1
00:00:00,595 --> 00:00:01,993
إسمى جاين فاسكو

2
00:00:02,049 --> 00:00:03,355
أنا أحتاجك فى فريقى

3
00:00:03,468 --> 00:00:07,017
أنا أعمل لحساب منظمة حكومية سرية تطارد النيورو

4
00:00:07,064 --> 00:00:10,405
و هم أشخاص يمكنهم فعل أشياء خطيرة بعقولهم فقط

5
00:00:11,162 --> 00:00:12,650
فى مهمتى الأولى

6
00:00:12,688 --> 00:00:14,765
حدث شئ غريب نوعا

7
00:00:14,905 --> 00:00:17,799
حسنا.... غريب للغاية

8
00:00:18,395 --> 00:00:21,308
و حتى أحصل على إجابة ، سأستمر
فى نشاطى المعتاد

9
00:00:21,663 --> 00:00:23,039
أؤدى عملى

10
00:00:23,144 --> 00:00:25,067
أخزن بعض الأسبرين

11
00:00:25,081 --> 00:00:27,743
و دعنى أخبرك

12
00:00:28,492 --> 00:00:30,321
فالألم بشع للغاية

13
00:00:33,876 --> 00:00:36,013
قصر الساحر

14
00:00:45,976 --> 00:00:47,869
إنه رائع للغاية

15
00:00:48,460 --> 00:00:51,961
إنها ألعاب أطفال ...و ليست سوى خدع تافهة

16
00:00:53,441 --> 00:00:54,650
ربما

17
00:00:55,256 --> 00:00:57,747
كل ما علينا أن نفعله هو ...أفضل

18
00:00:59,727 --> 00:01:02,603
ماذا تفعلون الليلة يا رفاق ؟
رفع بعض الأوزان

19
00:01:02,872 --> 00:01:05,558
يا للطموح

20
00:01:06,766 --> 00:01:10,419
لكن ..ألا توجد قواعد تمنع شيئا كهذا ؟

21
00:01:10,478 --> 00:01:12,248
لا أذكر أية قواعد فى هذا الشأن

22
00:01:12,316 --> 00:01:15,334
بالفعل  ، القواعد تمنع أية إعدادات مسبقة
على المسرح قبل العرض

23
00:01:16,084 --> 00:01:18,952
كيف ستقومون بإعداد تجهيزات الأسلاك ؟
تجهيزات الأسلاك ؟

24
00:01:19,301 --> 00:01:20,497
نعم

25
00:01:20,785 --> 00:01:23,073
و إلا فكيف سيمكنكم رفع أوزان كهذه ؟

26
00:01:23,869 --> 00:01:25,383
السحر

27
00:01:25,891 --> 00:01:30,222
التالى : هوارد موريس
هووى المدهش

28
00:01:39,264 --> 00:01:40,819
مارشا

29
00:02:05,546 --> 00:02:07,744
أيها السادة .... كما تعلمون

30
00:02:07,947 --> 00:02:12,385
قواعد عرض الليلة تمنع إستخدام أية إعدادات بالمسرح

31
00:02:13,365 --> 00:02:16,846
و أؤكد لكم أنه لا يوجد شئ كهذا هنا

32
00:02:45,691 --> 00:02:49,072
و الآن... إذا توقعتم أية خدع

33
00:02:49,246 --> 00:02:51,645
إستعدوا لمشاهدة الأعجوبة

34
00:02:51,735 --> 00:02:56,356
حيث سترون سحرا حقيقيا

35
00:02:56,813 --> 00:02:58,489
سحر حقيقى

36
00:03:44,580 --> 00:03:46,795
ما رأيك فى هذا يا أندريه ؟

37
00:03:51,264 --> 00:03:55,690
noor2000 : ترجمة
مشاهدة سعيدة

38
00:03:56,929 --> 00:03:59,414
هناك أشياء تبقى معك منذ طفولتك

39
00:03:59,769 --> 00:04:02,745
حسنا ، إستخدام ألعاب الدببة خاصتى
كأهداف للرماية

40
00:04:02,957 --> 00:04:05,262
لم يكن شيئا طفوليا

41
00:04:05,611 --> 00:04:08,126
لكننى علمت أننى أردت هذا منذ أن كبرت

42
00:04:08,135 --> 00:04:09,945
بعض الأطفال يفضلون الموسيقى

43
00:04:10,014 --> 00:04:12,276
و آخرين يريدون أن يصبحوا ضباط شرطة

44
00:04:12,596 --> 00:04:17,123
أحيانا لا تتحقق أحلام الطفولة كما خططنا لها

45
00:04:17,516 --> 00:04:21,094
يمكنك أن تتخيل
دخول مترو الأنفاق فى الصباح

46
00:04:21,244 --> 00:04:25,534
يبدو هذا كما لو كنت تدخل المخبأ الخاص بطفل ما

47
00:04:27,132 --> 00:04:30,568
لكن عندما تكبر ، فبقية الأطفال فى هذا المخبأ

48
00:04:30,750 --> 00:04:32,979
هم أفراد محترفون ضمن فريق

49
00:04:33,168 --> 00:04:35,773
أو على الأقل نتظاهر أننا كذلك

50
00:04:39,443 --> 00:04:42,017
هل جاء الصباح ؟
هل كنت هنا طوال الليل ؟

51
00:04:43,223 --> 00:04:45,096
فيم تعمل ؟

52
00:04:46,676 --> 00:04:47,902
ربما لا أريد أن أعلم

53
00:04:47,993 --> 00:04:52,809
لقد رأيت إمرأة بالأمس ترتفع فى الهواء

54
00:04:52,942 --> 00:04:54,822
ثم إستيقظت ؟

55
00:04:55,615 --> 00:04:58,027
لم يكن هذا حلما
لقد كانت خدعة سحرية

56
00:04:58,310 --> 00:05:00,277
فهمت
جاين ، أنا أعلم تلك الخدعة

57
00:05:00,312 --> 00:05:03,485
حسنا ، أنا أفهم كيف تتم
لكن هذا الشخص لم يقم بها بهذا الشكل

58
00:05:03,572 --> 00:05:07,019
أقصد أن هذه المرأة قد إرتفعت فى الهواء بالفعل

59
00:05:07,219 --> 00:05:09,107
حسنا
ماذا تعنى ب حسنا ؟

60
00:05:09,709 --> 00:05:13,458
ما هو الحسن فى إرتفاع إمرأة فى الهواء

61
00:05:13,551 --> 00:05:15,451
دون أية وسائل رفع على الإطلاق ؟

62
00:05:16,084 --> 00:05:17,919
أنا آسفة

63
00:05:18,112 --> 00:05:19,946
جاين ، ألا ترى ماذا يعنى هذا ؟

64
00:05:20,130 --> 00:05:22,260
لا ..ماذا يعنى ؟

65
00:05:22,931 --> 00:05:24,481
رائع

66
00:05:25,121 --> 00:05:29,051
إما أن هذا الرجل هووى أكثر ذكاءا منى
و هو ما نعلم أنه مستحيل

67
00:05:29,164 --> 00:05:31,730
أو أن هناك شيئا ما يجب أن يكون واضحا لنا تماما

68
00:05:32,333 --> 00:05:33,290
أن هووى هو نيورو

69
00:05:33,376 --> 00:05:36,245
لأنه قام بخدعة لا يمكنك كشفها

70
00:05:36,441 --> 00:05:38,298
لأنه ليس هناك تفسير آخر

71
00:05:38,847 --> 00:05:40,743
إنهيار عقلى تام ...لديك

72
00:05:40,831 --> 00:05:44,476
حسنا يا رفاق ، أنت لم تكونوا هناك بالأمس
أين هناك بالضبط ؟

73
00:05:46,206 --> 00:05:49,816
قصر السحرة
إنه ناد خاص للغاية

74
00:05:49,940 --> 00:05:54,664
لمرة واحدة سنويا ، يعقد النادى إختبارا
للسحرة الهواة الذين يريدون الإنضمام إليه

75
00:05:54,702 --> 00:05:56,609
و ماذا كنت تفعل هناك ؟

76
00:05:58,744 --> 00:06:00,240
كنت أقوم بأبحاثى الخاصة

77
00:06:01,893 --> 00:06:04,814
هل هناك ما إسترعى إنتباهك و لا علم لى به ؟

78
00:06:04,915 --> 00:06:08,253
لا ..لقد فكرت أنه كلما علمت أكثر
كلما كنت أكثر إستعدادا

79
00:06:08,715 --> 00:06:11,625
نعم.أنت تعلم أيها القائد ، حتى لا يفاجئنا
نيورو يريد قطعنا إلى نصفين

80
00:06:11,795 --> 00:06:14,384
أنت تعلم أيها القائد أننا نتعامل مع بعض المهرجين

81
00:06:15,337 --> 00:06:17,193
و كيف كانت محاولتك يا راى ؟

82
00:06:19,580 --> 00:06:22,371
من قال أى شئ عن أننى أحاول شيئا ؟
لحظة واحدة

83
00:06:23,280 --> 00:06:24,817
هل تقوم بألعاب سحرية ؟

84
00:06:25,221 --> 00:06:29,383
لماذا لم يفاجئنى هذا
نعم...أنا أزاول بعض الألعاب السحرية
هل أعجبك هذا الإعتراف ؟

85
00:06:29,494 --> 00:06:31,763
لقد وصلت مساء أمس إلى الدورة النهائية للإختبارات

86
00:06:31,850 --> 00:06:33,114
و كذلك هذا الشخص...هووى

87
00:06:33,149 --> 00:06:35,799
لو رأيت ما فعل أيها القائد
كان ما فعله مستحيلا

88
00:06:35,955 --> 00:06:38,139
أو خدعة متقنة للغاية
لا

89
00:06:38,174 --> 00:06:40,219
لا...أعنى أننى كنت أعمل على هذا الشئ طوال الليل

90
00:06:40,232 --> 00:06:42,938
هناك تفسير واحد فقط
أنه أفضل منك

91
00:06:43,190 --> 00:06:44,741
هل تعانون من البلاهة ؟

92
00:06:44,927 --> 00:06:48,126
إنكم حتى لا ترون نيورو عندما تكون
كل الأدلة أمامكم مباشرة

93
00:06:48,212 --> 00:06:50,861
حسنا..ربما أحتاج لمتطوع من الجمهور لمساعدتى

94
00:06:50,896 --> 00:06:52,975
سيدتى...نريد أن تساعدينا من فضلك

95
00:06:53,069 --> 00:06:56,769
حسنا..لن أكون مسئولا حينما
تتطور قدرات هووى..إتفقنا ؟

96
00:06:56,994 --> 00:06:58,630
أقصد..من يعلم ماذا يمكنه أن يفعل

97
00:06:58,879 --> 00:07:01,219
حسنا يا كونر...إصمت
حسنا

98
00:07:01,857 --> 00:07:04,681
ليس لديك أدلة كافية للإستمرار فى هذا الأمر
و عليك أن تتركه...إتفقنا ؟

99
00:07:04,699 --> 00:07:07,115
لو كان يمكن للكفيف أن يرى

100
00:07:07,170 --> 00:07:09,269
لدينا دليل جديد عن هذا...ماذا تدعوه ؟

101
00:07:09,293 --> 00:07:12,165
إنه الحرباء
نعم..ذلك الذى فقدناه فى فرجينيا

102
00:07:12,280 --> 00:07:14,600
فى الوقت الحالى هو أولويتنا الأولى
لنبدأ العمل

103
00:07:14,765 --> 00:07:16,943
أيها القائد ..عندما نجد هذا الشخص
لتقم أنت بشحنه

104
00:07:16,978 --> 00:07:18,792
سنجعل رايلى يخرج لنا ربع دولار من أذنه

105
00:07:18,817 --> 00:07:20,668
لقد سمعت هذا

106
00:07:22,209 --> 00:07:24,109
إنه يراهن على هذا

107
00:09:20,767 --> 00:09:23,411
مرحبا
كيف

108
00:09:26,327 --> 00:09:28,059
هل تبحث عن هذا ؟
إنظر

109
00:09:28,316 --> 00:09:29,809
أعلم أننى ليس من المفترض أن أكون هنا

110
00:09:29,923 --> 00:09:32,053
لا...لا ينبغى أن تكون هنا

111
00:09:32,701 --> 00:09:36,820
هووى..أنا شديد الأسف...لكنى
كنت عصبيا بشأن إختبارات الغد

112
00:09:37,493 --> 00:09:39,021
أعرف أنك سيكون لديك أشياء مذهلة

113
00:09:39,044 --> 00:09:41,450
لقد جئت هنا لأعلم ماذا أواجه بالضبط

114
00:09:41,934 --> 00:09:44,445
هل أنت مستميت إلى هذا الحد
لدخول قصر السحرة ؟

115
00:09:45,769 --> 00:09:48,476
نعم..إنه شئ مرضى
يمكننى جعلهم يطردونك من التصفيات

116
00:09:48,630 --> 00:09:50,678
لو كنت مكانك ..كنت سأفعل هذا

117
00:09:56,200 --> 00:09:58,187
الجميع يخطئون يا راى

118
00:09:59,699 --> 00:10:01,225
ليفز أفضلنا

119
00:10:03,393 --> 00:10:05,171
حقا

120
00:10:06,260 --> 00:10:09,815
حسنا
شكرا لك

121
00:10:12,388 --> 00:10:16,116
مرحبا يا راى
هل لديك أصدقاء تخرج معهم ؟

122
00:10:16,247 --> 00:10:19,197
ماذا تريدين ؟
أريد منك معروفا

123
00:10:21,064 --> 00:10:23,058
هل يمكنك إختراق قاعدة بيانات سيث ؟

124
00:10:23,114 --> 00:10:25,215
نعم..و لماذا أفعل ؟

125
00:10:25,373 --> 00:10:27,530
لقد قام سيث ببعض الإختبارات
علي فى الأسبوع الماضى

126
00:10:27,912 --> 00:10:30,984
و كلما سألته عن النتائج يقول
أنها لم تصل بعد

127
00:10:31,046 --> 00:10:33,781
حسنا..أعتقد أنها لديه و أنه يخفى شيئا عنى

128
00:10:33,816 --> 00:10:38,410
إننى أريد معرفة الحقيقة
حسنا..و لماذا أفعل ذلك ؟

129
00:10:39,775 --> 00:10:42,288
سأكون مدينة لك ؟
أنت بالفعل مدينة لى

130
00:10:42,605 --> 00:10:45,508
بخلاف أننى مشغول..فأنا أعد للعرض الخاص بى

131
00:10:45,689 --> 00:10:48,482
الذى لن أربحه لأن هووى نيورو

132
00:10:48,544 --> 00:10:52,027
حسنا.لم أكن لأسأل لو لم يكن هذا هاما

133
00:10:52,712 --> 00:10:54,468
عملى هام أيضا

134
00:10:54,533 --> 00:10:57,943
بخلاف..ماذا لو علم أندريه بهذا ؟
حسنا

135
00:10:58,666 --> 00:11:00,113
لا تساعدنى

136
00:11:00,411 --> 00:11:03,078
إننى فقط تلك الفتاة التى تشفى من كل شئ

137
00:11:05,366 --> 00:11:06,848
إنتظرى يا جاين

138
00:11:12,935 --> 00:11:14,796
لنعقد إتفاقا
إننى أنصت

139
00:11:14,966 --> 00:11:16,958
سأحضر نتائج الفحص من سيث

140
00:11:18,305 --> 00:11:20,306
و عليك أن تقدمى لى خدمة فى المقابل

141
00:11:21,744 --> 00:11:23,851
ترى ما نوع هذه الخدمة ؟

142
00:11:32,177 --> 00:11:34,687
هل أنت جاد ؟
لا تبدئى بالشكوى من الآن

143
00:11:34,755 --> 00:11:36,802
هذا ما يرتديه أفضل المساعدين

144
00:11:40,222 --> 00:11:42,390
هل فهمت دورك و ما عليك أن تفعليه ؟

145
00:11:42,529 --> 00:11:45,112
رايلى..لو راجعت هذا مرة أخرى

146
00:11:45,291 --> 00:11:47,750
أريد فقط أن يتم كل شئ دون أى خطأ

147
00:11:48,350 --> 00:11:50,946
سنذهل هؤلاء القضاة

148
00:11:52,844 --> 00:11:55,904
كنت أعتقد أن هذا تخصصى
أيها السيدات و السادة...رايلى جنسن

149
00:11:56,979 --> 00:11:58,485
كيف أبدو ؟

150
00:12:01,019 --> 00:12:02,754
إنه وقت العرض

151
00:12:09,436 --> 00:12:12,498
لعرضى التالى

152
00:12:12,517 --> 00:12:16,535
سأحتاج لمساعدتى الجميلة..جاين

153
00:12:24,636 --> 00:12:27,458
مسدس عيار 38 ذى ساقية دوارة

154
00:12:33,413 --> 00:12:36,624
لتقوموا بفحصه للتأكد أن لم يعدل بأى شكل

155
00:12:37,181 --> 00:12:39,184
الذخيرة من فضلك

156
00:12:45,096 --> 00:12:47,344
أرجو أن تضع الذخيرة داخله يا سيدى

157
00:12:56,711 --> 00:13:00,824
فولاذ صلب ...بسمك ست بوصات

158
00:13:02,314 --> 00:13:06,216
هل إطمأننت أن المسدس و الذخيرة أصلية ؟

159
00:13:07,732 --> 00:13:09,758
تبدو بحالة

160
00:13:10,610 --> 00:13:12,216
ممتازة

161
00:13:41,778 --> 00:13:45,907
هل هذا مظروف طلقة عيار 38 ؟

162
00:13:50,052 --> 00:13:54,077
إنه لا يزال ساخنا ، و هناك دماء

163
00:13:58,793 --> 00:14:02,362
عرض رائع يا سيد جنسن

164
00:14:04,907 --> 00:14:07,343
هوارد موريس

165
00:14:12,596 --> 00:14:15,306
كل المساعدين الأكفاء يرتدون هذا..أليس كذلك ؟

166
00:14:17,650 --> 00:14:20,489
لحظة...هل لى أن

167
00:14:21,017 --> 00:14:24,549
العرض الذى أعددته يبدو بسيطا بجوار عرض رايلى

168
00:14:25,730 --> 00:14:29,467
لذا بدلا من ذلك أفضل إعادة ما رأيتم للتو

169
00:14:29,570 --> 00:14:31,448
و زيادة صعوبته

170
00:14:33,963 --> 00:14:37,962
هووى..لا يمكنك فعل هذا
إنه التحدى الأكثر صعوبة

171
00:14:38,277 --> 00:14:43,034
القيام بخدعة ساحر آخر بدون أية تجارب أو إستعدادات

172
00:14:43,351 --> 00:14:44,944
و بنفس إعداداته

173
00:14:45,030 --> 00:14:48,498
هووى..أنت لا تفهم
إنها جاين..فهى

174
00:14:49,000 --> 00:14:51,993
فهى تعلم الخدعة
لدى مارشا

175
00:14:53,751 --> 00:14:56,549
لا...لكن مارشا..إنها
أرجوك يا هووى...لا يمكنك القيام بهذا

176
00:14:57,321 --> 00:15:00,419
إنظر إنه لا يستطيع القيام بالخدعة

177
00:15:00,670 --> 00:15:05,483
كل متقدم يحق له إختيار
أى عرض يقدم يا سيد جنسن

178
00:15:05,792 --> 00:15:08,639
لكنك لا تفهم
سيقتلها

179
00:15:14,904 --> 00:15:16,717
لا

180
00:15:34,073 --> 00:15:36,997
أحسنت
رائع

181
00:16:11,254 --> 00:16:13,175
لقد تركتنى و أنصرفت

182
00:16:14,095 --> 00:16:18,331
عندما جعلتنى ألبس بدلة الرقص تلك

183
00:16:18,366 --> 00:16:21,518
و تركتك تطلق النار على صدرى
أعتقد أننى نفذت نصيبى من الإتفاق

184
00:16:21,616 --> 00:16:23,880
إذن لم ترى ماذا حدث ؟
ماذا كان هناك لأراه ؟

185
00:16:23,901 --> 00:16:28,166
أنت فزت..هووى خسر ..إنتهى الأمر
لا...لقد ربح هووى

186
00:16:29,464 --> 00:16:31,206
كيف حدث ذلك ؟

187
00:16:32,326 --> 00:16:37,302
لأنه قام بنفس خدعتى
و بمسدسى و بمساعدة عادية

188
00:16:40,288 --> 00:16:43,547
كنت أتحدث عن مارشا
أنت تعلمين عن أى شئ أتحدث

189
00:16:43,728 --> 00:16:47,624
لكن هذا مستحيل ؟
هل هو كذلك ؟ ليس كذلك لو كان هناك نيورو فى الأمر

190
00:16:47,735 --> 00:16:49,762
راى ..يجب أن تترك هذا الموضوع

191
00:16:51,242 --> 00:16:52,872
وماذا لو أتيت بنتائج الحمض النووى ؟

192
00:16:53,316 --> 00:16:55,214
هل يقنعك هذا ؟
أنا جاد

193
00:16:55,301 --> 00:16:58,042
ستسبب لنفسك مشكلة كبرى لو ظللت متأثرا بهذا الرجل

194
00:16:58,201 --> 00:16:59,566
حسنا

195
00:17:00,174 --> 00:17:02,161
لن أطلب مساعدتك بعد الآن

196
00:17:03,072 --> 00:17:04,875
رايلى

197
00:17:06,336 --> 00:17:08,158
هذا نصيبى من الإتفاق

198
00:17:09,854 --> 00:17:11,936
لقد دخلت جهاز سيث

199
00:17:12,247 --> 00:17:14,635
كنت على حق..فلديه نتائج الإختبار

200
00:17:14,723 --> 00:17:16,434
و هل ستعرضها علي ؟

201
00:17:17,285 --> 00:17:20,946
أنظرى بنفسك
إنها مكتوبة بلغة الأطباء المبهمة

202
00:17:21,089 --> 00:17:22,819
لا أعلم ماذا تعنى

203
00:17:24,500 --> 00:17:27,174
لذا أعتقد أننى سأسأل شخص يعرف ماذا تعنى

204
00:17:40,517 --> 00:17:42,593
لقد كذبت علي
هل تحدثيننى ؟

205
00:17:42,716 --> 00:17:44,130
لقد كذبت علي

206
00:17:44,417 --> 00:17:46,561
بخصوص أى شئ ؟
بخصوص نتائج الإختبار الخاص بى

207
00:17:46,784 --> 00:17:48,615
قلت لى أنها لم تصلك

208
00:17:49,040 --> 00:17:50,722
هل تسللت لملفاتى ؟

209
00:17:51,379 --> 00:17:52,881
هل هذا سئ ؟

210
00:17:53,418 --> 00:17:54,635
هل كنت تعتقد أننى لا يمكننى تحمل معرفتها؟

211
00:17:54,770 --> 00:17:58,630
جاين...ليست النتائج سيئة على الإطلاق
أنها نتائج مذهلة

212
00:17:59,059 --> 00:18:01,557
لقد فضل أندريه
أنت تحدثت مع أندريه ؟

213
00:18:01,581 --> 00:18:05,480
نعم..لقد وافق على أن أعيد
مراجعة إجراءات الإختبارات

214
00:18:05,535 --> 00:18:07,898
و البحث عن أية أخطاء قبل إخبارك بما وجدت

215
00:18:07,989 --> 00:18:10,285
و هو ماذا ؟
حسنا

216
00:18:12,084 --> 00:18:15,345
هل تذكرين إختبار الذكاء فى المدرسة الثانوية ؟

217
00:18:15,563 --> 00:18:18,015
منذ ذلك الحين..بدأت درجاتك فى الإرتفاع

218
00:18:18,437 --> 00:18:21,584
بنسبة تصل إلى خمسة و ثلاثين بالمائة

219
00:18:22,077 --> 00:18:24,500
و ...؟
حسنا...هذا لا يحدث بهذا الشكل

220
00:18:24,527 --> 00:18:26,997
بعضهم قد يتقدم بخمسة أو عشرة بالمائة
على أقصى تقدير

221
00:18:27,147 --> 00:18:30,433
و لكن التقدم الذى أحرزتيه كان مذهلا

222
00:18:40,194 --> 00:18:42,095
جاين المذهلة

223
00:18:42,115 --> 00:18:44,006
هذه ليست أخبارا سيئة

224
00:18:46,025 --> 00:18:50,068
قدراتك التحليلية ، التعرف على الأشياء
المحيطة ،  قدرتك على تحديد الزمن

225
00:18:50,403 --> 00:18:54,108
الذاكرة قصيرة و طويلة الأمد...كلها تحسنت بشدة

226
00:18:54,801 --> 00:18:57,475
السؤال هو لماذا ؟
لا أدرى..لكنها

227
00:18:57,947 --> 00:18:59,800
ربما ترتبط بقدرتك على الشفاء

228
00:19:00,468 --> 00:19:04,534
ففى العقل الطبيعى ... تكون النيورونات
وصلات جديدة طوال الوقت

229
00:19:04,778 --> 00:19:06,182
و لكن غالبيتها تموت

230
00:19:06,203 --> 00:19:09,269
إلا لو تم تدريبها ..لكن فى حالتك

231
00:19:10,476 --> 00:19:14,080
لا تموت الوصلات الجديدة
لا أصدق أنك إخترقت ملفاتى

232
00:19:14,264 --> 00:19:16,144
ماذا نفعل الآن ؟..إننى

233
00:19:16,479 --> 00:19:19,478
سأزداد ذكاء حتى ينفجر عقلى ؟

234
00:19:19,551 --> 00:19:20,798
كنت أتمنى لو كان بإستطاعتى إخبارك

235
00:19:21,773 --> 00:19:23,908
إننا فى منطقة مجهولة تماما لكلينا

236
00:19:25,170 --> 00:19:28,757
لكننى لا أعتقد أن هناك إحتمالا قويا بإنفجار المخ

237
00:19:30,562 --> 00:19:34,243
شكرا لك
هذا مطمئن

238
00:19:38,266 --> 00:19:39,941
لا توجد مشكلة

239
00:19:40,110 --> 00:19:42,188
سأقوم بتغييير كلمة السر الخاصة بى

240
00:19:51,164 --> 00:19:54,832
نخب أحدث أعضاء قصر السحرة

241
00:19:56,980 --> 00:19:59,428
تهانئى
شكرا لك

242
00:20:02,214 --> 00:20:04,222
إننى أقدر كثيرا مجيئك الليلة

243
00:20:05,214 --> 00:20:07,062
أعلم أننى لم أكن خاسر مهذب

244
00:20:07,145 --> 00:20:09,575
لكننى أخبرك أن الخدعة التى قمت
بها بالأمس كانت مبهرة للغاية

245
00:20:09,693 --> 00:20:12,690
هيا يا رايلى..دعك من هذا التظاهر

246
00:20:13,385 --> 00:20:14,192
ماذا تعنى ؟

247
00:20:14,242 --> 00:20:18,245
أنت تعلم تماما كيف قمت بالخدعة.
لأنك قمت بها بنفس الطريقة

248
00:20:19,536 --> 00:20:21,904
يمكنك أن تتسائل كم فرد منا يوجد حقيقة فى هذا العالم

249
00:20:22,039 --> 00:20:23,640
كم فرد منا..ماذا ؟

250
00:20:24,148 --> 00:20:25,678
سحرة حقيقيون

251
00:20:25,791 --> 00:20:27,636
أشخاص لا يحتاجون للخدع أو خفة اليد

252
00:20:27,719 --> 00:20:30,081
لكنهم يؤدون سحرا حقيقيا

253
00:20:31,283 --> 00:20:34,056
بالفعل..سحرا حقيقيا

254
00:20:34,277 --> 00:20:36,376
أقصد أننى لم أرغب فى أن أكون أول من يصرح بذلك

255
00:20:36,494 --> 00:20:38,136
أنت تعلم كيف يتعامل بعض الناس

256
00:20:38,984 --> 00:20:41,808
كنت أتخيل أننى الوحيد
لا..لا..لا..هناك

257
00:20:41,843 --> 00:20:43,805
حسنا ...أنا و والدى

258
00:20:43,840 --> 00:20:47,361
متى علمت لأول مرة أنك شخص... متميز ؟

259
00:20:47,447 --> 00:20:49,146
بعد أن ورثت عصا والدى السحرية

260
00:20:49,181 --> 00:20:50,905
كنت أدرس السحر طوال حياتى لكن

261
00:20:51,291 --> 00:20:54,353
كنت فقط أجيد أداء الحركات السحرية البسيطة
فى أعياد الميلاد و ليالى الهواة

262
00:20:54,593 --> 00:20:57,208
لكننى كنت أؤدى الحركات الزائفة مثلى مثل الآخرين

263
00:20:57,294 --> 00:21:02,077
لكن بعد أن حصلت على العصا السحرية
بدا أنها كما لو كانت مدخلى للسحر الحقيقى

264
00:21:02,183 --> 00:21:03,150
و تغير كل شئ

265
00:21:03,185 --> 00:21:06,847
كان عليك أن ترى وجهى عندما أخرجت
أول أرنب حقيقى من القبعة

266
00:21:07,104 --> 00:21:09,325
لابد أن هذا كان مذهلا
بالطبع ... و ماذا عنك ؟

267
00:21:09,468 --> 00:21:12,205
متى علمت أن لديك تلك المقدرة ؟

268
00:21:12,523 --> 00:21:14,261
قدرتى..بالطبع

269
00:21:15,666 --> 00:21:17,675
هل لى أن أحصل على بعض
رباه

270
00:21:17,865 --> 00:21:19,686
لقد سكبت الماء عليك..أنا آسف
هل أنتم بخير ؟

271
00:21:19,687 --> 00:21:20,887
نعم

272
00:21:21,433 --> 00:21:24,112
سننظفها فى الحال
سيكون هذا جيدا

273
00:21:25,529 --> 00:21:26,847
هل أنت بخير ؟
هل أحضر لك

274
00:21:26,942 --> 00:21:28,134
لا تهتم بالأمر..أنا بخير

275
00:21:28,327 --> 00:21:30,138
أنا آسف...لكننى

276
00:21:30,346 --> 00:21:31,413
لا بأس ...لم يحدث شئ

277
00:21:32,671 --> 00:21:34,544
ماذا كنت تقول ؟

278
00:21:34,880 --> 00:21:36,331
ماذا كنت أقول ؟

279
00:21:36,682 --> 00:21:38,421
نعم..بخصوص موهبتى
نعم

280
00:21:38,498 --> 00:21:41,529
حسنا..كنت أسير وسط المدينة

281
00:21:43,272 --> 00:21:47,067
فى الحى الصينى...و كان هناك

282
00:21:47,689 --> 00:21:51,170
ذلك المتجر الصغير ..و دخلته لأرى هذا التمثال

283
00:21:51,495 --> 00:21:53,323
تمثال بوذا

284
00:21:53,548 --> 00:21:55,656
و المالك لم يرغب فى بيعه لى

285
00:21:55,862 --> 00:21:59,164
و كان هناك شئ ما فى هذا التمثال
و شعرت أن هذا التمثال يخصنى

286
00:22:00,300 --> 00:22:02,193
أنت تعلم كيف يكون هذا الشعور ...أليس كذلك ؟

287
00:22:02,271 --> 00:22:05,173
لم أدرى بهذا حقيقة
ليس بشكل محدد

288
00:22:05,433 --> 00:22:08,609
على أى حال...وجدت أننى
نجحت فى إقناع البائع ببيعه لى

289
00:22:08,652 --> 00:22:10,437
هبة بوذا...كان هذا هو الأمر

290
00:22:10,959 --> 00:22:12,275
موهبة

291
00:22:12,732 --> 00:22:15,317
هل قمت بتبديل الأكواب ؟
ماذا ؟ بالطبع لا

292
00:22:15,818 --> 00:22:16,737
لا

293
00:22:16,777 --> 00:22:18,869
هل تحاول تخديرى ؟
بالطبع لا

294
00:22:19,010 --> 00:22:20,820
أنا لا أحاول تخديرك

295
00:22:21,960 --> 00:22:23,448
أنت تسعى خلف عصاى

296
00:22:23,636 --> 00:22:24,461
لا...أنا لست خلف

297
00:22:24,486 --> 00:22:26,596
كنت أعتقد أنك تشبهنى يا رايلى

298
00:22:26,761 --> 00:22:29,418
كنت أعتقد أننى يمكننى الوثوق بك
هووى... يمكنك الوثوق بى

299
00:22:29,566 --> 00:22:31,237
لا..أنا لا أريد عصاك

300
00:22:31,369 --> 00:22:32,746
الحقيقة أننى أعمل مع بعض الأشخاص

301
00:22:32,837 --> 00:22:35,254
يمكنهم التوصل إلى حقيقة ما جرى لك

302
00:22:35,642 --> 00:22:37,702
أنا أعلم بالضبط ماذا حدث لك

303
00:22:42,608 --> 00:22:44,084
هووى ؟

304
00:23:01,736 --> 00:23:03,217
هووى ؟

305
00:23:05,770 --> 00:23:07,205
هووى ؟

306
00:23:20,046 --> 00:23:21,486
هووى

307
00:23:50,722 --> 00:23:52,151
هووى

308
00:23:54,500 --> 00:23:55,971
هووى

309
00:24:05,783 --> 00:24:09,261
سيث..أريد منك أن تجرى تحليل للحمض النووى

310
00:24:09,416 --> 00:24:10,673
على ماذا بالضبط ؟

311
00:24:10,708 --> 00:24:12,945
سترى هذا

312
00:24:14,206 --> 00:24:16,130
قشور البيض هذه ؟
نعم

313
00:24:16,247 --> 00:24:18,830
لقد إلتقيت بأول دجاجة نيورو...هل حدث ذلك ؟

314
00:24:19,390 --> 00:24:20,514
يا للطرافة

315
00:24:20,590 --> 00:24:22,760
هذه خرجت من فم هووى موريس

316
00:24:22,885 --> 00:24:26,653
لذا..من حيث المبدأ.كل ما تحتاجه هو الحصول على عينة
من اللعاب لإجراء الإختبار..هل هذا صحيح ؟

317
00:24:27,264 --> 00:24:30,357
نعم..نظريا ؟
إذن لنفعل

318
00:24:30,616 --> 00:24:34,438
رايلى..لا يمكننى أن أفعل شيئا دون تصريح من أندريه

319
00:24:34,557 --> 00:24:36,569
أمهلنى قليلا..... أندريه ؟
نحن لسنا بحاجة لأن نخبره شيئا

320
00:24:36,644 --> 00:24:38,896
أقصد..قم بإجراء إختبار الحمض النووى..و هذا كل شئ

321
00:24:39,867 --> 00:24:41,345
أنا آسف

322
00:24:46,735 --> 00:24:50,796
هل تريد أن تأخذ معك قشور البيض السحرية تلك ؟

323
00:24:53,699 --> 00:24:55,711
أحد أفراد فريقى له الحق أن يتتبع إحساسه الداخلى

324
00:24:56,049 --> 00:24:58,989
والحق فى تتبع حدسه الشخصى
لكن عندما نعمل فى نفس القضية

325
00:24:59,024 --> 00:25:01,052
رايلى .أريدك أن تبقى إهتمامك على عملنا

326
00:25:01,107 --> 00:25:03,463
هل تريد تتبع هذا ؟
إفعل هذا فى المنزل

327
00:25:07,125 --> 00:25:08,878
هل لا يزال يتابع الموضوع السحرى نفسه ؟
نعم

328
00:25:09,069 --> 00:25:11,918
و الآن يريد إجراء تحليل الحمض النووى على قشور بيضة

329
00:25:12,094 --> 00:25:14,503
لم لا نتركه يفعل ؟
لماذا..هل تعتقد أن هناك شئ ؟

330
00:25:14,595 --> 00:25:15,771
لا ..لكنك تعرف رايلى

331
00:25:15,860 --> 00:25:19,423
لن يترك هذا الأمر حتى يحصل على دليل
بشكل أو بآخر

332
00:25:19,480 --> 00:25:21,427
لدينا قضايا مؤكدة..وهى لها الأولوية

333
00:25:21,488 --> 00:25:24,345
نعم..نحن نحتاج رايلى فى هذه القضايا المؤكدة

334
00:25:24,723 --> 00:25:28,261
و طالما أن هذا الأمر يشغله..فسيكون ذهنه مشتتا

335
00:25:28,356 --> 00:25:30,914
إنه محترف..و سوف يتغلب على ذلك

336
00:25:31,231 --> 00:25:32,460
أنا أتفق معك
جيد

337
00:25:32,495 --> 00:25:36,049
و لهذا أقول..لم لا نريه نتائج إختبار الحمض النووى

338
00:25:36,157 --> 00:25:39,511
و عندما تظهر النتائج سلبية ، يمكننا العودة
لعملنا المعتاد

339
00:25:39,535 --> 00:25:42,944
و نبدد مواردنا لتسلية رايلى
إنها خدمة تقدمها لصديق

340
00:25:42,995 --> 00:25:45,437
و قبل أن تبدأ حوارك المعتاد...دعنى أذكرك

341
00:25:45,618 --> 00:25:48,674
بمعدل ذكائى الجديد فى ملفى الخاص

342
00:25:49,817 --> 00:25:51,509
و هو أعلى من معدل ذكائك

343
00:25:57,598 --> 00:25:58,832
من هنا ؟

344
00:25:58,919 --> 00:26:00,309
إنه انا...رايلى

345
00:26:07,970 --> 00:26:09,537
ماذا تريد ؟

346
00:26:09,871 --> 00:26:12,221
إستمع لى يا هووى..أريد أن أوضح ما حدث بالمطعم

347
00:26:12,338 --> 00:26:14,377
حسنا
ليس هذا ما كنت تتوقعه

348
00:26:15,459 --> 00:26:17,099
هل تريد الدخول ؟

349
00:26:17,802 --> 00:26:19,217
شكرا لك

350
00:26:20,372 --> 00:26:21,986
إختفى يا رايلى

351
00:26:31,606 --> 00:26:33,144
لم لا تذهب لمنزله و تبحث عنه ؟

352
00:26:33,179 --> 00:26:36,213
لقد كنت هناك..و يبدو أن هذا المجنون
لا يزال فى مطاردته للنيورو

353
00:26:36,290 --> 00:26:38,464
فى الواقع..يبدو أن هذا المجنون فى خطر

354
00:26:38,960 --> 00:26:41,005
قشور البيض هذه نتيجتها إيجابية لفحص النيورو

355
00:26:47,299 --> 00:26:48,726
الطريق خال

356
00:26:57,256 --> 00:26:58,667
لا أثر على وجوده هنا

357
00:26:58,760 --> 00:27:01,250
أنا أتسائل ماذا فعل به هذا الشخص المدعو هووى

358
00:27:01,869 --> 00:27:05,052
يمكن أن يكون معلقا على الضفة الشرقية للنهر الآن

359
00:27:05,157 --> 00:27:06,893
أنا سعيدة أنك تجد هذا مسليا

360
00:27:07,329 --> 00:27:09,944
إنه نيورو
أعلم...لكن مهلا

361
00:27:10,208 --> 00:27:12,347
ماذا يمكنه أن يفعل ؟
يخرج أرنب من قبعته ؟

362
00:27:12,471 --> 00:27:15,025
لا يزال علينا أن نجده
و كذلك رايلى

363
00:27:40,516 --> 00:27:42,313
هووى..ماذا

364
00:27:51,731 --> 00:27:54,202
أين نحن بالضبط ؟
قصر السحرة

365
00:27:54,283 --> 00:27:56,465
لو كنت تفكر فى طلب النجدة ..فلا ترهق نفسك

366
00:27:56,851 --> 00:27:58,292
هذا الجناح بالكامل يجرى تجديده

367
00:27:58,339 --> 00:28:01,050
ماذا فعلت بى ؟
لعبة الإخفاء

368
00:28:01,325 --> 00:28:03,652
كنت أتمنى أن تراها..إنها مدهشة للغاية

369
00:28:03,894 --> 00:28:05,095
ماذا كان شعورك ؟

370
00:28:05,130 --> 00:28:07,592
لم لا تجريها على نفسك و تكتشف بنفسك ؟

371
00:28:09,351 --> 00:28:10,658
لم أكن أريد أن نصل لهذا الوضع

372
00:28:11,511 --> 00:28:13,324
لكنك لم تترك لى خيارا آخر

373
00:28:13,537 --> 00:28:16,586
الكذب علي..و محاولة سرقة عصاي

374
00:28:16,672 --> 00:28:18,396
و من هؤلاء الأشخاص الذين تعمل لحسابهم  ؟

375
00:28:19,059 --> 00:28:20,758
الحكومة ؟....الجيش ؟

376
00:28:20,814 --> 00:28:23,491
أشخاص يريدون إستغلال موهبتى لأغراضهم الخاصة ؟

377
00:28:23,584 --> 00:28:24,624
ليس الأمر على هذا النحو

378
00:28:24,816 --> 00:28:26,220
أعلم لماذا تفعل هذا يا رايلى

379
00:28:26,312 --> 00:28:29,089
و هو أنك تشعر بالغيرة..لأننى ساحر حقيقى

380
00:28:29,124 --> 00:28:32,841
أنت لست ساحر حقيقى يا هووى
و أنت لست ساحرا أصلا..فأنت تغش

381
00:28:33,038 --> 00:28:35,341
أغش ؟
الخدع تستغرق وقتا و جهدا

382
00:28:35,476 --> 00:28:38,145
و سنوات من التدريب
موهبك هبطت عليك بشكل فجائى

383
00:28:38,239 --> 00:28:40,126
لقد حصلت عليها عن جدارة

384
00:28:40,213 --> 00:28:43,281
لقد قضيت عمرى أحاول إثبات إستحقاقى
لتاريخ والدى العظيم

385
00:28:43,338 --> 00:28:45,052
و هذه العصا هى مكافأتى

386
00:28:45,113 --> 00:28:47,044
كفى حديثا عن عصاك..إنها مجرد قطعة من الخشب

387
00:28:47,079 --> 00:28:49,488
و ليس لها أى دخل فى قدراتك

388
00:28:53,159 --> 00:28:54,609
ماذا تعلم عنها ؟

389
00:28:55,827 --> 00:28:57,123
إنك تسمى بما ندعوه نيورو

390
00:28:57,222 --> 00:29:00,320
لديك نوع من التحور الجينى تسبب
فى حصولك على قواك

391
00:29:02,416 --> 00:29:04,840
هل عبث
هذا ما يعمل فريقى عليه

392
00:29:04,901 --> 00:29:06,302
نحن نتتبع النيورو

393
00:29:06,359 --> 00:29:08,885
بعضهم يتحكم بالعقول..أو يشعل الحرائق

394
00:29:09,039 --> 00:29:11,723
أو يعيد الموتى_كلمة كفر بشعة
و أنت تقوم بأعمال سحرية

395
00:29:11,873 --> 00:29:14,344
أنت واهم
هذا داخل عقلك يا هووى

396
00:29:14,423 --> 00:29:17,167
عصا والدك أعطتك فقط الثقة اللازمة التى تحتاج إليها

397
00:29:17,211 --> 00:29:18,609
لا

398
00:29:29,466 --> 00:29:32,221
قدرتك السحرية..متى بدأت ؟

399
00:29:34,423 --> 00:29:36,094
بعد وفاة والدى

400
00:29:37,779 --> 00:29:40,463
لم يكن لدى الشجاعة للقيام بأى عروض لفترة

401
00:29:40,506 --> 00:29:43,912
و عندما بدأت من جديد قررت إستخدام العصا السحرية

402
00:29:44,147 --> 00:29:45,474
كنوع من التجديد

403
00:29:45,720 --> 00:29:48,033
لم يحدث شئ مميز لعدة أسابيع

404
00:29:48,342 --> 00:29:50,525
و عندما ظهر هذا الأرنب من القبعة

405
00:29:52,393 --> 00:29:54,757
لم أكن قد غيرت شيئا..أو فعلت
شيئا بشكل مختلف

406
00:29:54,828 --> 00:29:56,851
لم أكن قد تناولت إفطارا جيدا على الأقل

407
00:29:57,290 --> 00:29:58,814
و لذا فكرت فى العصا السحرية

408
00:30:00,294 --> 00:30:01,591
كنت سأفكر بنفس الطريقة

409
00:30:01,683 --> 00:30:03,785
إعتقدت أنها لم تعمل فى البداية لأننى

410
00:30:03,820 --> 00:30:06,208
تركت التدريب لفترة..أو لم أكن جيدا بما يكفى

411
00:30:06,430 --> 00:30:08,898
و عندما جاء السحر الحقيقى..ظننت أنه

412
00:30:09,733 --> 00:30:13,441
كان هبة من أبى ليرينى أننى أستحق ذلك

413
00:30:15,813 --> 00:30:18,017
و الآن أنت تخبرنى أن كل هذا غير حقيقى

414
00:30:18,569 --> 00:30:20,821
و أن الشئ الوحيد الذى تركه لى والدى كان

415
00:30:21,356 --> 00:30:23,119
مجرد قطعة من الخشب و عليها طلاء ردئ

416
00:30:23,282 --> 00:30:26,850
و إنه لولا هذا التحور الجينى لكنت

417
00:30:26,885 --> 00:30:30,043
مجرد مؤدى موهوب يخرج قطعة نقدية
من أذن طفل فى التاسعة من العمر

418
00:30:30,133 --> 00:30:31,651
أهذا ما تقوله لى ؟

419
00:30:33,165 --> 00:30:36,598
بالفعل

420
00:30:39,325 --> 00:30:42,810
حسنا ، لقد حصلت على آخر إستخدامات للبطاقة 
الإئتمانية لهووى

421
00:30:42,996 --> 00:30:47,991
و غالبيتها شراء لكتب و مواد سحرية عبر الإنترنت

422
00:30:48,016 --> 00:30:50,737
و فواتير لمحلات البيتزا
يا لها من حياة

423
00:30:50,860 --> 00:30:53,929
هل من تذاكر طيران ؟ أو تأجير سيارات ؟ أو غرف فنادق ؟
كلا

424
00:30:53,953 --> 00:30:57,851
كيف يمكن لفتانا العبقرى أن يجد نفسه ؟
لنفكر مليا

425
00:30:59,744 --> 00:31:02,942
لنقم بمراجعة صور كاميرات المرور 
بالقرب من منزل هووى

426
00:31:03,065 --> 00:31:04,853
إنها فكرة جيدة

427
00:31:06,427 --> 00:31:07,872
ليس لدى أدنى فكرة عن كيفية القيام بها

428
00:31:07,928 --> 00:31:10,399
حتى مع درجة ذكائك الفائقة ؟

429
00:31:13,156 --> 00:31:14,956
بما أنه لا أحد منكم يتعامل معى بجدية

430
00:31:15,018 --> 00:31:17,017
فعلي أن أفعل كل شئ بنفسى

431
00:31:17,167 --> 00:31:20,925
لو كنتم تشاهدون هذا ، فمعنى ذلك أننى مفقود الآن 
لأكثر من إثنى عشر ساعة

432
00:31:21,036 --> 00:31:24,100
لو كنت جالسا معكم يا رفاق
و هو ما لا يحدث الآن

433
00:31:24,271 --> 00:31:25,969
لكان يمكننى مساعدتكم...لذا

434
00:31:26,187 --> 00:31:27,692
إنه دقيق للغاية
أنا أعترف له بذلك

435
00:31:27,723 --> 00:31:29,452
لقد قمت بربط بصمتى الحرارية بقاعدة معلوماتنا

436
00:31:29,501 --> 00:31:31,366
و المتصلة بأقمار وكالة الأمن القومى الإصطناعية

437
00:31:31,890 --> 00:31:36,225
النقطة الحمراء تشير إلى مكان وجودى

438
00:31:36,398 --> 00:31:38,526
و أرجو أن يكون أحدكم يا رفاق
 قادرا على قراءة خريطة

439
00:31:38,646 --> 00:31:41,996
و ألا أكون فى قاع النهر فى وقت وصولكم إلي

440
00:31:42,054 --> 00:31:44,769
لذا هيا لتجدونى

441
00:31:44,819 --> 00:31:46,070
ما هذا ؟

442
00:31:46,087 --> 00:31:49,458
يبدو أنه طريق فى نهاية طريق البريد القديم

443
00:31:49,790 --> 00:31:51,410
لنبدأ عملنا

444
00:31:55,007 --> 00:31:59,824
ربما كنت محقا...ربما قدراتى أتت بالفعل 
من بعض..التحور الجينى

445
00:31:59,975 --> 00:32:03,396
الأمر كما أفهمه يا رايلى هو
لا يهم

446
00:32:03,557 --> 00:32:06,305
لا يهم ؟
بالطبع الأمر هام

447
00:32:06,447 --> 00:32:07,383
لماذا ؟

448
00:32:07,403 --> 00:32:10,985
لأنك ستعلم الحقيقة
لكن السحر يتعلق أساسا بإخفاء الحقيقة

449
00:32:11,732 --> 00:32:15,251
بإستخدام خدعة لإكمال اللعبة
حياتك ليست لعبة يا هووى

450
00:32:16,030 --> 00:32:18,722
لو كان لديك تحور جينى
فيجب التعامل معه

451
00:32:18,857 --> 00:32:20,487
التعامل معه ؟
ماذا تعنى ؟

452
00:32:23,234 --> 00:32:27,189
رايلى ، هل ترغب فى قضاء
 باقى حياتك فى قفص للأرانب ؟

453
00:32:27,287 --> 00:32:29,881
يمكننا شحنك بشريحة 
شحنى بشريحة ؟

454
00:32:29,979 --> 00:32:32,687
إنها شريحة صغيرة تطلق شحنة كهربية صغيرة

455
00:32:36,283 --> 00:32:39,081
و تقضى على سحرى ؟
إنه ليس سحرا يا هووى

456
00:32:39,105 --> 00:32:42,433
طوال حياتى ، نشأت على رؤية أبى يضفى لمسة من

457
00:32:42,568 --> 00:32:44,871
الغموض و السحر على حياة الناس

458
00:32:46,383 --> 00:32:48,376
و الآن يمكننى ذلك أيضا

459
00:32:53,971 --> 00:32:56,249
لا يمكننى فهمك أنت و فريقك يا رايلى

460
00:32:56,323 --> 00:33:00,188
لماذا تقوم بشحن شخص مثلى ؟
أنا لست خطرا

461
00:33:00,256 --> 00:33:01,740
الأمر لا يتعلق برغباتنا

462
00:33:01,864 --> 00:33:05,740
فمرور الوقت علمنا أن كل نيورو هو خطر محتمل

463
00:33:05,761 --> 00:33:07,070
لماذا ؟
لأننى مختلف ؟

464
00:33:07,134 --> 00:33:09,007
لأننى أفعل أشياء لا يستطيع غالبية الناس فعلها ؟

465
00:33:09,132 --> 00:33:11,309
نفس الأمر يتعلق بأينشتين أو هوكينز

466
00:33:11,666 --> 00:33:13,263
و ماذا عن موتسارت ؟

467
00:33:14,638 --> 00:33:17,085
لقد كان يؤلف مقطوعاته من سن الرابعة من العمر
هل كنتم ستشحنونه هو أيضا ؟

468
00:33:17,179 --> 00:33:19,438
بشكل ما ، أشك أن موتسارت كان نيورو

469
00:33:19,620 --> 00:33:21,070
و ماذا لو كان كذلك ؟

470
00:33:30,455 --> 00:33:32,206
أنا أعلم ما هى مشكلتك يا رايلى 

471
00:33:32,344 --> 00:33:34,497
أننى لا أزال مقيدا بمقعدى ؟
أنت خائف

472
00:33:34,589 --> 00:33:35,959
خائف ؟
من أى شئ ؟

473
00:33:35,994 --> 00:33:38,348
أى شئ...من أى شئ لا يمكنك فهمه

474
00:33:39,303 --> 00:33:43,136
بدلا من أن تستمتع بالموضوع ، فأنت تحاول
 إستيعاب كل شئ ووضعه فى إطار منطقى

475
00:33:43,218 --> 00:33:44,062
بالطبع

476
00:33:44,149 --> 00:33:45,864
و ربما لهذا السبب تحب كمبيوتراتك بشدة

477
00:33:45,955 --> 00:33:48,499
إنها يمكن الإعتماد عليها
أهذا كل ما يهم فى الحياة ؟

478
00:33:49,491 --> 00:33:50,758
يعتمد عليها ؟

479
00:33:55,883 --> 00:33:57,915
ماذا عن الإستمتاع بالغموض ؟

480
00:33:59,242 --> 00:34:00,612
الحب ؟

481
00:34:00,689 --> 00:34:04,177
هل تذكر المرة الأولى التى رأيت فيها 
شخص ما يحول نمرا

482
00:34:04,212 --> 00:34:06,386
إلى إمرأة جميلة فى لحظة ؟

483
00:34:06,807 --> 00:34:10,451
قبل أن تبدأ حساباتك و تشرح الأمر لنفسك ؟

484
00:34:11,307 --> 00:34:13,817
ألم تكن هناك لحظة سقط فكك فيها ذهولا

485
00:34:14,200 --> 00:34:17,531
و وجدت قلبك يثب فى حلقك و كل ما تفكر فيه هو

486
00:34:18,011 --> 00:34:19,246
مذهل

487
00:34:21,252 --> 00:34:23,112
هل تريد أن تأخذ هذا بعيدا ؟

488
00:34:23,811 --> 00:34:26,609
عن الأطفال ؟ عن الكبار ؟ عن نفسك ؟

489
00:34:29,392 --> 00:34:31,970
أثرى الحرارى
معذرة ؟

490
00:34:32,037 --> 00:34:35,838
هووى..يجب أن تذهب
يجب أن تخرج من هنا

491
00:34:36,092 --> 00:34:38,382
لماذا ؟
فريقى..إنهم قادمون

492
00:34:38,555 --> 00:34:41,538
لقد تركت لهم وسيلة ليجدونى
يجب أن تخرج الآن

493
00:34:46,705 --> 00:34:49,481
كونر..إنتظر


494
00:34:49,862 --> 00:34:51,411
لا يمكنك الإمساك بى

495
00:34:52,498 --> 00:34:54,168
فى الهواء

496
00:34:55,450 --> 00:34:56,989
فى الهواء

497
00:34:58,933 --> 00:35:01,446
فى الهواء
لا

498
00:35:01,581 --> 00:35:02,817
نعم

499
00:35:04,696 --> 00:35:06,364
رايلى

500
00:35:07,335 --> 00:35:11,590
هل أنت بخير ؟
نعم...عظيم

501
00:35:22,846 --> 00:35:24,746
لقد إرتكبنا خطأ
نعم

502
00:35:24,865 --> 00:35:28,043
كنت أقول أننا كان علينا الوثوق بإحساسك 
الباطنى أكثر..عمل جيد

503
00:35:28,064 --> 00:35:29,563
هووى ليس خطرا

504
00:35:29,753 --> 00:35:31,380
حسنا ؟ يجب أن نلغى شحنه و نتركه يذهب

505
00:35:31,440 --> 00:35:33,450
نلغى شحنه ؟
هل هذا ممكن ؟

506
00:35:33,507 --> 00:35:35,847
الأطباء فى نيكو قاموا ببعض العمليات الجراحية

507
00:35:35,961 --> 00:35:38,214
ليست قاطعة لكنهم يقولون أن هذا ممكن

508
00:35:38,469 --> 00:35:40,654
هذه خطوة للوراء بالنسبة للعالم

509
00:35:40,677 --> 00:35:43,170
و لماذا يريدون فعل ذلك ؟
لا أعلم..ليست هذه إدارتى

510
00:35:43,278 --> 00:35:45,583
لو كان شخص ما يستحق إلغاء شحنه فهو هووى

511
00:35:45,619 --> 00:35:47,737
إنه غير مؤذ...إنه فقط يريد إسعاد الناس

512
00:35:47,883 --> 00:35:50,890
إنه نيورو يا رايلى
الطريق إلى الحجيم مفروش بالنوايا الحسنة

513
00:35:50,948 --> 00:35:53,786
هووى فى طريقه فقط لقصر السحرة

514
00:35:53,834 --> 00:35:56,292
آسف..لا يمكننا المخاطرة

515
00:35:57,108 --> 00:35:59,100
إذن لتشحننى أنا أيضا

516
00:36:00,165 --> 00:36:02,026
ماذا تفعلين ؟

517
00:36:02,562 --> 00:36:05,985
أنت ترى بنفسك..يمكنك أن تخاطر

518
00:36:06,018 --> 00:36:07,875
هناك دائما خيار

519
00:36:08,374 --> 00:36:11,637
و لكن عندها..عليكم إنقاذ أنفسكم أيضا من جديد

520
00:36:11,755 --> 00:36:14,083
ليس هذا مسليا
لقد إنتهى الحوار

521
00:36:14,205 --> 00:36:17,515
لقد تم شحن هووى و هو فى طريقه إلى نيكو
كونر

522
00:36:25,368 --> 00:36:26,646
شكرا لك على المحاولة

523
00:36:26,764 --> 00:36:28,904
هل هناك طريقة يمكنك فيها إلغاء شحنه بنفسك ؟

524
00:36:29,700 --> 00:36:31,356
لا..سيث سيكون عليه إجراء عملية ..و

525
00:36:31,509 --> 00:36:34,160
أنت تعلمى سيث
بدون تصريح من أندريه

526
00:36:38,596 --> 00:36:40,072
ماذا ؟

527
00:36:41,680 --> 00:36:44,658
عندما إنضممنا أنا و سيث للفريق ،أجرينا معا 
بعض الإختبارات على شريحة النيورو

528
00:36:44,781 --> 00:36:46,882
لنرى إن كان هناك شئ يمكنه التأثير عليها

529
00:36:47,198 --> 00:36:48,213
و...لو أمكننى إيجاد

530
00:36:48,243 --> 00:36:51,136
حقل كهرومغناطيسى قوى بما يكفى
هل يمكنك فعل هذا ؟

531
00:36:51,322 --> 00:36:52,812
لو كان هناك من يمكنه

532
00:36:53,598 --> 00:36:55,356
هذا دورك يا رايلى

533
00:36:56,533 --> 00:36:58,168
أنت تعمل على مسئوليتك الخاصة

534
00:37:14,083 --> 00:37:16,121
هل لديك شحنة لتسليمها لنا ؟
نعم

535
00:37:23,985 --> 00:37:25,977
متى حدث هذا ؟
الشهر الماضى

536
00:37:26,064 --> 00:37:27,366
لقد قاموا بتحديث كل شئ

537
00:37:27,454 --> 00:37:30,156
لقد تم شحنهم فعليا ، و هم لا يمثلون 
أى خطر

538
00:37:30,266 --> 00:37:32,827
أنا لا أصدر الأوامر
أنا أنقل هذه المخلوقات فقط

539
00:37:34,573 --> 00:37:35,961
أين هو ؟

540
00:37:38,964 --> 00:37:40,456
ماذا تريد ؟

541
00:37:40,739 --> 00:37:43,824
إنظر ..علي أن أخرجك من هنا

542
00:37:44,426 --> 00:37:45,871
و لماذا تهتم ؟

543
00:37:46,601 --> 00:37:48,755
لقد أخذت منى الشئ الوحيد الذى يهمنى

544
00:37:48,784 --> 00:37:52,008
هل تتوقع منى أن أعود إلى حياة عادية مملة ؟

545
00:37:52,526 --> 00:37:53,888
ليست الحياة بهذا السوء

546
00:37:53,937 --> 00:37:56,557
إنها تبدو كذلك بالمقارنة مع عالم ملئ بالسحر

547
00:37:59,342 --> 00:38:01,351
أعتقد أنه يمكننى إلغاء تأثير شريحتك

548
00:38:02,339 --> 00:38:03,468
ماذا ؟

549
00:38:04,337 --> 00:38:05,615
إستعد فقط

550
00:38:09,772 --> 00:38:11,197
لأى شئ ؟

551
00:38:25,125 --> 00:38:26,402
ثق بى

552
00:38:40,143 --> 00:38:41,356
هووى

553
00:38:41,433 --> 00:38:43,502
هووى
هووى

554
00:38:45,112 --> 00:38:46,521
هل أنت بخير ؟

555
00:38:46,768 --> 00:38:48,462
لقد صعقتنى ؟

556
00:38:48,787 --> 00:38:50,249
ليس لدينا الكثير من الوقت

557
00:38:50,385 --> 00:38:51,829
حاول إستخدام سحرك

558
00:38:52,105 --> 00:38:53,498
حاول أن تختفى

559
00:38:53,546 --> 00:38:55,970
لا فائدة
لا..أنت تريد المحاولة

560
00:38:56,346 --> 00:38:57,594
أرجوك

561
00:38:58,796 --> 00:39:00,569
حاول

562
00:39:00,742 --> 00:39:02,145
هيا

563
00:39:03,019 --> 00:39:04,852
أنا سأختفى

564
00:39:05,009 --> 00:39:06,215
الآن

565
00:39:11,066 --> 00:39:12,569
أنت تحتاج للتركيز

566
00:39:12,652 --> 00:39:13,381
هل فهمت ؟

567
00:39:14,640 --> 00:39:17,025
تظاهر أننى الجمهور

568
00:39:17,176 --> 00:39:18,863
أذهلنى يا هووى

569
00:39:18,960 --> 00:39:20,251
أذهلنى

570
00:39:22,650 --> 00:39:24,106
هيا يا هووى

571
00:39:36,131 --> 00:39:37,713
لا أستطيع

572
00:39:38,267 --> 00:39:40,120
الشريحة لا تزال تعمل

573
00:39:40,406 --> 00:39:42,163
الجهد الكهربى الذى أصبت به لابد أن ينجح

574
00:39:42,256 --> 00:39:44,259
قلت لك لا أستطيع

575
00:39:53,560 --> 00:39:56,590
يجب أن أخرجك من هنا
لا ..لا تفعل

576
00:39:58,438 --> 00:40:01,305
أنا مستعد لتقبل مصيرى
حسنا..لكننى لست كذلك

577
00:40:02,401 --> 00:40:03,915
هيا

578
00:40:34,161 --> 00:40:37,083
ما هذا المكان ؟
مكان ما يجب أن أخرجك منه

579
00:40:51,248 --> 00:40:52,462
ماذا حدث هنا بالضبط ؟

580
00:40:54,563 --> 00:40:56,049
ماذا تعلمين عن هذا ؟

581
00:40:56,497 --> 00:40:57,721
لا أدرى

582
00:40:57,795 --> 00:40:59,452
و أين رايلى ؟

583
00:41:15,223 --> 00:41:17,688
هيا يا هووى
يجب أن نسرع

584
00:41:19,578 --> 00:41:22,673
هووى..يجب أن تحاول
حاول ثانية

585
00:41:22,832 --> 00:41:25,427
رايلى..قلت لك أن هذا
هووى..الوقت ينفد بسرعة

586
00:41:25,562 --> 00:41:26,792
خذ هذه

587
00:41:28,985 --> 00:41:31,030
و حاول ثانية من أجل والدك

588
00:41:33,834 --> 00:41:35,301
هيا

589
00:41:44,499 --> 00:41:49,085
هووى المدهش سيختفى الآن

590
00:41:54,223 --> 00:41:55,705
رايلى

591
00:41:58,239 --> 00:41:59,653
مرحبا أيها القائد

592
00:42:02,438 --> 00:42:03,711
يوم جميل 

593
00:42:03,896 --> 00:42:05,468
أين موريس ؟

594
00:42:06,034 --> 00:42:07,870
هووى ؟..أليس فى زنزانته ؟

595
00:42:08,003 --> 00:42:10,102
أنت تعلم يقينا أن ليس هناك

596
00:42:10,221 --> 00:42:11,628
لا ..ليس لدى فكرة

597
00:42:12,400 --> 00:42:16,438
ماذا يفعل نيورو تم شحنه خارج زنزانته
 بدون إنطلاق أجراس الإنذار

598
00:42:19,465 --> 00:42:21,005
سحر ؟

599
00:42:22,015 --> 00:42:23,565
سحر

600
00:42:45,232 --> 00:42:48,724
لقد أدهشنى رايلى دوما بمقدرته على 
إخراج أرنب من داخل قبعته

601
00:42:48,748 --> 00:42:50,796
عندما يأتى الأمر لعلوم الكمبيوتر

602
00:42:51,209 --> 00:42:53,927
لم أكن أحلم أن يفعلها حرفيا كذلك

603
00:42:54,145 --> 00:42:56,060
و فى النهاية كان هووى محقا

604
00:42:56,178 --> 00:43:00,149
ليس مهما للجمهور كيف قام الساحر بخدعته

605
00:43:00,192 --> 00:43:03,261
لقد ذهبوا هناك ليستمتعوا بوقتهم

