟ -
ليس سيئاً -

332
00:20:10,732 --> 00:20:13,582
باعتبار أني علمت للتو أني بلا قوة تماماً

333
00:20:13,646 --> 00:20:15,901
أتري هذا الجناح الضخم؟

334
00:20:17,625 --> 00:20:19,524
لقد بُني لأن هذا النظام ينجح

335
00:20:19,525 --> 00:20:20,475
منطق خاطئ

336
00:20:21,008 --> 00:20:25,008
هذا الجناح الضخم موجود لأن بعض
الناس ذوي المال يظنون أنه ينجح

337
00:20:25,193 --> 00:20:27,743
يريدون تصديق أنه بإمكانك
شراء حياة أفضل

338
00:20:28,167 --> 00:20:30,772
هذا كله مجرد يأس مثالي

339
00:20:31,643 --> 00:20:35,027
لينغمس الآخرون فيه -
لا أعرف حتي ما يعني هذا -

340
00:20:35,028 --> 00:20:36,567
هذا كله  يعني شيئاً

341
00:20:37,251 --> 00:20:39,784
كلها شعارات حمقاء و تفاهات

342
00:20:39,905 --> 00:20:43,644
المعني يأخذ وقتاً. يحتاج للجهد -
ماذا الذي تظنني أفعله؟ -

343
00:20:43,645 --> 00:20:46,645
أنت هنا منذ يومين
لا تتحدث عن الإنغماس

344
00:20:47,036 --> 00:20:49,436
جميعنا يفهم الأمر
نعلم مدي ألمك

345
00:20:49,589 --> 00:20:52,202
أنت هنا للتعامل معه
و المضي بحياتك

346
00:20:52,203 --> 00:20:53,082
صحيح

347
00:20:53,083 --> 00:20:56,533
يجب أن أواعد ميض ميت
و أنتقل إلي فندق

348
00:20:59,564 --> 00:21:00,764
(أنت جبان يا (هاوس

349
00:21:02,207 --> 00:21:05,857
تجد الأخطاء في الجميع لأنك
تخشي النظر في نفسك

350
00:21:07,495 --> 00:21:08,445
شكراً

351
00:21:08,957 --> 00:21:10,707
كانت الترهات علي وشك النفاذ

352
00:21:10,901 --> 00:21:11,851
يمكنك الرحيل الآن

353
00:21:20,605 --> 00:21:22,726
لقد فحصنا (آيمي) لعدة عوامل مختلفة

354
00:21:22,727 --> 00:21:26,327
لكنها لم تظهر شيئاً -
إذاً، فهي ليست سبب الأزمات -

355
00:21:30,114 --> 00:21:31,414
هل تحبها؟

356
00:21:32,148 --> 00:21:34,198
و ما علاقة هذا بالأمر؟

357
00:21:34,361 --> 00:21:36,561
لقد أخبرتني (آيمي) كيف
حصلت علي رقعك الجلدية

358
00:21:36,793 --> 00:21:38,891
و حمايتك الدائمة لها

359
00:21:38,892 --> 00:21:40,642
و أري كيف تنظر إليها

360
00:21:46,630 --> 00:21:48,230
هل أخبرتها كيف تشعر؟

361
00:21:51,235 --> 00:21:52,885
لديها فتاة في السادسة

362
00:21:53,140 --> 00:21:55,440
الأمهات تقع بالحب أيضاً

363
00:21:58,455 --> 00:21:59,405
أعلم

364
00:22:00,629 --> 00:22:01,692
لأنها فعلت

365
00:22:02,710 --> 00:22:03,660
مع أخي

366
00:22:07,216 --> 00:22:08,166
إنهما مخطوبان

367
00:22:11,905 --> 00:22:13,055
متلازمة القلب المنكسر

368
00:22:14,139 --> 00:22:15,580
إنه يحبها و هذا يقتله

369
00:22:15,581 --> 00:22:17,702
ظننت أن هذا يحدث فقط
للأرامل بالثمانينات

370
00:22:17,703 --> 00:22:20,666
بفضل سن اليأس و نسبة الهرمون
الأنثوي هو تقريباً سيد عجوز

371
00:22:20,667 --> 00:22:23,817
إنه رد فعل جسدي
لمشكلة عاطفية

372
00:22:24,138 --> 00:22:26,365
...التوتر يسبب تدفق الكيتاكولمينات

373
00:22:26,366 --> 00:22:29,516
هذا مجرد ألم بالقلب
و ليس أزمة قلبية

374
00:22:29,762 --> 00:22:32,432
لكن إن كنت قلقاً حيال فقدان
وظيفتك علي أن تعالجها

375
00:22:32,433 --> 00:22:34,496
يمكن أن تتطور لأزمة قلبية

376
00:22:34,523 --> 00:22:37,312
أتظها صدفة أنها بدأت بخطوبة (آيمي)؟

377
00:22:37,313 --> 00:22:38,263
لا، لا أظن

378
00:22:39,215 --> 00:22:42,589
لكن الآن بعد أن علمتم لماذا
ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟

379
00:22:42,590 --> 00:22:45,408
"لقد أعطيناه بالفعل حاجبات "بيتا
و النيتروجلسرين، لا تأثير

380
00:22:45,409 --> 00:22:46,955
يجب أن نعطيه مضادات الإكتئاب

381
00:22:46,956 --> 00:22:48,006
ليس إن كنتم مصيبين

382
00:22:48,437 --> 00:22:51,061
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي

383
00:22:51,062 --> 00:22:52,944
و الذي سيزيد فقط من سرعة الأزمات

384
00:22:52,945 --> 00:22:56,129
يمكننا إعطائه بروبيلثيويوراسيل
نخفض من المعدل الأيضي

385
00:22:56,270 --> 00:22:58,520
تأثير الثيرويد سيضعف قلبه فقط

386
00:22:58,853 --> 00:23:00,903
الحل الوحيد الآخر هي مخففات الدم

387
00:23:01,007 --> 00:23:04,682
إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين
مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم

388
00:23:04,799 --> 00:23:06,884
إنه رجل يحاول مخه قتل قلبه

389
00:23:06,885 --> 00:23:09,620
إذاً، أشتري له صديقة
أجعليه سعيداً

390
00:23:09,870 --> 00:23:13,443
قد يجعلك هذا سعيداً. الشئ
(الوحيد الذي سيسعده هو (آيمي

391
00:23:13,444 --> 00:23:15,145
إذاً أبعدوه عنها

392
00:23:15,146 --> 00:23:17,703
يحدث له احتشاء بعضلة القلب
كلما تدخل الغرفة

393
00:23:17,704 --> 00:23:20,257
ماذا تظن سيحدث إن أخبرته
أنه لا يستطيع رؤيتها ثانية

394
00:23:20,258 --> 00:23:23,554
يحتاج إلي طبيب نفسي -
فكرة (تشايس) بجودة غيرها -

395
00:23:23,833 --> 00:23:26,583
لأنه باستثناء كهربته
و مسح (آيمي) من رأسه

396
00:23:26,748 --> 00:23:27,698
سينتهي أمره

397
00:23:31,847 --> 00:23:32,797
(نحتاج لـ(كادي

398
00:23:33,808 --> 00:23:34,758
لماذا؟

399
00:23:34,961 --> 00:23:37,761
لنخبروها لم عليكم كهربته

400
00:23:39,517 --> 00:23:43,103
قلب الرجل لا يعمل
و تريد كهربة مخه

401
00:23:43,212 --> 00:23:46,386
العلاج بالصدمة الكهريبة هو الطريقة
(الوحيدة لحذف ذكريات (آيمي

402
00:23:46,387 --> 00:23:48,439
و إيقاف هجوم المخ الكيميائي علي قلبه

403
00:23:48,440 --> 00:23:51,990
هذه ليست الأربعينات. يمكن
حل المشكلة بمضادات الإكتئاب

404
00:23:52,175 --> 00:23:53,125
كاميرون)؟)

405
00:23:53,204 --> 00:23:55,620
مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي التلقائي

406
00:23:55,621 --> 00:23:56,721
و تسرع الأزمات

407
00:23:56,913 --> 00:24:00,758
البروبيلثيويوراسيل، مخففات الدم كلها
لن تحل هذه المشكلة

408
00:24:01,479 --> 00:24:04,379
الرجل لديه حالة حقيقية من
رومانسية (هارلكوين) في رأسه

409
00:24:04,784 --> 00:24:06,784
سنستخدم أساليب الأربعينات

410
00:24:07,647 --> 00:24:11,623
أقطاب ثنائية، موجات جيبية
محفزة عالية الكثافة

411
00:24:12,094 --> 00:24:13,944
و نرفع الدرجة إلي 11

412
00:24:14,297 --> 00:24:15,598
إنها أساسيات كيمياء المخ

413
00:24:15,599 --> 00:24:18,392
نقاطع تجميع البروتين
مغيرين نظام الإرسال العصبي

414
00:24:18,393 --> 00:24:21,237
النتيجة النهائية: لا ذكريات
لا (آيمي)، لا مشكلة

415
00:24:29,800 --> 00:24:30,750
نفذ

416
00:24:33,245 --> 00:24:35,045
لقد سمعتم السيدة
أوصلوه بالكهرباء

417
00:24:42,689 --> 00:24:44,153
هل أنا مثير للسفقة لهذه الدرجة؟

418
00:24:46,674 --> 00:24:48,074
عم تتحدث؟

419
00:24:48,316 --> 00:24:50,581
إذا طلبت العلاج بالصدمات الكهربية

420
00:24:50,851 --> 00:24:53,501
كعلاج لمتلازمة القلب المنكسر في وقت آخر

421
00:24:54,345 --> 00:24:57,895
لحاولت تجربة مئات البدائل
الغير مفيدة الأخري أولاً

422
00:24:58,212 --> 00:25:00,862
فإما أنك بدأت تثقين بي حقاً، أو

423
00:25:02,007 --> 00:25:03,407
أنك تشعرين بالأسي لأجلي

424
00:25:05,763 --> 00:25:07,613
لقد قدمت أسباباً مقنعة

425
00:25:07,624 --> 00:25:10,174
لقد كنت صافي الذهن
و غير مندفع في طلبك

426
00:25:10,589 --> 00:25:12,289
"لم تستخدم و لا مرة لفظ "أحمق

427
00:25:14,765 --> 00:25:16,367
(إعادة التأهيل ينجح يا (هاوس

428
00:25:21,124 --> 00:25:23,167
ستتمكن من القيام بالأمور الروتينية

429
00:25:23,168 --> 00:25:25,077
كالمشي و التحدث و ربط الحذاء

430
00:25:25,651 --> 00:25:28,351
العلاج يستهدف القشرة المخية الأمامية

431
00:25:28,897 --> 00:25:31,447
يجب أن يؤثر فقط علي الذكريات التجريبية

432
00:25:32,442 --> 00:25:35,266
إذاً والديَّ؟ طفولتي؟

433
00:25:36,448 --> 00:25:38,961
إذا فلح هذا، لن تتذكرهم

434
00:25:40,592 --> 00:25:42,142
أو تدريب الإطفاء

435
00:25:44,269 --> 00:25:45,219
(و (آيمي

436
00:25:47,703 --> 00:25:48,903
هل أنت موافق علي هذا؟

437
00:25:51,308 --> 00:25:52,708
لن أفتقدها، صحيح؟

438
00:25:53,473 --> 00:25:56,546
أخبرها عن شعورك
...لأنه لو كانت تحبك

439
00:25:56,707 --> 00:25:57,657
لا

440
00:25:58,008 --> 00:25:59,208
لن افعل هذا بها

441
00:26:00,602 --> 00:26:01,843
أو لأخي

442
00:26:05,619 --> 00:26:08,983
أنت فعلياً تقتل من أنت لإخفاء سر

443
00:26:11,948 --> 00:26:13,050
إنها لا تحبني

444
00:26:29,635 --> 00:26:30,585
يسروع؟

445
00:26:33,262 --> 00:26:35,574
أمعاء سفلي مصابة بالتهاب تقرحي

446
00:26:37,347 --> 00:26:40,397
أتقتحم دروس العلاج بالفن
لأجل المتعة فقط؟

447
00:26:40,853 --> 00:26:45,338
لم تنهي (كادي) المكالمة حتي
وعدت أن آتي و أنظر بنفسي

448
00:26:47,953 --> 00:26:48,903
يجب أن أعترف

449
00:26:49,744 --> 00:26:51,578
لم أتوقع هذا

450
00:26:52,170 --> 00:26:56,020
حسناً، لا تخبر أحداً، لكن صور
الأشخاص المبتسمين في الإعلان

451
00:26:56,102 --> 00:26:57,152
إنها فقط للإعلان

452
00:26:58,619 --> 00:27:00,669
من الواضح أنك تحاول

453
00:27:01,789 --> 00:27:03,989
أظن إذاً أن الخطوة
...التالية لي

454
00:27:05,367 --> 00:27:06,362
هي التحدث للنيابة

455
00:27:08,633 --> 00:27:10,533
و الذي ليس لديك نية في إتخاذها

456
00:27:12,272 --> 00:27:13,222
لا

457
00:27:14,852 --> 00:27:17,055
إذاً لا تعني الكلمات شيئاً و لا الأفعال

458
00:27:17,056 --> 00:27:18,206
ماذا تبقي؟

459
00:27:25,587 --> 00:27:26,865
أيها الوغد

460
00:27:29,232 --> 00:27:31,106
ماذا عن كلامك؟ عن أفعالك؟

461
00:27:32,387 --> 00:27:33,837
(يجب أن ينظف (هاوس"

462
00:27:34,905 --> 00:27:36,805
"يجب أن يظهر بعض التواضع

463
00:27:37,527 --> 00:27:40,265
لكن حين أتي وقت
التنفيذ حقاً أثبت أن

464
00:27:40,266 --> 00:27:43,623
الهدف من الأمر كله هو
معاقبة شخص رفض التودد إليك

465
00:27:46,117 --> 00:27:47,417
هل وثقت بمدمن أبداً؟

466
00:27:49,151 --> 00:27:51,475
هل أعطيت أحدهم ؟

467
00:27:52,073 --> 00:27:54,369
...كم مرة نجح هذا -
نعم، فهمت -

468
00:27:54,370 --> 00:27:57,720
إذاً، فقد خدعتك زوجتك، أمك، شريكك

469
00:27:58,915 --> 00:28:00,767
لكنك لازلت ترسل لهم بطاقات بالأعياد

470
00:28:00,768 --> 00:28:02,320
أثناء صب غضبك علي الآخرين

471
00:28:02,321 --> 00:28:03,571
لم أعد أرسل بطاقات

472
00:28:05,085 --> 00:28:06,035
...لا، لقد تعلمت

473
00:28:07,879 --> 00:28:08,829
...أن الناس أمثالك

474
00:28:10,043 --> 00:28:11,423
حتي أفعالهم تكذب

475
00:28:24,240 --> 00:28:25,190
أنا خائف

476
00:28:25,854 --> 00:28:26,804
أعلم

477
00:28:27,977 --> 00:28:31,427
سأعطيك باسط العضلات
حتي لا يتشنج جسدك

478
00:28:31,963 --> 00:28:33,336
عد عشرة عكسية

479
00:28:59,153 --> 00:29:00,103
إذهب

480
00:29:16,094 --> 00:29:17,044
ما اسمك؟

481
00:29:20,408 --> 00:29:21,358
القلب يبدو جيداً

482
00:29:22,542 --> 00:29:24,142
أتعلم بأي مدينة أنت؟

483
00:29:27,698 --> 00:29:28,648
لا

484
00:29:29,651 --> 00:29:31,951
هل ستكون بخير إذا أدخلنا زائيرن؟

485
00:29:55,569 --> 00:29:57,372
إنه أنا
(بروك)

486
00:30:02,227 --> 00:30:03,177
أنا أخوك

487
00:30:03,581 --> 00:30:05,081
و عند خروجك من هنا

488
00:30:05,334 --> 00:30:06,684
ستعيش معي

489
00:30:13,114 --> 00:30:14,064
(أنا (آيمي

490
00:30:18,384 --> 00:30:19,334
أنا صديقتك

491
00:30:22,078 --> 00:30:23,028
أنا آسف

492
00:30:25,554 --> 00:30:27,354
لكني لا أتذكر أياً منكما

493
00:30:38,977 --> 00:30:41,008
لقد أعطيناه أربع دورات من الصدمات

494
00:30:41,009 --> 00:30:44,926
الشحنات رفعت من نبرات صوته
لكن رسم القلب و ضغط الدم طبيعيين

495
00:30:47,149 --> 00:30:47,948
جيد

496
00:30:47,949 --> 00:30:50,116
سنعطيه آخر دورة صباح غد

497
00:30:50,117 --> 00:30:51,867
ثم نحضر جلستك

498
00:30:52,130 --> 00:30:53,080
شكراً

499
00:30:54,830 --> 00:30:55,880
سأبقي أنا هنا

500
00:30:56,994 --> 00:30:57,944
(لمراقبة (ديريك

501
00:31:01,820 --> 00:31:02,970
شكراً علي الأخبار الجديدة

502
00:31:07,609 --> 00:31:10,909
قلد وصلت مكالمة العزاء التالية
أراكم غداً

503
00:31:21,388 --> 00:31:22,438
أحضرت لك شيئاً

504
00:31:25,785 --> 00:31:26,735
جميل

505
00:31:29,800 --> 00:31:32,900
ظننت أنه سيمنحك إنطباعاً
جيداً لدي القاضي

506
00:31:33,598 --> 00:31:34,598
ليست بهذا الجمال

507
00:31:38,464 --> 00:31:40,864
لم يكن لدي حق في
لومك علي هذا

508
00:31:43,040 --> 00:31:45,040
أعلم أنك كنت تحاول مساعدتي

509
00:31:46,168 --> 00:31:47,118
حمايتي

510
00:31:48,618 --> 00:31:49,970
هذا ما يفعله الأصدقاء

511
00:31:53,675 --> 00:31:54,625
أهذا

512
00:31:54,957 --> 00:31:55,907
إعتذار؟

513
00:31:56,339 --> 00:31:57,389
جزء من البرنامج

514
00:31:58,794 --> 00:32:00,208
يمكنني التوقف إن لم يعجبك

515
00:32:00,209 --> 00:32:01,997
...علي الإطلاق. إنه فقط

516
00:32:04,205 --> 00:32:05,155
غير معتاد

517
00:32:07,180 --> 00:32:08,426
أكمل من فضلك

518
00:32:25,746 --> 00:32:26,709
يبدو تائهاً

519
00:32:28,136 --> 00:32:29,586
سيحتاج لبعض الوقت

520
00:32:32,207 --> 00:32:33,807
بروك) يعمل دوريتين)

521
00:32:35,897 --> 00:32:37,697
لا يتحمل رؤيته هكذا

522
00:32:40,248 --> 00:32:41,698
(يسحتاجه (ديريك) يا (آيمي

523
00:32:42,667 --> 00:32:45,517
أعلم أن التوقيت غير مناسب
مع حفل الزفاف القادم

524
00:32:46,453 --> 00:32:47,403
أي زواج؟

525
00:32:47,996 --> 00:32:48,946
زواجكما

526
00:32:49,592 --> 00:32:50,542
(أنت و (بروك

527
00:32:51,469 --> 00:32:53,869
لن نتزوج
نحن لا نتواعد حتي

528
00:32:54,785 --> 00:32:56,985
لم تظنين أننا سنتزوج؟

529
00:32:59,401 --> 00:33:02,744
عندما عرضت أول مرة علي
دكتور (هاوس) الذهاب لإعادة التأهيل

530
00:33:02,745 --> 00:33:05,845
كيف كان رده؟ -
طردني من مكتبه -

531
00:33:06,801 --> 00:33:08,014
...حذرته أنه

532
00:33:08,774 --> 00:33:11,624
يمكن أن ينتهي به الحال في السجن
و أن يفقد رخصته الطبية

533
00:33:11,768 --> 00:33:12,940
لو كان مهتماً

534
00:33:14,121 --> 00:33:15,071
فهو لم يبد هذا

535
00:33:15,114 --> 00:33:17,464
إذاً أكملت تحقيقك -
نعم -

536
00:33:17,957 --> 00:33:20,407
و الذي قادني لصيدلية المشفي

537
00:33:21,663 --> 00:33:22,613
أغلقه

538
00:33:25,829 --> 00:33:28,102
ظننتني أخبرتك بعدم
الإتصال بي في المحكمة

539
00:33:28,103 --> 00:33:30,835
كانت الذكريات خاطئة
لقد كهربناه بلا سبب

540
00:33:30,849 --> 00:33:32,798
أياً كان ما يقتله فلايزال موجوداً

541
00:33:32,799 --> 00:33:36,317
لقد أجرينا فحص الرنين المغناطيسي
هناك قلة تدفق بالدم في القشرة الامامية

542
00:33:36,318 --> 00:33:38,837
ماذا وجدت حين تفقدت سجل الصيدلية؟

543
00:33:38,838 --> 00:33:39,940
(لحظة سيد (فيكرز

544
00:33:40,475 --> 00:33:42,226
شكراً سيادة القاضي
لم يكن بإمكاني أن أسمع

545
00:33:43,231 --> 00:33:45,157
هل أختبرت زمن التجلط
و وظائف الفص البطيني الأيسر؟

546
00:33:45,158 --> 00:33:47,169
أظنها حالة طبية طارئة
سيادة القاضي

547
00:33:47,170 --> 00:33:49,712
دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ

548
00:33:49,713 --> 00:33:52,627
لكن لا يصل كله
شئ يعرقل مجري الدم

549
00:33:52,694 --> 00:33:56,043
لقد تم إخبارك بإجراء
تعديلات في مواعيد المرضي

550
00:33:56,072 --> 00:33:59,147
لا يوجد ضغط شديد يوحي
بوجود جسم غريب قرب المنطقة

551
00:33:59,148 --> 00:34:01,479
و لا أثر للعدوي أو تشوه وعائي

552
00:34:01,480 --> 00:34:03,584
إنه بالأسفل -
(أغلق السماعة يا دكتور (هاوس -

553
00:34:03,765 --> 00:34:05,696
وظائف الخلايا بفحص القطنية
لا تشير إلي ورم

554
00:34:05,697 --> 00:34:06,647
الآن

555
00:34:08,739 --> 00:34:09,689
توقف لحظة

556
00:34:11,681 --> 00:34:15,181
هل يحتد صوتك هكذا دائماً عندما تغضبين؟

557
00:34:15,252 --> 00:34:17,560
هل تريد الذهاب للسجن؟ -
لا شكراً -

558
00:34:19,503 --> 00:34:22,803
أعدوه لتصوير تتبعي للعمود الفقري
أنا في طريقي

559
00:34:23,370 --> 00:34:24,320
...(دكتور (هاوس

560
00:34:26,082 --> 00:34:27,032
أجلس

561
00:34:27,375 --> 00:34:28,099
لماذا؟

562
00:34:28,100 --> 00:34:31,526
لقد مللت. لا يوجد ما يمكنني قوله
أو فعله لأغير من الأمر

563
00:34:31,527 --> 00:34:34,227
إذا غادرت الغرفة
ستتهم بالإحتقار

564
00:34:34,988 --> 00:34:35,938
أحصل علي إستراحة

565
00:34:38,090 --> 00:34:39,201
هل جننت؟

566
00:34:39,202 --> 00:34:41,884
قالوا أنهم يحتاجونني هناك
لكن لا أظن أنهم معجبون بي

567
00:34:41,885 --> 00:34:44,117
صوته ليس رفيعاً
بسبب الصدمات

568
00:34:44,118 --> 00:34:45,868
إنه عرض آخر لسن اليأس

569
00:34:46,598 --> 00:34:49,056
جسده يصاب بمشاكل نسائية

570
00:34:49,411 --> 00:34:50,861
فلنتبع النمط

571
00:34:51,260 --> 00:34:54,244
ما سبب عرقلة تدفق الدم
منتشر في السيدات عن الرجال؟

572
00:34:54,245 --> 00:34:56,136
هل أدخلت القسطر؟ -
عد للمحكمة -

573
00:34:56,137 --> 00:34:59,087
سنعلمك بالنتائج -
أصمت و أوصله بالأسلاك -

574
00:35:01,637 --> 00:35:04,137
مركزي الصورة علي الصهريج
بين التسويقين المخيخين

575
00:35:04,218 --> 00:35:06,218
إجعليها تتحرك بسرعة 30 لقطة بالثانية

576
00:35:06,221 --> 00:35:07,811
إذا كنت تظن أن الشرايين تضيق

577
00:35:07,812 --> 00:35:10,526
سنحتاج لصور ثابتة
و يمكننا أخذها بدونك

578
00:35:10,527 --> 00:35:12,577
المشكلة ليست في إتساع الطريق

579
00:35:13,150 --> 00:35:16,600
هناك شخص علي جانب الطريق
يشير للسيارات بالوقوف

580
00:35:16,856 --> 00:35:20,456
هذا هو سبب البطء
إذا وجدناه سنجد المشكلة

581
00:35:21,213 --> 00:35:22,710
تم توصيله -
هيا -

582
00:35:23,266 --> 00:35:24,216
أحقن الصبغة

583
00:35:26,210 --> 00:35:27,710
الدم بالأنابيب الشعرية

584
00:35:28,634 --> 00:35:29,584
هنا

585
00:35:31,568 --> 00:35:32,749
سبب العرقلة

586
00:35:33,722 --> 00:35:37,197
ورم سحائي شوكي يضغط علي
أعصاب الأحبال الصوتية

587
00:35:37,326 --> 00:35:38,768
مسبباً تغير الصوت

588
00:35:38,958 --> 00:35:40,640
و هذا العصب تصادف أنه

589
00:35:40,641 --> 00:35:43,541
يجاور الفرع السحائي من شريان الشوكي

590
00:35:44,476 --> 00:35:46,426
يعرقل مسار الدم للمخ

591
00:35:46,479 --> 00:35:48,779
يتعطل المخ مخلقاً ذكريات كاذبة

592
00:35:49,527 --> 00:35:50,585
الذكريات تسبب الحب

593
00:35:51,938 --> 00:35:53,142
الحب يقتل

594
00:35:55,322 --> 00:35:57,072
و لم نخطئ كلية

595
00:35:57,606 --> 00:36:00,549
مسح الذكريات منحنا وقتاً
لإكتشاف المشكلة الحقيقية

596
00:36:00,550 --> 00:36:04,300
علي الجانب الآخر، لو كنا
أفضل لما إحتجنا للوقت

597
00:36:04,377 --> 00:36:06,567
جهزوه للجراحة
و أخرجوا ذلك الشئ

598
00:36:06,568 --> 00:36:09,668
يمكنه البدء بالتمتع بالشقاء
الحقيقي بدلاً من المزيف

599
00:36:14,834 --> 00:36:17,084
(سمعت أنك إعتذرت لـ(ويلسون

600
00:36:17,889 --> 00:36:18,839
خروج السم

601
00:36:19,321 --> 00:36:20,971
لم أعرف ما أقول

602
00:36:29,486 --> 00:36:30,436
أعذريني

603
00:36:34,252 --> 00:36:35,352
عليّ الذهاب للسجن

604
00:36:40,080 --> 00:36:43,024
ما موقعك في (برنستون بلاينسبورو)؟

605
00:36:43,255 --> 00:36:45,216
و عميدة الطب

606
00:36:45,217 --> 00:36:47,397
و مسئولة عن إدارة الصيدلية؟

607
00:36:47,398 --> 00:36:48,260
نعم

608
00:36:49,955 --> 00:36:51,605
آسف، لم أقصد المقاطعة

609
00:36:52,140 --> 00:36:54,990
أتمني ألا تكون منزعجاً
لإكمالنا بدونك

610
00:36:55,131 --> 00:36:56,131
لقد أعتذرت

611
00:36:56,847 --> 00:36:58,497
لا حاجة للسخرية

612
00:37:00,089 --> 00:37:01,039
ما هذا؟

613
00:37:01,531 --> 00:37:05,947
هذا سجل الأدوية الخارجة
بتاريخ 24 ديسمبر

614
00:37:06,088 --> 00:37:08,381
أهذا هو توقيع دكتور (هاوس)؟

615
00:37:08,382 --> 00:37:10,545
نعم -
علم وقع؟ -

616
00:37:10,897 --> 00:37:15,153
(روشتة لأجل أكسيكودون للمريض (لاري زبلسكي

617
00:37:15,393 --> 00:37:17,350
و هل وصلت الحبوب إلي المريض؟

618
00:37:17,351 --> 00:37:18,312
لا -
لماذا؟ -

619
00:37:18,507 --> 00:37:19,557
لأنه كان قد مات

620
00:37:19,923 --> 00:37:21,992
و دكتور (هاوس) كان علي علم -
نعم -

621
00:37:22,553 --> 00:37:23,672
...إذاً

622
00:37:24,174 --> 00:37:28,121
لم يكن لدكنور (هاوس) أي أساس
قانوني أو طبي للحصول علي الأكسيكودون؟

623
00:37:32,303 --> 00:37:33,253
دكتورة (كادي)؟

624
00:37:38,594 --> 00:37:39,794
لم يحصل علي الحبوب

625
00:37:41,602 --> 00:37:42,994
إنه توقيعه

626
00:37:43,695 --> 00:37:45,240
السجل محكم بشدة

627
00:37:45,241 --> 00:37:48,404
لقد أخذ دكتور (هاوس) عقاراً
لكنه لم يكن أكسيكودون

628
00:37:48,405 --> 00:37:50,012
يقول أكسيكودون

629
00:37:50,228 --> 00:37:52,037
...لقد شهدت أنه -
أعلم -

630
00:37:52,410 --> 00:37:53,671
لكنه لم يكن أكسيكودون

631
00:37:54,941 --> 00:37:57,674
لقد أخبرني دكتور (ويلسون) أن
دكتور (هاوس) قد حاول بالفعل

632
00:37:57,794 --> 00:38:00,118
سرقة الأدوية المسكنة لهذا المريص

633
00:38:00,119 --> 00:38:03,222
و هذا أوضح لي أن دكتور (هاوس) كان

634
00:38:03,472 --> 00:38:05,872
بحالة حساسة و يائسة

635
00:38:06,697 --> 00:38:09,130
لذا ذهبت للصيدلية و أبدلت الزجاجات

636
00:38:09,131 --> 00:38:11,331
حصل دكتور (هاوس) علي علاج زائف

637
00:38:11,535 --> 00:38:14,435
أتفهم موقفك في
محاولة حمايتك لزميل

638
00:38:14,445 --> 00:38:16,480
...لدي الدليل هنا في تقرير المخزون

639
00:38:16,481 --> 00:38:19,105
يا سيادة القاضي، إنها تكذب
من الواضح أنها زورت هذا التقرير

640
00:38:19,106 --> 00:38:20,205
...بناء علي هذه الأدلة

641
00:38:20,206 --> 00:38:22,630
لو كان حقيقياً
لم لم تذكره قبلاً؟

642
00:38:22,631 --> 00:38:25,653
أطلب إلغاء القضية -
هناك أدلة أخري يا سيادة القاضي -

643
00:38:25,654 --> 00:38:27,687
فليصمت الجميع
أجلسوا

644
00:38:28,449 --> 00:38:31,974
دكتورة (كادي)، لم تقدمت
بهذا الآن فقط؟

645
00:38:34,529 --> 00:38:36,779
أظنني لم أتوقع أن تصل الأمور لهذا الحد

646
00:38:41,789 --> 00:38:42,990
يمكن للشاهد المغادرة

647
00:38:44,038 --> 00:38:45,718
...سيادة االقاضي، لا يمكن أن تصدق

648
00:38:45,719 --> 00:38:47,366
(قف من فضلك يا دكتور (هاوس

649
00:38:51,242 --> 00:38:52,774
...ظني هو أن رئيسك

650
00:38:57,200 --> 00:39:00,150
ظني أن لديك أصدقاء
أفضل مما تستحق

651
00:39:00,705 --> 00:39:06,375
القوانين و القواعد تنطبق علي اجميع
أنت لست مميز كما تظن نفسك

652
00:39:07,396 --> 00:39:09,646
لكن المحقق (تريتر) قرر جعلك كذلك

653
00:39:09,839 --> 00:39:13,915
أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا

654
00:39:14,066 --> 00:39:17,891
لكن أنا واثقة أن هذا الرجل
لا يغرق الشوارع بالكوكايين

655
00:39:18,101 --> 00:39:20,584
(و واثقة أيضاً من معرفتي بدكتور (هاوس

656
00:39:21,786 --> 00:39:24,136
أنه قد فعل شئ لإغضابك. لكن

657
00:39:24,681 --> 00:39:26,431
سيكون عليك تحمل هذا

658
00:39:26,624 --> 00:39:31,421
بناء علي شهادة دكتورة (كادي) لن
أسمح للقضية بالوصول لمحكمة

659
00:39:31,660 --> 00:39:32,642
تم إلغاء القضية

660
00:39:33,934 --> 00:39:34,934
رفعت الجلسة

661
00:39:39,515 --> 00:39:42,800
لازلت مذنباً بالإحتقار
لخروجك مبكراً

662
00:39:42,801 --> 00:39:44,462
ستقضي الليلة بالسجن

663
00:39:44,463 --> 00:39:47,035
و بعدها، ستعود
إلي إعادة التأهيل

664
00:39:47,036 --> 00:39:47,986
(بايليف)

665
00:39:48,297 --> 00:39:49,791
خذ دكتور (هاوس) للحجز

666
00:39:57,232 --> 00:39:58,182
(دكتور (هاوس

667
00:40:07,295 --> 00:40:09,695
هل علي أن أترقب ظهورك؟

668
00:40:10,120 --> 00:40:12,283
أن أرتجف كلما سمعت سيارة تنطلق؟

669
00:40:14,177 --> 00:40:15,127
حظاً موفقاً

670
00:40:18,112 --> 00:40:19,512
أتمني أن أكون مخطئاً بشأنك

671
00:40:33,284 --> 00:40:34,434
أزلنا الورم السحائي

672
00:40:35,797 --> 00:40:38,647
سيبدأ مخك بإنتاج ذكريات حقيقية ثانية

673
00:40:39,253 --> 00:40:40,703
ماذا أفعل عند خروجي؟

674
00:40:41,796 --> 00:40:43,296
لديك أناس يحبونك

675
00:40:43,618 --> 00:40:44,918
سيعتنوا بك

676
00:40:47,519 --> 00:40:48,860
تبدأ من جديد

677
00:40:56,354 --> 00:40:59,654
متفاجأة أنك لا تحاول الهرب
بحفر ثقب في الحائط

678
00:41:03,036 --> 00:41:04,230
إذاً، ما قولك؟

679
00:41:05,201 --> 00:41:07,251
ما رأيك في زيارة زوجية للإحتفال؟

680
00:41:07,340 --> 00:41:09,190
(لا يوجد سبب للإحتفال يا (هاوس

681
00:41:09,575 --> 00:41:10,975
لقد جعلتني أحنث بقسمي

682
00:41:12,211 --> 00:41:13,423
أخلّق أدلة

683
00:41:14,543 --> 00:41:17,193
أنت تجعل من حولك أسوأ لوجودهم هناك

684
00:41:21,103 --> 00:41:23,737
الفائدة الوحيدة الآن هو أنك مدين لي

685
00:41:24,507 --> 00:41:25,857
عند خروجك من إعادة التأهيل

686
00:41:26,111 --> 00:41:28,361
ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة

687
00:41:28,473 --> 00:41:30,016
يتقوم بمحاضرات للطلبة

688
00:41:30,657 --> 00:41:32,204
ستساعد في العثور علي متبرعين

689
00:41:32,519 --> 00:41:34,369
و كل شئ آخر أطلبه

690
00:41:35,353 --> 00:41:36,303
أتفهم؟

691
00:41:50,695 --> 00:41:51,767
بيوبنورفين

692
00:41:54,385 --> 00:41:56,985
أحصلت علي هذه من الصيدلية أم (فولدمورت)؟

693
00:41:57,004 --> 00:41:57,954
(فولدمورت)

694
00:41:58,457 --> 00:42:00,007
...لم، ما الفار

695
00:42:04,986 --> 00:42:05,936
هذا فيكودين

696
00:42:06,668 --> 00:42:08,618
كان يهرب لك الفيكودين؟ -
لا -

697
00:42:09,514 --> 00:42:12,138
هذه مخاطرة بوظيفته ذات المرتب المنخفض

698
00:42:19,098 --> 00:42:20,048
طوال الوقت؟

699
00:42:21,210 --> 00:42:23,023
قالت قواي العليا أنه لا مشكلة

700
00:42:23,975 --> 00:42:24,925
لم يتغير شئ؟

701
00:42:25,456 --> 00:42:26,728
لم يتغير شئ

702
00:42:40,648 --> 00:42:41,598
الإعتذار

703
00:42:42,583 --> 00:42:44,933
لم يكن عليك فعل هذا لينجح الأمر

704
00:42:45,515 --> 00:42:46,665
صدق ما تريد

705
00:42:50,043 --> 00:42:50,993
(تصبح علي خير يا (هاوس

706
00:42:52,997 --> 00:42:54,147
أراك غداً

707
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
(تصبح علي خير يا (ويلسون

708
00:43:03,369 --> 00:43:13,376
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

