1
00:00:00,876 --> 00:00:03,378
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:04,087 --> 00:00:05,422
أنت لست منجذب إليّ

3
00:00:05,464 --> 00:00:07,216
, أنت تظن أنك منجذب إليّ
لكنك لست كذلك

4
00:00:07,299 --> 00:00:10,928
أنتِ لستِ قوية بما يكفي
من أجل الالتزام لجراحة القلب

5
00:00:11,011 --> 00:00:11,887
لماذا هذا ليس أسهل؟

6
00:00:11,929 --> 00:00:12,971
لا أعرف

7
00:00:13,055 --> 00:00:15,015
أريد استعادة صديقتي المفضلة

8
00:00:15,098 --> 00:00:18,352
أنتِ تستحقين الوظيفة
كان عليّ أن اعطيها لكِ منذ البداية

9
00:00:18,435 --> 00:00:20,354
ستتغير الأمور منذ الآن فصاعداً

10
00:00:20,437 --> 00:00:22,689
, حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم

11
00:00:22,773 --> 00:00:27,528
الأفراح و الأحزان التي
تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى

12
00:00:27,569 --> 00:00:29,363
هذا ابننا

13
00:00:29,446 --> 00:00:31,406
انه رائع

14
00:00:36,453 --> 00:00:41,083
نتخصص في الطب لأننا نريد
انقاذ الأرواح

15
00:00:41,375 --> 00:00:44,878
نتخصص في الطب لأننا نريد
القيام بأعمال الخير

16
00:00:44,962 --> 00:00:48,465
, نتخصص في الطب من أجل الاثارة

17
00:00:48,549 --> 00:00:50,801
, من أجل المتعة

18
00:00:50,884 --> 00:00:52,344
من أجل السرعة

19
00:00:52,427 --> 00:00:53,679
أنتِ لا ترقصين

20
00:00:53,679 --> 00:00:54,263
أنا متوترة كي أرقص

21
00:00:54,263 --> 00:00:55,889
و هذا سبب أننا نرقص

22
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
, مشكلتي هي
أني أنام مع رجل يواعد أخريات

23
00:00:59,017 --> 00:01:00,811
(و أنا لا أهتم لو أنه يواعد (سيدني

24
00:01:00,853 --> 00:01:04,314
, (بل اهتم بالمرأة التي سيواعدها بعد (سيدني
هذه هي مشكلتي

25
00:01:04,398 --> 00:01:07,568
, و لو أنني عاقلة على الاطلاق
عليّ أن أوقف غزل الانفصال

26
00:01:07,651 --> 00:01:09,778
لن يكون هناك أيّ غزل انفصال

27
00:01:09,862 --> 00:01:11,113
لو كنت عاقلة -
!أصمتي -

28
00:01:12,030 --> 00:01:13,240
أرقصي

29
00:01:13,323 --> 00:01:19,663
لكن ما نتذكره في نهاية معظم أيامنا
هي الخسارة

30
00:01:19,788 --> 00:01:22,791
. . ما نبقيه في ذاكرتنا ليلاً هو

31
00:01:22,875 --> 00:01:29,047
, الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج
الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها

32
00:01:29,131 --> 00:01:31,967
كما تعلمين , سأخبره

33
00:01:32,217 --> 00:01:33,844
لا أريده أن يرى غيري

34
00:01:33,927 --> 00:01:35,554
جيد . حسناً
لا يهم

35
00:01:35,554 --> 00:01:38,515
, سأخبره بذلك
و أنا أشعر بخير حيال هذا

36
00:01:38,557 --> 00:01:40,475
الرقص يجعلكِ شجاعة

37
00:01:42,811 --> 00:01:48,025
لذا ممارسة الطب غالباً
ما تفقد هدفها

38
00:01:48,108 --> 00:01:54,990
و الممارسة تنقلب رأساً على عقب

39
00:01:58,577 --> 00:02:01,330
(أنا سئمت من علاقة (ميريدث) و (كريستينا

40
00:02:01,455 --> 00:02:03,373
أن عليهما القيام بتلك الأفعال

41
00:02:03,415 --> 00:02:06,376
انها رقصة غبية
توأم مرعب

42
00:02:06,585 --> 00:02:07,377
و غبي

43
00:02:07,503 --> 00:02:08,795
أنتِ تصدرين ضجة

44
00:02:08,921 --> 00:02:10,506
هذا مبكر على الضجة

45
00:02:10,589 --> 00:02:12,508
من المفترض أن نكون السعداء
(علينا أن نرقص يا (جورج

46
00:02:12,633 --> 00:02:14,718
لماذا لا نرقص؟

47
00:02:14,968 --> 00:02:17,346
أتريدين الرقص؟

48
00:02:17,721 --> 00:02:19,473
لا يهم

49
00:02:19,598 --> 00:02:20,807
سأغادر مبكراً

50
00:02:20,891 --> 00:02:24,561
, (ساعمل في خدمة (إيريكا هان
و سأبرع اليوم

51
00:02:24,645 --> 00:02:26,772
, و سأكون ماهرة في جراحة القلب
(و سأغضب (كريستينا

52
00:02:26,855 --> 00:02:30,108
, لكن هذا لن يكون هاماً
لانني سأبرع في جراحة القلب اليوم

53
00:02:38,825 --> 00:02:40,452
ما أقوله أنكِ لستِ هنا دوماً

54
00:02:40,536 --> 00:02:41,537
مهلاً

55
00:02:41,578 --> 00:02:45,707
, لقد أخطات في جدول الدورات
المشرفون سيزعجوني على هذا طوال الاسبوع

56
00:02:45,791 --> 00:02:47,292
حسناً

57
00:02:47,334 --> 00:02:48,877
أنتِ لستِ هنا

58
00:02:48,961 --> 00:02:50,546
أنا هنا في الصباح

59
00:02:50,629 --> 00:02:51,964
أنا هنا في الليل

60
00:02:52,047 --> 00:02:54,049
أنتِ هنا بين منتصف الليل و السادسة صباحاً

61
00:02:54,091 --> 00:02:55,884
أنا رئيسة المشرفين الآن

62
00:02:55,968 --> 00:02:58,428
!و أنا أملئ غسالة الصحون

63
00:03:07,938 --> 00:03:09,356
مرحباً

64
00:03:13,151 --> 00:03:19,950
(أنت من تطوع للبقاء في البيت مع (ت ا ك

65
00:03:20,075 --> 00:03:22,536
من غيري سيعتني بـ(ت ا ك)؟

66
00:03:22,619 --> 00:03:24,663
لقد تأخرت على العمل

67
00:03:26,081 --> 00:03:27,916
حسناً
مرحباً يا عزيزي

68
00:03:28,000 --> 00:03:29,710
علينا أن نتحدث

69
00:03:29,960 --> 00:03:31,295
حسناً

70
00:03:31,336 --> 00:03:34,339
, أترك الطفل عند والدتك
و قابلني عند الغداء , اتفقنا؟

71
00:03:34,423 --> 00:03:36,133
سنتحدث حينها

72
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
لماذا لا يمكننا التحدث هنا؟

73
00:03:37,843 --> 00:03:41,054
لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل
و السادسة صباحاً

74
00:03:41,180 --> 00:03:43,390
هيا الآن
(قابلني عند الغداء يا (تاكر

75
00:03:43,473 --> 00:03:45,184
هيا

76
00:03:47,352 --> 00:03:49,897
الغداء -
أجل , الغداء -

77
00:03:56,111 --> 00:03:58,238
ثاتشر) ليس مشكلتي)

78
00:03:58,280 --> 00:04:00,991
فليثمل كما يشاء . أنا لا أهتم -
صحيح -

79
00:04:01,033 --> 00:04:02,910
أنا لا أهتم لـ(ليكسي) أيضاً

80
00:04:02,993 --> 00:04:05,204
انها فتاة ناضجة
يمكنها الاعتناء بنفسها

81
00:04:05,245 --> 00:04:08,457
أنتِ تتحدثين عنهما كثيراً
بالنسبة لشخص لا يهتم بهما

82
00:04:08,957 --> 00:04:12,753
أنتِ تهتمين لأنكِ أنتِ هكذا

83
00:04:17,508 --> 00:04:19,718
(ستجعلني أتأخر على موعدي مع (سلون

84
00:04:19,801 --> 00:04:21,637
حسناً
إذهبي إذاً

85
00:04:27,351 --> 00:04:29,144
ما الأمر؟

86
00:04:31,230 --> 00:04:32,648
لا شئ
. . انا

87
00:04:32,814 --> 00:04:34,691
سأتأخر

88
00:04:40,364 --> 00:04:41,615
(لقد تأخرت على موعد (سلون

89
00:04:41,698 --> 00:04:42,533
أجل , كذلك أنا

90
00:04:42,658 --> 00:04:44,910
و أيضاً , أنا لا أتحدث إليك

91
00:04:57,297 --> 00:04:58,799
و مازلت لا أتحدث إليك

92
00:04:58,882 --> 00:05:00,926
لا عليكِ أن تتحدثي

93
00:05:01,927 --> 00:05:03,971
(لقد تأخرنا على (سلون

94
00:05:05,681 --> 00:05:08,183
, سيداتي و سادتي
(هذا (نيك هانسكومب

95
00:05:08,308 --> 00:05:09,351
مرحباً

96
00:05:09,351 --> 00:05:14,481
نيك) كان محظوظاً كي يجعلني أستئصل)
ورم سباتي ضخم من على رقبته

97
00:05:14,565 --> 00:05:18,986
, حقيقة أنني قدرت على تنظيفه تماماً كان مثيراً للاعجاب
حتى لي

98
00:05:19,069 --> 00:05:20,863
تهانيّ -
لا مقاطعة -

99
00:05:21,405 --> 00:05:24,491
, بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة

100
00:05:24,616 --> 00:05:27,286
كان علينا الوصول عميقاً
إلى العقد الليمفاوية في رقبته

101
00:05:27,327 --> 00:05:32,624
هناك شريحة رقيقة من الجلد
بين شريانه السباتي و الخارج

102
00:05:32,708 --> 00:05:35,711
قولي هذا , ما يعني أني قلق منه؟

103
00:05:35,794 --> 00:05:37,546
, بالنظر إلى تلك الشريحة الرقيقة من الجلد

104
00:05:37,629 --> 00:05:41,842
هناك احتمال كبير أن شريانه سينفجر؟

105
00:05:41,925 --> 00:05:43,010
صحيح

106
00:05:43,051 --> 00:05:45,012
لا تقلقي
لقد سمعت هذا من قبل

107
00:05:45,053 --> 00:05:47,306
, لو حدث هذا
, مهما كان في هذه الغرفة

108
00:05:47,389 --> 00:05:50,142
لا أبالي لو أنه كان طبيباً
, أو ممرض أو منظم

109
00:05:50,225 --> 00:05:55,105
وظيفتكم هي أن توقفوا النزيف
ثم تستدعوني , بنفس الترتيب

110
00:05:55,189 --> 00:05:57,482
هل هذا واضح؟
هل هناك أسئلة؟

111
00:05:59,026 --> 00:06:00,110
يبدو خائفين

112
00:06:00,194 --> 00:06:01,195
(انهم محترفون طبيون يا (نيك

113
00:06:01,236 --> 00:06:04,072
مرحلة معينة من الخوف مقبولة

114
00:06:04,198 --> 00:06:05,741
حسناً إذاً

115
00:06:05,824 --> 00:06:09,870
, لو أنني مت
يسرني مقابلتكم جميعاً

116
00:06:09,912 --> 00:06:10,829
أترون؟

117
00:06:10,913 --> 00:06:13,957
المريض واثق من نفسه
عليكم أن تكونوا واثقين من أنفسكم

118
00:06:14,166 --> 00:06:15,792
هذا كل شئ

119
00:06:16,418 --> 00:06:17,544
ماذا لدينا؟

120
00:06:17,669 --> 00:06:22,007
, جاكوب نولستون) , 47 عاماً)
, خضع لجراحة قنطرة مزدوجة للقلب منذ أسبوعين

121
00:06:22,090 --> 00:06:25,219
الآن هو مصاب بألم و حمى
و رقة في جرح الجراحة

122
00:06:25,260 --> 00:06:27,513
هناك حادثة كبيرة في الطريق السريع
أتمانعون لو أخذتموه من هنا؟

123
00:06:27,554 --> 00:06:28,180
لكما هذا

124
00:06:28,305 --> 00:06:29,598
حسناً , ساحتاج إلى نقالة للنقل

125
00:06:29,681 --> 00:06:30,974
(سأستدعي (هان -
(سأستدعي (هان -

126
00:06:31,058 --> 00:06:33,727
يبدو أن جميعنا متفقون
فلندخله و نعالجه

127
00:06:33,727 --> 00:06:34,937
(أنت في أيد أمينة يا سيد (نولستون

128
00:06:35,020 --> 00:06:35,646
شكراً أيها السادة

129
00:06:35,729 --> 00:06:37,564
بعد ثلاثة
واحد , اثنان , ثلاثة

130
00:06:38,357 --> 00:06:40,108
متى ستدركين أنكِ تحلمين
بما ليس بين يديكِ؟

131
00:06:40,192 --> 00:06:42,236
متى ستدركين أنكِ لا تملكين قسم جراحة القلب؟

132
00:06:42,319 --> 00:06:43,654
انه مريضي
وصلت إلى هنا أولاً أيتها المتطفلة

133
00:06:43,695 --> 00:06:44,613
يا رفاق

134
00:06:44,655 --> 00:06:45,906
لا يحق لكِ قول هذا لأحد

135
00:06:45,989 --> 00:06:46,740
يا رفاق , اظن أنه علينا أن نتحرك

136
00:06:46,782 --> 00:06:48,700
أتركي النقالة -
أتركيها أنتِ -

137
00:06:49,618 --> 00:06:51,203
!تحركوا

138
00:07:04,800 --> 00:07:06,468
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة التاسعة
"التصادم : الجزء الأول"

139
00:07:11,473 --> 00:07:12,099
!قدمي

140
00:07:12,182 --> 00:07:14,017
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير . لنذهب -

141
00:07:17,646 --> 00:07:20,774
!اتصلوا بالمطافئ
!أحضروا نقالات إلى هنا

142
00:07:25,696 --> 00:07:27,030
(راي)

143
00:07:27,114 --> 00:07:28,615
هل تسمعني يا (راي)؟

144
00:07:28,699 --> 00:07:30,450
ستان)؟)

145
00:07:31,118 --> 00:07:32,703
ستان)؟)

146
00:07:32,703 --> 00:07:33,620
يا للهول

147
00:07:33,704 --> 00:07:36,081
ستان) , افتح عينيك)

148
00:07:41,545 --> 00:07:43,463
يا للهول
لا تخفني هكذا

149
00:07:43,505 --> 00:07:44,548
لنخرجهما من هنا

150
00:07:44,631 --> 00:07:46,967
توقفي . توقفي
لا تلمسي شيئاً

151
00:07:47,259 --> 00:07:50,470
لا تلمسي شيئاً إلى أن تصل المطافئ و تثبت السيارة
الأبواب لن تفتح

152
00:07:50,596 --> 00:07:52,181
!(أحتاج إلى مساعدتكِ هنا يا (توريس

153
00:07:52,264 --> 00:07:53,098
تحققي من السائقة

154
00:07:53,182 --> 00:07:54,308
حسناً , أنا في طريقي

155
00:07:54,349 --> 00:07:57,686
حسنا , اسمعي
استدعي أحد قادر على أن يجعلهما يتحدثان

156
00:07:57,769 --> 00:07:59,062
فهمتِ؟

157
00:07:59,146 --> 00:08:00,856
أجل

158
00:08:03,650 --> 00:08:06,195
لا ترحلي
لا ترحلي

159
00:08:06,987 --> 00:08:08,530
حسناً

160
00:08:08,697 --> 00:08:10,657
فليستدعي أحد الزعيم

161
00:08:14,119 --> 00:08:15,120
هل أنت بخير؟

162
00:08:15,204 --> 00:08:19,249
لا , لكن حالتي ليست أسوأ من هذا الرجل

163
00:08:19,291 --> 00:08:21,710
لقد توقف قلبه منذ أن أصطحبناه

164
00:08:21,835 --> 00:08:23,962
ماري) عانت من نوبة)

165
00:08:24,046 --> 00:08:25,464
ماري)؟)

166
00:08:25,547 --> 00:08:27,341
ماري) , هيا يا فتاة)
استيقظي

167
00:08:27,424 --> 00:08:28,258
أحتاج إلى مساعدة هنا

168
00:08:28,342 --> 00:08:30,177
لا يوجد نبض
سنتصل بمحقق الوفاة

169
00:08:30,177 --> 00:08:30,969
دعني أتحقق من جروحك

170
00:08:31,053 --> 00:08:32,721
لا . هل هي ميتة؟ -
سأذهب أنا -

171
00:08:33,222 --> 00:08:35,349
لا , لكنها تبدو منتشبة

172
00:08:35,390 --> 00:08:38,227
و لديها مفصل مخلوع
و نبض ضعيف

173
00:08:38,268 --> 00:08:40,062
, كانت تقود
و كانت تتحدث إليّ

174
00:08:40,145 --> 00:08:43,148
, بدأت تفقد السيطرة
ثم اصطدمت بالسيارة الأخرى

175
00:08:43,190 --> 00:08:44,608
حسناً
أتظن أنه يمكنك أن تتحرك؟

176
00:08:44,650 --> 00:08:45,526
أجل

177
00:08:46,527 --> 00:08:49,071
أريدك أن تكون مستقراً
أنت تعرف الطريقة

178
00:08:49,154 --> 00:08:51,114
لا توجد اصابات في العمود الفقري
يمكنني أن أسير

179
00:08:51,114 --> 00:08:52,783
حسناً , هيا

180
00:08:52,950 --> 00:08:54,243
أين هي اصاباتك؟

181
00:08:54,326 --> 00:08:56,870
في أحشائي
الجزء العلوي من البطن

182
00:08:57,412 --> 00:08:59,540
, اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً

183
00:08:59,623 --> 00:09:02,584
لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟

184
00:09:08,298 --> 00:09:09,258
كيف حالي؟

185
00:09:09,341 --> 00:09:11,093
بخير و مستقر

186
00:09:11,218 --> 00:09:12,928
بخير و مستقر

187
00:09:13,053 --> 00:09:17,140
كلمتان لم اتعود ان يصفني
أحد بهما من قبل

188
00:09:19,560 --> 00:09:21,478
أنتِ فتاة جميلة

189
00:09:21,562 --> 00:09:23,897
آمل ألا تظني ان ذلك فظاً
. . أنا فقط

190
00:09:24,106 --> 00:09:27,484
لم يكن مسموح لي بملاحظة
. . مثل هذه الأشياء منذ فترة و

191
00:09:27,651 --> 00:09:28,902
الآن مسموح لي

192
00:09:28,986 --> 00:09:30,821
ليس مسموح لك بملاحظة الجمال؟

193
00:09:30,904 --> 00:09:37,244
حسناً , مسموح لي بملاحظة نساء أخريات
غير حبيبتي

194
00:09:37,703 --> 00:09:39,621
حبيبتي السابقة الآن

195
00:09:39,705 --> 00:09:40,998
آسفة

196
00:09:41,081 --> 00:09:44,168
لم تكن تحب ذوي الرقبات المتورمة

197
00:09:44,251 --> 00:09:45,627
تركتك بسبب الورم؟

198
00:09:45,711 --> 00:09:46,712
بالطبع لا
لا

199
00:09:46,795 --> 00:09:51,717
. . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و

200
00:09:53,093 --> 00:09:55,679
فقدت مشاعر الحب

201
00:09:55,762 --> 00:09:58,182
تركتك بسبب الورم

202
00:09:58,348 --> 00:10:00,267
هذا مقرف -
أجل -

203
00:10:02,060 --> 00:10:03,478
أترين أحداً؟

204
00:10:03,562 --> 00:10:04,771
أنا احاول التحدث فحسب

205
00:10:04,897 --> 00:10:08,984
شرياني مكشوف و هذا يقلل الانجذاب لي

206
00:10:09,193 --> 00:10:11,236
حسناً

207
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
أجل
نوعاً ما

208
00:10:14,615 --> 00:10:16,116
شاب لطيف؟

209
00:10:16,408 --> 00:10:18,243
أجل , هو كذلك

210
00:10:18,327 --> 00:10:22,289
انه شاب لطيف متنكر في شاب وقح

211
00:10:22,372 --> 00:10:24,124
أعرف هذا النوع

212
00:10:24,249 --> 00:10:25,834
. . حبيبتي كانت

213
00:10:25,876 --> 00:10:29,671
فتاة لطيفة متنكرة في فتاة نرجسية

214
00:10:29,796 --> 00:10:34,009
لكن بعد ذلك اتضح أنها كانت فتاة نرجسية فحسب

215
00:10:34,134 --> 00:10:35,636
أجل

216
00:10:36,720 --> 00:10:38,597
أمعجبة حقاً بهذا الشاب؟

217
00:10:38,680 --> 00:10:43,644
بالرغم من أنه ليس لديه شريان مكشوف؟

218
00:10:44,603 --> 00:10:47,773
أجل , انا معجبة به

219
00:10:49,566 --> 00:10:52,027
ما الذي يحدث في الوهدة؟
لقد مسحتِ لوحة الجراحات

220
00:10:52,903 --> 00:10:54,863
, سيارتان اسعاف اصطدما ببعضهما

221
00:10:54,947 --> 00:10:58,825
لذا أنا ألغي كل الجراحات التي يمكن تأجليها
لكي أخلي غرف العمليات من اجل الجراحات الطارئة

222
00:10:58,909 --> 00:11:00,244
هل نحن أصدقاء بعد؟

223
00:11:00,452 --> 00:11:00,953
معذرة؟

224
00:11:01,036 --> 00:11:02,746
أصدقاء
هل نحن أصدقاء بعد؟

225
00:11:02,955 --> 00:11:06,291
, (أعرف أنني عرفت اسمكِ مؤخراً يا (روز
. . لكنني

226
00:11:06,375 --> 00:11:08,293
أود أن أدعوكِ صديقة

227
00:11:08,335 --> 00:11:09,378
لماذا؟

228
00:11:09,461 --> 00:11:12,589
, لانه لو أنكِ صديقتي
يمكنني أن اخبركِ أن هناك حلوى عالقة بين أسنانكِ

229
00:11:12,673 --> 00:11:16,927
, لكن لو لم نكن كذلك
لكنت سأبتسم بتهذيب و اتظاهر أنها لم تكن هناك

230
00:11:17,052 --> 00:11:18,554
شكراً -
أجل -

231
00:11:19,805 --> 00:11:21,265
(جاكوب) -
أبي -

232
00:11:22,307 --> 00:11:23,350
مرحباً يا رفاق

233
00:11:23,433 --> 00:11:24,768
هل أنت بخير؟

234
00:11:24,852 --> 00:11:26,228
ماذا حدث لقدمك؟

235
00:11:26,311 --> 00:11:27,855
. . كان هناك

236
00:11:27,938 --> 00:11:31,483
حادثة و لكنني بخير
هذا لا يؤلمني

237
00:11:31,525 --> 00:11:33,026
ما نوع الحادثة؟

238
00:11:33,110 --> 00:11:36,280
تصادم سيارتان اسعاف -
تصادم سيارتان اسعاف؟ -

239
00:11:36,363 --> 00:11:38,407
ساندرا) , أخبري والدتكِ ألا تهلع)

240
00:11:38,490 --> 00:11:40,450
كفى هلعاً يا أماه

241
00:11:40,951 --> 00:11:42,828
هل قلبه بخير؟

242
00:11:42,911 --> 00:11:43,787
ما اسمكِ؟

243
00:11:43,829 --> 00:11:44,371
(لوسي)

244
00:11:44,454 --> 00:11:45,998
(لوسي)
(أنا (إيزي

245
00:11:46,039 --> 00:11:49,626
, قلب والدكِ مصاب
لكننا سنعمل بكل جهدنا أن نعالجه , اتفقنا؟

246
00:11:49,668 --> 00:11:51,461
لقد استدعيت

247
00:11:51,545 --> 00:11:52,880
. . أنا -
الطبيبة (يانج)؟ -

248
00:11:52,921 --> 00:11:54,715
, (جاكوب نولستون)
خضع لجراحة قنطرة قلب منذ اسبوعين

249
00:11:54,840 --> 00:11:57,301
فحصي المبدأي أظهر
عدوى صدرية

250
00:11:57,384 --> 00:11:58,010
فحصنا المبدأي

251
00:11:58,051 --> 00:12:02,264
و أصيب أيضاً في ساقه
نتيجة حادث خارج الطوارئ

252
00:12:02,347 --> 00:12:05,517
, (حسناً , (ستيفنز
, عندما تنتهين

253
00:12:05,601 --> 00:12:08,145
استدعي (توريس) من أجل قطعة
المعدن تلك في ساق الرجل

254
00:12:08,228 --> 00:12:11,648
و يمكنكِ أن تعملي معها لليوم
أنا احتاج إلى واحدة اليوم

255
00:12:12,608 --> 00:12:13,609
لا

256
00:12:13,692 --> 00:12:15,861
عليك أن تدعني أتفحصك

257
00:12:15,903 --> 00:12:18,614
يمكنني الانتظار
سأنتظر طبيب ذكر

258
00:12:18,947 --> 00:12:21,408
أنت خجول
أفهم هذا

259
00:12:21,450 --> 00:12:23,076
هذا ليس الوقت للحياء

260
00:12:23,160 --> 00:12:27,623
, يداي ربما تكون أصغر من يديّ الرجل
لكن لديّ عقل أكبر , أؤكد لك هذا

261
00:12:27,706 --> 00:12:30,209
عليك أن تسمح لي بفحصك

262
00:12:30,292 --> 00:12:31,585
لا , لن تفعلي

263
00:12:31,668 --> 00:12:32,878
لا تلمسيني

264
00:12:32,878 --> 00:12:34,421
. . يا للهـ

265
00:12:34,630 --> 00:12:36,465
, (الطبيبة (بايلي
هل لديكِ حالة طارئة؟

266
00:12:36,548 --> 00:12:38,759
لا , لكنه يريد طبيب ذكر

267
00:12:38,800 --> 00:12:41,178
لا يريد يديّ الأنثويتين
أن تلمساه

268
00:12:41,261 --> 00:12:42,971
دعيني أرى مخططه

269
00:12:43,055 --> 00:12:46,183
(شاين)
(أنا الطبيب (ويبر

270
00:12:46,767 --> 00:12:47,935
سوف أتفحص بطنك

271
00:12:48,018 --> 00:12:49,603
لا , لا

272
00:12:49,937 --> 00:12:52,564
ظننت أنكِ قلتِ أنه يريد طبيب ذكر -
هذا ما أراده -

273
00:12:52,648 --> 00:12:54,983
. . لا , انظرا , أنا

274
00:12:55,067 --> 00:12:57,611
أقصد , أريد آخر

275
00:12:57,778 --> 00:13:00,030
أريد طبيب آخر
. . انا

276
00:13:00,072 --> 00:13:02,032
سأنتظر طبيب آخر

277
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
طبيب آخر؟

278
00:13:10,582 --> 00:13:14,419
يقصد طبيب أبيض

279
00:13:17,256 --> 00:13:21,301
لديّ مسعفان معلقان

280
00:13:22,219 --> 00:13:24,304
. . هل يمكنكِ تولي

281
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
هذا؟

282
00:13:26,640 --> 00:13:29,685
أجل يا سيدي
يمكنني ذلك

283
00:13:33,689 --> 00:13:34,815
(الطبيبة (توريس

284
00:13:34,940 --> 00:13:38,277
(هذه (ماري دالتري
فقدت وعيها أثناء القيادة

285
00:13:38,318 --> 00:13:39,361
أنت طبيب الأعصاب؟

286
00:13:39,444 --> 00:13:40,863
(أجل , انا الطبيب (شيبارد

287
00:13:40,946 --> 00:13:42,865
لماذا جائتني تلك النوبة؟ -
لا أعرف -

288
00:13:42,865 --> 00:13:45,492
أقصد , أنا لم أصاب بنوبة من قبل

289
00:13:45,576 --> 00:13:50,789
, أقصد , انا بخير
عدا أنه يبدو أنني سبب الحادث

290
00:13:50,873 --> 00:13:52,749
اتصل بالأشعة
لنقم بعمل أشعة مغناطيسية

291
00:13:52,749 --> 00:13:53,375
حاضر يا سيدي

292
00:13:53,500 --> 00:13:55,335
كيف حال (شاين) شريكي؟

293
00:13:55,377 --> 00:13:56,378
هل يعرف أحد؟

294
00:13:56,461 --> 00:13:58,380
(أظن أنه مع الطبيبة (بايلي -
هذا جيد -

295
00:13:58,422 --> 00:14:01,133
أنا مستعدة لاصلاح الذراع
هل أنتِ مستعدة يا (ماري)؟

296
00:14:01,800 --> 00:14:02,718
هل سيؤلم هذا؟

297
00:14:02,759 --> 00:14:04,469
. . أجل , لكن -
(جورج) -

298
00:14:05,679 --> 00:14:07,890
لكن الطبيبة (توريس) ماهرة

299
00:14:08,307 --> 00:14:10,058
حسناً , هل انت بخير أيها الطبيب (شيبارد)؟ -
أجل , انا بخير -

300
00:14:10,100 --> 00:14:11,852
حسناً , بمجرد أن اعرف شيئاً

301
00:14:11,935 --> 00:14:13,228
سأعلمكِ يا (ماري) , اتفقنا؟

302
00:14:13,312 --> 00:14:14,938
اتفقنا -
حسناً -

303
00:14:23,947 --> 00:14:25,908
كيف الحال هناك يا أصدقاء؟

304
00:14:26,867 --> 00:14:31,246
أظن أنه من الأفضل أن يخرجونهما من هناك

305
00:14:31,413 --> 00:14:32,831
أجل

306
00:14:33,081 --> 00:14:36,293
, لو ان هناك تصويت
أظن أنه من الأفضل من نخرج بسرعة

307
00:14:36,919 --> 00:14:40,297
أخشى أن البقاء هكذا هو أفضل
شئ يمكن فعله للآن

308
00:14:40,339 --> 00:14:42,508
لا نريد أن نجعل أيّ شئ أسوأ

309
00:14:42,591 --> 00:14:45,260
سنعطيكما مسكنات للألم
بأسرع ما يمكن

310
00:14:46,136 --> 00:14:47,971
سيدي؟ -
(ادعوني (ريتشارد -

311
00:14:50,015 --> 00:14:51,558
(ريتشارد)

312
00:14:52,267 --> 00:14:54,228
. . هل يمكنك أن تخبرني

313
00:14:54,895 --> 00:14:58,815
لو أن ساقيّ مكسورتان؟

314
00:14:59,191 --> 00:15:01,151
لا يمكنني أن أرى ساقيك

315
00:15:01,235 --> 00:15:02,945
كيف هذا؟

316
00:15:03,070 --> 00:15:06,865
جسدك عالق بالباب
لا يمكنك الشعور بها

317
00:15:07,866 --> 00:15:08,825
لا يمكنني
لا يمكنني

318
00:15:08,867 --> 00:15:10,577
ألا تشعر بهذا؟

319
00:15:11,119 --> 00:15:13,288
لا يمكنني

320
00:15:14,540 --> 00:15:17,334
لا أشعر بشئ

321
00:15:18,001 --> 00:15:20,128
أذناه تنزفان

322
00:15:20,254 --> 00:15:21,588
(أجل , أرى هذا يا (راي

323
00:15:26,844 --> 00:15:28,929
هلا تحضران زوجتي؟

324
00:15:29,054 --> 00:15:30,848
انها تعمل هنا

325
00:15:30,973 --> 00:15:33,225
انها في قسم الاشعة -
لك هذا -

326
00:15:33,350 --> 00:15:35,477
(لا تمت يا (ستان
أتسمعني؟

327
00:15:35,811 --> 00:15:37,980
سأغضب لو أنك مت

328
00:15:38,397 --> 00:15:40,607
أنا أقم بأفضل ما بوسعي يا رجل

329
00:15:47,322 --> 00:15:48,407
أحضري زوجة (ستان) الآن

330
00:15:48,490 --> 00:15:50,659
. . لكن ماذا . . كيف سوف -
لن نفعل شيئاً -

331
00:15:51,827 --> 00:15:55,914
حسناً , لدينا المستشفى كلها -
بمجرد أن نحركه سينزف -

332
00:15:56,582 --> 00:15:59,042
كل الطب في العالم لا يمكنه انقاذه

333
00:15:59,126 --> 00:16:00,294
على زوجته أن تحضر على الفور

334
00:16:00,419 --> 00:16:02,421
لو أرادت أن ترى زوجها حي

335
00:16:02,546 --> 00:16:04,798
تحركي الآن

336
00:16:11,555 --> 00:16:13,182
تحدث إليّ

337
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
أريدك أن تساعدني على أن اتماسك
إلى أن تصل (سارة) إلى هنا

338
00:16:16,101 --> 00:16:18,061
, لن أساعدك على التماسك

339
00:16:18,395 --> 00:16:19,897
لأنك لا تحضر

340
00:16:19,980 --> 00:16:21,440
(راي)

341
00:16:22,316 --> 00:16:24,902
تحدث إليه
ساعده

342
00:16:30,115 --> 00:16:35,454
(أتتذكر الليلة التي قابلت فيها (سارة
في حانة (جو)؟

343
00:16:35,954 --> 00:16:37,039
. . و استخدمت تلك

344
00:16:37,122 --> 00:16:39,750
. . الجملة الغبية

345
00:16:43,587 --> 00:16:45,589
عن المراهنة على كلمات الأغنية؟

346
00:16:45,714 --> 00:16:47,716
صحيح
صحيح

347
00:16:47,799 --> 00:16:49,426
ماذا كانت الأغنية؟

348
00:16:50,469 --> 00:16:53,680
. . كانت
. . كانت

349
00:16:55,724 --> 00:17:01,313
, يمكنني أن أرى بوضوح الآن
لقد توقف المطر

350
00:17:04,191 --> 00:17:09,613
يمكنني أن أرى كل العوائق في طريقي

351
00:17:10,656 --> 00:17:15,327
سيكون واضحاً للغاية

352
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
كيوم مشمس

353
00:17:18,163 --> 00:17:22,626
سيكون واضحاً للغاية

354
00:17:22,751 --> 00:17:25,921
كيوم مشمس

355
00:17:28,757 --> 00:17:30,926
ماذا بعد هذا؟

356
00:17:31,009 --> 00:17:32,845
لا أعرف

357
00:17:34,888 --> 00:17:37,599
, أظن أنه يمكنني النجاح الآن

358
00:17:37,891 --> 00:17:39,977
لقد رحل الألم

359
00:17:46,692 --> 00:17:50,153
لا أصدق أن (سارة) أغرمت بسبب هذه الجملة

360
00:17:53,156 --> 00:17:55,033
اسمع

361
00:17:56,577 --> 00:17:58,620
عندما تخرج من هنا

362
00:17:59,413 --> 00:18:02,165
سيكون لديك قصة عظيمة لتحكيها

363
00:18:05,836 --> 00:18:07,880
يمكنك أن ترويها في الحانة

364
00:18:08,005 --> 00:18:11,133
يمكنك أن تروي كيف

365
00:18:11,258 --> 00:18:15,971
أنك أصبت في الحادث
و أن صديقك المفضل توفى

366
00:18:16,722 --> 00:18:19,683
الفتيات يحببن ذلك

367
00:18:20,976 --> 00:18:22,644
(راي)

368
00:18:22,978 --> 00:18:27,900
لا تخبر (سارة) أني كنت أقول لك
كيف يمكنك مقابلة الفتيات قبل ان أموت

369
00:18:30,235 --> 00:18:32,279
حسناً

370
00:18:32,404 --> 00:18:34,656
ستصل هنا خلال أيّ لحظة

371
00:18:35,324 --> 00:18:37,910
(تماسك يا (ستان

372
00:18:38,660 --> 00:18:40,245
(الطبيب (سلون

373
00:18:40,454 --> 00:18:45,042
لديّ مريض كان في جراحة منذ 13 يوماً
مصاب بعدوى صدرية

374
00:18:45,209 --> 00:18:46,251
ستزيلين العدوى إذاً من الصدر؟

375
00:18:46,418 --> 00:18:48,629
و أريد منك ان تراعي العضلات الصدرية

376
00:18:48,754 --> 00:18:51,840
حتى لا نترك ثقب كبير في صدر الرجل
هل يمكنك اتاحة بعض الوقت؟

377
00:18:51,924 --> 00:18:53,675
هل يمكنكِ اتاحة بعض الوقت
لاحتساء مشروب بعد ذلك؟

378
00:18:53,800 --> 00:18:55,594
هل ذكرت ان الوقت عامل مهم؟

379
00:18:55,719 --> 00:18:58,055
أنا أبحث عن اجابة بنعم ام بلا

380
00:18:58,180 --> 00:18:59,848
كذلك أنا

381
00:18:59,973 --> 00:19:01,975
(لابد ان هذا ممتع لك أيها الطبيب (سلون

382
00:19:02,100 --> 00:19:04,311
لكن لديّ مريض في حالة خطيرة

383
00:19:04,436 --> 00:19:07,731
جئت إلى هنا لأن الاسطورة
أنك الأفضل في جراحة التجميل

384
00:19:07,856 --> 00:19:11,693
لكن لو انك ستلقي الدعابات
, و تتحدث عمّا سافعله مساءاً

385
00:19:11,818 --> 00:19:13,529
سأستدعي من هو في المرتبة الثانية

386
00:19:13,654 --> 00:19:15,572
(الطبيبة (هان

387
00:19:16,657 --> 00:19:18,700
أنا أعتذر

388
00:19:18,825 --> 00:19:20,994
سأخلي جدولي -
شكراً -

389
00:19:21,495 --> 00:19:23,163
غرفة العمليات رقم 1

390
00:19:23,705 --> 00:19:25,582
. . لم لا تنتهي من هنا

391
00:19:25,707 --> 00:19:27,376
و تخلي جدولي و يمكنك الاشتراك؟

392
00:19:27,501 --> 00:19:29,670
شكراً

393
00:19:30,128 --> 00:19:32,172
آسف حيال هذا

394
00:19:36,510 --> 00:19:38,595
آسف
سأعود على الفور

395
00:19:38,846 --> 00:19:40,305
. . إذاً

396
00:19:40,430 --> 00:19:42,099
قهوة؟

397
00:19:42,224 --> 00:19:43,934
لا أستطيع -
لا تستطيع؟ -

398
00:19:44,059 --> 00:19:46,645
, عندما كنت مريضتك
كنت توجد الوقت لي

399
00:19:46,728 --> 00:19:47,980
لأنكِ كنتِ مريضتي

400
00:19:48,146 --> 00:19:50,065
و كنت أظن لأنك كنت معجب بي

401
00:19:50,399 --> 00:19:51,817
أنظري , أنا في غاية الأسف

402
00:19:51,942 --> 00:19:53,151
, سانهي مع هذا المريض

403
00:19:53,277 --> 00:19:54,570
, ثم سأشترك في جراحة

404
00:19:54,736 --> 00:19:56,071
و هي جراحة لم أرها من قبل

405
00:19:56,238 --> 00:19:57,948
هل يمكنني المشاهدة؟ -
ماذا؟ -

406
00:19:58,073 --> 00:19:59,575
هل يمكنني مشاهدة الجراحة؟

407
00:19:59,700 --> 00:20:01,869
هل يمكنك ان تدخلني؟ -
لا -

408
00:20:01,952 --> 00:20:03,912
أتعرفين مقدار المشاكل التي سأقع بها؟ -
بحقك -

409
00:20:04,037 --> 00:20:05,664
منذ متى و أنت تتبع القواعد؟

410
00:20:05,789 --> 00:20:07,457
و هناك الكثير من الناس في غرفة العمليات

411
00:20:07,583 --> 00:20:09,710
و في نافذة المشاهدة -
(آيفا) -

412
00:20:10,919 --> 00:20:12,963
أرجوك

413
00:20:17,467 --> 00:20:18,510
نحن مستعدون للبدأ

414
00:20:18,552 --> 00:20:20,762
توقف للحظة
زوجته قادمة

415
00:20:21,221 --> 00:20:23,140
ستان) , (سارة) هنا)

416
00:20:24,975 --> 00:20:27,144
ستان) , استيقظ يا رجل)
سارة) هنا)

417
00:20:27,186 --> 00:20:29,229
!استيقظ

418
00:20:31,815 --> 00:20:33,192
هذا جيد

419
00:20:34,902 --> 00:20:36,111
هذا جيد

420
00:20:36,195 --> 00:20:37,362
عزيزي؟

421
00:20:37,446 --> 00:20:38,864
عزيزي

422
00:20:39,448 --> 00:20:40,699
مرحباً

423
00:20:42,326 --> 00:20:45,120
الأشعة أظهرت أن القطعة المعدنية
, مغروزة في عظمة الفخذ

424
00:20:45,162 --> 00:20:48,081
لذا سأدخل و أزيلها بينما
(الطبيبة (هان) و الطبيب (سلون

425
00:20:48,207 --> 00:20:50,709
يصلحان الضرر الناتج من العدوى

426
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
يعالجان العدوى؟

427
00:20:52,878 --> 00:20:55,464
انهم سيزيلان عظم صدري

428
00:20:55,964 --> 00:20:58,133
لماذا يحدث هذا؟

429
00:20:59,009 --> 00:21:01,512
لم يجب أن يراني أطفالي هكذا

430
00:21:02,304 --> 00:21:05,599
دور الأب أن يقلق عليهم
أنت تقلق حيال أطفالك

431
00:21:06,183 --> 00:21:08,769
تقلق عليهم كل يوم في حياتك

432
00:21:09,269 --> 00:21:11,104
لكن لا يجب أن يقلقوا حيال والدهم

433
00:21:11,188 --> 00:21:14,441
لا عليهم أن يهدأوا أمهم

434
00:21:14,566 --> 00:21:17,236
لماذا عدت إلى هنا؟

435
00:21:17,361 --> 00:21:19,404
أطفالي -
أبنائك بخير -

436
00:21:20,405 --> 00:21:23,158
انهم يعتنون ببعضهم و هم بخير

437
00:21:24,159 --> 00:21:26,078
, لوسي) كانت جائعة و كذلك الأخرون)

438
00:21:26,203 --> 00:21:27,579
لذا أخذتهم زوجتك إلى المطعم

439
00:21:27,704 --> 00:21:30,457
المقصد هو أنهم بخير

440
00:21:30,624 --> 00:21:32,793
يريدون فقط أن يتحسن والدهم

441
00:21:33,710 --> 00:21:35,754
هل ستعتنين بهم؟

442
00:21:36,255 --> 00:21:38,090
, عندما أكون في الجراحة
هل ستعلمينهم بالمستجدات؟

443
00:21:38,173 --> 00:21:40,133
. . لأن زوجتي

444
00:21:41,051 --> 00:21:45,013
تهلع بسرعة
لو أنها لا تعرف ما يحدث

445
00:21:45,138 --> 00:21:47,558
سأعلمها بالمستجدات

446
00:21:50,060 --> 00:21:52,604
(أود استعارة الطبيبة (يانج

447
00:21:52,729 --> 00:21:54,648
الأمر هام
هل يمكنني أخذها؟

448
00:21:54,731 --> 00:21:57,234
هل يمكنني سرقة (ستيفنز) من خدمتكِ يا (توريس)؟

449
00:21:57,401 --> 00:21:59,111
سأعطيها لكِ مجاناً

450
00:21:59,278 --> 00:22:01,780
(يانج) لكِ أيتها الطبيبة (بايلي) -
شكراً -

451
00:22:01,864 --> 00:22:04,241
(يانج) , (ستيفنز)

452
00:22:04,533 --> 00:22:07,494
, (الطبيبة (يانج
الطبيبة (بايلي) طلبت مساعدتكِ

453
00:22:07,619 --> 00:22:10,664
, (الطبيبة (ستيفنز
خذي مكانها لاعداد السيد (نولستون) للجراحة

454
00:22:10,706 --> 00:22:11,540
لكن مهلاً

455
00:22:11,540 --> 00:22:14,293
(اذهبي إلى الطبيبة (بايلي) يا (يانج

456
00:22:16,378 --> 00:22:17,254
مرحباً

457
00:22:17,379 --> 00:22:18,255
مرحباً

458
00:22:18,380 --> 00:22:20,174
هل ظهرت نتائج أشعة (ماري)؟ -
ليس بعد -

459
00:22:25,470 --> 00:22:27,723
ماذا يحدث بينك و بين (ستيفنز)؟

460
00:22:28,432 --> 00:22:29,516
ليس لأني لا أنام في منزلكم

461
00:22:29,683 --> 00:22:31,226
يعني أني لا أسمع النميمة

462
00:22:31,393 --> 00:22:34,021
لماذا نتحدث عن هذا؟
نحن لا نتحدث

463
00:22:34,730 --> 00:22:36,148
. . أنت

464
00:22:36,273 --> 00:22:38,275
أنت تفتقد (ميريدث) و تتطفل

465
00:22:38,400 --> 00:22:39,484
أنا لا أتطفل

466
00:22:39,610 --> 00:22:42,446
أنت تتطفل بعض الشئ -
لا , انا احاول التحدث فقط -

467
00:22:42,905 --> 00:22:43,989
حسناً

468
00:22:44,072 --> 00:22:46,325
ها هو

469
00:22:53,332 --> 00:22:55,000
ورم

470
00:22:59,379 --> 00:23:02,424
أنا مصاب
مصاب للغاية

471
00:23:02,549 --> 00:23:04,092
استلقي هنا و حاول ألا تموت

472
00:23:04,218 --> 00:23:07,054
أحدهم سيأتي هنا لانقاذ العنصري

473
00:23:07,179 --> 00:23:09,723
حسناً -
هل يمكنني مخاطبتكِ لدقيقة أيتها الطبيبة (بايلي)؟ -

474
00:23:10,182 --> 00:23:11,391
, لا أقصد قلة احترام

475
00:23:11,517 --> 00:23:14,061
لكن هل يمكنكِ أن تخبريني أن هناك
سبب جيد و رائع

476
00:23:14,186 --> 00:23:15,979
(لأخذي من خدمة (هان

477
00:23:16,104 --> 00:23:19,525
عندما تعلمين أنني احارب من
أجل أن أبهرها؟

478
00:23:19,650 --> 00:23:20,776
أنتِ لستِ سوداء

479
00:23:20,901 --> 00:23:22,736
لكنكِ لستِ بيضاء أيضاً

480
00:23:23,320 --> 00:23:26,490
الطبيبة (يانج) ستتفحصك

481
00:23:27,074 --> 00:23:29,201
بحقكِ
هل تمازحينني؟

482
00:23:29,368 --> 00:23:30,744
حسناً , لقد تلقيت أنت التدريب

483
00:23:30,869 --> 00:23:34,373
إلى متى يظل الانسان حياً
عندما يعاني من جروح داخلية؟

484
00:23:34,456 --> 00:23:35,916
بالضبط

485
00:23:36,041 --> 00:23:38,919
أنصحك بشدة أن تجعل هذه الطبيبة تفحصك

486
00:23:39,002 --> 00:23:42,464
الطبيبة (يانج) , عالجيه بأفضل ما لديكِ

487
00:23:42,589 --> 00:23:44,550
انه القانون

488
00:23:44,925 --> 00:23:47,010
أريدك يا سيدي أن تبعد يديك

489
00:23:53,976 --> 00:23:55,352
أنا لم أردها ان ترى هذا

490
00:23:55,477 --> 00:23:58,856
ظننت أنها ستشعر باهانة , أتفهميني؟

491
00:24:14,580 --> 00:24:16,331
لن أتركك

492
00:24:16,456 --> 00:24:19,459
لن أرحل من هنا بدونك
مفهوم؟

493
00:24:20,377 --> 00:24:22,212
لم أرها من قبل

494
00:24:22,504 --> 00:24:23,463
ماذا؟

495
00:24:23,505 --> 00:24:24,715
لم أرها من قبل

496
00:24:24,840 --> 00:24:27,217
, كنت أعمل في هذه المستشفى طوال هذه الفترة

497
00:24:27,801 --> 00:24:31,054
, و قبل اليوم
كانت غريبة بالنسبة لي

498
00:24:31,513 --> 00:24:33,015
هذا يحدث
انها مستشفى كبيرة

499
00:24:36,560 --> 00:24:38,187
, لم أقابلها من قبل
, مع ذلك

500
00:24:38,312 --> 00:24:41,398
أنا هو الشخص الذي أخبرها
بأسوأ خبر في حياتها

501
00:24:42,274 --> 00:24:45,903
, في قصتها
أنا هذا الشخص

502
00:24:46,570 --> 00:24:48,947
و سأظل هكذا دوماً

503
00:24:51,825 --> 00:24:54,328
هذه هي الوظيفة

504
00:24:56,455 --> 00:24:59,082
هذه هي الوظيفة
أعرف هذا

505
00:25:00,292 --> 00:25:02,002
أنظري إليّ

506
00:25:03,629 --> 00:25:07,674
, هذا اليوم تشعرين أنكِ قليلة الحيلة

507
00:25:08,050 --> 00:25:09,676
هذا اليوم يجعل بقية الأيام

508
00:25:09,801 --> 00:25:12,888
التي تقاتلين من أجل انقاذ حياة و تخسرين

509
00:25:13,013 --> 00:25:18,477
هذا اليوم يجعلكِ ممتنة أنكِ حظيتِ بفرصة
لفعل كل شئ يمكنكِ فعله

510
00:25:20,312 --> 00:25:22,689
تقبلي هذا

511
00:25:41,375 --> 00:25:43,335
لقد حان الوقت

512
00:25:50,968 --> 00:25:52,719
هلا تكونين هينة؟
أنا مصاب

513
00:25:52,845 --> 00:25:55,097
لقد أعطيتك الكثير من المورفين
ستكون بخير

514
00:25:55,222 --> 00:25:58,141
ليس كأنك في معسكر تهذيب

515
00:25:59,518 --> 00:26:02,229
عندما يكون الناس شباباً
أو يثملوا ثم يحصلون على وشم

516
00:26:02,354 --> 00:26:03,772
يستيقظون و يندمون على هذا

517
00:26:03,897 --> 00:26:05,482
هل تندم على هذا؟

518
00:26:08,277 --> 00:26:10,821
عليكِ ان تعامليني كالباقي

519
00:26:10,904 --> 00:26:12,656
هذا هو جمال هذه البلد

520
00:26:12,781 --> 00:26:14,491
انه كذلك

521
00:26:18,078 --> 00:26:19,413
. . إذاً

522
00:26:19,538 --> 00:26:22,499
ستقوم بثقب جمجمتي؟

523
00:26:22,624 --> 00:26:23,876
(أومايلي)

524
00:26:24,001 --> 00:26:27,129
الطبيب (شيبارد) سيجري بما يعرف
بحج القحف الكعكي

525
00:26:27,212 --> 00:26:30,090
, سيقوم بثقب ثقب صغير للغاية

526
00:26:30,174 --> 00:26:32,885
, ثم مع استخدام الحاسوب
سيعرف طريقه داخل المخ

527
00:26:33,010 --> 00:26:35,512
انها جراحة دقيقة للغاية

528
00:26:36,847 --> 00:26:38,140
. . الأمر فقط

529
00:26:38,265 --> 00:26:42,019
, غريب , كما تعلم
أن أكون في الجانب الآخر من هذا

530
00:26:42,144 --> 00:26:44,730
. . (كيف حال (ستان) و (راي

531
00:26:44,813 --> 00:26:47,191
و (شاين)؟
يا للهول

532
00:26:47,232 --> 00:26:50,694
يا للهول
كيف حدث هذا؟

533
00:26:52,070 --> 00:26:53,447
انها تصاب بنوبة

534
00:27:01,330 --> 00:27:03,624
, كنت أعلم دوماً انك وقح
, لكن جدياً

535
00:27:03,749 --> 00:27:05,334
هل أحضرت مجهولة الهوية إلى نافذة العرض؟

536
00:27:05,459 --> 00:27:07,169
أتحاول التسبب في طرد نفسك من البرنامج؟

537
00:27:07,294 --> 00:27:08,962
أرادت ان ترى ما أفعله

538
00:27:09,129 --> 00:27:11,340
(ظننت انك تقابل (ليكسي

539
00:27:11,507 --> 00:27:12,716
أنا شاب مشهور

540
00:27:12,841 --> 00:27:15,552
أنا متأكدة أنه مهما كان ما تتحدث عنه
, مشوق للغاية

541
00:27:15,677 --> 00:27:19,264
, (أيها الطبيب (كراف
لكنني عازمة على انقاذ روح اليوم

542
00:27:19,306 --> 00:27:20,224
معذرة

543
00:27:20,349 --> 00:27:23,769
لنبدأ

544
00:27:27,272 --> 00:27:30,234
الممرضة (أوليفيا) قالت أنك أردت رؤيتي
هل انت بخير؟

545
00:27:30,359 --> 00:27:31,652
, كتابي هذا سئ

546
00:27:31,818 --> 00:27:36,406
و أنا أكره التلفاز الصباحي
و كل أصدقائي في عملهم

547
00:27:36,532 --> 00:27:38,075
نعم , حسناً , أنا في عملي أيضاً
أنا مستجدة

548
00:27:38,200 --> 00:27:39,785
من المفترض أن أتعلم أشياء

549
00:27:39,910 --> 00:27:42,120
يمكنكِ ذلك
يمكنكِ التعلم بشأن شرياني

550
00:27:42,287 --> 00:27:44,373
لا يمكنكِ معرفة كل شئ عن الشرايين , صحيح؟

551
00:27:44,498 --> 00:27:46,458
هيا
ليس لديّ أحد للتحدث إليه

552
00:27:46,583 --> 00:27:49,294
لا بأس , لكنني سأفحصك مجدداً -
حسناً -

553
00:27:51,630 --> 00:27:54,591
أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامي؟

554
00:27:54,716 --> 00:27:56,301
من حبيبتك؟

555
00:27:56,593 --> 00:27:58,011
. . ها هو ما أفكر به

556
00:27:58,220 --> 00:28:01,932
, سأستدعيها إلى هنا
. . ثم أقول لها

557
00:28:02,391 --> 00:28:08,522
, أني أحتضر و أني أريد أن ألقي نظرة أخيرة عليها
. . ثم

558
00:28:08,647 --> 00:28:11,650
ثم تأتي إلى هنا فأريها الشريان

559
00:28:12,109 --> 00:28:13,360
هذه فظاظة -
صحيح؟ -

560
00:28:13,485 --> 00:28:15,863
أحب ذلك -
حسناً . هل يمكنكِ أن تحضري لي الهاتف؟ -

561
00:28:18,365 --> 00:28:20,826
, يا سادة
, عندما نفصل السيارة

562
00:28:20,909 --> 00:28:22,160
سندخل و نخرجكما

563
00:28:22,286 --> 00:28:23,912
أخرجوا (ستان) أولاً

564
00:28:24,079 --> 00:28:26,290
, عندما ندخل و نقيم الأمر
سنرى من نخرجه أولاً

565
00:28:26,415 --> 00:28:29,126
لا , خذوا (ستان) أولاً

566
00:28:29,251 --> 00:28:31,170
ستأخذون (ستان) أولاً

567
00:28:31,753 --> 00:28:33,255
(راي)

568
00:28:33,380 --> 00:28:35,382
أظن أنني سأكون بخير

569
00:28:35,883 --> 00:28:37,509
بدأت أشعر بتحسن

570
00:28:37,593 --> 00:28:39,511
لا تعبث معي -
لا -

571
00:28:40,804 --> 00:28:43,348
ربما أنا لست في حالة سيئة كما كنت أظن

572
00:28:43,640 --> 00:28:46,018
ربما أنا مشلول فحسب

573
00:28:46,643 --> 00:28:48,854
(ريتشارد)

574
00:28:49,396 --> 00:28:51,064
. . اتظن انه ربما

575
00:28:51,231 --> 00:28:54,151
يمكنني الخروج من هنا مشلول فقط , صحيح؟

576
00:29:01,450 --> 00:29:03,952
هذا ممكن
هذا يحدث

577
00:29:04,036 --> 00:29:05,954
حقاً؟

578
00:29:06,246 --> 00:29:08,415
أترى؟

579
00:29:09,958 --> 00:29:13,754
حسناً
حسناً

580
00:29:16,215 --> 00:29:18,967
هل زوجتي بالداخل؟

581
00:29:19,635 --> 00:29:22,387
لن ترى أيّ من هذا؟ -
لا -

582
00:29:23,013 --> 00:29:25,224
ستكونين حيث أراكِ؟

583
00:29:25,265 --> 00:29:28,227
أنا هنا , حيث يمكنك أن تراني

584
00:29:39,655 --> 00:29:41,949
لنقم بهذا إذاً

585
00:29:44,368 --> 00:29:47,120
حاول ان تعيش يا رجل

586
00:29:48,247 --> 00:29:50,249
كذلك أنت

587
00:29:59,925 --> 00:30:02,094
توقف
توقف

588
00:30:02,135 --> 00:30:03,679
!توقف
!توقف

589
00:30:03,720 --> 00:30:05,722
!توقفوا

590
00:30:07,432 --> 00:30:08,809
!توقف
!توقف

591
00:30:08,851 --> 00:30:09,852
ما الذي تفعلينه؟

592
00:30:09,893 --> 00:30:12,020
!(انه (ستان

593
00:30:12,062 --> 00:30:15,148
(راي)
(ظهر (راي

594
00:30:15,232 --> 00:30:16,984
انه مغروز

595
00:30:17,025 --> 00:30:19,444
سينزف لو حركتمونا

596
00:30:22,322 --> 00:30:24,449
انه منظم الأوكسجين

597
00:30:24,491 --> 00:30:27,286
انه مغروز في ظهره

598
00:30:27,744 --> 00:30:32,040
!(راي)
هل مازلت معنا يا (راي)؟

599
00:30:33,250 --> 00:30:36,211
أنا هنا يا زعيم
أنا هنا

600
00:30:36,253 --> 00:30:38,463
لكن نبضي ضعيف

601
00:30:40,382 --> 00:30:45,721
, انه متعرق و يتنفس بسرعة
و بزاوية هذا المنظم

602
00:30:45,804 --> 00:30:47,347
انه اندحاس قلبي

603
00:30:47,389 --> 00:30:52,978
, لو أن المنظم أصاب قلبه ثم حركناه
قد يتحرك المنظم

604
00:30:53,020 --> 00:30:55,439
و هذا سيجعل القطع أكبر

605
00:30:56,190 --> 00:30:59,735
من فضلكما لا تزيدان قطع قلبي
أرجوكما

606
00:31:00,235 --> 00:31:02,196
سنجعله مستقراً في سيارة الاسعاف

607
00:31:02,237 --> 00:31:04,156
(ستان)

608
00:31:04,156 --> 00:31:05,908
أنت بطل يا رجل

609
00:31:05,991 --> 00:31:08,535
(لقد أنقذت حياة (راي

610
00:31:10,120 --> 00:31:16,335
ستان)؟)

611
00:31:16,418 --> 00:31:20,255
(اللعنة يا (ستان
(ستان)

612
00:31:24,843 --> 00:31:29,765
, اذهبي لاحضار جهاز موجات فوق صوتية
, و نقالة احتياطية

613
00:31:29,806 --> 00:31:31,850
(و جدي (هان

614
00:31:34,686 --> 00:31:36,563
لقد ظهرت النتائج

615
00:31:36,605 --> 00:31:38,482
هناك نزيف داخل الانصفاق

616
00:31:38,565 --> 00:31:40,108
كبده مصاب تماماً

617
00:31:40,150 --> 00:31:43,737
, أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن
لكن على الأرجح ستكون مستقيمة

618
00:31:43,779 --> 00:31:46,615
هل يمكنني العودة إلى خدمة (هان)؟

619
00:31:46,823 --> 00:31:48,075
أو لا؟ -
لا -

620
00:31:48,075 --> 00:31:52,120
لو أن عليّ العمل على هذا الرجل , فعليكِ ذلك أيضاً -
لماذا؟ -

621
00:31:52,162 --> 00:31:55,082
أنتِ لا تحتاجينني

622
00:31:55,165 --> 00:31:59,878
, هناك وشم صليب معكوف على بطنه
صليب معكوف أسود كبير

623
00:31:59,920 --> 00:32:03,173
جدا زوج أمي ماتا في المحرقة

624
00:32:08,011 --> 00:32:09,346
حسناً

625
00:32:09,388 --> 00:32:12,182
أنا و أنتِ سنقوم بهذا

626
00:32:12,266 --> 00:32:17,271
سنقوم بهذا و سنعتبر أنفسنا نترفع عن هذا

627
00:32:17,312 --> 00:32:21,358
سوف . . نترفع

628
00:32:34,955 --> 00:32:37,499
لقد كشف أمرك

629
00:32:38,500 --> 00:32:40,544
وفري كلامكِ

630
00:32:40,586 --> 00:32:43,297
(أنت تستخدم كابلاً بدلاً من سلك أيها الطبيب (سلون

631
00:32:43,380 --> 00:32:44,965
لم أرها تجرى كذلك من قبل

632
00:32:45,048 --> 00:32:47,759
كابل مشدود
(تعلمتها في (نيويورك

633
00:32:47,801 --> 00:32:52,890
(انتقلت إلى هناك بعد (كولومبيا
(للتعلم تحت يد (جون سيفر

634
00:32:52,931 --> 00:32:55,100
كان جرّاحاً عظيماً

635
00:32:55,184 --> 00:32:57,352
مات العام الماضي

636
00:32:57,394 --> 00:33:00,230
, كنت محطماً
لم أنم لعدة أسابيع

637
00:33:00,314 --> 00:33:02,065
كأنني فقدت والدي

638
00:33:02,107 --> 00:33:03,192
هل نحن في موعد غرامي هنا؟

639
00:33:03,233 --> 00:33:05,694
, (أنا كنت امدح مهاراتك الجراحية أيها الطبيب (سلون

640
00:33:05,736 --> 00:33:09,698
لم اكن أريد التعرف على روحك المجروحة
المبضع , رجاءاً

641
00:33:09,781 --> 00:33:11,909
لا يمكنكِ اجراء الجراحة

642
00:33:12,159 --> 00:33:13,577
لن أوقع على استمارة الموافقة

643
00:33:13,660 --> 00:33:15,078
أنت تحتاج إلى جراحة

644
00:33:15,120 --> 00:33:16,622
ستموت بدون الجراحة

645
00:33:16,663 --> 00:33:19,124
, ربما تموت في الجراحة
لكن فرص نجاتك

646
00:33:19,166 --> 00:33:22,419
أكبر لو سمحت لي باجراء الجراحة

647
00:33:22,503 --> 00:33:25,005
و سيكون أنتما فقط بالداخل؟

648
00:33:25,464 --> 00:33:27,382
أجل -
لا -

649
00:33:27,424 --> 00:33:29,384
أريد طبيب أبيض واحد على الأقل

650
00:33:29,468 --> 00:33:33,180
في غرفة العمليات
حتى يحرص أنكما لن تقتلاني

651
00:33:33,222 --> 00:33:34,765
لا أقصد الاهانة -
لا تقصد الاهانة؟ -

652
00:33:34,806 --> 00:33:37,559
هل قال "لا أقصد الاهانة" للتو؟

653
00:33:38,060 --> 00:33:39,061
(شيبارد) -
أجل -

654
00:33:39,102 --> 00:33:39,937
(أحتاج إلى (أومايلي

655
00:33:40,020 --> 00:33:40,771
نحن على وشك دخول إلى جراحة

656
00:33:40,812 --> 00:33:42,189
(أحتاج (أومايلي

657
00:33:42,231 --> 00:33:42,940
هل أنتِ بخير أيتها الطبيبة (بايلي)؟

658
00:33:42,981 --> 00:33:43,982
لا تتملقني

659
00:33:44,024 --> 00:33:45,651
أنا لم أكن أتملقكِ

660
00:33:45,734 --> 00:33:46,693
أنا أترفع

661
00:33:46,777 --> 00:33:51,532
أنا أترفع و لا أريد أن يتملقني أحد
بينما انا أترفع

662
00:33:53,033 --> 00:33:55,327
, عليّ أن أجري جراحة على عنصري

663
00:33:55,369 --> 00:34:01,500
و طلب طبيب أبيض ليراقبني
ليحرص أني لن أقتله

664
00:34:01,542 --> 00:34:03,669
(الآن أحتاج (أومايلي
هل يمكنني الحصول عليه أم لا؟

665
00:34:03,710 --> 00:34:05,128
, أجل
(أومايلي) , اذهب مع الطبيبة (بايلي)

666
00:34:05,128 --> 00:34:06,046
حاضر يا سيدي

667
00:34:06,129 --> 00:34:10,551
, اجعله يوقع على الاستمارة
ثم خدره و أعده للجراحة

668
00:34:13,136 --> 00:34:17,558
أيتها الطبيبة (بايلي) , لديكِ الحق أن
تكلفي أحد بهذا غيري

669
00:34:17,599 --> 00:34:22,855
, هذا سيجعلني مثله
و انا لست مثله

670
00:34:26,775 --> 00:34:29,778
, (آسفة أيها الطبيب (شيبارد
أنا متأخرة

671
00:34:29,820 --> 00:34:31,613
سأتوقف عن تعطيلك خلال ثانية

672
00:34:31,655 --> 00:34:34,199
, في الحقيقة يا (روز) , أنا أبكرت
لذا أن من يعطلكِ

673
00:34:34,241 --> 00:34:37,411
, في هذه الحالة
لندع هذا لا يحدث مجدداً

674
00:34:38,996 --> 00:34:40,372
أنت تحدق بصدري

675
00:34:40,414 --> 00:34:41,415
ماذا؟

676
00:34:41,456 --> 00:34:45,669
, أظن أنك تحاول اظهار اعجابك بخاتمي
لكن بدلاً من ذلك أنت تحدق بصدري

677
00:34:45,711 --> 00:34:50,549
آسف
الأمر أنكِ ترتدين خاتم خطوبة في عقدكِ

678
00:34:50,591 --> 00:34:52,301
, عندما كنت مخطوبة
كنت أضعه في إصبعي

679
00:34:52,342 --> 00:34:53,802
الآن , أجل , العقد

680
00:34:53,844 --> 00:34:56,305
الماسة كانت لجدتي
و انا لا أريد أن أفقدها

681
00:34:56,388 --> 00:34:58,056
آسف -
لماذا؟ -

682
00:34:58,098 --> 00:34:59,683
بسبب خطوبتكِ

683
00:34:59,725 --> 00:35:01,310
هل انتهت مؤخراً؟

684
00:35:01,393 --> 00:35:03,353
هذا سؤال شخصي

685
00:35:03,437 --> 00:35:04,605
نحن أصدقاء الآن

686
00:35:04,646 --> 00:35:08,400
, أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية
لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة

687
00:35:08,400 --> 00:35:10,819
, لقد انتهت منذ عام
و لا يوجد ما تتأسف حياله

688
00:35:10,861 --> 00:35:12,779
لم تكن لتنجح -
كيف هذا؟ -

689
00:35:12,779 --> 00:35:17,409
, لأنني كنت واضحة فيما أريده
لكنه لم يكن كذلك

690
00:35:17,492 --> 00:35:19,828
و لا توجد محالة للنجاح هكذا

691
00:35:19,912 --> 00:35:22,122
أجل

692
00:35:22,831 --> 00:35:27,669
!أرجوكما , لا يمكنني أن أكون هنا
!سأموت هنا

693
00:35:27,753 --> 00:35:29,463
!(لا , لا يا (راي) , (راي
(لا يمكنك فعل هذا يا (راي

694
00:35:29,546 --> 00:35:31,340
عليك ألا تتحرك

695
00:35:31,340 --> 00:35:33,300
لا يجب أن تتحرك

696
00:35:33,342 --> 00:35:35,093
(أنظر إليّ يا (راي

697
00:35:35,135 --> 00:35:37,721
(لا تنظر إلى (ستان
أنظر إليّ

698
00:35:39,473 --> 00:35:44,645
لن تموت اليوم , مفهوم؟
قلها

699
00:35:45,896 --> 00:35:47,481
لن اموت

700
00:35:47,481 --> 00:35:50,150
لن تموت اليوم

701
00:35:50,234 --> 00:35:55,531
, سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس
لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد

702
00:35:55,572 --> 00:35:56,740
يمكنني فعل هذا
يمكنني الدخول

703
00:35:56,782 --> 00:35:59,868
(ميريدث) -
يمكنني الدخول -

704
00:36:26,103 --> 00:36:27,271
(الطبيبة (بايلي

705
00:36:27,354 --> 00:36:28,522
أنا أصلي للرب

706
00:36:28,564 --> 00:36:30,732
لا تزعجني و انا اصلي

707
00:36:30,774 --> 00:36:32,693
لا أفعل هذا كثيراً

708
00:36:32,734 --> 00:36:35,070
قد لا يسمعني

709
00:36:42,160 --> 00:36:44,454
مشرط

710
00:37:21,366 --> 00:37:23,160
هذا مذهل , صحيح؟

711
00:37:23,160 --> 00:37:26,663
كم أن هذا حميمي و شخصي؟

712
00:37:26,705 --> 00:37:29,041
, هم كالآلات لكن

713
00:37:29,041 --> 00:37:34,630
ألات منقذة للأرواح
انهم بالأسفل ينقذون روحاً بالفعل

714
00:37:36,965 --> 00:37:39,218
هل أنتِ جرّاحة؟

715
00:37:39,259 --> 00:37:41,595
, جرّاحة مستجدة
عامي الاول

716
00:37:41,637 --> 00:37:42,513
ماذا عنكِ؟

717
00:37:43,680 --> 00:37:50,479
ليس من المفترض أن أكون هنا

718
00:37:51,313 --> 00:37:54,149
أنا مع شاب

719
00:37:54,983 --> 00:37:56,193
زوجكِ؟

720
00:37:56,235 --> 00:37:58,529
لا , لا , لا
ليس زوجي

721
00:37:58,570 --> 00:38:02,741
. . الشاب الذي
أردت أن أراه و هو يجري الجراحة

722
00:38:02,950 --> 00:38:05,118
(الطبيب (سلون

723
00:38:05,160 --> 00:38:05,911
فهمت

724
00:38:05,953 --> 00:38:09,581
لا , أنا لا احكم
انه جذاب للغاية

725
00:38:09,623 --> 00:38:15,337
. . انه كذلك , لكنني لست معه
أنا . . معه هو

726
00:38:18,131 --> 00:38:19,716
هل تعرفينه؟

727
00:38:19,758 --> 00:38:23,345
لا , لا أعرفه على الاطلاق

728
00:38:31,436 --> 00:38:35,524
(من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي يا (أومايلي

729
00:38:35,691 --> 00:38:36,859
نعم يا سيدتي

730
00:38:36,859 --> 00:38:44,867
, من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي
و بدلاً من ذلك أنا أجري جراحة في أحشاء نازي

731
00:38:44,950 --> 00:38:47,578
نعم يا سيدتي

732
00:38:51,206 --> 00:38:53,917
من الأفضل ألا يدعوني أحد بـ"النازية" مجدداً

733
00:38:54,001 --> 00:38:56,336
حسناً

734
00:38:58,755 --> 00:39:01,425
امتصاص هنا , رجاءاً

735
00:39:01,884 --> 00:39:05,971
هذا جيد
حسناً

736
00:39:06,013 --> 00:39:09,600
من المفترض أن أصل إلى الورم الآن

737
00:39:10,767 --> 00:39:12,644
ماذا يحدث؟
هل فقدنا الكهرباء؟

738
00:39:12,728 --> 00:39:14,271
لا , الشاشات الأخرى تعمل

739
00:39:14,313 --> 00:39:16,940
لابد أنه الحاسوب

740
00:39:17,816 --> 00:39:19,026
لا شئ
انه عطلان

741
00:39:19,067 --> 00:39:20,444
هل تمازحينني؟

742
00:39:20,485 --> 00:39:21,236
أنا داخل مخ امرأة

743
00:39:21,320 --> 00:39:22,988
هل تمازحينني؟
المرشد عطلان؟

744
00:39:23,030 --> 00:39:24,323
أنجرب آلة أخرى؟

745
00:39:24,364 --> 00:39:25,866
, لو أننا حركنا المحقق بدون دليل

746
00:39:25,908 --> 00:39:27,409
ستموت المرأة
اتصلي بالشركة

747
00:39:27,451 --> 00:39:28,994
أخبريهم أن يأتوا إلى هنا سريعاً

748
00:39:29,077 --> 00:39:31,079
أخبريهم أننا نريد أحد الآن

749
00:39:31,246 --> 00:39:32,414
(على رسلكِ يا (جراي

750
00:39:32,456 --> 00:39:35,167
هناك زجاج في كل مكان

751
00:39:45,260 --> 00:39:47,846
(أنا آسفة يا (ستان

752
00:39:47,888 --> 00:39:49,556
أنا في غاية الأسف

753
00:39:49,640 --> 00:39:51,350
خذي

754
00:39:52,768 --> 00:39:54,144
هو بخير

755
00:39:54,186 --> 00:39:55,437
هو لا يبالي

756
00:39:55,479 --> 00:39:56,271
اننا نفقده يا زعيم

757
00:39:56,313 --> 00:39:59,816
(ادخلي يا (جراي) و لا تقلقي حيال (ستان
ادخلي فحسب

758
00:40:02,194 --> 00:40:04,446
مرحباً -
مرحباً -

759
00:40:04,488 --> 00:40:06,823
هل تطمأنين عليّ مجدداً؟

760
00:40:06,865 --> 00:40:08,492
أجل

761
00:40:08,534 --> 00:40:11,245
هل ستدعويني بخير و مستقر مجدداً؟

762
00:40:11,286 --> 00:40:13,247
لنأمل هذا

763
00:40:14,790 --> 00:40:16,750
ما خطبكِ؟

764
00:40:16,792 --> 00:40:18,794
ما الذي يجعلك تظن أنه هناك خطب ما بي؟

765
00:40:18,836 --> 00:40:21,004
, وجنتاكِ متوردتان
. . و اللتان

766
00:40:21,046 --> 00:40:22,923
لم تكونا كذلك سابقاً

767
00:40:22,965 --> 00:40:25,133
هل يخيفكِ أنني أراقبكِ؟

768
00:40:25,175 --> 00:40:28,595
أنا آسف
انه الضجر فحسب

769
00:40:31,014 --> 00:40:36,270
أتتذكر حبيبتك التي اتضح
أنها نرجسية؟

770
00:40:36,353 --> 00:40:38,564
حبيبكِ اتضح أنه وقح

771
00:40:38,647 --> 00:40:45,362
وقح و مغفل و المزيد من الكلمات السيئة
التي لا يجب ان اتلفظ بها أمام المريض

772
00:40:46,238 --> 00:40:47,656
أنا آسف

773
00:40:47,698 --> 00:40:49,992
أجل , كذلك أنا

774
00:40:50,075 --> 00:40:53,370
أتريدين مساعدتي في وضع خطة انتقامكِ؟

775
00:40:53,412 --> 00:40:55,664
حسناً -
حسناً -

776
00:40:55,706 --> 00:40:57,291
ها هو ما أفكر به

777
00:40:57,332 --> 00:40:58,792
تخرجين معي

778
00:40:58,834 --> 00:41:01,920
بكل بساطة
حبيب جديد

779
00:41:01,962 --> 00:41:05,924
, و سيفكر هو
"ماذا لديه أفضل مني؟"

780
00:41:05,966 --> 00:41:08,969
, و ستقولين أنتِ
. . شريان سباتي"

781
00:41:09,011 --> 00:41:11,889
"مكشوف . تفوق على هذا أيها الفاشل

782
00:41:11,930 --> 00:41:14,391
, و هو سيقول
. . لا أستطيع"

783
00:41:14,433 --> 00:41:16,059
"لا أستطيع التفوق على هذا -
لا -

784
00:41:16,101 --> 00:41:18,478
"أنا خاسر"

785
00:41:26,445 --> 00:41:27,070
. . يتبع

786
00:41:27,070 --> 00:41:28,238
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"التصادم : الجزء الثاني"
Revealed مع تحياتي

