1
00:00:06,592 --> 00:00:07,792
الآن سأقتلك

2
00:00:12,055 --> 00:00:13,105
أريد كأساً ثانياً

3
00:00:15,111 --> 00:00:17,708
تناولتِ ثلاثة بالفعل -
ما المشكلة؟ إنها مجانية -

4
00:00:17,709 --> 00:00:19,459
عندي عيد ميلاد
احضريه بنفسك

5
00:00:19,733 --> 00:00:21,483
لا عجب أنه لا يأخذ إكرامية

6
00:00:21,866 --> 00:00:22,816
...حسناً

7
00:00:23,308 --> 00:00:26,408
من مستعد لغناء فلنهز
أجسادنا لـ(رالفي)؟

8
00:00:31,564 --> 00:00:38,041
فلنغني، فلنلعب، فلنلمع
(فلنتزحلق إنه زمن (رالفي

9
00:00:38,705 --> 00:00:44,826
سنرقص، نأكل الكعك
(و نقوم بهز أجسادنا، فإنه زمن (رالفي

10
00:00:44,960 --> 00:00:45,910
هل أنت بخير يا رجل؟

11
00:00:52,943 --> 00:00:53,893
هل أنت بخير؟

12
00:01:00,597 --> 00:01:03,218
...(إنه زمن (رالفي

13
00:01:08,371 --> 00:01:10,993
حسناً، لا عليكم
لنأخذك إلى الخلف

14
00:01:10,994 --> 00:01:12,644
سيكون بخير يا أولاد
آسف

15
00:01:22,136 --> 00:01:23,086
هناك نبض

16
00:01:23,247 --> 00:01:24,534
جاك)؟)

17
00:01:24,743 --> 00:01:26,575
أريدك أن تتراجعي -
إنه أخي -

18
00:01:26,576 --> 00:01:27,656
(جاك)
استيقظ

19
00:01:27,748 --> 00:01:30,461
اتصلي بوالديكِ و اخبريهما
"أن يذهبا لمستشفى "برينستون بلاينزبورو

20
00:01:30,462 --> 00:01:31,511
مات والدانا

21
00:01:32,725 --> 00:01:33,725
إنه من تبقى لنا

22
00:01:37,478 --> 00:01:41,289
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

23
00:01:42,847 --> 00:01:54,847
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

24
00:02:01,590 --> 00:02:06,845
الثامنة
الهجوم المتتابع

25
00:02:09,496 --> 00:02:12,064
لم أركن سيارتي بمكان خاطئ
أعيش هنا

26
00:02:12,992 --> 00:02:14,759
(رسالة حب من المحقق (تريتر

27
00:02:19,326 --> 00:02:20,276
أزمة قلبية

28
00:02:20,575 --> 00:02:23,775
كانت الأمعاء نظيفة
و لم يظهر فحص الصدى خلل بالبنية

29
00:02:23,823 --> 00:02:26,787
إرهاق، تعرق ليلي
فقدان وزن سابق للأزمة

30
00:02:26,788 --> 00:02:29,717
فتى بالثامنة عشرة
فجأة يتيم و أب لاثنين

31
00:02:29,718 --> 00:02:31,628
خمسة أفراد
أشياء قوية

32
00:02:32,213 --> 00:02:33,443
مسلسل "مقاطعة (أورانج)" بالواقع

33
00:02:34,164 --> 00:02:37,611
التوتر يفسر كل شئ
عدا الحكة بالقدم

34
00:02:38,212 --> 00:02:39,524
داء قدم الرياضي يفسر ذلك

35
00:02:39,525 --> 00:02:41,560
يعمل النادلون 12 ساعة
باليوم بأحذية قديمة

36
00:02:41,561 --> 00:02:42,938
فكرة جيدة

37
00:02:43,248 --> 00:02:45,201
تجاهلي الأعراض
يسهل عملك

38
00:02:45,202 --> 00:02:47,882
لا أتجاهل عرضاً
بل أفسره

39
00:02:47,883 --> 00:02:50,983
الفتى بأسوأ حال رغم العلاج
ضد الغثيان

40
00:02:51,088 --> 00:02:54,607
التقيؤ المستمر يشير
...لزيادة بالضغط الوعائي، ورم

41
00:02:54,608 --> 00:02:56,958
بالطبع، مشاكل بالقلب
لا بد أنه المخ

42
00:02:57,422 --> 00:02:59,407
نحمد الله على وجود
طبيب أعصاب بالغرفة

43
00:02:59,408 --> 00:03:02,510
صحيح، إنها القدم
إن كنت فقط طبيب أقدام

44
00:03:02,616 --> 00:03:05,557
ربما أصيب بفيروس معوي
من أحد الأولاد

45
00:03:05,558 --> 00:03:08,637
الراكضين، تكرار التقيؤ
يسبب خلل بالتوازن الإلكتروليتي

46
00:03:08,638 --> 00:03:11,693
مما يؤدي لعدم اتساق النبض
مما يؤدي لأزمة قلبية

47
00:03:11,694 --> 00:03:12,854
و الحكة بالقدم

48
00:03:13,477 --> 00:03:14,427
لا

49
00:03:15,133 --> 00:03:16,659
فقط؟
لا؟

50
00:03:16,876 --> 00:03:19,747
قلت الكثير بالفعل -
(ليست لعبة يا (هاوس -

51
00:03:19,748 --> 00:03:21,326
لا، لكن يمكن

52
00:03:23,988 --> 00:03:25,788
ماذا تكتب؟ -
لا شئ -

53
00:03:26,034 --> 00:03:29,020
...إن كنت تعرف التشخيص، لم لا -
كيف ستتعلم السباحة -

54
00:03:29,021 --> 00:03:30,555
إن لم آخذ عوامتك
و ألقي بك بمياه مليئة بالقروش؟

55
00:03:33,100 --> 00:03:35,787
لا يمكنك أن تعرف ما به
بعد استعراض ملفه لنصف دقيقة

56
00:03:35,788 --> 00:03:36,986
لا يمكنكم أنتم

57
00:03:37,186 --> 00:03:38,886
ماذا تكون اللعبة دون قواعد؟

58
00:03:38,905 --> 00:03:42,913
لا لصق للملحوظات، لا عض
لكل منكم فحص

59
00:03:44,066 --> 00:03:45,666
و الزمن مستمر حتى الغداء

60
00:03:46,552 --> 00:03:50,402
إن كنت محقاً سيكون حياً
إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية

61
00:03:53,732 --> 00:03:56,708
تأخرتِ، سأتقاضى حساب الوقت الضائع

62
00:03:56,709 --> 00:04:00,469
تريتر) قطر سيارتي)
جمد أرصدتي، إنها حملة صليبية

63
00:04:00,804 --> 00:04:03,704
أنت شخص ذو شأن
بتحقيق عن المخدرات

64
00:04:03,715 --> 00:04:05,721
أنت على علاقة بالمشتبه به و نشاطاته

65
00:04:05,722 --> 00:04:09,672
لست تابع (بابلو إيسكوبار) الشرير
الذي يقتحم (ميامي) بقارب فخم

66
00:04:09,761 --> 00:04:12,089
أنا طبيب وصف الفيكودين لمريض يتألم

67
00:04:12,090 --> 00:04:15,784
تقرير الشرطة الذي أرسلت لي
يقول أنهم وجدوا 600 حبة بشقته

68
00:04:15,785 --> 00:04:18,234
وصفتها كله؟ -
لديه ألم مزمن -

69
00:04:18,235 --> 00:04:20,936
هذا استخدام سئ للقوة -
نعم أم لا؟ -

70
00:04:20,937 --> 00:04:23,289
يزداد تحمل المرضى مع مر السنين

71
00:04:23,409 --> 00:04:25,709
دافع مناسب له
كي يزيف الروشتات

72
00:04:25,736 --> 00:04:27,478
لازالت لم تجب -
أنلعب أدواراً بمسرحية؟ -

73
00:04:29,355 --> 00:04:30,914
نعم، و أنت سئ بهذا

74
00:04:31,385 --> 00:04:33,235
و هو أمر سئ

75
00:04:33,355 --> 00:04:34,805
لأنك تلعب دور نفسك

76
00:04:35,123 --> 00:04:36,223
يجب أن أذهب للمحاكمة

77
00:04:36,474 --> 00:04:38,553
أخبرني (مايكل) أنه يمكنك
مساعدتي باستعادة سيارتي

78
00:04:38,554 --> 00:04:41,790
نعم، محاميو الطلاق يعرفون عادةً
خفايا قضايا المخدرات

79
00:04:41,791 --> 00:04:44,781
إن أردت سيارتك
ستضطر لإعطاء الشرطة ما تحتاج

80
00:04:44,782 --> 00:04:47,958
شكراً، كان غيرك
ليشعر باليأس بهذا الموقف

81
00:04:48,827 --> 00:04:50,677
سيذهب دكتور (هاوس) غالباً للسجن

82
00:04:51,264 --> 00:04:54,214
إن استمريت بالكذب لأجله
ستذهب معه

83
00:04:55,769 --> 00:04:59,135
كان (هاوس) بتلك الصفحة عندما
واتته تلك النظرة العبقرية السخيفة

84
00:04:59,136 --> 00:05:00,742
ماذا بها؟ -
تاريخ المريض -

85
00:05:00,743 --> 00:05:03,279
سنه 18
ربما يشرب، يدخن، يتعاطى مخدرات

86
00:05:04,144 --> 00:05:05,094
كم اقتربت؟

87
00:05:05,847 --> 00:05:08,247
أقلع عن المخدرات و التدخين
بعد وفاة والديه

88
00:05:10,950 --> 00:05:13,950
لم يسخر (هاوس) من فكرتي
بشأن الفيروس، قال فقط أنها خاطئة

89
00:05:14,815 --> 00:05:17,323
مما يعني أنه لا يود
إعطاء أسباب مما يعني

90
00:05:17,324 --> 00:05:18,524
أنه لا بد أنني اقتربت

91
00:05:19,878 --> 00:05:21,078
أظنها بكتيرية

92
00:05:21,721 --> 00:05:23,071
سأقوم بفحص لبكتيريا الدم

93
00:05:23,959 --> 00:05:26,383
سأجري صورة رنين -
إن كان ورماً -

94
00:05:26,472 --> 00:05:29,247
فالضغط الوعائي يسبب انفجار
لمخها قبل الغداء

95
00:05:29,248 --> 00:05:32,229
نفس الأمر بفحصك للتوتر -
لهذا سأتركه -

96
00:05:32,230 --> 00:05:34,530
ماذا ستفعلين بدلاً منه؟ -
لن أقول -

97
00:05:34,551 --> 00:05:36,201
أتلعبين لعبته حقاً؟

98
00:05:36,462 --> 00:05:39,062
كلنا سنلعب
لا ضرر من الاستمتاع

99
00:05:40,070 --> 00:05:41,420
أمرض أحد غيرك بالعمل؟

100
00:05:42,629 --> 00:05:44,621
أصبت بمغص قبله

101
00:05:44,925 --> 00:05:47,075
(ليست غلطتك يا (ويل
استمر بالعمل

102
00:05:47,301 --> 00:05:48,801
أخي بالمستشفى

103
00:05:48,892 --> 00:05:51,490
(لن تهتم أستاذة (كوليير
إن كنت أنهيت واجبي

104
00:05:51,846 --> 00:05:54,246
أخوك يهتم

105
00:06:06,478 --> 00:06:08,078
أيمكن أن أكون صديقك التخيلي؟

106
00:06:09,437 --> 00:06:10,387
إنه طبيب

107
00:06:11,572 --> 00:06:13,244
ما أخبار القدمين؟
ألازالت بها حكة؟

108
00:06:15,640 --> 00:06:16,590
أهذا مهم؟

109
00:06:16,968 --> 00:06:17,918
لا أعرف

110
00:06:18,273 --> 00:06:19,223
أهو مهم؟

111
00:06:21,967 --> 00:06:23,394
أي عقاقير تتناول؟

112
00:06:23,395 --> 00:06:25,173
لا تحتاج للتحدث بهذا الآن

113
00:06:25,174 --> 00:06:27,381
لا، لا مشكلة
لا أخفي عنهما شيئاً

114
00:06:27,679 --> 00:06:29,700
يعلمان أنني كنت
أتعاطى قبل وفاة والدينا

115
00:06:29,701 --> 00:06:30,651
ذكي

116
00:06:31,046 --> 00:06:32,972
اعترف بالماضي
و انكر الحاضر

117
00:06:33,476 --> 00:06:37,276
أنا نظيف، أربي طفلين
سيكون استهتاراً مني، صحيح؟

118
00:06:37,549 --> 00:06:39,749
لكن الوثوق بفتى في الثامنة جيد؟

119
00:06:40,019 --> 00:06:42,363
إن كنت منفتحاً معهما
سيقومان بالمثل

120
00:06:42,364 --> 00:06:43,314
نعم

121
00:06:43,611 --> 00:06:46,259
التزام الهدوء أمام الأعداء
سياسة جيدة بالمكالمة

122
00:06:46,260 --> 00:06:48,121
لا يكذب الأطفال لوجود مشكلة بالثقة

123
00:06:48,122 --> 00:06:50,161
بل لأن لديهم ما يخفونه

124
00:06:50,162 --> 00:06:51,112
انظر إليه

125
00:06:51,555 --> 00:06:53,752
يجلس دون أن يفعل شيئاً
و لازال يكذب

126
00:06:53,753 --> 00:06:54,853
(لا نكذب على (جاك

127
00:06:55,874 --> 00:06:58,029
..فشلت باختبار هجاء و نسيت -
لا -

128
00:06:58,030 --> 00:06:58,980
اختبار رياضيات؟ -
لا -

129
00:06:58,981 --> 00:07:00,514
شجار مع الزميل المجاور لك؟

130
00:07:00,515 --> 00:07:01,773
لا يجلس بجواري

131
00:07:05,208 --> 00:07:07,685
الأخرى تمارس الجنس على الأرجح -
لا -

132
00:07:07,686 --> 00:07:10,086
ليس بعد
لكن ستكذبين عندما تبدأين

133
00:07:21,308 --> 00:07:23,223
أكثر برودة
لن ألعب -

134
00:07:24,396 --> 00:07:26,996
(اثبت جيداً يا (جاك
لن يستغرق هذا الكثير

135
00:07:29,222 --> 00:07:30,672
كم شربت من المخدرات؟

136
00:07:31,124 --> 00:07:33,738
أيحب أن يتواجد هنا؟ -
لا، تجاهله -

137
00:07:34,929 --> 00:07:37,229
ليست المشكلة برئته -
لم أقل ذلك -

138
00:07:37,293 --> 00:07:38,643
ماذا عن السجائر؟

139
00:07:38,845 --> 00:07:41,142
كيف أقلعت؟
اللبان، الملصق، تنويم مغناطيسي؟

140
00:07:42,390 --> 00:07:44,790
تحول من علبتين باليوم إلى لا شئ

141
00:07:45,964 --> 00:07:47,664
أو يمكننا الدردشة

142
00:07:48,141 --> 00:07:51,922
لازلت تواعد تلك الممرضة بطب الأطفال؟
لا أظنها مناسبة لك

143
00:07:51,923 --> 00:07:52,923
....تحتاج امرأة

144
00:07:52,985 --> 00:07:55,105
معزولة، طموحة، ماكرة

145
00:07:55,802 --> 00:07:57,302
تحتاج امرأة تشبهك

146
00:07:58,122 --> 00:07:59,672
جاك)، سألك سؤالاً)

147
00:08:00,114 --> 00:08:01,214
لم أقلع حقاً

148
00:08:01,282 --> 00:08:02,982
لم تعد تعجبني فقط

149
00:08:03,601 --> 00:08:06,631
أمر شيق
تبدو كإحدى تلك الأعراض

150
00:08:06,823 --> 00:08:10,337
لازال يتقيأ
و أصيب بأزمة قلبية و قدم بها حكة

151
00:08:11,063 --> 00:08:13,664
ليس رئتيه -
لم أقل ذلك -

152
00:08:18,381 --> 00:08:19,485
بارد جداً

153
00:08:25,083 --> 00:08:27,459
أحقن الإرجونوفين لأرى
إن كانت الأزمة القلبية

154
00:08:27,460 --> 00:08:30,510
سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك

155
00:08:31,180 --> 00:08:32,830
...اعلمني إن شعرت بشئ

156
00:08:33,675 --> 00:08:34,625
غير معتاد

157
00:08:36,427 --> 00:08:40,059
إن كانت المشكلة بقلبي
لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟

158
00:08:40,060 --> 00:08:42,610
نعم، لماذا فحص الطبيب الآخر مخه؟

159
00:08:43,577 --> 00:08:46,777
نحاول فقط استبعاد الاحتمالات بأكبر قدر

160
00:08:46,825 --> 00:08:48,554
إذاً لأنكِ تظنين التشنج

161
00:08:48,976 --> 00:08:51,976
سبب الأزمة القلبية
ستسببين تشنج آخر

162
00:08:52,256 --> 00:08:53,506
هل وافقت على هذا؟

163
00:08:54,376 --> 00:08:55,686
كل شئ رهن السيطرة

164
00:08:55,687 --> 00:08:59,383
سيعرفنا الفحص أية شرايين
تأثرت كي نعالجها

165
00:08:59,384 --> 00:09:02,734
أدويتك لا تفعل شيئاً
لذا فإما أنتِ مخطئة

166
00:09:03,286 --> 00:09:06,605
أم أنكِ لم تضغطي جيداً
على أجهزته لإحداث شئ

167
00:09:15,315 --> 00:09:16,722
تريد العودة للبيت
صحيح؟

168
00:09:16,723 --> 00:09:20,617
أنت على الأرجح متأخر
بأعمال البيت و الفواتير

169
00:09:20,618 --> 00:09:24,018
كم يوماً سيمر على مرضك
قبل أن يستبدلوك؟

170
00:09:26,587 --> 00:09:28,337
ارتفعت ضربات القلب فقط

171
00:09:29,083 --> 00:09:30,683
لا يمكنهم طردي إن كنت مريضاً

172
00:09:31,578 --> 00:09:33,265
بالطبع
لا يمكن استبدالك

173
00:09:33,649 --> 00:09:36,599
من غيرك سيجدونه مؤهلاً
للرقص مع الرودنت القارض؟

174
00:09:36,712 --> 00:09:38,181
كيف تدعم عائلتك حتى؟

175
00:09:38,182 --> 00:09:41,974
ماذا يحدث عندما تصغر الملابس على الأولاد
عندما يمرضان؟

176
00:09:41,975 --> 00:09:42,982
لازال لم يحدث تشنج

177
00:09:44,046 --> 00:09:45,940
(سيأخذان الولدين منك يا (جاك

178
00:09:45,941 --> 00:09:49,941
ربما يجب أن أحضرهما هنا
كي تودعهما للأبد

179
00:09:50,302 --> 00:09:52,002
ألا تري أن قلبه بخير؟

180
00:09:52,494 --> 00:09:55,086
كفي عن تعذيبه
أي طبيبة أنتِ؟

181
00:09:58,060 --> 00:10:00,188
مذهل، شكراً جزيلاً
حسناً، وداعاً

182
00:10:02,245 --> 00:10:04,330
وصلت للتو؟ -
المواصلات سيئة -

183
00:10:04,331 --> 00:10:06,281
أين سيارتك؟ -
إنها رهينة -

184
00:10:06,443 --> 00:10:08,593
(يريدني (تريتر) أن أشهد ضد (هاوس

185
00:10:08,963 --> 00:10:11,863
لن تفعل -
أهذا سؤال أم أمر؟ -

186
00:10:12,106 --> 00:10:14,947
أي اتهام سيكلف (هاوس) رخصته الطبية

187
00:10:15,018 --> 00:10:16,257
مما سيكلف المستشفى

188
00:10:16,258 --> 00:10:18,479
اهدأي، لن أعبث
بمصادرك الغالية

189
00:10:18,480 --> 00:10:20,856
أخبرت المحامي أن يبلغ (تريتر) رفضي

190
00:10:20,857 --> 00:10:21,807
(ماركو)

191
00:10:23,715 --> 00:10:25,760
لماذا يتم رفض كل الروشتات؟

192
00:10:25,761 --> 00:10:27,752
(آسف يا دكتور (ويلسون
كنت أحاول الاتصال بك

193
00:10:27,753 --> 00:10:29,406
أين هاتفك؟ -
بسيارتي -

194
00:10:29,407 --> 00:10:32,375
بينما مرضاي هنا
و يحتاجون لأدويتهم

195
00:10:32,376 --> 00:10:35,431
آسف، لا يمكنني
تم إلغاء رخصتك للمخدرات

196
00:10:39,706 --> 00:10:40,656
لم الحزن؟

197
00:10:41,553 --> 00:10:43,953
لازال هناك أمل
أن (تشايس) محق

198
00:10:44,209 --> 00:10:47,375
كان هذا شيقاً لثانيتين

199
00:10:48,559 --> 00:10:50,609
فحص البكتيريا سلبي للبكتيريا

200
00:10:51,713 --> 00:10:53,118
إيجابي للكبد الوبائي "أ"؟

201
00:10:53,318 --> 00:10:56,166
أتساءل من طلب هذا الفحص الإضافي؟

202
00:10:56,871 --> 00:10:59,439
لا بد أنه شخص عرف
ما المشترك بين التقيؤ المستمر

203
00:10:59,440 --> 00:11:01,821
فقدان الشهية المفاجئ للنيكوتين
و الحكة بالقدم

204
00:11:01,822 --> 00:11:03,405
الكبد الوبائي لا يفسر الأزمة القلبية

205
00:11:03,406 --> 00:11:06,886
لا، كما أشار (تشايس) من قبل
التقيؤ يفعل

206
00:11:07,204 --> 00:11:08,796
و الكبد الوبائي يفسر التقيؤ

207
00:11:09,059 --> 00:11:11,709
...إن كانت هذه الحياة الحقيقية و ليس لعبة

208
00:11:15,146 --> 00:11:17,857
سحبت هيئة مكافحة المخدرات
حقوقي بوصف الأدوية

209
00:11:19,211 --> 00:11:20,911
من سيصف لي الفيكودين؟

210
00:11:21,130 --> 00:11:24,112
نعم، هذا سبب وجودي هنا
هذه كارثة لك

211
00:11:24,113 --> 00:11:26,808
اهدأ
تريتر) أصيب باليأس)

212
00:11:26,809 --> 00:11:29,488
ليس لديه دليل حقيقي
يحاول الضغط عليك كي تخونني

213
00:11:29,489 --> 00:11:31,639
لن أدعه يضغط على مرضاي

214
00:11:31,761 --> 00:11:32,711
سيكونون بخير

215
00:11:33,065 --> 00:11:35,215
معظم أدوية السرطان سيئة أصلاً

216
00:11:37,239 --> 00:11:39,047
سأستخدم طاقمك لوصف الأدوية لي

217
00:11:39,048 --> 00:11:40,581
إلى أن تنكشف الكربة

218
00:11:42,316 --> 00:11:44,666
فجأة لا يبدو هذا درامياً

219
00:11:44,812 --> 00:11:47,862
املأوا الفتى بالجلوبلين المناعي
و عالجوه و اخرجوه من هنا

220
00:11:50,242 --> 00:11:51,192
الكبد الوبائي "أ"؟

221
00:11:52,345 --> 00:11:53,295
لا

222
00:11:53,737 --> 00:11:55,450
تشايس)، فحص الدم للبكتيريا)

223
00:11:55,760 --> 00:11:57,805
فورمان)، صورة رنين)
منعه عناده من تفقد الرئتين

224
00:11:57,806 --> 00:12:00,139
كاميرون) محاولة جيدة)
لا تشنج

225
00:12:03,423 --> 00:12:06,951
لكن الأميرة جلست و جلست"

226
00:12:08,527 --> 00:12:09,957
متظاهرة بعدم السماع

227
00:12:11,829 --> 00:12:16,084
متظاهرة بالكتابة بدفتر
مذكراتها ذي الزهور عليه

228
00:12:17,958 --> 00:12:21,411
متظاهرة بعدم إعجابها بقصص
"الفتية بالثامنة الذين ينقذون العالم

229
00:12:21,412 --> 00:12:22,333
سني 11

230
00:12:22,334 --> 00:12:24,189
لهذا لم يعد بإمكانك إنقاذ العالم

231
00:12:24,190 --> 00:12:25,924
سني ثمانية -
نعم -

232
00:12:26,875 --> 00:12:28,634
كلنا نعتمد عليك

233
00:12:28,635 --> 00:12:29,785
صباح الخير -
صباح الخير -

234
00:12:29,988 --> 00:12:30,938
أخبار جيدة

235
00:12:31,306 --> 00:12:32,806
يمكننا إيقاف الجرعة

236
00:12:33,227 --> 00:12:36,677
زال الكبد الوبائي من جسدك
سكون بخير غداً

237
00:12:38,331 --> 00:12:39,839
كيف تظنني أصبت به؟

238
00:12:39,840 --> 00:12:41,423
ربما طعام ملوث

239
00:12:41,424 --> 00:12:43,570
أو من تنظيم الحمامات بالعمل

240
00:12:43,571 --> 00:12:44,791
...أو ربما

241
00:12:47,087 --> 00:12:48,837
لا تقلق
سمعوا كل شئ

242
00:12:49,400 --> 00:12:50,750
الجنس الخلفي طريقة منتشرة

243
00:12:51,506 --> 00:12:53,487
يجب أن تخبر كل من واعدت

244
00:12:53,488 --> 00:12:55,288
بأن يفحصن أنفسهن

245
00:12:56,296 --> 00:12:59,664
لا تقلق، انشغالي بهذين الاثنين
يشغلني عن الاستكشاف

246
00:12:59,665 --> 00:13:00,615
أنت مقزز

247
00:13:01,736 --> 00:13:02,686
أظن

248
00:13:03,648 --> 00:13:05,748
هل يؤلمك ذراعك؟ -
ذراعي بخير يا أخي -

249
00:13:05,896 --> 00:13:08,399
لماذا ينزف إذاً؟ -
...ليس -

250
00:13:12,063 --> 00:13:13,663
ارفع ذراعك فوق رأسك

251
00:13:14,789 --> 00:13:15,739
أذنك

252
00:13:16,730 --> 00:13:17,680
و أنفك

253
00:13:25,403 --> 00:13:29,052
(زيادة البلاتينوم و سرعة تجلط دم (جاك
تؤكد اضطراب التخثر

254
00:13:29,793 --> 00:13:30,743
..إذاً

255
00:13:31,140 --> 00:13:32,257
عالجنا الكبد الوبائي

256
00:13:33,490 --> 00:13:35,904
فيظهر غيره
هذا مثير

257
00:13:37,081 --> 00:13:39,538
ما العداوى المسببة لتخثر الدم المنتشر؟

258
00:13:41,520 --> 00:13:42,470
أنت بخير؟

259
00:13:43,712 --> 00:13:45,962
أذيت ذراعي أثناء
لعبي لكرة القدم الخيالية

260
00:13:46,116 --> 00:13:47,816
أنناقش ما يسبب التخثر

261
00:13:47,939 --> 00:13:50,762
أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟

262
00:13:50,763 --> 00:13:52,363
ليس بائساً -
بالتأكيد -

263
00:13:52,647 --> 00:13:55,087
يسعده وفاة والديه و انتهاء حياته

264
00:13:55,088 --> 00:13:58,263
المطعم زاخر على الأرجح بالإنتاميب كولاي
الأيكينيلا و الستريبتوكوكس

265
00:13:58,264 --> 00:14:00,918
لا يغسل الأولاد أيديهم
...بين الطعام و الحفل و

266
00:14:00,919 --> 00:14:03,527
أو سم ينتقل بالطعام
يأكل (جاك) بتلك البالوعة يومياً

267
00:14:03,528 --> 00:14:05,112
و يمرض (جاك) وحده؟

268
00:14:05,405 --> 00:14:07,075
لديه أوشام، ثقوب

269
00:14:07,556 --> 00:14:09,876
و ربما فتاة رخيصة
أصابته بالكبد الوبائي

270
00:14:09,877 --> 00:14:11,985
ربما أيضاً أصابته بالزهري أو السيلان

271
00:14:11,986 --> 00:14:13,865
أريد أحدكم -
(خذ (كاميرون -

272
00:14:13,866 --> 00:14:15,266
كانت فكرتك غبية

273
00:14:16,122 --> 00:14:19,872
تشايس)، أريدك أن تعود للبالوعة)
و تحضر لي قئ الفتى

274
00:14:20,321 --> 00:14:24,000
فورمان)، قم بفحص قطنية)
و اجعل (كاميرون) تكشف عن نظريتها

275
00:14:24,337 --> 00:14:25,687
لماذا لا أفحصه فحسب؟

276
00:14:27,328 --> 00:14:29,578
دعنا لا نناقش هذا أمام المساعدة

277
00:14:35,229 --> 00:14:37,079
بكمية قئ الفتى هذه

278
00:14:37,904 --> 00:14:41,181
لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم

279
00:14:41,182 --> 00:14:43,691
و بم أنه تقيأ هنا بالمرحاض
لا على أحد

280
00:14:43,692 --> 00:14:46,442
فذلك المطعم هو مصدر القئ الوحيد

281
00:14:46,623 --> 00:14:48,526
و لم يمكنك قول ذلك أمام (فورمان)؟

282
00:14:48,541 --> 00:14:50,843
لا، لم يمكنني قول ذلك أمامه

283
00:14:52,270 --> 00:14:53,220
أريد حبوباً

284
00:14:53,803 --> 00:14:56,213
يعرف المحقق (تريتر) بأمر
الروشتات التي كتبتها من قبل

285
00:14:56,214 --> 00:14:58,664
بالضبط، إن توقفت
الآن سيبدو الأمر مريباً

286
00:15:00,026 --> 00:15:02,926
أيصدق أحد هذا الكلام؟ -
اكتب الروشتة -

287
00:15:04,313 --> 00:15:05,263
لا

288
00:15:05,371 --> 00:15:06,905
...روشتة واحدة لن

289
00:15:06,906 --> 00:15:08,804
كلانا يعرف أنها لن تكون واحدة فقط

290
00:15:09,984 --> 00:15:12,234
أفضل خسارة عملي على خسارة رخصتي

291
00:15:20,054 --> 00:15:25,406
دانييل سيلفرز)، سرطان البروستاتا)
يحتاج فيلجراستيم لأسبوعين

292
00:15:25,824 --> 00:15:30,839
أندريا دونوفان)، سرطان الثدي)
تحتاج لعلبة أخرى من الميجسترول

293
00:15:32,197 --> 00:15:34,030
لا أراكِ تكتبين -
تريدني أن أكتب؟ -

294
00:15:34,031 --> 00:15:36,315
يمكنك طلبها بالهاتف
لكن بالنهاية

295
00:15:36,359 --> 00:15:39,409
نعم، سيود أحدهم رؤية روشتات

296
00:15:39,947 --> 00:15:41,997
لم أقابل هؤلاء -
أنا قابلتهم -

297
00:15:42,850 --> 00:15:45,300
شخصتهم و قمت بكل شئ -
أعلم -

298
00:15:46,194 --> 00:15:48,617
أعلم، لا أقول أنني لا أثق بك

299
00:15:48,796 --> 00:15:49,850
فقط لا تثقين بتشخيصي

300
00:15:50,187 --> 00:15:51,897
...ستكون هذه روشتاتي

301
00:15:51,898 --> 00:15:53,682
مرضاي
روشتاتي

302
00:15:53,683 --> 00:15:54,633
اسمي

303
00:15:57,001 --> 00:15:58,851
هو ما سيقرأ (تريتر) على الروشتة

304
00:16:00,032 --> 00:16:03,732
يريد إثارة بؤسك
لا تظنه سيطرح الأسئلة؟

305
00:16:05,952 --> 00:16:09,502
أهناك أعمال خاصة يقوم بها (جاك)؟

306
00:16:09,526 --> 00:16:10,926
لا، لدينا ندلاء كثيرون

307
00:16:11,968 --> 00:16:14,118
أي منظفات تستخدمون؟

308
00:16:14,167 --> 00:16:17,141
لدينا أطفال كثيرون يركضون
واضعين كل شئ بفمهم

309
00:16:17,142 --> 00:16:19,670
لذا لا نستخدم أي شئ سام

310
00:16:21,302 --> 00:16:22,252
هذه هي

311
00:16:22,351 --> 00:16:23,301
قمامة يوم الاثنين

312
00:16:29,899 --> 00:16:32,799
...لا يوجد من يمكنه
مساعدتي بإخراج الحقائب؟

313
00:16:32,909 --> 00:16:34,036
آسف
العمالة قليلة

314
00:16:35,148 --> 00:16:36,098
يمكنني إعطاء إكرامية

315
00:16:36,676 --> 00:16:40,626
(أنا واثق أن قئ (جاك
بكيس قمامة أزراق مع الهدايا المغلفة

316
00:16:40,635 --> 00:16:42,985
لكن إن وجدت سباجيتي
سيكون القئ الخاطئ

317
00:16:51,777 --> 00:16:54,477
كم عليَّ أن أظل على هذا الدواء؟

318
00:16:54,545 --> 00:16:56,295
أشعر بالغثيان طوال الوقت

319
00:16:57,144 --> 00:16:59,194
ربما عليَّ العودة للتاموكسفين

320
00:16:59,788 --> 00:17:01,984
(أنتِ أحسن حالاً بالأناستروزول يا (بيث

321
00:17:01,985 --> 00:17:05,385
لا أود التغيير -
لا يمكنني اللعب مع ابنتي -

322
00:17:05,887 --> 00:17:09,316
أو إحضارها من المدرسة
أقوم بصعوبة لمعانقتها ليلاً

323
00:17:09,317 --> 00:17:11,017
لا بد من وجود شئ آخر

324
00:17:12,045 --> 00:17:12,995
من هي؟

325
00:17:13,502 --> 00:17:15,902
إنها مدرسة تعليمية كما تعرفين

326
00:17:16,317 --> 00:17:17,267
أهي طالبة؟

327
00:17:17,373 --> 00:17:20,084
لا، أنا طبيبة
أساعد دكتور (ويلسون) اليوم

328
00:17:20,469 --> 00:17:22,515
أتظنينه أخطأ بتشخيصي؟

329
00:17:22,516 --> 00:17:24,923
...لا، أنا واثقة -
لا، لا -

330
00:17:25,037 --> 00:17:27,658
إنها فقط تتحق من روشتاتي

331
00:17:27,981 --> 00:17:29,515
أتظنينه أخطأ بأدويتي؟

332
00:17:29,516 --> 00:17:31,211
...لا، إنه فقط -
لا -

333
00:17:31,613 --> 00:17:32,746
ما سبب وجودها إذاً؟

334
00:17:39,234 --> 00:17:40,434
ماذا تفعل الآن؟

335
00:17:41,378 --> 00:17:44,128
سأحصل على عينة من سائل أخيكِ الشوكي

336
00:17:44,570 --> 00:17:45,920
أين (ويل)؟ -
بالمدرسة -

337
00:17:49,082 --> 00:17:50,082
أسيؤلمه هذا؟

338
00:17:50,153 --> 00:17:52,853
سيساعدنا على معرفة
ما يسبب مرضه

339
00:17:53,231 --> 00:17:55,931
ألا يجب أن تكوني بالمدرسة أيضاً؟ -
يوم المدرسين -

340
00:17:56,023 --> 00:17:57,173
لكِ لكن ليس لـ(ويل)؟

341
00:17:57,472 --> 00:17:59,522
نعم، لم أجد هذا منطقياً

342
00:18:03,342 --> 00:18:04,292
أيمكنني المساعدة؟

343
00:18:05,863 --> 00:18:09,413
أظن هذا أسرع من مناداة ممرضة
و ضابط تغيب

344
00:18:10,358 --> 00:18:13,308
امسكي بعظم القصبة
و ادفعي ركبتيه لصدره

345
00:18:16,269 --> 00:18:17,569
و الآن امسكيه بقوة

346
00:18:19,196 --> 00:18:20,348
هذا كل ما يفعله الممرضات؟

347
00:18:22,019 --> 00:18:24,369
رئيسي لا يسمح لهن سوى بذلك

348
00:18:30,566 --> 00:18:31,516
أسيموت؟

349
00:18:34,514 --> 00:18:35,464
لا

350
00:18:35,881 --> 00:18:36,881
لن يموت أحد

351
00:18:37,307 --> 00:18:38,607
بالعالم كله؟

352
00:18:38,840 --> 00:18:39,790
هذا رائع جداً

353
00:18:41,462 --> 00:18:43,662
..قصدت -
فهمت قصدك -

354
00:18:45,021 --> 00:18:46,921
لكن أعرف أيضاً أن
الأمور سيئة تحدث

355
00:18:49,358 --> 00:18:51,908
كان والدي يشرب دائماً عند خروجه

356
00:18:52,508 --> 00:18:54,258
كان يقول دائماً أن بإمكانه القيادة

357
00:18:55,738 --> 00:18:56,688
حتى حدث العكس

358
00:19:01,168 --> 00:19:03,268
أود فقط تحذيراً هذه المرة

359
00:19:07,920 --> 00:19:10,870
لسنا قريبين من شئ كهذا حتى الآن

360
00:19:12,056 --> 00:19:13,006
حسناً.

361
00:19:16,166 --> 00:19:17,516
لنعيده كما كان

362
00:19:21,653 --> 00:19:22,603
ماذا كان ذلك؟

363
00:19:23,436 --> 00:19:24,386
ماذا فعلت؟

364
00:19:25,828 --> 00:19:28,128
كسرت ضلعه؟ -
بالكاد لمسته -

365
00:19:28,781 --> 00:19:29,731
...مما يعني

366
00:19:30,915 --> 00:19:32,276
وجدتها -
أصلحيها -

367
00:19:33,164 --> 00:19:36,267
التهاب النخاع الشوكي العظمي
وصلت العدوى لعظامه

368
00:19:36,611 --> 00:19:39,361
...مما يعني أنه إما بكتيري أو فيروسي

369
00:19:41,528 --> 00:19:44,610
عينتك لتخفيف الألم
هل اختلط عليكِ الأمر؟

370
00:19:45,312 --> 00:19:47,959
أفكرت أبداً باستخدام
عصاك على الجانب السليم؟

371
00:19:47,960 --> 00:19:49,160
نعم، هذه المشكلة

372
00:19:49,345 --> 00:19:52,595
ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة
أنها على الجانب الخاطئ

373
00:19:53,943 --> 00:19:55,943
أيمكنك إحضار بعض الفيكودين؟ -
لا -

374
00:19:56,282 --> 00:19:58,047
...أحتاج تهوية إبرية لتأكيد

375
00:19:58,048 --> 00:19:59,498
...كم تبقى على فحص

376
00:20:01,478 --> 00:20:03,578
لماذا تفعلين هذا عندما أتحدث فحسب؟

377
00:20:03,773 --> 00:20:05,273
يجب أن تريح كتفك

378
00:20:06,212 --> 00:20:08,862
و سنحضر لكم معدات مختلفة

379
00:20:21,064 --> 00:20:23,720
عصا جميلة -
أتقصدين معنى قذر؟ -

380
00:20:25,082 --> 00:20:27,982
تشايس)، توقف عن ذلك) -
كدت أنتهي -

381
00:20:28,050 --> 00:20:29,439
لديه التهاب بالنخاع الشوكي العظمي

382
00:20:30,105 --> 00:20:32,305
مما يعني أنك مخطئ
بشأن تسمم الطعام

383
00:20:33,289 --> 00:20:34,239
...و

384
00:20:35,656 --> 00:20:37,741
يمكنك التوقف أيضاً
الزهري

385
00:20:38,621 --> 00:20:40,382
واثق؟ -
اقرأي الورقة -

386
00:20:44,566 --> 00:20:46,266
"لديه أيضاً "أيكينيلا

387
00:20:52,092 --> 00:20:53,331
أحدكما أخطأ

388
00:20:53,332 --> 00:20:54,531
لا -
مستحيل -

389
00:20:57,234 --> 00:20:59,484
هذا الفتى مريض أكثر مما توقعنا

390
00:21:00,228 --> 00:21:01,186
انه ذلك الفحص

391
00:21:02,035 --> 00:21:05,314
يستحيل الحصول على إجابتين
صحيحتين لنفس السؤال

392
00:21:05,315 --> 00:21:06,615
لكن يمكن ثلاثة؟

393
00:21:08,232 --> 00:21:09,182
يبدو ذلك

394
00:21:10,123 --> 00:21:11,723
لديه تسمم غذائي أيضاً

395
00:21:12,578 --> 00:21:13,528
...إذاً

396
00:21:14,594 --> 00:21:17,327
نقضي على عدوى
و يظهر ثلاثة غيرها

397
00:21:19,241 --> 00:21:20,775
أظن تلك اللعبة خادعة

398
00:21:31,436 --> 00:21:33,338
جاك)؟)
فليساعدنا أحد

399
00:21:33,445 --> 00:21:35,937
نجحنا بعلاج الثلاثة العداوى

400
00:21:35,938 --> 00:21:38,120
لكنه يصاب بنوبات الآن
كل بضع ساعات

401
00:21:38,121 --> 00:21:39,821
لا بد أن مناعته تأثرت

402
00:21:39,950 --> 00:21:42,796
لا، عدد الخلايا البيضاء طبيعي
و كان سلبياً لنقص المناعة

403
00:21:42,804 --> 00:21:44,191
إن لم تكن مناعته متضررة

404
00:21:44,192 --> 00:21:46,079
فلماذا يبدو لي كذلك؟

405
00:21:46,080 --> 00:21:47,321
بم تخبرنا النوبات؟

406
00:21:47,322 --> 00:21:49,983
لا شئ
لا يوجد خلل بنائي بالرسم السطحي

407
00:21:49,984 --> 00:21:52,834
فحص عصبي غير محوري
لا خلل إلكتروليتي، لا شئ

408
00:21:53,021 --> 00:21:57,088
ما المشترك بين نوبات غامضة
و الفتية المريضين بالثامنة عشرة؟

409
00:21:57,439 --> 00:21:58,489
أتفكر بالصدمة؟

410
00:21:59,543 --> 00:22:00,583
بل المخدرات

411
00:22:01,205 --> 00:22:02,400
اعترف بتعاطيه

412
00:22:02,861 --> 00:22:04,511
أفسدت المخدرات جهاز المناعة

413
00:22:05,382 --> 00:22:06,482
كان فحص السموم نظيفاً

414
00:22:06,740 --> 00:22:09,890
فحص السموم النظيف يعني
عدم وجود مخدرات بدمه أو بوله

415
00:22:10,053 --> 00:22:13,853
لكن قد يكون بعضها عالقاً
بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي

416
00:22:14,307 --> 00:22:16,922
إن كانت بدهونه
فلماذا لم تؤثر به من قبل؟

417
00:22:16,923 --> 00:22:20,573
أي ملاحظ جيد كان ليرى
أنه أصابته مشاكل بالهضم مؤخراً

418
00:22:20,804 --> 00:22:22,154
فقداته للوزن ربما

419
00:22:22,180 --> 00:22:25,480
أحرق الخلايا الدهنية و أطلق
المخدرات ثانيةً بجسده

420
00:22:26,002 --> 00:22:29,081
لا يمكن المعرفة
يستحيل الكشف عن المخدرات بالدهون

421
00:22:29,082 --> 00:22:32,219
ليس مستحيلاً أن نفقده
المزيد من الوزن

422
00:22:32,763 --> 00:22:36,024
تريدنا أن نجوعه
كي ندفعه إلى نوبة أخرى

423
00:22:36,025 --> 00:22:39,022
و ربما أزمة قلبية
كي نجري فحص سموم آخر؟

424
00:22:39,023 --> 00:22:39,973
سيكون هذا قاسياً

425
00:22:40,696 --> 00:22:41,996
افقدوه وزنه بالتعرق

426
00:22:45,397 --> 00:22:48,347
لم ألمسها حتى منذ وفاة والديَّ

427
00:22:49,050 --> 00:22:51,000
المخدرات تبقى بالجسد كثيراً

428
00:22:58,752 --> 00:22:59,702
...كنت أتعاطى المخدرات

429
00:23:00,249 --> 00:23:02,749
ليلة مجئ رجال الشرطة
لإخبارنا بم حدث

430
00:23:05,800 --> 00:23:08,300
أتعرف أول ما فعلت
عندما أخبروني؟

431
00:23:10,842 --> 00:23:11,792
ضحكت

432
00:23:15,033 --> 00:23:17,083
لقد تغيرت منذ وفاتهما

433
00:23:18,352 --> 00:23:19,752
أتمنى لو أمكنهما رؤية ذلك

434
00:23:20,905 --> 00:23:23,955
أنا واثق أنهما يريانك
و يفخران بك

435
00:23:25,857 --> 00:23:28,707
هذا ما يقوله مرشد (ويل) الاجتماعي له

436
00:23:28,735 --> 00:23:29,835
و ماذا تقول أنت؟

437
00:23:32,775 --> 00:23:33,875
أخبره أنه هراء

438
00:23:35,054 --> 00:23:38,104
والدانا يعيشان بذاكرتنا فقط
لا خارجها

439
00:23:47,347 --> 00:23:48,297
جاك)؟)

440
00:23:48,324 --> 00:23:49,274
امسكوه جيداً

441
00:23:49,861 --> 00:23:51,530
لا تكسر ذراعه -
سنصلحه -

442
00:23:51,531 --> 00:23:52,781
نحتاج عينة

443
00:23:56,721 --> 00:23:57,671
(هاوس)

444
00:23:58,394 --> 00:23:59,344
أخبار سيئة

445
00:23:59,914 --> 00:24:02,499
انظر لك
لم يمكنك إرسال (كاميرون) هنا

446
00:24:02,642 --> 00:24:05,492
لذلك الممر المكيف
لتوصيل الأخبار السيئة؟

447
00:24:05,575 --> 00:24:08,875
أصيب (جاك) بنوبة ثانيةً
لكن لا توجد مخدرات بدمه

448
00:24:09,178 --> 00:24:12,719
تصادف إذاً إصابته بنوبة
لحظة وضعنا له

449
00:24:12,720 --> 00:24:14,640
بالساونا؟ -
ليست مصادفة -

450
00:24:14,641 --> 00:24:18,441
لازال يصيب بنوبة كل بضع ساعات
سواء وضعناه بساونا أو لا

451
00:24:18,495 --> 00:24:19,487
يا إلهي

452
00:24:20,487 --> 00:24:21,687
لماذا تستخدم هذه؟

453
00:24:23,630 --> 00:24:24,780
إنها معي منذ أعوام

454
00:24:25,333 --> 00:24:26,351
...لا، هذه

455
00:24:26,746 --> 00:24:29,796
هذه ستؤلم كتفك
تحتاج لواحدة كهذه

456
00:24:30,951 --> 00:24:31,901
إنه..طبيب

457
00:24:32,758 --> 00:24:35,558
ألازال خالياً من العداوى؟ -
ليس طويلاً بالتأكيد -

458
00:24:35,598 --> 00:24:38,941
قصدي هو شئ غير تلك
العداوى سبب النوبات

459
00:24:38,942 --> 00:24:41,005
هذا يعني وجود شئ برأسه
افحصوها

460
00:24:41,008 --> 00:24:41,956
فحصناه

461
00:24:42,117 --> 00:24:45,866
كان هذا عندها، ليس الآن
الفتى يتغير، افحصوه ثانيةً

462
00:24:46,118 --> 00:24:47,068
أين (كاميرون)؟

463
00:24:47,716 --> 00:24:49,766
لن أكتب لك روشتة للفيكودين

464
00:24:50,071 --> 00:24:51,571
تبقت لدي حبتان فقط

465
00:24:52,548 --> 00:24:54,548
اقسمهما نصفين
فيصبح لديك أربعة

466
00:24:54,868 --> 00:24:58,618
(تكتبين روشتات لـ(ويلسون
و يكتب (ويلسون) لي، اعطيني روشتة

467
00:24:58,950 --> 00:25:00,363
تعرف أن لديك مشكلة

468
00:25:00,364 --> 00:25:02,314
نعم، إنها شرطي متكامل

469
00:25:02,436 --> 00:25:04,936
...أنت تأخذ الكثير -
حسناً، أنتِ محقة -

470
00:25:05,187 --> 00:25:06,474
ما الكمية المناسبة؟

471
00:25:06,475 --> 00:25:08,525
اكتبي روشتة بالكمية المناسبة

472
00:25:09,787 --> 00:25:10,737
لا إجابة؟

473
00:25:11,420 --> 00:25:13,369
هذا لأن مناقشتنا خاطئة

474
00:25:13,370 --> 00:25:16,284
ليس لهذا علاقة بمشكلتي
لكن بتفاديك للمشاكل

475
00:25:16,285 --> 00:25:19,072
تخافين إن كتبتِ لي روشتة

476
00:25:19,073 --> 00:25:21,461
(أن تصبحي مثل (ويلسون -
بالطبع -

477
00:25:24,345 --> 00:25:26,719
تريتر) يحاول الانتصار بالإصابة بالألم)

478
00:25:27,840 --> 00:25:29,890
أتودين حقاً الاشتراك بهذا؟

479
00:25:30,280 --> 00:25:31,930
أنتِ طبيبة
كيف تفعلين ذلك؟

480
00:25:39,614 --> 00:25:40,564
امسك

481
00:25:41,013 --> 00:25:42,163
سيكفيك هذا لمدة

482
00:25:42,372 --> 00:25:45,122
يقلل تأثير متلازمة ما قبل الطمث
سيصنع لك العجب

483
00:25:51,419 --> 00:25:53,319
لماذا تفحصون رأسي ثانيةً؟

484
00:25:54,090 --> 00:25:56,590
النوبات عادةً تشير
لمرض عصبي

485
00:25:56,827 --> 00:25:58,127
لن أتحسن

486
00:25:59,523 --> 00:26:00,473
صحيح؟

487
00:26:01,298 --> 00:26:02,898
سنعرف أكثر بعد الفحص

488
00:26:05,337 --> 00:26:07,542
يجب أن أعرف من
(سيعتني بـ(ويل) و (كاما

489
00:26:07,543 --> 00:26:09,543
دعنا لا نسبق الأحداث
حسناً؟

490
00:26:10,552 --> 00:26:14,352
ستكون بالبيت تصيح بهما
و تضربهما بأقرب وقت

491
00:26:24,294 --> 00:26:26,197
ربما يواجه الفتى مرضاً قاتلاً

492
00:26:26,198 --> 00:26:28,370
و كل همه هو أخواه

493
00:26:28,371 --> 00:26:29,371
جذع الدماغ نظيف

494
00:26:30,565 --> 00:26:32,715
لا شئ بالدماغ الأوسط -
ما هذا؟ -

495
00:26:33,684 --> 00:26:35,684
الفص الأمامي
الربع العلوي لليمين

496
00:26:36,379 --> 00:26:37,479
لا أرى شيئاً

497
00:26:37,987 --> 00:26:38,937
هذا

498
00:26:40,154 --> 00:26:41,104
إنه دقيق

499
00:26:41,612 --> 00:26:42,602
لكن أظنه ورماً

500
00:26:42,603 --> 00:26:44,153
يمكن استئصال هذا الحجم

501
00:26:45,092 --> 00:26:47,292
لماذا لم نره من قبل؟

502
00:26:48,682 --> 00:26:50,332
الوضع المركزي
هناك آخر

503
00:26:50,761 --> 00:26:52,011
الشريحة التالية

504
00:26:56,032 --> 00:26:57,032
إنها بكل مكان

505
00:27:00,284 --> 00:27:02,628
مخ (جاك) ملئ بالأورام

506
00:27:03,667 --> 00:27:04,967
أتعرف ماذا يفعل؟

507
00:27:05,201 --> 00:27:07,635
يتأوه؟ -
يحدد مواعيد للعب أخويه -

508
00:27:08,257 --> 00:27:09,699
رجل خارق
أي نظريات؟

509
00:27:09,851 --> 00:27:12,378
الواضحة، سرطان المخ
دمر جهازه المناعي

510
00:27:12,379 --> 00:27:14,138
و جعله عرضى لتلك العداوى

511
00:27:14,139 --> 00:27:15,089
(هاوس)

512
00:27:15,232 --> 00:27:16,182
أنت مثير للشفقة

513
00:27:16,753 --> 00:27:19,785
يمكنك تحليل أخطاء الناس
نفاقهم، ضعفهم

514
00:27:19,982 --> 00:27:21,408
لكن لأن ذلك الفتى قوي

515
00:27:21,409 --> 00:27:24,430
فجأة لا يوجد وقت
للتحدث عن أي شئ سوى الدواء

516
00:27:24,431 --> 00:27:27,023
يعلم الأطفال الغير بالغين
أن الحقيقة مهمة

517
00:27:27,024 --> 00:27:29,215
الرب غير مهم
و الحياة سيئة، يعجبني

518
00:27:29,831 --> 00:27:32,318
العلاج؟ -
يجب أن نبدأ العلاج بالإشعاع -

519
00:27:32,319 --> 00:27:34,605
و ندمر ما تبقى من جهازه المناعي

520
00:27:34,606 --> 00:27:35,653
و ننقذ حياته

521
00:27:36,566 --> 00:27:39,219
أعلم أن التضحية النفس غريبة عليك

522
00:27:39,220 --> 00:27:42,462
تود الظن أنه يضحي بنفسه
لأنه إن أمكن لشخص القيام بذلك

523
00:27:42,463 --> 00:27:46,063
ربما يكون العالم ليس
بارداً أنانياً كما تعلم

524
00:27:47,349 --> 00:27:49,349
قد يقتله الإشعاع
البدائل؟

525
00:27:49,597 --> 00:27:51,715
لا يوجد
رأينا الأورام

526
00:27:51,939 --> 00:27:54,089
يمكننا اختيار القول أنها ليست أورام

527
00:27:54,530 --> 00:27:55,480
إنها مجرد صديد

528
00:27:55,769 --> 00:27:57,905
يفسر عدم وجودها البارحة

529
00:27:57,906 --> 00:28:01,217
لا يمكن أن تكون عدوى
...هناك جلوبلين مناعي و مضادات حيوية

530
00:28:01,218 --> 00:28:03,937
بالضبط
تخلق عالماً مثالياً للفطر

531
00:28:04,745 --> 00:28:06,858
ينتقل هناك
يتزوج و ينجب فطريات صغيرة

532
00:28:07,154 --> 00:28:10,864
إن كنت مخطئاً بشأن الفطر
فأنت تضيع ما تبقى له من وقت

533
00:28:10,865 --> 00:28:13,038
ليست تضحية كبيرة
حياته سيئة

534
00:28:14,840 --> 00:28:17,640
فلنكن محقين إذاً
ضعوا إبرة برأسه

535
00:28:17,912 --> 00:28:20,923
إن سحبتم سائلاً أكون محقاً
و لم نتوصل لشئ

536
00:28:20,924 --> 00:28:24,307
و إن سحبتم مادة صلبة
تكونون محقين و لا قلق على مواعيد اللعب

537
00:28:30,164 --> 00:28:32,398
حسناً
سأربي ابنك

538
00:28:33,333 --> 00:28:35,833
ستكتبين لي أولاً روشتة للفيكودين

539
00:28:35,962 --> 00:28:38,945
فقط كي أمر بالإغراء الأولي -
كم تبقى لك من أيام؟ -

540
00:28:38,946 --> 00:28:41,758
يمكنني التحمل تقريباً
لدقيقة أو اثنتين

541
00:28:41,759 --> 00:28:45,606
و مجيئك إليَّ يعني أن
..أتباعك وقفوا في وجهك

542
00:28:45,728 --> 00:28:48,478
هذا مذهل -
نعم، جبنهم شديد الإلهام -

543
00:28:48,823 --> 00:28:50,573
يفترض أن تشكرهم

544
00:28:50,742 --> 00:28:52,751
إن كانوا خضعوا
كانوا ليعطون الشرطة دليلاً

545
00:28:52,752 --> 00:28:55,552
أنك أخفت أتباعك
لإشباع إدمانك

546
00:28:56,023 --> 00:28:57,623
أكره كتابة خطابات الشكر

547
00:28:57,805 --> 00:29:00,405
أسيكون غريباً لو طلبت
من (كاميرون) كتابتها؟

548
00:29:00,805 --> 00:29:01,748
ستعطينني حقاً؟

549
00:29:01,749 --> 00:29:03,573
لو منعتك منها للأسف

550
00:29:03,614 --> 00:29:06,403
سيعطي هذا للشرطة دليلاً
أنك لا تحتاجها

551
00:29:06,404 --> 00:29:09,564
علمت أن شق الصدر هذا تشويش
أنتِ عبقرية

552
00:29:11,797 --> 00:29:14,324
لا يمكنك رفع ذراعك -
لا يمكنك التبول واقفة -

553
00:29:14,325 --> 00:29:15,275
اعطيها لي

554
00:29:15,308 --> 00:29:16,458
أخضعت لفحص فيزيائي؟

555
00:29:17,246 --> 00:29:17,962
...ربما أصبت

556
00:29:17,963 --> 00:29:20,156
نعم، تدربت على رقصة
إسقاط السروال

557
00:29:20,157 --> 00:29:20,931
اعطيني الروشتة

558
00:29:20,932 --> 00:29:22,832
مشكلة كتفك ليست فيزيائية

559
00:29:23,396 --> 00:29:25,362
...سنعرف إن أعطيتيني

560
00:29:25,363 --> 00:29:27,178
ما الجديد؟
ماذا اختلف؟

561
00:29:27,284 --> 00:29:30,734
أي تغيرات كبيرة مؤخراً بحياتك؟
ربما شجار مع زوجتك؟

562
00:29:31,225 --> 00:29:32,175
هذا جيد

563
00:29:32,905 --> 00:29:35,667
يعني أن كتفك بشري
بداية جيدة

564
00:29:38,609 --> 00:29:39,696
أنا محقة
صحيح؟

565
00:29:41,160 --> 00:29:42,592
نعم
ليس بشأني فحسب

566
00:29:54,758 --> 00:29:55,637
كنت محقاً
صحيح؟

567
00:29:55,638 --> 00:29:58,366
كانت دمامل عدوى فطرية
أسبيرجيليس

568
00:29:58,367 --> 00:29:59,917
لكن لازلنا لا نعرف السبب

569
00:30:00,373 --> 00:30:02,723
جهاز الفتى المناعي به عطل فني

570
00:30:03,363 --> 00:30:05,363
إنه وراثي -
لا يمكن -

571
00:30:05,364 --> 00:30:07,677
كان ليصاب بعداوى منذ الصغر

572
00:30:07,678 --> 00:30:08,984
ليس إن نشأ بفقاعة

573
00:30:08,985 --> 00:30:11,696
أو إن نشأ بالمريخ
لا توجد عليه جراثيم

574
00:30:11,930 --> 00:30:13,506
لا أعنيها بالمعنى الحرفي

575
00:30:13,816 --> 00:30:17,352
فقاعة لطيفة بالضواحي
حيث يهتم الآباء و الأمهات بأولادهم

576
00:30:17,353 --> 00:30:18,625
و عند موتهم تنفجر الفقاعة

577
00:30:19,178 --> 00:30:22,062
استمرار الصدمة العاطفية
يثير المرض الوراثي

578
00:30:22,207 --> 00:30:23,407
السؤال هو أيهم؟

579
00:30:23,983 --> 00:30:27,083
العداوى التي أصابته
تقلل الاحتمالات

580
00:30:27,478 --> 00:30:29,807
"الكبدو الوبائي "أ
"يشير لمشاكل بخلايا "بي

581
00:30:30,614 --> 00:30:32,151
داء "بروتن" لنقص جلوبلينات جاما بالدم؟

582
00:30:32,381 --> 00:30:34,931
أيكينيلا -
يشير لنقص عامل متمم -

583
00:30:36,822 --> 00:30:38,872
...لدي مريض، أحتاج -
ليس الآن -

584
00:30:39,860 --> 00:30:41,315
سأذهب -
ابقي هنا -

585
00:30:41,859 --> 00:30:43,676
المريض يموت -
و كذلك مريضي -

586
00:30:44,043 --> 00:30:45,143
ليس بالساعة القادمة

587
00:30:46,132 --> 00:30:47,732
بم يخبرنا الزهري؟

588
00:30:50,147 --> 00:30:51,587
بم يخبرنا؟

589
00:30:52,666 --> 00:30:54,993
قد يعني ورم حبيبي مزمن

590
00:30:55,234 --> 00:30:58,884
"و الأسبيرجيليس مشكلة بخلايا "تي
نقص منتشر بالمناعة

591
00:31:01,040 --> 00:31:02,840
الفحص الجيني سيأخذ وقتاً

592
00:31:03,021 --> 00:31:04,816
...نظراً لسرعة إصابته بالعداوى

593
00:31:04,817 --> 00:31:06,166
لم لا نحوله لسباق؟

594
00:31:06,167 --> 00:31:07,904
فات أوان اللعب معنا

595
00:31:07,905 --> 00:31:10,822
ليس أنتم، العداوى -
أية عداوى؟ -

596
00:31:12,630 --> 00:31:14,480
التي سنعطيها له

597
00:31:16,469 --> 00:31:18,934
الطريقة الوحيدة لعلاجي
هي زيادة مرضي؟

598
00:31:19,054 --> 00:31:22,304
كل من الحالات الجينية الأربعة مستهدف

599
00:31:23,311 --> 00:31:24,961
لعداوى مختلفة

600
00:31:25,563 --> 00:31:26,513
ما هذا؟

601
00:31:27,702 --> 00:31:32,725
خليط من السيراشيا
التهاب السحايا، راينوفيروس، كيباشيا

602
00:31:32,972 --> 00:31:36,692
الجرثوم الذي يسود يرفع راية قائده

603
00:31:37,060 --> 00:31:38,110
يجيب على سؤالنا

604
00:31:38,674 --> 00:31:41,474
و كيف ستعرف أيهم سيسود؟

605
00:31:42,060 --> 00:31:43,660
هذا هو الممتع

606
00:31:43,978 --> 00:31:47,928
إن كان التهاب السحايا هو السائد
ستصاب بنوبة أخرى

607
00:31:48,002 --> 00:31:50,852
السيراشيا سيغلق رئتيك
إن كان الكيباشيا

608
00:31:50,855 --> 00:31:54,479
ستصاب بأزمة قلبية
و راينوفيروس سيجعلك تعطس

609
00:31:56,480 --> 00:31:58,374
لا يمكن أن تكون كلها مثيرة
اتفقنا؟

610
00:31:59,576 --> 00:32:02,311
لا -
البديل هو التخمين -

611
00:32:02,878 --> 00:32:04,501
و هناك احتمال ثلاثة على أربعة

612
00:32:04,502 --> 00:32:08,152
أن يبكي أخوك و أختك
على كفن آخر

613
00:32:09,085 --> 00:32:10,835
هل درست الكسور بالمدرسة؟

614
00:32:11,279 --> 00:32:12,229
اتفقنا؟

615
00:32:26,273 --> 00:32:29,754
الفحص ليس مصرحاً به بالضبط
...لذا

616
00:32:30,155 --> 00:32:32,355
فلنبق الأمر سراً
حسناً؟

617
00:33:35,340 --> 00:33:38,890
(اليتيمان (آني) و (أوليفر تويست
ناما بالصالة عندنا بالأمس

618
00:33:39,291 --> 00:33:40,241
أهما يغنيان؟

619
00:33:40,474 --> 00:33:42,474
إنها طفلان
يحتاجان لراع

620
00:33:43,423 --> 00:33:44,784
لم يجد جليسة أطفال

621
00:33:44,785 --> 00:33:46,932
لأنه لم يمكنه إجراء مكالمات

622
00:33:46,937 --> 00:33:48,558
لأنه لم يمكنه التنفس

623
00:33:48,559 --> 00:33:50,927
لأن رئتاه ممتلئتان بالسيراشيا

624
00:33:50,928 --> 00:33:52,778
لديه داء الورم الحبيبي المزمن

625
00:33:53,551 --> 00:33:55,055
انتهت اللعبة
عملنا انتهى

626
00:33:55,431 --> 00:33:58,781
سيظل يمرض إذاً
يجب أن تتصل بالخدمات الاجتماعية

627
00:33:59,132 --> 00:34:02,100
زراعة النخاع الشوكي سيعيد
بناء جهازه المناعي كله

628
00:34:02,101 --> 00:34:04,845
سيكون صحيحاً بم يكفي
للفوز بجائزة أكثر الآباء البائسين

629
00:34:04,846 --> 00:34:06,684
انظر إن كان أحد أطفاله متوافقاً

630
00:34:06,685 --> 00:34:08,585
أطفالي يفحصون أطفاله بالفعل

631
00:34:11,236 --> 00:34:12,186
ويل) متوافق)

632
00:34:12,916 --> 00:34:13,866
فحصته؟

633
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
...لم أوافق

634
00:34:15,739 --> 00:34:17,531
مجرد سحب للدم
لا يوجد خطر

635
00:34:17,532 --> 00:34:19,162
بشأن الفحص
ماذا عن الجراحة؟

636
00:34:19,163 --> 00:34:21,213
الخطورة لـ(ويل)؟
لا شئ تقريباً

637
00:34:26,009 --> 00:34:28,509
ماذا إن لم أفعلها؟
ماذا أمامي غيرها؟

638
00:34:30,338 --> 00:34:32,743
لا يمكن لجهازك المناعي مقاومة الجراثيم

639
00:34:32,960 --> 00:34:35,010
التي نواجهها كل يوم

640
00:34:35,288 --> 00:34:38,734
بعد أن عرفنا
...يمكننا استخدام أدوية أكثر تحديداً، لكن

641
00:34:40,366 --> 00:34:42,166
ستظل تمرض طوال الوقت

642
00:34:43,270 --> 00:34:46,070
...ستنتقل من مستشفى لآخر -
لكن سأعيش -

643
00:34:52,180 --> 00:34:53,130
(جاك)

644
00:34:55,363 --> 00:34:57,932
سيقل معدل حياتك

645
00:34:59,421 --> 00:35:02,821
و ستكون أكثر مرضاً من
أن تعتني بأخويك

646
00:35:03,235 --> 00:35:04,801
...ما كان عليك أن تضغط عليه

647
00:35:04,802 --> 00:35:07,202
لا يوجد ضغط -
سنه 8 أعوام -

648
00:35:07,582 --> 00:35:09,561
تخبره أن أخاه سيموت إن لم يساعده

649
00:35:09,562 --> 00:35:11,885
ماذا تظنه سيفعل؟ -
يريد مساعدتك -

650
00:35:11,886 --> 00:35:13,029
لا يعلم شيئاً

651
00:35:13,994 --> 00:35:17,044
كأنك تطلب منه أن
يدعني ألعب بإحدى ألعابه

652
00:35:17,952 --> 00:35:20,232
هذه جراحة
قد يموت

653
00:35:20,879 --> 00:35:21,829
سيكون بخير

654
00:35:23,081 --> 00:35:24,031
...لكن أنت

655
00:35:24,753 --> 00:35:28,303
ستجد صعوبة بحمايته
إن كنت ميتاً

656
00:35:32,198 --> 00:35:33,148
سأفعلها

657
00:35:35,070 --> 00:35:37,412
عندما يصل (ويل) لسن الـ18
و يمكنه اتخاذ القرار

658
00:35:45,692 --> 00:35:46,642
نبيل

659
00:35:47,115 --> 00:35:48,065
أحمق

660
00:35:50,339 --> 00:35:51,289
لهما نفس المعنى

661
00:35:52,003 --> 00:35:54,703
لماذا لا تقبل أنه
يريد حماية أخيه؟

662
00:35:54,875 --> 00:35:57,275
عليه حماية أخيه
لا يريد

663
00:35:57,370 --> 00:36:00,120
إنه يود الهروب من حماية أخيه

664
00:36:01,449 --> 00:36:02,449
أنت منافق

665
00:36:05,616 --> 00:36:07,144
الدليل هو كل شئ

666
00:36:08,447 --> 00:36:10,055
الحقيقة هي ما تهم

667
00:36:10,960 --> 00:36:13,258
عدا عندما يصل الأمر للناس

668
00:36:14,031 --> 00:36:16,981
كل ما عرفنا عن هذا الفتى
يقول أنك مخطئ

669
00:36:18,119 --> 00:36:19,469
لكنك لا تقبل هذا

670
00:36:20,006 --> 00:36:21,934
من السهل رفض التشخيص

671
00:36:22,830 --> 00:36:24,861
ليس من السهل رفض
بغضك للجنس البشري

672
00:36:25,662 --> 00:36:28,562
لأنه عندها ستضطر لإعطاء
الناس فرصة للقتال

673
00:36:29,404 --> 00:36:30,354
..و هذا

674
00:36:31,035 --> 00:36:32,435
يخيفك تماماً

675
00:36:34,604 --> 00:36:35,554
حسناً

676
00:36:38,212 --> 00:36:39,462
لنحضر دليلاً

677
00:36:46,498 --> 00:36:47,548
إنه يوم حظك

678
00:36:48,241 --> 00:36:51,291
وجدنا متبرعاً آخر بالسجل
مناسب لك

679
00:36:51,657 --> 00:36:54,257
يمكننا زراعة النخاع دون أي خطر

680
00:36:54,552 --> 00:36:55,952
عليك أن توقع هنا فقط

681
00:36:58,709 --> 00:37:01,159
إلا إن كان هناك
سبب آخر يمنعك

682
00:37:02,070 --> 00:37:03,370
يحتمل أن أموت

683
00:37:03,941 --> 00:37:05,241
و يحتمل أن نعالجك

684
00:37:06,740 --> 00:37:08,490
لكن ربما لا تود هذا أيضاً

685
00:37:09,316 --> 00:37:12,611
ربما البقاء بالمستشفى و خدمتك
و إعطاءك الطعام

686
00:37:12,612 --> 00:37:16,262
ذكرك بحياتك قبل اضطرارك للعب دور الأم

687
00:37:16,708 --> 00:37:17,958
لا أحب كوني مريضاً

688
00:37:18,500 --> 00:37:20,550
لكن لا تريد أن تكون صحيحاً أيضاً

689
00:37:21,540 --> 00:37:22,640
هذه تذكرتك للخروج

690
00:37:23,192 --> 00:37:24,142
دون ذنب

691
00:37:26,187 --> 00:37:27,837
قلت أنني سأفعلها
عندما يصل (ويليام) لسنه الـ18

692
00:37:28,089 --> 00:37:30,739
عندما يمكنه الاعتناء بنفسه
بدونك

693
00:37:32,608 --> 00:37:33,558
..(جاك)

694
00:37:34,289 --> 00:37:35,783
أخواك يحتاجانك

695
00:37:35,784 --> 00:37:38,704
أعلم، و أعلم أنهما يحتاجاني
كل ثانية باليوم

696
00:37:38,705 --> 00:37:40,455
لكنني أصغر من أكون أبيهما

697
00:37:49,990 --> 00:37:50,940
هذا جيد لك

698
00:37:57,843 --> 00:37:59,443
لا تتظاهر بالاندهاش

699
00:38:15,288 --> 00:38:17,688
أتود الذهاب لرجم الناس
بالأشياء من الشرفة؟

700
00:38:20,071 --> 00:38:21,581
هيا
يمكن للبريد الانتظار

701
00:38:22,598 --> 00:38:24,880
سأرسل مرضاي لطبيب أورام آخر

702
00:38:24,881 --> 00:38:26,268
سأنهي ممارستي للطب

703
00:38:26,275 --> 00:38:27,219
جيد

704
00:38:27,564 --> 00:38:29,143
لأنني كنت أخشى أن تبالغ

705
00:38:29,144 --> 00:38:30,834
لا يمكنني أن أطلب من مرضاي الانتظار

706
00:38:30,835 --> 00:38:33,577
(لأن رئيس دكتورة (كاميرون
لا يدعها تخرج للعب

707
00:38:33,578 --> 00:38:36,378
أبقيتك منتظراً لساعة فقط -
ثلاث ساعات -

708
00:38:37,219 --> 00:38:39,562
هل مات أحد؟ -
ليس هذه المرة -

709
00:38:39,937 --> 00:38:41,187
كاميرون) متفرغة الآن)

710
00:38:41,779 --> 00:38:42,879
استخدمها كما تريد

711
00:38:43,002 --> 00:38:45,657
الوقت مناسب الآن إذاً لسلبي حياتي؟

712
00:38:45,658 --> 00:38:48,358
يناسب هذا مواعيدك؟ -
يا مسكين -

713
00:38:48,632 --> 00:38:51,790
..تظن إن عانيت بصوت عال -
لقد ارتكبت جريمة -

714
00:38:51,791 --> 00:38:53,537
ماذا تريد مني
أن أسلم نفسي؟

715
00:38:53,538 --> 00:38:55,624
نعم، افعل شيئاً
اذهب

716
00:38:55,799 --> 00:38:58,372
اظهر بعض الندم
اخبر (تريتر) أنك ستحصل على مساعدة

717
00:38:58,373 --> 00:38:59,431
لا أحتاج مساعدة

718
00:39:01,614 --> 00:39:02,814
هاوس)، اخرج من هنا)

719
00:39:04,253 --> 00:39:05,203
اخرج من هنا

720
00:39:07,310 --> 00:39:11,341
لن تجعلني أشعر بالذنب لما
يفعله (تريتر)...بنا

721
00:39:13,018 --> 00:39:14,268
أنت تشعر بالذنب فعلاً

722
00:39:14,835 --> 00:39:16,596
الألم الغامض بكتفك

723
00:39:17,139 --> 00:39:20,289
ليس من عصاك
بل من ضميرك

724
00:39:21,402 --> 00:39:22,602
كان هذا كافياً

725
00:39:23,668 --> 00:39:27,318
رغم كل ملحوظاتك السخيفة
...كنت أعرف أنك تهتم، هذه المرة

726
00:39:30,188 --> 00:39:33,188
كان إما تساعدني بالأمر أو لا

727
00:39:33,835 --> 00:39:34,885
عرفت الجواب

728
00:39:50,472 --> 00:39:52,072
من سيأخذني للمدرسة؟

729
00:39:53,087 --> 00:39:54,387
يساعدني بواجباتي؟

730
00:39:55,672 --> 00:39:57,622
سيكون هناك أم
حيث يأخذونكما

731
00:39:59,389 --> 00:40:00,339
أم حقيقية

732
00:40:01,021 --> 00:40:02,121
امرأة يمكنها الطبخ

733
00:40:07,300 --> 00:40:09,750
لا تقلقا
سيظل بإمكاني رؤيتكما

734
00:40:55,475 --> 00:40:57,075
قلت أنك ستعالجه

735
00:40:58,826 --> 00:40:59,776
آسف

736
00:41:12,677 --> 00:41:14,277
شكراً لعدم إخبارهما

737
00:41:16,443 --> 00:41:17,393
أنت فتى صالح

738
00:41:19,715 --> 00:41:20,965
....بعد ثلاثة أشهر

739
00:41:21,916 --> 00:41:23,066
...بعد ستة أشهر

740
00:41:24,483 --> 00:41:25,733
ستزورهما

741
00:41:26,171 --> 00:41:28,121
و لن يمكنك توديعهما

742
00:41:29,112 --> 00:41:30,812
ستعرف أنك أخطأت

743
00:41:32,640 --> 00:41:35,647
ستأخذ نخاعه الشوكي
و تستعيدهما

744
00:41:38,017 --> 00:41:40,209
و سيكونان مزعجين و مؤلمين

745
00:41:42,241 --> 00:41:43,341
...و ستكون حياتك

746
00:41:43,656 --> 00:41:45,506
ليس كما أردتها

747
00:41:46,822 --> 00:41:48,600
لكن ستفخر بنفسك

748
00:41:51,519 --> 00:41:52,469
...والداك

749
00:41:53,910 --> 00:41:55,160
سيفخران بك

750
00:41:58,837 --> 00:41:59,787
لا أظن

751
00:42:07,820 --> 00:42:09,170
هذا ما أود أن أظن

752
00:42:48,676 --> 00:43:01,711
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

