1
00:00:00,430 --> 00:00:01,560
"(سابقا في... (الــــرحــــالــــة"

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,720
كايتي) تقول أنك إختفيت ليومين)
وأنت لم تعرف ذلك؟

3
00:00:03,830 --> 00:00:05,580
شيء من ذلك القبيل -
وأنت عدت عبر الزمن إلى الماضي -

4
00:00:05,710 --> 00:00:07,750
أين قيل في ذلك التقرير أني
كنت أطارد (دان فاسير)؟

5
00:00:07,870 --> 00:00:09,980
وما علاقة ذلك بفدية (ديلان مكلين)؟

6
00:00:10,100 --> 00:00:12,090
لست متأكداً، لكني
أعتقد أنهما مرتبطتان

7
00:00:12,220 --> 00:00:13,420
لا أستطيع السيطرة على
الزمن الذي أذهب إليه

8
00:00:13,550 --> 00:00:17,830
يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي
فصلاً في حياة الناس الذين أتعقبهم

9
00:00:17,950 --> 00:00:20,590
هذا الرجل أبقى  بنتا صغيرة وراء
حائط طابوق لثلاثة شهور

10
00:00:20,720 --> 00:00:22,210
إنه هو -
من هذا؟ -

11
00:00:22,320 --> 00:00:23,290
(أيدين بينيت)

12
00:00:23,320 --> 00:00:24,890
أدار المكان
الذي وجدوها فيه

13
00:00:25,010 --> 00:00:26,550
ألم تتعلم أي شئ
من الزلزال؟

14
00:00:26,660 --> 00:00:27,500
هذا مختلف

15
00:00:27,610 --> 00:00:29,600
ظهرت في المتنزه لأنه
(يفترض بك مساعدة (إيميلي

16
00:00:29,610 --> 00:00:30,930
وليس لكي تقوم بالثأر

17
00:00:31,040 --> 00:00:33,830
بينيت) سيختطف)
بنتاً أخرى، إذا لم يسبق له أن فعل

18
00:00:37,910 --> 00:00:39,900
أتمنى أنك محق بشأن هذا

19
00:00:40,480 --> 00:00:42,130
جيد، الوقت سيخبرنا

20
00:00:56,180 --> 00:00:57,640
أنا لا أريد البقاء بعد المدرسة

21
00:00:57,900 --> 00:00:59,950
تقول هذا الآن، لكني أراهن أنك
ستكون سعيداً بذلك بعد أسبوع

22
00:01:00,070 --> 00:01:01,200
أراهن أني لن أكون

23
00:01:01,310 --> 00:01:02,730
أراهن أنك ستكون -
أراهن أني لن أكون -

24
00:01:02,850 --> 00:01:04,180
لذا، على ماذا نراهن؟

25
00:01:04,300 --> 00:01:07,350
نحن... ليس أنت... نراهن على
حب زاك للألعاب الرياضية لما بعد المدرسة

26
00:01:07,480 --> 00:01:10,400
حسنا، أعرف أنك ستحبها، لأنه
توجد هناك كرة القدم والبيسبول

27
00:01:10,530 --> 00:01:12,510
وأمك تعمل بدوام جزئي

28
00:01:12,620 --> 00:01:14,050
لذلك لن تريد أن تبقى
هنا لوحدك، أليس كذلك؟

29
00:01:14,170 --> 00:01:14,830
لا

30
00:01:14,940 --> 00:01:16,170
وذلك فقط لساعتين

31
00:01:16,180 --> 00:01:17,200
تعال يا عزيزي، يجب أن نذهب

32
00:01:17,310 --> 00:01:19,230
هل نظفت أسنانك؟ -
نعم، هل نظفتهم أنت؟ -

33
00:01:19,360 --> 00:01:20,860
نعم، في دش بارد

34
00:01:20,990 --> 00:01:22,560
السباك سيأتي غدا

35
00:01:22,670 --> 00:01:23,850
أخيرا

36
00:01:23,970 --> 00:01:25,280
هل ستكون في البيت الليلة؟

37
00:01:25,430 --> 00:01:26,620
تعرفين الجواب دون أن تسألي

38
00:01:26,740 --> 00:01:29,000
لنقل فقط أني لم أخطط لأي شيء

39
00:01:29,930 --> 00:01:30,970
كيف أبدو؟

40
00:01:31,090 --> 00:01:33,050
جاهزة لوقت الذروة -
ماذا عن تقرير منتصف النهار؟ -

41
00:01:33,150 --> 00:01:34,980
قريبة بما فيه الكفاية -
جيد -

42
00:01:54,860 --> 00:01:56,810
(صباح الخير يا (دان

43
00:01:56,940 --> 00:01:59,000
أتتذكرني؟

44
00:01:59,610 --> 00:02:01,800
أريتك بعض العقارات قبل بضع سنوات

45
00:02:01,820 --> 00:02:03,160
(أيدين بينيت)

46
00:02:03,320 --> 00:02:04,390
نعم

47
00:02:04,510 --> 00:02:06,760
آسف، أنتهت لدي البطاقات -
كيف وجدتني؟ -

48
00:02:06,840 --> 00:02:11,510
ذلك العمود الذي كتبته
قبل سنتين، كان صورتك عليه

49
00:02:11,810 --> 00:02:13,430
أوصل بين النقاط

50
00:02:15,700 --> 00:02:17,400
لذا، خرجت للتو من السجن

51
00:02:17,540 --> 00:02:19,470
ست سنوات مع حسن السلوك

52
00:02:20,240 --> 00:02:22,590
أتعرف أي أحد بارع
في الأوشام المحروقة؟

53
00:02:22,720 --> 00:02:25,360
(كنت أفكر ربما في عمل عند (كنكو

54
00:02:30,050 --> 00:02:31,950
دان)؟)

55
00:02:42,130 --> 00:02:43,610
هذا لا يمكن

56
00:02:45,150 --> 00:02:55,160
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

57
00:02:55,680 --> 00:03:05,900
<font color="#ffff00">الحلقة العاشرة
** عكس التيار **</font>

58
00:03:05,900 --> 00:03:14,110
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

59
00:03:16,080 --> 00:03:17,440
(دان)

60
00:03:18,140 --> 00:03:20,070
(أعرف أنك هنا يا (دان

61
00:03:33,190 --> 00:03:35,460
إذا كنت تتصل بالشرطة
يا (دان)، فأنا لا أهتم

62
00:03:35,600 --> 00:03:39,470
(لأني مستعد للموت اليوم يا (دان
هنا في بيتك الجميل الصغير

63
00:03:39,580 --> 00:03:43,120
أتوقع أن أقتل من طرف القوة
الخاصة بطلقة على الرأس

64
00:03:43,210 --> 00:03:47,610
وأنزف على سيزالك وأطاردك
!وعائلتك لبقية حياتك

65
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
!(دان)

66
00:04:10,170 --> 00:04:11,730
!اللعنه

67
00:04:11,850 --> 00:04:13,480
!أين أنت؟

68
00:04:21,580 --> 00:04:23,780
...1980

69
00:04:30,500 --> 00:04:31,590
ضغط الدم 60 على النبض

70
00:04:31,730 --> 00:04:33,090
الإصابة في الكتف الأيمن

71
00:04:33,220 --> 00:04:35,080
تحت نقطة الترقوة
دخول بسبب سلاح بارد

72
00:04:35,180 --> 00:04:37,420
علق وحدة واحدة من النوع "أو" سالب
أعطيني ملحيا طبيعيا مفتوحاً على مصراعيه

73
00:04:37,540 --> 00:04:38,350
ما إسمك يا سيدي؟

74
00:04:38,480 --> 00:04:40,830
(دان طومسون) -
كنت محظوظا يا رجل -

75
00:04:40,940 --> 00:04:42,720
الرصاصة طمرت في
الصدري الصغير

76
00:04:42,830 --> 00:04:44,420
أربعة سنتيمترات جنوبا
كان ليكون نهاية الأمر

77
00:04:44,530 --> 00:04:47,510
سنرفع في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة

78
00:04:48,650 --> 00:04:50,970
لذا، أخبرني ماذا حدث -
أطلق علي النار -

79
00:04:51,100 --> 00:04:54,260
أين؟ -
(إل كامينو)، بجانب (ستاربوكس) -

80
00:04:54,370 --> 00:04:56,060
ستاربوكس"؟ هل هي صالة تدليك؟"

81
00:04:57,490 --> 00:04:58,630
...إنه

82
00:04:58,640 --> 00:05:00,260
محل لبيع القهوة

83
00:05:16,930 --> 00:05:18,280
هل أنت متزوج يا سيد (طومسن)؟ -
نعم -

84
00:05:18,390 --> 00:05:19,580
هل يمكن أن أحصل على إسم
ورقم هاتف زوجتك؟

85
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
ما هذا؟

86
00:05:20,940 --> 00:05:21,690
هذا لإبني

87
00:05:21,810 --> 00:05:22,760
أنظروا إلى هذا -
ماذا يكون؟ -

88
00:05:22,880 --> 00:05:24,510
إنها... آلة حاسبة

89
00:05:24,630 --> 00:05:26,660
الأطباء واللعب، إنس الأمر

90
00:05:35,540 --> 00:05:36,720
هل يمكن أن أحصل على رقم زوجتك
في البيت أو العمل؟

91
00:05:36,850 --> 00:05:38,750
هل يمكن أن أحصل على اشعة سينية هنا
(وخمسة آخرى من (بافيلون

92
00:05:38,880 --> 00:05:39,910
لا يمكن الإتصال بها

93
00:05:40,030 --> 00:05:43,210
يمكنم أن تخيطوني فحسب
...وأنا فقط سأخرج من

94
00:05:43,340 --> 00:05:44,690
سيد (طومسن)، أنت لا
تساعدنا جدا هنا

95
00:05:44,820 --> 00:05:47,470
الآن، أحتاج إلى رقم هاتف
...شخص للإتصال به في حالة طارئة

96
00:05:47,590 --> 00:05:48,950
لا بأس، أنا هنا

97
00:05:49,070 --> 00:05:51,550
حبيبي، هل أنت بخير؟ -
نعم -

98
00:05:51,670 --> 00:05:53,610
أنا سعيد لرؤيتك -
هل أنت الزوجة؟ -

99
00:05:53,730 --> 00:05:55,080
نعم، أنا هي

100
00:05:55,180 --> 00:05:57,180
الإسم؟
(أنيسا بيم) -

101
00:05:57,300 --> 00:05:58,420
هل لي بهذا؟

102
00:05:58,520 --> 00:06:01,370
زوجي مصاب هنا
يمكن أن يستفيد من إنتباهك الكامل له

103
00:06:02,030 --> 00:06:03,120
تفضلي

104
00:06:03,600 --> 00:06:05,050
(شكرا لك يا (أنيسا

105
00:06:05,160 --> 00:06:07,820
أنيسا)؟) -
تقوم بما يفلح، ماذا حدث؟ -

106
00:06:07,930 --> 00:06:09,800
...(أنت كنت محقة، (بينيت

107
00:06:09,930 --> 00:06:12,670
(الرجل الذي إختطف (إيميلي
الرجل الذي ساعدت على القبض عليه

108
00:06:12,770 --> 00:06:14,330
أطلق عليك النار -
نعم -

109
00:06:14,750 --> 00:06:17,240
نعم، أعرف، أعرف، حذرتيني

110
00:06:18,270 --> 00:06:20,280
لم تر أي شيء، رغم ذلك

111
00:06:22,250 --> 00:06:23,680
إعتقدت أنك لا تريد لنوعي أن يكون هنا

112
00:06:23,820 --> 00:06:27,020
حسنا، عندما تسمع ما سأقوله
ستعتقد أنه من الأفضل أنك أتيت إلي

113
00:06:27,130 --> 00:06:28,460
ما الأمر؟

114
00:06:29,040 --> 00:06:33,230
هل سبق وأن قابلت عميلاً فديرالياً
إسمه (ريتشارد غاريتي)؟

115
00:06:34,330 --> 00:06:36,570
أسيقتلكم إن وضعتم ستائر؟

116
00:06:36,690 --> 00:06:38,150
هل هذه نعم؟ -
نعم -

117
00:06:39,080 --> 00:06:41,460
لأنه جاء إلى الجريدة
(بحثا عن معلومات حول (دان

118
00:06:41,570 --> 00:06:43,280
نعم، (غاريتي) عاقد العزم على شيء ما

119
00:06:43,390 --> 00:06:44,950
ماذا تعتقد أنه سيكون؟

120
00:06:45,050 --> 00:06:47,440
لا عرف البتة -
حسنا، يبدو أنه يبالغ -

121
00:06:47,550 --> 00:06:50,700
يشك في أن (دان) يغطي أمن
المطار من أجل إختطاف؟

122
00:06:50,820 --> 00:06:51,720
فماذا تقول؟

123
00:06:51,720 --> 00:06:57,850
أقول إما أن أخوك ومراسلي قد خرج عن المسار
أو هذا العميل الفدرالي خرج عن القواعد

124
00:07:00,060 --> 00:07:01,260
...إسمع

125
00:07:01,500 --> 00:07:07,390
أنا- لا أستطيع أن أتحدى تحقيقا فدرالياً
الآن، خصوصا إن كان يتضمن أخي

126
00:07:07,580 --> 00:07:09,400
أنا أستطيع -
هل عندك مصدر؟ -

127
00:07:09,440 --> 00:07:14,740
الذي يقول أنه لا وجود حالياً
(لتحقيق فدرالي عن أي أحد إسمه (دان فاسير

128
00:07:15,440 --> 00:07:16,860
لذا تظن أن هذا الرجل فاسد؟

129
00:07:16,980 --> 00:07:19,210
مصادري ليست بتلك الجودة

130
00:07:19,320 --> 00:07:20,820
لكن مصادرك كذلك

131
00:07:20,930 --> 00:07:22,600
ما هذا؟ -
(أمبيسيلين) -

132
00:07:22,600 --> 00:07:24,170
إنه مضاد حيوي

133
00:07:24,290 --> 00:07:27,830
جرحك ليس خطيراً، لكن
إذا ألتهب، قد يكون كذلك

134
00:07:29,150 --> 00:07:30,820
ها أنت ذا

135
00:07:30,930 --> 00:07:33,640
يمكن للشرطة أن تراك الآن -
الشرطة؟ -

136
00:07:33,760 --> 00:07:36,350
كل الإصابات من
طلق ناري يجب أن يبلغ عنها

137
00:07:36,650 --> 00:07:38,360
صحيح

138
00:07:39,890 --> 00:07:41,410
أهلاً

139
00:07:42,610 --> 00:07:43,710
الشرطة تريد التكلم معي

140
00:07:43,830 --> 00:07:46,850
حسناً، لنحاول تفادي ذلك -
يجب أن أعود -

141
00:07:46,920 --> 00:07:49,940
هناك مجرم في بيتي، أنا قلق
بشأن عودة (كايتي) و(زاك) إلى البيت

142
00:07:50,040 --> 00:07:51,420
حسناً، بهدوء، ربما سيعتقد أنك أفلتت

143
00:07:51,540 --> 00:07:52,570
لن ينتظر

144
00:07:52,680 --> 00:07:55,330
اللعنة، لقد أخفقت

145
00:07:55,440 --> 00:07:56,820
كنت محقة

146
00:07:56,950 --> 00:07:59,320
ما كان يجب أن أخرج عن الطريق
(لأسبب إعتقال (بينيت

147
00:07:59,430 --> 00:08:01,160
(ستختبر يا (دان
يجب أن تكون مستعدا

148
00:08:01,270 --> 00:08:02,900
أختبر؟ هل مررت بهذا؟

149
00:08:03,520 --> 00:08:07,110
إذن، ماذا، محاولة وضع مختطف
خلف القضبان يسبب لي إطلاق النار؟

150
00:08:07,230 --> 00:08:08,350
من نعمل له؟

151
00:08:08,500 --> 00:08:10,670
يجب أن تبقى مركزاً، لديك عمل هنا

152
00:08:10,790 --> 00:08:12,170
تنهيه وستعود

153
00:08:12,260 --> 00:08:14,250
إبك حوله، ستعلق هنا

154
00:08:14,370 --> 00:08:16,630
أين وصلت؟ -
في شبه الجزيرة -

155
00:08:16,910 --> 00:08:19,570
بيت قرب مسرح الدائرة اللامع

156
00:08:19,860 --> 00:08:21,160
أحتاج بعض المال من أجل سيارة الأجرة

157
00:08:21,280 --> 00:08:23,380
ظننت أن لديك عملة قديمة -
لم تعد لدي -

158
00:08:23,650 --> 00:08:24,950
أنت تقتلني

159
00:08:25,070 --> 00:08:26,790
بقيت لدي خمسة دولارات

160
00:08:37,720 --> 00:08:39,420
شكرا

161
00:09:06,630 --> 00:09:08,360
مرحبا؟

162
00:09:11,860 --> 00:09:14,220
هل كل شيء بخير هناك؟

163
00:09:31,810 --> 00:09:34,360
مرحبا؟

164
00:09:37,560 --> 00:09:41,720
إذن يا (دان)، لهذا
ما زلت أظن أنك هنا

165
00:09:42,810 --> 00:09:48,830
لأنه لو كنت غادرت، لكان المكان
!غاصاً بالشرطة

166
00:09:50,460 --> 00:09:53,140
!وهو ليس كذلك

167
00:09:59,780 --> 00:10:02,250
!دان)؟)

168
00:10:02,380 --> 00:10:03,970
<font color="#ffff00">مدرسة (زاك) من 2:30 إلى الـ5مساء
ماين فلو)، الـ9 صباحاً)</font>

169
00:10:03,970 --> 00:10:05,980
<font color="#ffff00">ماين فلو) للسباكة)
415-555-0191</font>

170
00:10:24,050 --> 00:10:25,920
مرحبا؟

171
00:10:31,670 --> 00:10:33,540
!لا

172
00:10:41,840 --> 00:10:44,030
لا تؤذني

173
00:10:51,110 --> 00:10:54,600
<font color="#ffff00">(جوال (كايتي
415-555-0156</font>

174
00:11:01,700 --> 00:11:04,450
لن آوذيك، حسنا؟

175
00:11:04,940 --> 00:11:06,810
أنا هنا للمساعدة

176
00:11:07,230 --> 00:11:09,290
هل هناك من أخذك؟

177
00:11:10,560 --> 00:11:11,670
لا

178
00:11:11,790 --> 00:11:13,960
هل تعيش هنا؟ هل هذا بيتك؟

179
00:11:14,080 --> 00:11:15,740
نعم

180
00:11:16,480 --> 00:11:18,690
هل أبويك من فعل هذا بك؟

181
00:11:19,840 --> 00:11:22,160
هم السبب، أليس كذلك؟

182
00:11:23,980 --> 00:11:25,280
هيا، لنخرج من هنا

183
00:11:25,410 --> 00:11:26,490
!لا

184
00:11:26,610 --> 00:11:27,930
لماذا؟

185
00:11:28,080 --> 00:11:30,570
أنا معاقب -
معاقب؟ -

186
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
أنا في مشكلة

187
00:11:32,200 --> 00:11:35,660
لا يفترض أن يغلق عليك
في الغرفة وتترك لوحدك بينما يذهبون للعمل

188
00:11:35,780 --> 00:11:37,010
كم عمرك؟

189
00:11:37,130 --> 00:11:38,750
عشرة

190
00:11:38,850 --> 00:11:41,540
ما اسمك؟

191
00:11:43,080 --> 00:11:45,260
ألا تستطيع أن تخبرني بإسمك؟

192
00:11:45,380 --> 00:11:49,000
لا يفترض أن أتكلم مع
أناس من الخارج

193
00:11:49,760 --> 00:11:51,700
صحيح

194
00:11:54,960 --> 00:11:57,530
هل أنت جائع؟

195
00:11:57,860 --> 00:12:02,910
هذه الليلة، هم سيوجهون ذلك الغضب إلى المشرفين
فيما يبدو أنها أمسية حيوية في مجلس المدينة

196
00:12:03,040 --> 00:12:05,150
(من "منتصف اليوم" أنا (كايتي بارون

197
00:12:07,550 --> 00:12:08,650
مرحبا؟

198
00:12:08,790 --> 00:12:10,350
سيدة (فاسير)؟ -
نعم -

199
00:12:10,470 --> 00:12:13,060
(هذا (كارل كاميرير
من (ماين فلو) للسباكة

200
00:12:13,090 --> 00:12:13,920
مرحبا

201
00:12:13,950 --> 00:12:17,140
نعم، لدينا سباك عند بيتك
لكن لا أحد يجيب

202
00:12:17,280 --> 00:12:19,130
لأن الموعد ليس لهذ اليوم

203
00:12:19,260 --> 00:12:20,970
كنت أنتظركم يوم
غد في الـ9:00

204
00:12:21,100 --> 00:12:23,150
نعم، لا، إنه اليوم في الـ9:00

205
00:12:23,290 --> 00:12:24,540
اليـ... هل أنت متأكد؟

206
00:12:24,670 --> 00:12:26,280
هل تريدين تحديد موعداً آخر؟

207
00:12:26,420 --> 00:12:28,090
لا أعرف، إلى متى سيكون ذلك؟

208
00:12:28,370 --> 00:12:32,860
حسنا، يمكن أن أحدد لك العشرين

209
00:12:32,980 --> 00:12:34,920
العشرين؟ لا، محال

210
00:12:35,160 --> 00:12:39,630
لا، حسنا، إنه الأقرب؛ ما عدا ذلك
سيكون عليك أن تدفعي لي عن اليوم

211
00:12:39,770 --> 00:12:41,230
هل يمكن أن تنظر للحظة؟

212
00:12:41,370 --> 00:12:43,650
إد)، هل قلت أن أمامي ساعة)
قبل وفقة البث؟

213
00:12:43,800 --> 00:12:45,940
(نعم، 11:21، الحي (سي -
حسناً -

214
00:12:45,960 --> 00:12:49,160
هل يمكن أن تخبر الرجل
أن يبقى هناك؟ أنا على بعد 15 دقيقة

215
00:12:49,280 --> 00:12:51,840
حسنا يا سيدة
فاسير)، سأجعله يبقى)

216
00:12:51,950 --> 00:12:52,960
حسناً

217
00:12:53,080 --> 00:12:54,520
مع السلامة

218
00:12:57,020 --> 00:12:58,750
أنا لا أرى أي لحم للغداء

219
00:12:58,870 --> 00:13:02,280
توجد قطعة دجاج هنا -
لا! إنها لأبي -

220
00:13:04,910 --> 00:13:07,470
ألديكم أي زبدة بالفستق؟

221
00:13:08,420 --> 00:13:10,990
الصلصة -
آسف؟ -

222
00:13:17,170 --> 00:13:18,390
إنها شطيرة بيتزا

223
00:13:18,530 --> 00:13:20,670
تضع الصلصة عليها -
حسنا -

224
00:13:40,890 --> 00:13:44,770
إذن أمك وأبوك يذهبان
للعمل ويتركانك هنا فحسب؟

225
00:13:45,720 --> 00:13:47,730
ألا تذهب للمدرسة؟

226
00:13:47,850 --> 00:13:48,780
لا

227
00:13:48,910 --> 00:13:50,480
منذ متى وأنت تقيم هنا؟

228
00:13:50,610 --> 00:13:52,190
لا أعرف

229
00:13:54,060 --> 00:13:55,660
إسمعني جيداً

230
00:13:56,740 --> 00:13:58,730
يجب أن أخرجك من هنا -
لماذا؟ -

231
00:13:58,880 --> 00:14:00,890
ما يفعله أبويك غير قانوني

232
00:14:01,010 --> 00:14:03,080
إنه ضد القانون

233
00:14:03,190 --> 00:14:04,320
هل تفهم؟

234
00:14:04,450 --> 00:14:08,780
الآن، سأتصل بشخص يمكن أن يساعدك -
لا، لا يمكنك -

235
00:14:24,450 --> 00:14:25,640
!إفتح

236
00:14:25,770 --> 00:14:26,920
لا، لا تستطيع أخذي

237
00:14:27,050 --> 00:14:29,400
أبي سيقتلني -
إنه يؤذيك، الآن -

238
00:14:29,520 --> 00:14:30,750
!لا

239
00:14:30,860 --> 00:14:32,460
!اللعنة، إستمع إلي

240
00:14:34,220 --> 00:14:36,850
يجب أن أخرجك من هنا، حسناً؟

241
00:14:36,970 --> 00:14:39,450
يجب أن تغادر

242
00:14:41,960 --> 00:14:44,610
رجاء

243
00:15:06,670 --> 00:15:09,010
حسناً، إستمع إلي

244
00:15:09,150 --> 00:15:13,720
بما أني لا أستطيع أن أجعلك تخرج، سأتصل فحسب
بالخدمات الإجتماعية وأحصل على أحد ما ليساعدك، حسناً؟

245
00:15:13,840 --> 00:15:14,870
!لا، رجاء -
ستكون أفضل حالا -

246
00:15:15,000 --> 00:15:17,020
أعرف أنه يبدو سيئاً -
!سيأتي من أجلي، سيجدني -

247
00:15:17,140 --> 00:15:23,600
سيجدون لك بيت رعاية جيد مع، كما تعرف
...تلفاز، وأناس يهتمون بك

248
00:15:23,730 --> 00:15:26,350
يطعمونك

249
00:15:29,220 --> 00:15:31,500
رجاء

250
00:15:41,120 --> 00:15:43,820
إنه سيقتلني

251
00:15:44,470 --> 00:15:46,380
لا، لن يفعل

252
00:15:46,850 --> 00:15:51,540
لأنه ليس هنا، و
لا أنت ستكون، حسنا؟

253
00:15:58,920 --> 00:16:02,270
أنت تنزف -
نعم -

254
00:16:02,570 --> 00:16:05,920
ماذا حدث؟ -
سقطتُ -

255
00:16:06,050 --> 00:16:10,640
أي مدينة وتسجيل، رجاء؟ -
(نعم، أريد مقاطعة (سان ماتيو -

256
00:16:10,770 --> 00:16:13,800
أحتاج رقم الخدمات الإجتماعية

257
00:16:13,930 --> 00:16:16,580
وجدت طفلا يحتاج بعض المساعدة

258
00:16:22,310 --> 00:16:24,940
ما الأمر؟

259
00:16:27,500 --> 00:16:30,030
لابد أن الرجل المسن قد إتصل
بالشرطة؛ يعتقدون أني إقتحمت

260
00:16:30,150 --> 00:16:32,800
لا -
سيساعدك -

261
00:16:32,910 --> 00:16:35,010
لا، لن يفعل

262
00:16:35,130 --> 00:16:37,550
هذا أبي

263
00:17:04,150 --> 00:17:05,940
اللعنة

264
00:17:10,080 --> 00:17:12,010
!كيف خرجت؟

265
00:17:12,150 --> 00:17:14,540
رجل ساعدني على الخروج -
لا تكذب علي -

266
00:17:15,000 --> 00:17:15,980
أنا لا أكذب

267
00:17:16,110 --> 00:17:21,220
وأنت تتسائل لماذا لا أستطيع تركك تخرج
!عندما يكون كل ما تفعله هو الكذب علي ومخالفتي

268
00:17:21,350 --> 00:17:23,790
!الكذب والمخالفة! الكذب والمخالفة

269
00:17:23,920 --> 00:17:25,870
!الآن، أخبرني الحقيقة

270
00:17:25,980 --> 00:17:28,100
تركتَه مفتوحاً

271
00:17:29,210 --> 00:17:31,300
كنتُ جائعاً

272
00:17:31,300 --> 00:17:32,950
<font color="#ffff00">إلى أباء (أيدين بينيت) 6906
هاوارد) شارع (سان كارلوس)، (كاليفورنيا) 94070)</font>

273
00:17:32,950 --> 00:17:36,470
حسنا، الآن لن تحصل على
العشاء لمدة طويلة جداً

274
00:17:36,600 --> 00:17:38,920
الطوارئ، بما أساعدك

275
00:17:38,920 --> 00:17:40,460
<font color="#ffff00">إلى أباء (أيدين بينيت) 6906
هاوارد) شارع (سان كارلوس)، (كاليفورنيا) 94070)</font>

276
00:17:55,820 --> 00:17:58,090
مرحبا -
مرحبا، آسفة -

277
00:17:58,330 --> 00:17:59,650
لا، أنا آسف على الإلتباس

278
00:17:59,780 --> 00:18:00,860
لا، من المحتمل أنه خطئي

279
00:18:00,990 --> 00:18:02,360
كانت الأمور جنونية هنا مؤخرا

280
00:18:02,500 --> 00:18:03,630
نعم، أعرف كيف هي الأمور

281
00:18:03,770 --> 00:18:06,030
لدي شخصياً زوجة وأربعة أطفال في البيت -
تماماً -

282
00:18:06,420 --> 00:18:08,790
إسمع، يجب أن أعود للعمل، لكن
قد تعاملت معكم من قبل

283
00:18:08,890 --> 00:18:10,830
لذا أنا فقط سأثق بك
لتغلق الباب إن كان ذلك ممكناً؟

284
00:18:10,950 --> 00:18:14,150
مؤكد، لا يمكن أن نكون في المجال لـ70
سنة ولا نكون جديرين بالثقة، صحيح؟

285
00:18:14,270 --> 00:18:16,940
حسنا، أظن ذلك، أدخل

286
00:18:21,000 --> 00:18:22,870
حسناً

287
00:18:23,410 --> 00:18:25,620
لذا حدث عندنا إنفجار أنبوب
قبل أسبوعين

288
00:18:25,740 --> 00:18:28,450
قمنا بإصلاحه ، لكن الآن
لا نستطيع الحصول على أي ماء ساخن

289
00:18:28,580 --> 00:18:31,140
لذا أنا فقط أتسائل إن
كان الأمرين مترابطين

290
00:18:32,090 --> 00:18:34,190
ربما قد يكون لذلك علاقة
بسخان الماء

291
00:18:34,310 --> 00:18:36,510
نعم، ذلك ما كنت أفكر فيه في الحقيقة

292
00:18:42,170 --> 00:18:44,690
لستُ السباك -
ماذا حدث؟ أين زوجي؟ -

293
00:18:44,800 --> 00:18:46,710
أصبته -
أين هو؟ -

294
00:18:46,830 --> 00:18:48,970
حسنا، كما ترين، ذلك سؤال جيد

295
00:18:49,080 --> 00:18:52,230
لأنه يبدو أنه إختفى

296
00:19:38,850 --> 00:19:41,390
(23),(10-20)

297
00:19:43,290 --> 00:19:44,830
23في البيت، تابعي

298
00:19:44,970 --> 00:19:48,550
(لدينا (10-71) في (9088) (إلم

299
00:19:48,680 --> 00:19:50,230
طلقات نارية، الشيفرة 3

300
00:19:50,360 --> 00:19:52,440
مراقبة، أنا في طريقي

301
00:19:56,580 --> 00:19:59,060
لا أعتقد أنه هنا

302
00:19:59,210 --> 00:20:02,010
...هل يمكن فقط أتصل بعملي وأخبرهم -
!لا -

303
00:20:04,700 --> 00:20:06,800
ماذا تريد؟

304
00:20:07,860 --> 00:20:09,850
أريد أن آكل

305
00:20:09,860 --> 00:20:11,600
أريد بعض الطعام

306
00:20:11,730 --> 00:20:13,990
حسناً -
هل لديك مئزر؟ -

307
00:20:16,310 --> 00:20:18,220
نعم -
إلبسيه -

308
00:20:18,870 --> 00:20:21,580
قلت إلبسيه

309
00:20:51,690 --> 00:20:52,970
(إسمك (أيدين

310
00:20:53,110 --> 00:20:55,050
(أيدين بينيت)

311
00:20:55,180 --> 00:20:56,680
ماذا إرتكبت يا (أيدين)؟

312
00:20:56,810 --> 00:20:58,590
لماذا تعاقب؟

313
00:20:58,710 --> 00:21:02,260
!هل أنت أصم؟ أنا أتكلم معك

314
00:21:03,250 --> 00:21:05,280
أنا- لا أعرف -
لا تعرف؟ -

315
00:21:05,380 --> 00:21:08,490
أبوك قفل عليك في
غرفتك طوال اليوم، لماذا؟

316
00:21:08,560 --> 00:21:10,020
لحصولك على بطاقة تقرير جيدة؟

317
00:21:10,140 --> 00:21:12,780
لابد أنك قمت بعمل خاطئ

318
00:21:12,880 --> 00:21:15,130
ربما -
إذن، ماذا فعلت؟ -

319
00:21:15,500 --> 00:21:17,120
هل عذبت قطّة؟ -
ماذا؟ -

320
00:21:17,230 --> 00:21:18,910
دفعت بنتا إلى أسفل السلم؟

321
00:21:19,640 --> 00:21:21,520
أخذت مسدساً إلى المدرسة؟

322
00:21:21,640 --> 00:21:23,750
هل هذه الأسئلة صعبة؟

323
00:21:23,880 --> 00:21:26,050
!أجبني

324
00:21:27,210 --> 00:21:30,680
أخبرته أني كرهت أمي

325
00:21:31,540 --> 00:21:36,660
أخبرت أبي أني كرهت
أمي لتركها لي معه

326
00:21:45,540 --> 00:21:49,410
نسخنا أقراص أخيك الصلبة
وإستعدنا بيانات من العمل والبيت

327
00:21:49,540 --> 00:21:51,550
ظننت أنه لديك مذكرة لبيته فحسب

328
00:21:51,700 --> 00:21:55,300
هنا يمكن أن ترى قائمة
البحث التي قام بها في متصفحه

329
00:21:55,420 --> 00:21:56,670
صادرت حاسوب عمله؟

330
00:21:56,780 --> 00:22:02,110
نتائج بحث أخيك أفادت
قائمة مهمة للبحث من الأساطير

331
00:22:02,230 --> 00:22:05,840
مثل (ديلان مكلين) إلى وجوه
(من العامة مثل (دايانا بلوم

332
00:22:05,970 --> 00:22:12,850
دايانا بلوم) كانت مسافرة على متن رحلة)
شيكاغو) ألى (سان فرانسيسكو) في 1975)

333
00:22:12,970 --> 00:22:14,030
كانت حبلى

334
00:22:14,160 --> 00:22:18,020
أنجبت الطفل على متن الطائرة
(التي أجبرت على الهبوط في (ستوك تاون

335
00:22:18,070 --> 00:22:22,980
مصور محلي سلمني صورة
مسافرين ينزلون من الطائرة

336
00:22:23,130 --> 00:22:25,950
حسناً، رجل يشبه أخي

337
00:22:26,080 --> 00:22:32,110
الآن، ألق نظرة على هذه الصور من كاميرا أمن
البوابة 37 من مطار (سان فرانسيسكو) شتنبر الماضي

338
00:22:32,240 --> 00:22:35,970
هؤلاء مسافرون يستقلون
(الرحلة 1680 إلى (بورتلند

339
00:22:36,090 --> 00:22:38,180
قد تتذكر أيضاً أنها كانت الرحلة التي حولت

340
00:22:38,310 --> 00:22:41,630
لأن أخوك نزل من
الطائرة قبل أن تقلع

341
00:22:41,750 --> 00:22:45,350
بالرغم من أنه ليس هناك أي دليل
حتى الآن على أن ذلك ما حدث

342
00:22:45,500 --> 00:22:53,090
الآن، هذين الرجلين لا يشبهان بعضهما فحسب
إنهما يلبسان نفس الملابس

343
00:22:54,400 --> 00:22:57,830
ألا تجد هذا غريباً نوعا ما؟

344
00:22:59,860 --> 00:23:03,180
حتى الآن، لم أرى أي دليل
أن أخي قد خرق أي قوانين

345
00:23:03,320 --> 00:23:06,350
لا مالم تحسب قوانين الفيزياء

346
00:23:07,320 --> 00:23:09,870
أتعرف مالذي تشاهده هنا؟

347
00:23:09,990 --> 00:23:11,640
ماذا يعني هذا؟ -
ماذا يعني هذا؟ -

348
00:23:11,750 --> 00:23:15,260
ما يعرفه ومتى
...يعرفه يمكن أن يغير

349
00:23:16,060 --> 00:23:21,500
على الأقل يمكن أن يجعل
شخصا ما جد، جد غني

350
00:23:22,810 --> 00:23:25,580
...إذن، في نهاية اليوم

351
00:23:25,700 --> 00:23:30,160
هذا، هذا الشيء بكامله
هو بشأن المال

352
00:23:30,300 --> 00:23:33,500
(هل هذا فقط حول (دان
أو هي إحدى هواياتك؟

353
00:23:33,610 --> 00:23:35,510
هم في حاجة دائمة للمال

354
00:23:35,620 --> 00:23:36,490
هم"؟"

355
00:23:36,620 --> 00:23:39,880
دائما ما يوقعهم

356
00:23:40,010 --> 00:23:43,200
أنا، أحتاج أن أتكلم مع أخيك

357
00:23:44,070 --> 00:23:46,790
لماذا؟

358
00:23:47,150 --> 00:23:48,000
حسنا

359
00:23:48,130 --> 00:23:52,290
لقد إنتهينا هنا
شكراً على تعاونك أيها المفتش

360
00:24:06,400 --> 00:24:07,740
إنه يبدو سيئاً جدا

361
00:24:07,860 --> 00:24:09,390
إنه ملتهب

362
00:24:09,510 --> 00:24:11,350
يجب أن أنهض -
لا -

363
00:24:16,950 --> 00:24:18,910
أعطني هذا

364
00:24:32,190 --> 00:24:33,660
أعرف هذا الوجه

365
00:24:33,780 --> 00:24:35,550
أي واجه؟

366
00:24:36,300 --> 00:24:39,450
كيف يكون عليه وجه أبي
قبل أن يضربني

367
00:24:40,420 --> 00:24:42,650
هل أنا محق؟

368
00:24:44,540 --> 00:24:47,230
تريد أن تؤذيني

369
00:24:47,370 --> 00:24:49,870
هل تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

370
00:24:49,990 --> 00:24:53,330
لأنك عندما تكبر
ستحاول قتلي

371
00:24:53,470 --> 00:24:56,180
ربما حتى إيذاء عائلتي

372
00:24:56,750 --> 00:24:58,100
كيف... كيف تعرف ذلك؟

373
00:24:58,220 --> 00:25:00,080
أنا فقط أعرف

374
00:25:02,270 --> 00:25:04,000
أنا- لا أعرف حتى إسمك

375
00:25:04,100 --> 00:25:06,170
ستعرفه

376
00:25:10,250 --> 00:25:14,040
لكن هنا فرصة أن تفعل
شيئاً ما في حياتك

377
00:25:14,170 --> 00:25:16,350
إذا تركتني أساعدك

378
00:25:16,470 --> 00:25:18,010
ماذا يحدث لو لم أفعل؟

379
00:25:18,140 --> 00:25:21,220
ماذا يحدث لو أني لم أتغير مطلقا؟

380
00:25:24,300 --> 00:25:27,230
إذن سأكون في مشكلة كبيرة

381
00:25:40,140 --> 00:25:41,740
تفضل

382
00:25:41,850 --> 00:25:43,250
خذه

383
00:25:43,360 --> 00:25:45,220
إنه لأبيك، سيقتلك

384
00:25:45,780 --> 00:25:49,240
سيكون ذلك في صالحك، أليس كذلك؟

385
00:26:31,030 --> 00:26:33,650
يجب أن تتصل بسيارة إسعاف -
لا -

386
00:26:33,780 --> 00:26:35,850
لا أستطيع أن أفعل ذلك

387
00:26:40,190 --> 00:26:41,860
لا عليك

388
00:26:42,120 --> 00:26:44,320
لا عليك

389
00:26:44,740 --> 00:26:46,570
أخرجيني من هذا البيت

390
00:26:49,880 --> 00:26:52,720
هذه سيارة إسعاف
هل يمكن أن تسرع أكثر؟

391
00:26:52,840 --> 00:26:54,610
فهمت الأمر، فهت الأمر

392
00:26:54,730 --> 00:26:57,130
لا تتجنب المهمة

393
00:26:57,250 --> 00:26:58,810
أخبريهم أن ينادوا على الكلاب

394
00:26:58,930 --> 00:27:01,000
لو فقط يستمعون إلي

395
00:27:01,120 --> 00:27:02,870
(أردت أن أقتل ذلك الطفل يا (ليف

396
00:27:02,990 --> 00:27:05,050
...لكنك لم تفعل -
كان يمكن أن يكون خطأً قاتلاً -

397
00:27:05,170 --> 00:27:07,990
أو أنك إجتزت الإختبار
(وتعلمت الدرس يا (دان

398
00:27:08,110 --> 00:27:10,460
أعني، يمكن أن يكون القصد من هذا

399
00:27:10,850 --> 00:27:13,110
لا يهمني ما يحدث لي

400
00:27:15,670 --> 00:27:18,750
أنا فقط لا أريد لأي شئ
أي يحدث لعائلتي

401
00:27:19,830 --> 00:27:22,450
و لا أنا

402
00:27:23,530 --> 00:27:25,520
...في الواقع

403
00:27:29,610 --> 00:27:38,180
عندما ذهبت إلى بيتك، رأيت صوراً لك
ولـ (كايتي) و(زاك)، حياتك الآن

404
00:27:38,310 --> 00:27:41,310
ربما يفترض أن تكونا سوية

405
00:27:43,930 --> 00:27:45,760
...أعني، فكر في الموضوع

406
00:27:45,880 --> 00:27:47,340
أموت

407
00:27:47,460 --> 00:27:49,050
أنت تحزن

408
00:27:49,190 --> 00:27:51,750
هي تواسيك

409
00:27:53,400 --> 00:27:56,230
...(أنت و(كايتي

410
00:27:56,620 --> 00:28:01,860
لن تكونا معاً مالم
تكن (ليفيا) مع (دان) سوية أولاً

411
00:28:03,270 --> 00:28:07,790
ملأت فراغاً خلقته

412
00:28:10,190 --> 00:28:12,740
لذا، يمكن أن تقولي

413
00:28:13,310 --> 00:28:17,250
مهمتك كانت أن تجمعينا سوية

414
00:28:17,360 --> 00:28:20,030
بدأت أتسائل

415
00:28:33,000 --> 00:28:34,540
من أين أتى؟

416
00:28:34,650 --> 00:28:35,930
لا أعرف

417
00:28:36,030 --> 00:28:37,750
لكنه في حالة يرثى لها

418
00:28:53,730 --> 00:28:55,360
ألغى التحقيق؟ -
نعم -

419
00:28:55,480 --> 00:28:58,500
لماذا؟ -
لا أعرف، لكنك كنت محقاً -

420
00:28:58,620 --> 00:28:59,650
كان فاسداً

421
00:28:59,760 --> 00:29:03,030
وأنا فقط أريد أن أقول أني
أقدر إعلامك لي

422
00:29:05,300 --> 00:29:09,480
أخوك يمكن أن يكون مزعجاً
لكن لديه لحظاته الجيدة

423
00:29:16,920 --> 00:29:18,220
جاك)؟)

424
00:29:18,320 --> 00:29:19,710
(جاك)

425
00:29:19,830 --> 00:29:21,050
جاك)؟)

426
00:29:21,160 --> 00:29:22,920
أنت بخير؟

427
00:29:23,260 --> 00:29:25,610
(نعم، شكرا يا (هيو

428
00:29:27,620 --> 00:29:30,230
من أغرب العائلات

429
00:29:48,730 --> 00:29:50,850
(مرحبا يا (جاك

430
00:29:53,220 --> 00:29:55,470
من أنت؟ -
هذه أنا -

431
00:29:56,580 --> 00:29:58,050
لا، آسف، لا يمكن

432
00:29:58,200 --> 00:30:00,720
ذهبت إلى جنازتك -
تستحق تفسيراً مطولاً -

433
00:30:00,830 --> 00:30:03,620
لكن إذا أعطيك واحداً الآن، قد يكلف
أخوك حياته، أيهما تريد؟

434
00:30:03,730 --> 00:30:05,450
ماذا تتحدثين عنه؟ -
أخوك أصيب بطلق ناري -

435
00:30:05,570 --> 00:30:08,840
أصيب؟ -
...الأمر سيئ ولا أعرف أين هو -

436
00:30:10,670 --> 00:30:12,820
هذه خدعة أو
...مقلب قد

437
00:30:12,920 --> 00:30:14,810
!إستمع إلي -
مالذي تفعلونه بي؟ -

438
00:30:14,940 --> 00:30:17,510
دان) أصيب)

439
00:30:21,100 --> 00:30:22,990
أين هو؟ -
لا أعرف -

440
00:30:23,350 --> 00:30:24,380
أعني أعتقد أنه في المدينة

441
00:30:24,500 --> 00:30:25,470
أعتقد أنه هنا الآن

442
00:30:25,580 --> 00:30:27,750
واستناداً على ذلك
ماذا يفترض بي أن أفعله؟

443
00:30:27,880 --> 00:30:30,020
جده

444
00:30:45,190 --> 00:30:47,570
فقط قفي هناك

445
00:30:48,690 --> 00:30:50,980
سأنظر إليك

446
00:31:02,010 --> 00:31:05,140
إعتقدت أنك كنت جائعاً

447
00:31:11,530 --> 00:31:13,870
بل جوعان

448
00:31:16,840 --> 00:31:17,740
...أنا

449
00:31:17,870 --> 00:31:19,210
لم أذهب ألى المتجر

450
00:31:19,330 --> 00:31:20,450
كنت سأذهب اليوم

451
00:31:20,570 --> 00:31:22,460
أنت تعدين الغداء لإبنك كل يوم؟

452
00:31:22,600 --> 00:31:23,850
نعم

453
00:31:23,980 --> 00:31:25,890
ذلك جيد، ذلك مهم

454
00:31:26,130 --> 00:31:28,910
(لدي (لانتشالوتس

455
00:31:29,020 --> 00:31:30,840
لانتشالوتس)؟)

456
00:31:31,190 --> 00:31:33,490
...إنها نوع من المعلبات -
!إنه ليس إعداداً للغداء -

457
00:31:33,620 --> 00:31:35,890
إنه ربح للوقت

458
00:31:40,850 --> 00:31:43,770
هل كانت أمك تعد لك الغداء؟

459
00:31:43,860 --> 00:31:45,980
نادرا جدا

460
00:31:46,090 --> 00:31:48,330
ماذا حدث لها؟

461
00:31:48,710 --> 00:31:51,200
تركتني

462
00:31:52,210 --> 00:31:53,850
أين ذهبت؟

463
00:31:54,010 --> 00:31:58,650
لقد هربت مع السباك

464
00:32:00,000 --> 00:32:02,750
أنا، عدت للبيت من المدرسة
في أحد الأيام، وهي تركت ملاحظة

465
00:32:02,870 --> 00:32:06,190
و قطعتي كعك

466
00:32:07,280 --> 00:32:09,640
ذلك فظيع -
...حسنا، أبي، هو -

467
00:32:09,760 --> 00:32:14,200
لم يتقبل الأمر جيدا
ثم أساء إلي بدون ذنب

468
00:32:27,290 --> 00:32:29,290
لماذا أنت هنا؟

469
00:32:30,510 --> 00:32:32,030
ماذا تريد منا؟

470
00:32:32,170 --> 00:32:34,140
لا أريدك

471
00:32:34,860 --> 00:32:37,330
أريد زوجك

472
00:32:37,700 --> 00:32:39,550
ماذا فعل لك؟

473
00:32:39,680 --> 00:32:44,980
أخذ ست سنوات
(منا أنا و(أيميلي

474
00:32:46,200 --> 00:32:50,470
وإذا لم أستطيع أخذ تلك
...السنوات منه

475
00:32:51,700 --> 00:32:55,330
إذن سآخذ شخصا يحبه

476
00:33:08,830 --> 00:33:11,030
مرحبا؟

477
00:33:11,740 --> 00:33:13,850
مرحبا؟

478
00:33:15,780 --> 00:33:19,720
أمن أحد هنا؟ الباب مفتوح

479
00:33:46,550 --> 00:33:48,400
!لا

480
00:33:48,970 --> 00:33:51,630
رجاء، لا

481
00:33:52,070 --> 00:33:55,490
لقد قتلت للتو عميلاً فدرالياً

482
00:33:55,630 --> 00:34:00,960
حسنا، لقد بدأت الآن حقاً، أليس كذلك؟

483
00:34:03,440 --> 00:34:06,530
لذا، كيف ساءت حالتي بهذه السرعة؟

484
00:34:06,640 --> 00:34:08,390
طورت عدوى بكتيرية سيئة

485
00:34:08,510 --> 00:34:09,940
(لقحتك بـ (فانكوميسين

486
00:34:10,080 --> 00:34:11,550
إنه مضاد حيوي ذا طيف واسع

487
00:34:11,680 --> 00:34:12,830
أشعر بالتحسن، شكرا لك

488
00:34:12,950 --> 00:34:15,460
هل أعطيت مضاد حيوي
عندما أتيت في المرة الأولى؟

489
00:34:15,580 --> 00:34:17,350
أمبي" ما شابه" -
أمبيسيلين)؟) -

490
00:34:17,480 --> 00:34:18,670
إنه بعمر 20 سنة

491
00:34:18,780 --> 00:34:19,720
لم نكن لنعطيك ذلك

492
00:34:19,860 --> 00:34:22,400
لم يكن ليقاوم فيروسات اليوم

493
00:34:22,670 --> 00:34:25,860
ذلك يفسر الأمر -
سأعود بعد لحظة -

494
00:34:37,640 --> 00:34:39,180
(دان) -
أهلاً يا (جاك)؟ -

495
00:34:39,300 --> 00:34:40,430
هل أنت بخير؟ -
نعم -

496
00:34:40,560 --> 00:34:41,670
يجب أن نخرج من هنا

497
00:34:41,800 --> 00:34:42,890
لا أستطيع الحصول على إشارة -
(دان) -

498
00:34:43,040 --> 00:34:45,620
(يجب أن أتصل بـ (كايتي -
مالذي يحصل؟ -

499
00:34:46,620 --> 00:34:48,420
كيف وجدتني؟

500
00:34:48,680 --> 00:34:50,280
ليفيا) أخبرتني)

501
00:34:50,420 --> 00:34:53,720
جاك)، يجب أن نخرج من هنا)

502
00:35:04,100 --> 00:35:05,240
حسناً، أنظري من يتصل

503
00:35:05,340 --> 00:35:06,920
!أهلاً -
(بينيت) -

504
00:35:07,050 --> 00:35:08,560
(مرحبا يا (دان

505
00:35:08,700 --> 00:35:10,500
أعرف أنك خرجت
من البيت، لكن كيف؟

506
00:35:10,630 --> 00:35:12,340
...رباه، إذا آذيتها -
لا -

507
00:35:12,470 --> 00:35:14,030
إنها، إنها بخير

508
00:35:14,140 --> 00:35:15,120
...إنها

509
00:35:15,340 --> 00:35:16,520
إنها تعد لي الغداء

510
00:35:16,660 --> 00:35:18,860
لذا، إسمع، هاهو الإتفاق

511
00:35:18,860 --> 00:35:21,430
أظن أنك قد أتصلت
بالشرطة، وأنهم في الخارج؟

512
00:35:21,440 --> 00:35:22,410
ليس صحيحاً

513
00:35:22,410 --> 00:35:26,780
نعم، حسناً، حسنا، إذا رأيت أي أحد قرب هذا
البيت، ستنام لوحدك إبتداء من الليلة

514
00:35:26,900 --> 00:35:28,260
لم أتصل بالشرطة -
هذا كذب -

515
00:35:28,390 --> 00:35:32,080
ماذا يجري؟ -
لم أفعل، لأني ما زلت في البيت -

516
00:35:37,630 --> 00:35:39,170
!إنهضي! إنهضي

517
00:35:39,290 --> 00:35:41,650
حسناً هاهو الإتفاق
دعها تذهب، خذني بدلا منها

518
00:35:41,790 --> 00:35:43,410
(لن أتكلم معك يا (دان

519
00:35:43,530 --> 00:35:47,070
لن أتكلم معك
حتى تري نفسك، حسناً؟

520
00:35:47,210 --> 00:35:49,460
أنا- سأحسب إلى ثلاثة

521
00:35:49,590 --> 00:35:50,270
!لا -
واحد -

522
00:35:50,390 --> 00:35:51,220
دعها تذهب أولا -
إثنان -

523
00:35:51,310 --> 00:35:52,790
!فقط دعها تذهب -
ثلاثة -

524
00:35:53,270 --> 00:35:55,410
!سأقتلك، أقسم

525
00:35:57,630 --> 00:35:59,530
(فقط أختبرك يا (دان

526
00:35:59,670 --> 00:36:00,720
مالذي يحدث؟

527
00:36:00,840 --> 00:36:02,280
أتتكلم مع أحد يا (دان)؟ -
أتكلم معك -

528
00:36:02,400 --> 00:36:04,050
(أنا جدي هذه المرة يا (فاسير

529
00:36:04,170 --> 00:36:07,900
إذا لم تظهر نفسك في الـ30 ثانية التالية
هذه الرصاصة القادمة ستجد نسيجا دماغياً

530
00:36:08,020 --> 00:36:09,190
فقط دعني أتكلم معها

531
00:36:09,330 --> 00:36:12,220
فقط دعني أرى إن كانت بخير، رجاء

532
00:36:15,010 --> 00:36:16,680
قولي مرحبا

533
00:36:16,800 --> 00:36:19,210
مرحبا -
هل أنت بخير؟ هل آذاك؟ -

534
00:36:19,340 --> 00:36:21,380
لا -
إستمعي إلي، لا تطرحي أسئلة -

535
00:36:21,510 --> 00:36:23,460
فقط اسأليه إن كان يريد
الصلصة على شطيرته

536
00:36:23,590 --> 00:36:25,770
إسأليه إن كان يريد شطيرة بيتزا

537
00:36:25,900 --> 00:36:26,980
عشر ثواني -
فقط إفعلي ذلك -

538
00:36:27,100 --> 00:36:28,820
خمس ثواني -
إنتظر، إنتظر، رجاء -

539
00:36:28,940 --> 00:36:31,590
هل تريد صلصة على شطيرتك؟

540
00:36:35,810 --> 00:36:37,800
إنتظري، ماذا قلت للتو؟

541
00:36:38,320 --> 00:36:40,250
أنت... قلت أنك كنت جائعاً

542
00:36:41,770 --> 00:36:43,130
...كنت أتسائل إن كنت

543
00:36:43,260 --> 00:36:45,320
تريد الصلصة على شطيرتك

544
00:36:45,440 --> 00:36:48,550
أعد شطيرة بيتزا جيدة

545
00:36:49,560 --> 00:36:52,020
كيف تعرفين ذلك؟

546
00:36:52,680 --> 00:36:55,350
لا أحد يمكن أن يعرف ذلك

547
00:37:05,080 --> 00:37:08,670
حسنا يا (دان)، أمامك الآن خمس ثواني

548
00:37:08,770 --> 00:37:11,280
أنا هنا

549
00:37:11,280 --> 00:37:13,770
أنا رهن إشارتك، فقط أتركها تذهب

550
00:37:15,760 --> 00:37:17,930
أنت لست مصاباً

551
00:37:18,050 --> 00:37:20,780
لاتقلق، أنت لم تخطئ

552
00:37:21,410 --> 00:37:22,620
(كل هذا بسببك يا (دان

553
00:37:22,750 --> 00:37:24,400
أنت من حولني إلى هذا -
فعلت؟ -

554
00:37:24,530 --> 00:37:28,060
كل ما كنت أريده هو طفلين
وأعطيهم بيتاً محترماً

555
00:37:28,180 --> 00:37:29,770
فقط دعها تذهب، يمكن أن نتكلم

556
00:37:29,890 --> 00:37:34,040
!(العقاب لم يلائم الجريمة يا (دان

557
00:37:34,160 --> 00:37:35,810
هل كان السجن بذلك السوء؟

558
00:37:35,940 --> 00:37:37,520
نعم

559
00:37:37,650 --> 00:37:41,930
لكني أعني، هل كان أسوأ من صرف
طفولتك مسجوناً في غرفتك؟

560
00:37:44,890 --> 00:37:48,430
أحدهم يطالع ملفي النفسي

561
00:37:49,820 --> 00:37:52,000
أخرجي من هنا

562
00:37:53,590 --> 00:37:54,790
لن أذهب -
إذهبي -

563
00:37:54,910 --> 00:37:56,120
أخرجي من هنا -
لا -

564
00:37:56,240 --> 00:37:59,530
(فقط فكري بـ (زاك

565
00:38:13,100 --> 00:38:15,490
!أغلقه

566
00:38:22,570 --> 00:38:24,150
لا أعتقد أن هذا
حول إساءة أبيك أليك

567
00:38:24,260 --> 00:38:26,950
أعتقد أنه حول مغادرة أمك

568
00:38:28,050 --> 00:38:30,400
أعتقد أنك غاضب من مغادرة أمك

569
00:38:30,540 --> 00:38:34,130
أنها لم تحبك بما فيه الكفاية
لتأخذك معها

570
00:38:34,410 --> 00:38:36,360
(هيا يا (دان

571
00:38:36,490 --> 00:38:40,380
أتعتقد أني لم أسمع هذا على الأقل
من 50 طبيباً نفسياً معيناً من قبل المحكمة؟

572
00:38:40,500 --> 00:38:43,710
لا، لأني أراهن أنك لم تخبرهم

573
00:38:43,840 --> 00:38:45,790
لماذا لم تترك محاميك
يدافع عنك بدعوى الجنون؟

574
00:38:45,910 --> 00:38:47,310
لأني لست مجنوناً -
بالضبط -

575
00:38:47,430 --> 00:38:49,710
لأنك تعتقد بأنك طبيعي

576
00:38:49,830 --> 00:38:55,610
ذلك سيئ جدا، لأنك لو إخترت الجنون
ربما كنت ذهب إلى مؤسسة عقلية بدلا من السجن

577
00:38:56,520 --> 00:38:58,430
...الآن

578
00:38:59,410 --> 00:39:03,830
الآن، أنت أما ستموت من حقنة قاتلة، أو
أن أخي هناك سيفجر رأسك

579
00:39:07,290 --> 00:39:12,030
الآن، أتذكر رجلاً جاء
إلى بيتك عندما كنت طفلاً؟

580
00:39:14,190 --> 00:39:16,600
رجلاً كان ينزف

581
00:39:16,720 --> 00:39:18,650
كان قد أصيب

582
00:39:18,780 --> 00:39:21,720
أتذكر ذلك؟

583
00:39:22,540 --> 00:39:24,940
إعتنيت به؟

584
00:39:26,090 --> 00:39:27,520
لا أحد يعرف ذلك

585
00:39:27,640 --> 00:39:30,770
أتذكر أنك أعطيته قميصاً؟

586
00:39:33,010 --> 00:39:33,940
لا

587
00:39:34,200 --> 00:39:35,960
!لا! لا

588
00:39:36,090 --> 00:39:37,490
أنت تحاول جعلي
أعتقد أني مجنون

589
00:39:37,610 --> 00:39:38,980
ذلك ليس صحيحاً -
لست مجنوناً -

590
00:39:39,090 --> 00:39:40,540
ذلك ليس صحيحاً، الآن

591
00:39:40,660 --> 00:39:45,890
السؤال الوحيد هو، هل تريد للدقائق الباقية لك
على هذه الأرض أن تكون حول قتل شخص آخر

592
00:39:46,000 --> 00:39:49,660
أو تريد إثبات أنه مازالت هناك
ذرة من الإنسانية فيك؟

593
00:39:49,800 --> 00:39:53,060
لأني أعرف أنها موجودة
!لأني رأيتها

594
00:40:00,890 --> 00:40:04,070
أنا لا أريدهم أن يسجنوني ثانية

595
00:40:04,750 --> 00:40:07,670
أخبرهم بالقصة الكاملة

596
00:40:10,720 --> 00:40:14,560
أخبرهم بماذا حدث لك

597
00:40:38,360 --> 00:40:40,370
خذه

598
00:40:47,920 --> 00:40:49,520
أنت بخير؟

599
00:40:56,440 --> 00:40:59,620
أنا آسف أن الأمر قد تطلب
مني كل هذا الوقت

600
00:40:59,720 --> 00:41:03,880
جاك)، كانت أمامك تلة)
لتتسلقها، أتعرف؟

601
00:41:05,470 --> 00:41:07,690
هل الأمر دائما هكذا؟

602
00:41:10,090 --> 00:41:12,130
مرحبا بك في حياتنا

603
00:41:14,870 --> 00:41:20,640
<font color="#ffff00">tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

