1
00:00:00,595 --> 00:00:01,993
إسمى جاين فاسكو

2
00:00:02,049 --> 00:00:03,355
أنا أحتاجك فى فريقى

3
00:00:03,468 --> 00:00:07,017
أنا أعمل لحساب منظمة حكومية سرية تطارد النيورو

4
00:00:07,064 --> 00:00:10,405
و هم أشخاص يمكنهم فعل أشياء خطيرة بعقولهم فقط

5
00:00:11,162 --> 00:00:12,650
فى مهمتى الأولى

6
00:00:12,688 --> 00:00:14,765
حدث شئ غريب نوعا

7
00:00:14,905 --> 00:00:17,799
حسنا...غريب للغاية

8
00:00:18,395 --> 00:00:21,308
و حتى أحصل على إجابة..سأستمر
فى نشاطى اليومى

9
00:00:21,663 --> 00:00:23,039
أؤدى عملى

10
00:00:23,144 --> 00:00:25,067
أخزن بعض الأسبرين

11
00:00:25,081 --> 00:00:27,743
و دعنى أخبرك

12
00:00:28,492 --> 00:00:30,321
فالألم بشع للغاية

13
00:00:33,034 --> 00:00:34,570
بنك عبر الولايات القومى

14
00:00:49,951 --> 00:00:54,351
ماذا تعتقد سيكون هدفه الأول
الصراف أم الخزينة ؟

15
00:00:54,451 --> 00:00:58,767
لنرى
أو قد لا يحدث

16
00:01:57,762 --> 00:02:01,632
عملاء فيدراليون.... كل شئ تحت السيطرة
كونر..أحضر السيارة

17
00:02:02,626 --> 00:02:04,694
من أنتم بالضبط ؟
لنذهب

18
00:02:06,482 --> 00:02:08,318
هل تخبرنى لماذا كل هذا ؟

19
00:02:09,224 --> 00:02:13,397
حسنا ، أنت فى طريقك إلى
حديقة العجائب يا فتى

20
00:02:27,348 --> 00:02:29,287
ليس سيئا..هذا هو المنزل

21
00:02:29,488 --> 00:02:32,266
أهذا هو الأمر بالنسبة لك ؟ نوع من الرياضة ؟

22
00:02:32,367 --> 00:02:36,909
حسنا ، الأمر هو إما نحن أو هم يا عزيزى
و طالما نحن الرابحون ...فنحن بخير

23
00:02:53,939 --> 00:02:55,834
ماذا هناك

24
00:02:58,198 --> 00:03:00,046
هناك عطل فى التبريد

25
00:03:02,204 --> 00:03:03,700
ماذا

26
00:03:03,801 --> 00:03:05,496
إنها ترتفع حرارتها بشدة

27
00:03:06,730 --> 00:03:08,318
أوقف السيارة

28
00:03:08,419 --> 00:03:10,304
أوقف السيارة
لا أستطيع

29
00:03:10,405 --> 00:03:12,670
أبعد هذا الشئ اللعين عن طريقى

30
00:03:13,505 --> 00:03:15,366
نحن لا ترتفع حرارتنا بسهولة

31
00:03:17,746 --> 00:03:19,357
تشبثوا جيدا

32
00:03:33,683 --> 00:03:36,524
إنتظر..توقف
توقف

33
00:03:36,925 --> 00:03:39,967
توقف حيث أنت
كونر

34
00:03:41,525 --> 00:03:43,638
توقف و إلا سأطلق النار

35
00:03:51,703 --> 00:03:54,004
هل يخبرنى أحدكم ماذا حدث هنا للتو ؟

36
00:03:56,056 --> 00:03:57,809
لقد تم شحن هذا الفتى

37
00:04:02,430 --> 00:04:06,159
noor2000 : ترجمة
مشاهدة سعيدة

38
00:04:07,007 --> 00:04:11,541
حسنا ، لقد أجريت أكثر من أربعة و عشرين إختبارا
بما فيها إختبارات ما بعد الوفاة

39
00:04:11,911 --> 00:04:14,459
و لم أجد أية إختلافات عن حالات النيورو المعتادة

40
00:04:14,560 --> 00:04:17,460
إذن كيف تفسر أن نيورو تم شحنه
لا يزال قادرا على العمل

41
00:04:17,561 --> 00:04:20,642
لا أستطيع
و برغم ذلك فهذا لا يزال إفتراضا

42
00:04:20,677 --> 00:04:23,175
أن هذا الرجل كان مسئولا عما حدث للسيارة

43
00:04:23,176 --> 00:04:25,408
لقد إنصهر نصف المحرك

44
00:04:25,809 --> 00:04:28,608
ثق بى أيها الطبيب
الأمر أكبر من أية مشكلة عادية بالسيارة

45
00:04:28,709 --> 00:04:31,534
حسنا..طبقا لطبيعة هذا الرجل

46
00:04:31,735 --> 00:04:33,494
فقدراته كانت جزيئية بالأساس

47
00:04:33,595 --> 00:04:36,045
و الإختفاء كان جزءا من قدرته على تعديل
بنيته على مستوى الجزئ

48
00:04:36,080 --> 00:04:37,999
لإمتصاص الضوء بدلا من أن يعكسه

49
00:04:38,100 --> 00:04:40,274
و هذا لا علاقة له بإنصهار المحرك

50
00:04:40,575 --> 00:04:44,776
تماما..و حتى الآن لم نصادف نيورو لديه قدرات متعددة

51
00:04:44,858 --> 00:04:47,042
هل تعتقد أننا نشهد نوعا من التحول ؟

52
00:04:47,143 --> 00:04:50,568
حتى لو كان الأمر كهذا..فأنا لم أرى مؤشرا عليه
لقد تم شحن الرجل

53
00:04:50,669 --> 00:04:52,473
أم هل يكون الشحن قد فشل ؟

54
00:04:52,888 --> 00:04:54,798
لقد أكدت إختباراتى أن الشحن كان ناجحا

55
00:04:54,799 --> 00:04:57,479
بخلاف أنه لو كان قد فشل
ألم يكن سيستخدم قدرته على الإختفاء

56
00:04:57,514 --> 00:04:59,160
عندما حاول الهرب ؟

57
00:04:59,415 --> 00:05:01,428
شئ ما أصاب السيارة أيها الطبيب

58
00:05:01,668 --> 00:05:06,224
بالتأكيد..أو شخص ما
لكن أيا ما كان

59
00:05:06,918 --> 00:05:08,906
فهو ليس الرجل الذى قبضنا عليه

60
00:05:09,836 --> 00:05:10,972
هل لديكم أفكار ؟

61
00:05:11,073 --> 00:05:12,961
نعم ...عرض الغرائب يزداد غرابة كل لحظة

62
00:05:12,996 --> 00:05:14,499
هل من أفكار بناءة ؟

63
00:05:15,264 --> 00:05:17,657
لو كان هذا الرجل يمتلك قدرات متعددة

64
00:05:17,790 --> 00:05:20,391
فربما كانت مستقرة فى أجزاء مختلفة من عقله

65
00:05:20,726 --> 00:05:23,700
و عندما شحناه ، فقد أوقفنا نصف هذه القوى فقط

66
00:05:23,801 --> 00:05:26,622
فكرة جيدة ، لكن سيث كان
يمكنه إيجاد مؤشرات عليها

67
00:05:26,830 --> 00:05:29,206
إذن..فحتى الآن ليس لدينا فكرة
عما نواجهه

68
00:05:29,407 --> 00:05:33,187
رايلى..هل لديك جديد عن النيورو
التى نبحث عنها ؟ جينيفر تاون ؟

69
00:05:33,592 --> 00:05:38,062
ليس لها أثر حتى الآن
لا إستخدام لبطاقات الإئتمان..أو سحب بنكى
أو إستخدام لهاتف محمول

70
00:05:38,163 --> 00:05:41,356
إنها تحتاج لدواء طبى هو الجلوكوفاج

71
00:05:41,557 --> 00:05:43,121
و لا أثر لدى الصيدليات أيضا

72
00:05:43,222 --> 00:05:46,099
هل هناك أثر على أقمار الإتصالات ؟
لا شئ بالمرة

73
00:05:46,200 --> 00:05:49,240
لدى أشخاص عديدون يعطوننى كثيرا من لا شئ

74
00:05:52,032 --> 00:05:54,302
سأخبرك عندما أجد شيئا

75
00:05:55,980 --> 00:05:58,330
الأمر أسهل أن تجد أشخاصا
حقيقيين بأسلحة حقيقية

76
00:05:58,572 --> 00:06:00,079
لا يوجد شئ بسيط فى هذا

77
00:06:00,080 --> 00:06:04,423
و بالنسبة للنيورو الخفى ، أعتقد أننا لا يمكننا
حتى الآن تحديد أى تحور جينى

78
00:06:04,424 --> 00:06:08,066
و الذى لا يستطيع سيث تحديده مما يضع
عقبة أخرى أمامنا

79
00:06:08,167 --> 00:06:11,182
حسنا.أنظر للجانب المشرق
كان يمكنك أن تعمل محاميا

80
00:06:12,777 --> 00:06:14,085
سأنصرف من هنا

81
00:06:14,302 --> 00:06:16,644
لا يزال عليك عمل تقرير الحادث... حادث الغابة

82
00:06:16,645 --> 00:06:19,429
و الذى لا يزال على مكتبى

83
00:06:20,669 --> 00:06:23,472
كما يمكنك التخمين..العمل المكتبى
ليس عملى المفضل

84
00:06:23,573 --> 00:06:26,377
ليس عليك أن تحبى هذا العمل يا جاين
عليك فقط أداؤه

85
00:06:27,679 --> 00:06:32,822
لدينا خططنا أنا و برايان الليلة
إنه نوع من الإحتفال بمرور عام

86
00:06:33,906 --> 00:06:35,664
ربما يوم آخر ؟

87
00:06:37,031 --> 00:06:39,574
و ما يكون هذا ؟
ثالث يوم آخر ؟

88
00:06:42,382 --> 00:06:45,619
إذهبى..على الأقل أحدنا يجب أن يخرج
بشئ من هذا اليوم

89
00:06:46,900 --> 00:06:49,040
شكرا لك
تمتعى بوقتك

90
00:06:51,834 --> 00:06:54,754
أحيانا تكون بحاجة إلى الإغتسال
بعد يوم عمل شاق

91
00:06:54,755 --> 00:06:57,997
و ليس مجرد تنظيف جسدك بل عقلك أيضا

92
00:06:58,101 --> 00:07:02,240
و ليس معنى ذلك أن العقل غير نظيف بالضرورة
برغم وجود بعض الأوقات على هذا النحو

93
00:07:02,517 --> 00:07:04,563
فمجال حديثى هو عن الضمير بشكل خاص

94
00:07:08,953 --> 00:07:11,216
براي ...ماذا تفعل هنا ؟

95
00:07:11,994 --> 00:07:14,938
أريد تجربة ذلك ثانية و هذه المرة مع

96
00:07:14,939 --> 00:07:18,881
براى..هذا رائع
كنت أعتقد أنك خارج المدينة و

97
00:07:18,989 --> 00:07:21,705
و أنا سعيدة أنك جئت مبكرا يوما كاملا لرؤيتى

98
00:07:23,049 --> 00:07:25,246
بالطبع أنا سعيدة لرؤيتك

99
00:07:26,947 --> 00:07:28,599
لكن

100
00:07:28,800 --> 00:07:30,694
لكن

101
00:07:31,538 --> 00:07:33,475
لم أكن أعلم أنك قادم

102
00:07:33,906 --> 00:07:36,884
و لدى هذا التقرير الذى

103
00:07:37,085 --> 00:07:40,211
وعدت أن يكون جاهزا صباح الغد

104
00:07:40,698 --> 00:07:43,326
ثم...ليتأخر يوما آخر ؟
إنه عملى

105
00:07:48,228 --> 00:07:51,099
حسنا..حسنا..أنا أتفهم

106
00:07:52,381 --> 00:07:56,473
لا أعتقد أن هناك إمرأة أخرى
جميلة و عبقرية فى المدينة

107
00:07:56,674 --> 00:07:58,697
لا تمانع فى زيارة مفاجئة

108
00:07:59,199 --> 00:08:01,290
أعدك بتعويضها قريبا

109
00:08:02,182 --> 00:08:05,182
لكن التقرير أولا
الليلة فقط

110
00:08:23,762 --> 00:08:27,328
كان يجب أن أتأكد أن أنفى ليس
قريبا للغاية من وجه برايان

111
00:08:27,438 --> 00:08:29,348
و إلا ربما إقتلعت عينيه

112
00:08:29,482 --> 00:08:33,538
فيما يتعلق بالكذب
بينوكيو لا يقارن بى اليوم

113
00:08:35,834 --> 00:08:39,549
من القائل : لا يهم مدى سوء شعورك

114
00:08:40,261 --> 00:08:42,309
فشعورك بالذنب يجعله أسوأ

115
00:08:43,317 --> 00:08:45,774
لحظة ..أنا من قال ذلك

116
00:08:53,941 --> 00:08:56,459
مرحبا
شكرا لك

117
00:09:23,254 --> 00:09:25,123
أنا أعمل بالموضوع
أخبار جديدة

118
00:09:25,158 --> 00:09:27,514
النيورو الذى يشل الحركة..لقد وجدتها

119
00:09:30,205 --> 00:09:33,000
جينيفر تالون..أعتقد أنها أخيرا خاطرت
بإستخدام تليفونها المحمول

120
00:09:33,035 --> 00:09:35,026
آمل أن يكون الأمر هاما
الموقع ؟

121
00:09:38,067 --> 00:09:39,502
الميناء

122
00:09:40,151 --> 00:09:41,858
أنا أعمل على القمر الصناعى لتحديد
الموقع بشكل أدق

123
00:09:41,893 --> 00:09:43,290
حسنا..لنبدأ عملنا

124
00:09:45,504 --> 00:09:47,190
لنقترب من جينيفر تالون عن بعد

125
00:09:47,258 --> 00:09:48,935
لست غبيا أيها القائد

126
00:09:49,047 --> 00:09:52,676
منظار الرؤية الليلية بعيد المدى مع بندقية الشرائح
و كاتم للصوت أيضا من أجلها

127
00:09:53,911 --> 00:09:57,092
جيد..فنحن يجب ألا نقترب بشدة من هذه المرأة
فلا نعلم ما هى قادرة عليه

128
00:09:57,427 --> 00:09:59,574
حسنا ..فلو إقتربنا بشدة منها

129
00:10:01,079 --> 00:10:02,684
بشكل كاف

130
00:10:11,516 --> 00:10:14,123
كانت الرحلة البحرية ممتعة..شكرا لك

131
00:10:14,272 --> 00:10:16,057
أتمنى أن تتكرر

132
00:10:25,610 --> 00:10:27,228
آسف ..أنا

133
00:10:31,098 --> 00:10:32,932
لا تقاوم يا آدم

134
00:10:33,044 --> 00:10:34,639
لن ينفعك هذا شيئا

135
00:10:36,640 --> 00:10:42,410
أعلم أن الإحساس بالشلل التام يصاحبه
شعور عام بالإحباط

136
00:10:43,311 --> 00:10:45,998
لكن عقلك يعمل بكفاءة تامة

137
00:10:46,299 --> 00:10:48,413
و يعلم ماذا يدور لكن

138
00:10:49,849 --> 00:10:53,964
جسدك لا يستجيب

139
00:10:55,412 --> 00:10:58,679
لابد أن هذا بشع

140
00:11:10,176 --> 00:11:12,689
لقد قلت لى أننى لا أقدر بثمن

141
00:11:15,250 --> 00:11:16,687
لقد كنت مخطئا

142
00:11:16,688 --> 00:11:19,788
رايلى ؟
القطاع الأيمن ، القارب الأخير

143
00:11:19,823 --> 00:11:20,881
وجدته

144
00:11:21,116 --> 00:11:23,925
حسنا..حذار أيها القائد
شكرا لك

145
00:11:38,882 --> 00:11:41,070
إنها أمامك تماما
لقد نجحت المحاولة

146
00:12:05,375 --> 00:12:08,396
سيزول الشعور بالشلل بمجرد إنصرافى

147
00:12:09,169 --> 00:12:11,028
ربما تشعر بألم موجع

148
00:12:14,500 --> 00:12:16,475
لذا خذ أسبرين

149
00:12:16,776 --> 00:12:18,758
و لا تحادثنى فى الصباح

150
00:12:59,358 --> 00:13:01,596
هل أنت بخير ؟
أنا بخير..إستمر بالتحرك

151
00:13:01,597 --> 00:13:03,575
لقد سقط كونر
أنا فى الطريق

152
00:13:41,519 --> 00:13:45,755
خذ هذه
سأكون بخير...إستمروا

153
00:13:46,090 --> 00:13:47,528
إضغط عليها

154
00:13:59,973 --> 00:14:03,402
أعلم أننى قد أكون سيئة أحيانا

155
00:14:03,437 --> 00:14:04,897
تقدمى

156
00:14:10,207 --> 00:14:12,837
هل أنت بخير ؟
هل هذه جينيفر تالون ؟

157
00:14:13,362 --> 00:14:15,285
يا لها من مواهب ضائعة

158
00:14:16,484 --> 00:14:18,865
بالفعل..أنت بخير

159
00:14:19,204 --> 00:14:22,767
خذوها إلى المقر..و دع سيث يلقى نظرة عليها
و سأتولى تطهير المنطقة خلفنا

160
00:14:28,670 --> 00:14:30,333
ماذا ستفعلون بى ؟

161
00:14:30,356 --> 00:14:33,658
سنأخذك إلى مكان يوجد به العديدون مثلك

162
00:14:38,459 --> 00:14:40,198
حسنا..لقد إنتهينا منك

163
00:14:41,526 --> 00:14:44,191
إذن..ما هى خسائرنا ؟
بخلاف وجهه ؟

164
00:14:44,441 --> 00:14:46,757
لقد كان الجرح عميقا..و سيضع الأربطة
لعدة أيام

165
00:14:46,934 --> 00:14:49,091
حاول فقط ألا تجهد هذه المنطقة من جسمك

166
00:14:49,354 --> 00:14:52,478
شكرا لك أيها الطبيب
سأذكر ذلك للنيورو التالى الذى يحاول قتلى

167
00:14:55,078 --> 00:14:58,349
لقد كنا على بعد خمسين ياردة من هذا القارب
و لا مجال أن تكون الفتاة قد رأتنا قادمين

168
00:14:58,426 --> 00:15:02,224
قولى هذا للطحال لدى
لابد أنها قد لمحتنا

169
00:15:02,259 --> 00:15:03,763
لا أعتقد ذلك

170
00:15:04,207 --> 00:15:07,567
تماما مثل الحالة السابقة
قدرة جينيفر تالون هى القدرة على إحداث شلل

171
00:15:07,652 --> 00:15:09,510
و ليس هذا ما حدث على رصيف الميناء

172
00:15:09,570 --> 00:15:11,318
هل تعتقد أنه نفس التحور ؟

173
00:15:11,365 --> 00:15:13,792
الثانى فى صف واحد ؟
إنها أكثر من مجرد مصادفة

174
00:15:14,127 --> 00:15:16,531
ثم ماذا ؟
أعتقد أن لدينا نيورو آخر

175
00:15:16,566 --> 00:15:19,178
لقد حاول التعرض لنا هذا الصباح
ثم هاجمنا فى الميناء ظهر اليوم

176
00:15:19,413 --> 00:15:21,182
يمكننى المساعدة فى هذا

177
00:15:21,917 --> 00:15:25,150
بعض العوامل التى حدثت فى الميناء مشابهة
لما حدث لسيارتنا

178
00:15:25,650 --> 00:15:28,914
هل تخبرنى أن هناك نيورو معتوه يطارد الفريق ؟

179
00:15:29,589 --> 00:15:31,213
يبدو الأمر كذلك

180
00:15:33,058 --> 00:15:35,080
سيكون عليه إختراق وسائل إتصالاتنا

181
00:15:35,115 --> 00:15:36,610
لقد فعلوا

182
00:15:36,745 --> 00:15:38,311
هناك تسرب للمعلومات من نوع ما

183
00:15:38,746 --> 00:15:41,560
ليس من أجهزتى
لا يمكن حدوث ذلك

184
00:15:41,595 --> 00:15:44,867
لقد فعلوا يا رايلى
أريد منك مراجعة وسائل تأمين أنظمتك مجددا

185
00:15:44,902 --> 00:15:46,595
لكن
إفعل

186
00:15:48,874 --> 00:15:51,929
قد يكون التسرب بشريا و ليس بأنظمتنا

187
00:15:52,528 --> 00:15:55,730
و ربما أحدنا
لا..بالخارج،أحد رجال مورجان

188
00:15:56,065 --> 00:15:58,253
سأتولى هذا الجانب
و ماذا عن جانبنا ؟

189
00:15:58,950 --> 00:16:01,665
هذا ليس له أى معنى
كل ما حدث يعرضنا للخطر

190
00:16:01,700 --> 00:16:05,087
بخلاف أننى أثق بكم يا رفاق بحياتى ذاتها

191
00:16:21,790 --> 00:16:23,780
هل هناك ما يشغلك ؟

192
00:16:24,484 --> 00:16:27,911
نحن نعمل معا منذ خمسة أسابيع الآن

193
00:16:29,764 --> 00:16:31,778
هل حدث لك أى تغير ؟

194
00:16:32,364 --> 00:16:34,005
لا أعلم

195
00:16:34,340 --> 00:16:37,952
أعتقد أننى سأنتهى كإحدى المخلوقات الغريبة
التى تشفى ذاتيا مع معدل ذكاء مرتفع

196
00:16:38,287 --> 00:16:40,887
و هذا يخيفك ؟
ألا يجدر بى ذلك ؟

197
00:16:42,689 --> 00:16:44,416
شئ غريب ..أليس كذلك ؟

198
00:16:44,651 --> 00:16:49,221
شخص يأتى لمعالج بأمل أن يساعدها لا ليشفيها

199
00:16:51,826 --> 00:16:54,263
الرب يختار لعباده مسارات متباينة

200
00:16:54,677 --> 00:16:57,410
و نحن نرى القتل أكثر عندما
نبتعد عن هذا المسار

201
00:16:58,335 --> 00:17:00,517
هناك شئ آخر يشغلك

202
00:17:00,945 --> 00:17:04,132
قلت لك سابقا أن لدى بعض الشكوك
بخصوص عملى

203
00:17:04,467 --> 00:17:06,827
و أننى لست دائما واثقة أن ما نفعله هو الصواب

204
00:17:07,075 --> 00:17:08,282
و

205
00:17:08,612 --> 00:17:10,861
ليس من المفروض أن أتحدث فى هذا الموضوع
مع أى شخص

206
00:17:11,047 --> 00:17:13,824
و الآن أنت تؤكد لى أنه أيا كان ما نتحدث فيه

207
00:17:13,838 --> 00:17:16,601
هو بيننا فقط
و هو كذلك بالفعل

208
00:17:18,168 --> 00:17:19,772
هل تثقين بى ؟

209
00:17:23,794 --> 00:17:25,358
نعم

210
00:17:32,686 --> 00:17:34,535
هل لا يزال لديك هذا الصداع ؟

211
00:17:36,953 --> 00:17:39,194
ربما ما أحتاجه هو بعض النوم

212
00:17:40,854 --> 00:17:43,086
أعتقد أننى سأرحل

213
00:17:44,051 --> 00:17:46,481
هل يمكننى إزعاجك بطلب آخر قبل أن أرحل ؟

214
00:17:47,262 --> 00:17:49,181
عانقنى
بالطبع

215
00:17:56,755 --> 00:17:59,423
إننى موجود فى أى وقت
تحتاجيننى فيه يا جاين

216
00:18:00,029 --> 00:18:01,308
شكرا لك

217
00:18:27,262 --> 00:18:29,836
يجب أن يكون هذا هاما
لا أريد إضاعة وقتى

218
00:18:29,892 --> 00:18:31,920
إنه هام بالفعل يا مورجان
لدينا تسرب بالمعلومات

219
00:18:32,933 --> 00:18:34,537
حادث واحد ؟
حوادث متعددة

220
00:18:34,946 --> 00:18:37,783
مضاعفات ؟
إصابات..غير قاتلة حتى الآن

221
00:18:38,218 --> 00:18:40,653
أصلح الأمر قبل أن تكون كذلك
لهذا أنا هنا

222
00:18:41,613 --> 00:18:44,310
لا أميل إلى ما تشير إليه

223
00:18:44,763 --> 00:18:47,590
إطمئن إلى أن مجموعتى آمنة تماما
لو كان هناك تسرب

224
00:18:47,825 --> 00:18:49,644
فمصدره هو من مطبخك الخاص

225
00:18:51,005 --> 00:18:53,786
حتى ينتهى الأمر فسأقود فريقى
فى تعتيم كامل

226
00:18:54,115 --> 00:18:56,896
الناس فى الظلام يسهل سقوطهم
لن يفعلوا

227
00:19:00,512 --> 00:19:02,567
إفعل..لكن راقب خطواتك جيدا

228
00:19:12,926 --> 00:19:14,291
أنت لا تزال هنا

229
00:19:14,447 --> 00:19:16,006
بالطبع لا أزال هنا

230
00:19:16,099 --> 00:19:18,738
لقد أمر القائد بمراجعة أنظمتى مرتين و ثلاثا

231
00:19:18,794 --> 00:19:21,811
لا يمكن للمرء مراجعة الخرائط التفصيلية للأهرام
و يذهب لمنزله فى الخامسة مساء

232
00:19:22,050 --> 00:19:24,021
آسفة للسؤال

233
00:19:24,486 --> 00:19:26,172
هل سيث لا يزال فى المعمل ؟
أليس كذلك دائما ؟

234
00:19:29,419 --> 00:19:32,076
راجع أنظمتك مرتين و ثلاثا

235
00:19:32,687 --> 00:19:34,330
شئ لا يصدق

236
00:19:36,903 --> 00:19:38,909
ماذا لديك ؟

237
00:19:39,824 --> 00:19:41,608
لقد أخفتنى

238
00:19:41,944 --> 00:19:43,440
أنا آسفة
لا بأس

239
00:19:44,253 --> 00:19:46,129
فيم تبحث فى هذا الوقت المتأخر ؟

240
00:19:46,483 --> 00:19:48,311
هناك نظرية أعمل عليها

241
00:19:48,935 --> 00:19:50,860
أخبرنى عنها
حقا ؟

242
00:19:51,074 --> 00:19:52,796
حقا..ماذا هناك ؟

243
00:19:53,697 --> 00:19:55,725
حسنا..نياندرتال

244
00:19:56,089 --> 00:19:57,585
نياندرتال ؟
بالتأكيد

245
00:19:57,667 --> 00:19:59,896
أحد أهم أسئلة علم الجينات

246
00:19:59,920 --> 00:20:02,804
و فى علوم البيولوجى بشكل عام..هو

247
00:20:02,845 --> 00:20:05,493
ماذا حدث لإنسان نياندرتال ؟

248
00:20:09,370 --> 00:20:12,318
لا أعلم..ماذا حدث له ؟

249
00:20:12,353 --> 00:20:16,183
ليس له..بل لهم
لا أعلم أنا أيضا..لكن السؤال مثير للغاية

250
00:20:16,218 --> 00:20:19,016
إنها إحدى هواياتى
حتى الآن لقد خمنت أن

251
00:20:19,051 --> 00:20:23,620
الحمض النووى لإنسان نياندرتال يختفى
داخل العنصر البشرى

252
00:20:23,655 --> 00:20:24,970
يختفى ؟
نعم

253
00:20:25,105 --> 00:20:26,869
شئ مدهش
نعم

254
00:20:26,904 --> 00:20:28,569
هل تودين رؤية تركيبهم الجينى ؟

255
00:20:28,597 --> 00:20:31,381
أنت تعلم أننى أود ذلك يا سيث...لكنى

256
00:20:31,416 --> 00:20:33,779
لدى هذا التقرير لأعده..و

257
00:20:33,814 --> 00:20:36,111
ربما فى وقت آخر
نعم..بالتأكيد

258
00:20:36,620 --> 00:20:39,144
بالفعل..هل يمكنك

259
00:20:39,547 --> 00:20:41,365
أن تقوم لى بخدمة ؟

260
00:20:41,998 --> 00:20:44,185
شعر ؟   ..... بشرى ؟

261
00:20:44,930 --> 00:20:46,879
إلا لو كان نياندرتال

262
00:20:48,282 --> 00:20:49,374
كنت أمزح معك يا سيث

263
00:20:50,743 --> 00:20:53,813
هل يمكنك أن تختبر الحمض النووى
لها من أجلى..و

264
00:20:54,370 --> 00:20:56,127
تبقى الأمر بيننا

265
00:20:57,312 --> 00:20:59,502
يجب أن يوافق أندريه على كافة الإختبارات

266
00:20:59,533 --> 00:21:03,776
حسنا..بالفعل
تلك التى يعلمها فقط

267
00:21:07,618 --> 00:21:11,111
هذه معدات حكومية يا جاين
لابد من التصريح بكافة الإختبارات

268
00:21:11,178 --> 00:21:13,359
حتى مع هواياتى..يوقع عليها أندريه

269
00:21:13,886 --> 00:21:17,489
لست أطلب منك شيئا مستحيلا هنا يا سيث

270
00:21:17,924 --> 00:21:20,683
إختبارات الحمض النووى جزءا أساسيا من عملنا

271
00:21:20,918 --> 00:21:24,214
بالفعل هى كذلك
لذا..نحن لا نفعل شيئا خطأ هنا

272
00:21:24,249 --> 00:21:26,894
و لو كانت النتائج إيجابية للنيورو

273
00:21:27,314 --> 00:21:28,788
سأخبر أندريه فى الحال

274
00:21:28,823 --> 00:21:30,818
جاين..من أين أحضرت تلك العينة ؟

275
00:21:30,853 --> 00:21:34,309
سيث..أنا أطلب منك أن تؤدى لى

276
00:21:34,344 --> 00:21:37,093
خدمة شخصية..حسنا ؟

277
00:21:37,328 --> 00:21:40,911
أقصد أن لدينا شيئا مشتركا حول إنسان نياندرتال

278
00:21:41,349 --> 00:21:45,480
أنت ترى ..أننا من الذكاء لنعلم أنه متى يمكننا

279
00:21:45,863 --> 00:21:48,209
تعديل قواعدنا قليلا

280
00:21:49,899 --> 00:21:51,529
حسنا

281
00:21:51,664 --> 00:21:53,212
شكرا لك

282
00:22:00,914 --> 00:22:02,595
سيث

283
00:22:03,206 --> 00:22:04,993
أى نوع من الأشخاص أنت ؟

284
00:22:06,454 --> 00:22:08,440
ما الأمر..هل تعتقد أنك فوق القواعد أم ماذا ؟

285
00:22:08,551 --> 00:22:11,492
رايلى..دعنى أخبرك ...إنه أنا
جاين..جاين..جاين..جاين

286
00:22:14,029 --> 00:22:16,124
دعى سيث ليشرح

287
00:22:19,653 --> 00:22:23,467
لا أعلم ماذا أقول
لأنه لا شئ هناك لتقوله

288
00:22:24,492 --> 00:22:26,316
سيث

289
00:22:26,551 --> 00:22:29,120
عندما تنهى آخر فناجين قهوتك

290
00:22:29,757 --> 00:22:31,623
ضع براد قهوة جديدا

291
00:22:32,740 --> 00:22:36,377
ضع براد قهوة جديدا

292
00:22:37,455 --> 00:22:39,123
بمنتهى البساطة

293
00:22:46,034 --> 00:22:48,556
أعتقد أن ما قلته
نعم

294
00:22:48,713 --> 00:22:50,838
أخبرنى بالنتائج
فى الحال

295
00:23:04,704 --> 00:23:06,438
مرحبا
جاين..هنا سيث

296
00:23:06,501 --> 00:23:09,809
أعتقد أنك ستكونين مسرورة أن نتيجة الفحص
كانت سلبية للنيورو

297
00:23:11,631 --> 00:23:13,085
شكرا لك

298
00:23:22,393 --> 00:23:25,894
حسنا..أريد أن أشكرك

299
00:23:25,956 --> 00:23:28,576
جاين..أهنئك على ترقيتك الجديدة

300
00:23:29,286 --> 00:23:32,520
سمعت أنك صرحت بتحليل الحمض النووى بالأمس

301
00:23:36,527 --> 00:23:38,383
نعم
أريد كافة التفاصيل

302
00:23:38,584 --> 00:23:40,895
من ؟ ماذا ؟ متى ؟

303
00:23:41,273 --> 00:23:42,807
لماذا ؟

304
00:23:43,574 --> 00:23:45,689
منذ مدة سقطت من نافذة

305
00:23:46,745 --> 00:23:48,671
فى الطابق السادس و الأربعين

306
00:23:50,335 --> 00:23:52,710
و فى الطريق لأسفل..ظننت أن كل شئ قد إنتهى

307
00:23:54,430 --> 00:23:56,076
و لم يكن هذا صحيحا

308
00:23:57,208 --> 00:23:59,383
و كان هذا يزعجنى منذ ذلك الوقت

309
00:23:59,443 --> 00:24:02,802
معنى الحياة و ما إلى ذلك
و من أكون

310
00:24:02,890 --> 00:24:05,230
هل هذه محاولتك لإجابة سؤالى ؟

311
00:24:06,617 --> 00:24:09,742
ماذا تعلم عن مصيرك ؟
ليس كما أود أن أعرف

312
00:24:10,077 --> 00:24:14,216
حسنا.و أنا كذلك..بالنسبة لهذا الرجل
جوزيف جريس هو شخص مختلف

313
00:24:14,351 --> 00:24:15,787
جوزيف جريس ؟

314
00:24:15,822 --> 00:24:17,458
هل تعلم هذا الرجل ؟

315
00:24:17,693 --> 00:24:20,822
نعم..إنه موضع خلاف علمى

316
00:24:20,957 --> 00:24:24,629
فيما يتعلق بعلاجه بعض حالات السرطان
المتأخرة وما شابه

317
00:24:24,864 --> 00:24:26,304
هل تقولين أنه شخص حقيقى ؟

318
00:24:26,339 --> 00:24:28,272
حسنا..هذا يتوقف على ما تعنيه

319
00:24:28,282 --> 00:24:30,816
هل تعتقد أن الناس شفوا أنفسهم إعتمادا على
تأثيره عليهم ؟ ربما يكون قد حدث

320
00:24:31,428 --> 00:24:33,542
هناك تأثير قابل للقياس و الإدراك فى الجسم

321
00:24:33,879 --> 00:24:37,705
يمكننى أن أنسب نصف معجزاته إلى هذا.
و البقية للمبالغة فيها

322
00:24:37,940 --> 00:24:40,282
حسنا..أريد معرفة المزيد عن هذا الرجل

323
00:24:40,317 --> 00:24:42,422
أنت..تعالى معى

324
00:24:43,993 --> 00:24:46,956
أنا آسف..ظننته يعلم
ظننته يعلم

325
00:24:47,391 --> 00:24:49,421
و أنت تقابلين هذا الرجل منذ أكثر من شهر ؟

326
00:24:49,656 --> 00:24:51,182
نعم

327
00:24:51,217 --> 00:24:53,039
و عندما وجدنا تسرب بالمعلومات
كنت تتسائلين

328
00:24:53,040 --> 00:24:55,261
لو كان هذا هو النيورو الذى يطارد الفريق

329
00:24:56,807 --> 00:25:00,200
عندما يستخدم جوزيف أسلوبه العلاجى معى
فأنا أشعر بشئ ما

330
00:25:00,412 --> 00:25:02,996
كما لو كان طاقة تعبر من خلالى

331
00:25:04,147 --> 00:25:08,562
أعتقد أننى كان علي أن أقدر أنها ربما
لم تكن منحة إلهية

332
00:25:09,922 --> 00:25:13,484
لقد أخبرته بأشياء
لا شئ يمكنه تعريض الفريق للخطر

333
00:25:13,519 --> 00:25:16,915
جوزيف هو شخص جيد
و جاء إختباره للنيورو سلبيا

334
00:25:16,950 --> 00:25:18,781
و ماذا لو لم يكن كذلك ؟

335
00:25:19,820 --> 00:25:22,519
أعتقد أنها كانت ستكون آخر حواراتنا

336
00:25:24,377 --> 00:25:26,138
هل هى كذلك ؟

337
00:25:28,436 --> 00:25:30,522
لا تحاولى أن تتجاوزينى ثانية

338
00:25:31,182 --> 00:25:33,978
لو كان لديك مشكلة...إحضرى إلي

339
00:25:36,128 --> 00:25:37,772
حسنا

340
00:25:45,470 --> 00:25:47,209
رايلى..ماذا لديك عن هذا الرجل ؟

341
00:25:47,622 --> 00:25:50,732
جوزيف جريس..ليس لديه سجل جنائى
لم يسبق مقاضاته

342
00:25:50,933 --> 00:25:52,957
الأطباء يظنونه محتالا و لكن لم يمكنهم
إثبات شئ من ذلك

343
00:25:53,097 --> 00:25:54,640
ألا يعنى هذا أنه ليس كذلك ؟

344
00:25:54,832 --> 00:25:58,254
ليس بالنسبة لحالات السرطان التسعة
الموثقة لديه خلال الخمسة أعوام الماضية

345
00:25:58,659 --> 00:26:00,999
أيا كان ما عالج هؤلاء الناس
فهو ليس هذا الشخص

346
00:26:01,454 --> 00:26:03,187
من أى شئ يعالج جاين ؟ أنا أعنى

347
00:26:03,290 --> 00:26:05,493
إنه الشئ الوحيد الذى لا تريده جاين منه

348
00:26:06,467 --> 00:26:08,925
إنها تستطيع معالجة جروحها لكن ليس آلامها

349
00:26:09,060 --> 00:26:10,346
هل توصلت لهذا بنفسك ؟

350
00:26:11,010 --> 00:26:13,761
لقد قرأته فى الطالع
كونر

351
00:26:14,267 --> 00:26:15,522
أنت لا تشعر بخير
ماذا ؟

352
00:26:15,630 --> 00:26:19,274
نعم..أنت تشعر بإرهاق
و عليك تحديد موعد مع جوزيف جريس

353
00:26:19,361 --> 00:26:21,851
و لنر ماذا تكتشف
أنا أعلم بالفعل ماذا سأكتشف

354
00:26:22,086 --> 00:26:24,657
الرجل ليس نيورو
سأضيع وقتى هباء

355
00:26:24,929 --> 00:26:26,296
حاول مجاراتى فى هذا

356
00:26:46,718 --> 00:26:49,068
لو وضع يديه علي

357
00:27:01,492 --> 00:27:03,804
فسيعنى هذا أن قدراته الروحية جيدة

358
00:27:21,099 --> 00:27:23,781
مرحبا..أنا جوزيف

359
00:27:25,157 --> 00:27:28,144
شكرا لك أن حضرت
تفضل بالدخول

360
00:27:36,370 --> 00:27:39,112
آلام مستمرة
و يقولون أنه ليس هناك شئ يفعلونه

361
00:27:39,147 --> 00:27:42,413
لقد حاولت كل شئ
و هذا آخر تقرير لدى

362
00:27:42,448 --> 00:27:46,289
الإيمان..هل إيماننا يجعلنا قريبين من الخالق ؟

363
00:27:47,718 --> 00:27:50,824
هنا يأتى دورى البسيط

364
00:27:53,434 --> 00:27:55,231
هل تعتقد أنه يمكنك مساعدتى ؟

365
00:27:55,855 --> 00:27:57,642
إسترخى

366
00:27:59,396 --> 00:28:00,899
أغلق عينيك

367
00:28:02,925 --> 00:28:05,077
قم بإخلاء عقلك من القلق و الهموم

368
00:28:05,377 --> 00:28:06,713
و من الأسئلة

369
00:28:09,221 --> 00:28:10,987
أعطنى يديك

370
00:28:12,201 --> 00:28:14,315
سأعيدها..أعدك بذلك

371
00:28:20,067 --> 00:28:23,167
و الآن..إسترخى تماما

372
00:29:16,994 --> 00:29:18,938
إستمع لهذا أيها القائد

373
00:29:19,223 --> 00:29:23,597
علينا أن نتحدث..إما أن هذا الرجل نيورو
أو إنه حقيقى بالفعل

374
00:29:25,121 --> 00:29:26,595
فهمت

375
00:29:31,224 --> 00:29:33,266
ماذا فهمت أيها الطبيب ؟
حسنا

376
00:29:34,834 --> 00:29:37,733
هذه الصور هى من تحريات طبية
عن جوزيف جريس

377
00:29:37,768 --> 00:29:39,141
تم إجرائها فى المستشفى العام

378
00:29:39,176 --> 00:29:41,447
هذه عظمة فخذ مكسورة شفيت بشكل طبيعى

379
00:29:41,482 --> 00:29:43,901
و هذه عظمة دمرها سرطان العظام

380
00:29:43,936 --> 00:29:45,614
و قد شفاها جوزيف جريس

381
00:29:45,649 --> 00:29:47,080
أيها الطبيب..ليس لدى فكرة
إلى أى شئ ننظر هنا

382
00:29:47,121 --> 00:29:49,472
حسنا..هذه العظمة شفيت بشكل طبيعى

383
00:29:49,630 --> 00:29:51,140
و هذه هى الأخرى

384
00:29:51,633 --> 00:29:53,486
إنها مختلفة

385
00:29:53,521 --> 00:29:56,159
بالطبع إنها مختلفة.و لكن هذا يوضح أن جوزيف

386
00:29:56,460 --> 00:29:58,849
له تأثير حقيقى
إنه يشفى الناس بالفعل

387
00:29:58,968 --> 00:30:01,187
أنا مندهش
و كذلك كونر

388
00:30:01,675 --> 00:30:03,425
لقد شفيت جراحه بالفعل

389
00:30:03,799 --> 00:30:05,986
حقا..سأرى ذلك

390
00:30:07,794 --> 00:30:09,737
أخبرنى شيئا أيها الطبيب

391
00:30:10,272 --> 00:30:13,265
هل يمكن لهذا العلاج أن يكون له جانب سلبى ؟

392
00:30:13,300 --> 00:30:14,830
هل يمكن أن يكون خطرا ؟

393
00:30:16,125 --> 00:30:17,707
للشخص العادى ؟

394
00:30:17,735 --> 00:30:20,495
ليس فيما أعلم
إنه يعالج الخلايا لكن

395
00:30:21,549 --> 00:30:23,320
هذه جاءت من جاين

396
00:30:24,010 --> 00:30:26,749
و هذه تسبقها بحوالى يومين

397
00:30:26,836 --> 00:30:29,582
إنها متماثلة.أعنى أنه كل ما أستطيع رؤيته أن
تأثير جوزيف العلاجى على جاين

398
00:30:29,617 --> 00:30:31,395
هو كالآخرين تماما
نعم..لكن

399
00:30:31,526 --> 00:30:34,413
تذكر أن جاين ليست كالآخرين

400
00:30:38,432 --> 00:30:39,982
أيها القائد..ماذا تفعل ؟

401
00:30:43,401 --> 00:30:45,354
لا..لا..لا بأس
إننى أفعل هذا طوال الليل

402
00:30:45,410 --> 00:30:47,798
لدى دليل حول النيورو الذى يطاردنا

403
00:30:48,015 --> 00:30:49,485
آن أوان عكس الأمر ضده

404
00:30:49,509 --> 00:30:52,280
هل علمت كيف يتلقى المعلومات من الداخل ؟

405
00:30:52,378 --> 00:30:54,074
لا..سنشحنه أولا ثم نسأل فيما بعد

406
00:30:54,162 --> 00:30:55,453
هذا ما كنت أتحدث عنه

407
00:30:55,921 --> 00:30:58,650
لدى هذه الصورة من كاميرا مراقبة تابعة
للمباحث الفيدرالية

408
00:30:58,736 --> 00:31:00,977
إنه مرتزق..يعمل لمن يدفع أكثر

409
00:31:01,212 --> 00:31:03,653
يبدو قادرا على تفادى مراقبة
المباحث الفيدرالية كذلك

410
00:31:03,761 --> 00:31:05,743
لقد وجدت هذه الصورة فى كل كمين
تعرضنا له حتى الآن

411
00:31:08,124 --> 00:31:11,729
أعلم تماما أين سأجدك أيها الوغد

412
00:32:02,434 --> 00:32:03,831
كونر ؟

413
00:32:04,086 --> 00:32:06,455
نعم..أنا فى موقعى
لا أثر للهدف

414
00:32:06,701 --> 00:32:08,734
فاسكو
فى موقعى

415
00:32:09,952 --> 00:32:11,426
لا أثر لدى كذلك

416
00:32:11,777 --> 00:32:13,250
رايلى..تحدث معى

417
00:32:13,852 --> 00:32:16,191
سيارة الهدف دخلت المنطقة

418
00:32:16,514 --> 00:32:18,986
إلا لو كان قد أخبره أحدهم و كان فخا

419
00:32:19,030 --> 00:32:20,818
لا..لا..لنكمل العملية

420
00:32:29,875 --> 00:32:32,341
أنا أتابعه
إنه يدخل الحديقة من الشرق

421
00:32:36,881 --> 00:32:39,328
ليس لدى رؤية جيدة للهدف

422
00:32:48,185 --> 00:32:49,428
أنا أتابعه

423
00:33:22,276 --> 00:33:23,548
إنه يتحرك

424
00:34:21,482 --> 00:34:23,412
لا تهتم

425
00:34:24,760 --> 00:34:26,953
هذا إدوارد سمول
صديق لى

426
00:34:31,130 --> 00:34:32,552
إذهب

427
00:34:35,901 --> 00:34:37,488
هل ستتركه يذهب ؟

428
00:34:38,527 --> 00:34:42,527
إنه من كان يهاجمنا
لا يا جاين..أنت من كان يفعل

429
00:34:46,888 --> 00:34:48,453
ليس لدى شك فى هذا

430
00:34:48,520 --> 00:34:51,998
يجب أن تفعل..إننى لن أفعل شيئا يعرض
هذا الفريق للخطر

431
00:34:52,121 --> 00:34:54,455
أنت لن تفعلى شيئا تدركينه

432
00:34:54,505 --> 00:34:56,910
لقد إكتشفت كيف تعمل قدرات جوزيف العلاجية

433
00:34:57,062 --> 00:35:01,823
إنه يزود كل خلية بالطاقة ليحفزها لإصلاح نفسها

434
00:35:01,880 --> 00:35:04,109
ثم تصنع الطاقة مجالا جاذبا

435
00:35:04,156 --> 00:35:07,030
مما يجعل العضو أو النسيج ملئ بالأمل

436
00:35:07,228 --> 00:35:09,928
لكن ؟
لكن حالتك ليست عادية

437
00:35:11,031 --> 00:35:12,244
أخبرنى بشأنها

438
00:35:12,305 --> 00:35:16,629
بتعريضك لطاقة جوزيف كانت النتائج غير متوقعة

439
00:35:17,364 --> 00:35:21,245
و حتى مع هذا..ما علاقة هذا بتخريبى للفريق ؟

440
00:35:21,246 --> 00:35:24,784
جاين..لقد جادلت أكثر من مرة حول
مصداقية ما نفعله

441
00:35:24,785 --> 00:35:28,723
و بصراحة..فأنت فى حالات عديدة
خالفت أوامرى عمدا

442
00:35:30,223 --> 00:35:34,221
نعم..لكن خلال الهجمات ..كنت كذلك معرضة
للخطر مثلك أنت و كونر

443
00:35:40,081 --> 00:35:42,246
هل تعتقد أننى كنت أحاول إستبعاد نفسى ؟

444
00:35:42,589 --> 00:35:47,174
أعتقد أن طاقة جوزيف أثرت بك و بعقلك بشكل

445
00:35:47,705 --> 00:35:50,141
جعل مخاوفك تجسد نفسها

446
00:35:50,196 --> 00:35:52,397
و بدأت تعمل ضد الفريق

447
00:35:52,811 --> 00:35:54,296
أنت لا تصدق هذا

448
00:35:56,773 --> 00:35:58,196
جاين

449
00:35:58,733 --> 00:36:02,378
قدراتك الجينية حاليا لا يمكننا فهمها
بشكل كامل

450
00:36:02,690 --> 00:36:05,675
أنت تشفين بسرعة
و معدل ذكائك يرتفع بإنتظام

451
00:36:05,826 --> 00:36:07,955
و لا دليل يوضح مدى قدراتك بالضبط

452
00:36:08,141 --> 00:36:10,605
و حتى محاولة تهديد فريقى ؟

453
00:36:10,667 --> 00:36:12,263
هذا شئ آخر

454
00:36:12,518 --> 00:36:14,983
جوزيف جريس كانت نتيجته إيجابية للنيورو

455
00:36:15,301 --> 00:36:17,065
و كيف يمكن ذلك ؟

456
00:36:17,253 --> 00:36:18,996
سيث أخبرنى أن
عندما أجرى سيث الإختبار الأول

457
00:36:19,090 --> 00:36:22,133
كنت أنت فى الجوار
الإختبار الأول ؟

458
00:36:22,571 --> 00:36:25,168
لقد إختبرنا ثانية العينة التى أحضرها كونر

459
00:36:25,517 --> 00:36:27,677
و بوجودك خارج الصورة

460
00:36:27,816 --> 00:36:29,647
كانت النتيجة إيجابية

461
00:36:30,327 --> 00:36:32,175
لحظة..أنت تخبرنى أن

462
00:36:32,950 --> 00:36:37,794
بوسيلة ما أنا أثرت على نتيجة
العينة التى أحضرتها لك ؟

463
00:36:39,149 --> 00:36:41,400
لا يمكننى أن أصدق
لا..لم أعتقد أنك ستفعلين

464
00:36:42,095 --> 00:36:44,032
جاين.أنا لم اخبر أحدا

465
00:36:44,043 --> 00:36:46,389
عن حالتك ، لا أحد خارج الفريق

466
00:36:46,424 --> 00:36:48,832
شكرا لك..و معنى ذلك ؟
لقد إرتكبت خطأ

467
00:36:49,226 --> 00:36:50,417
أنا لا ألومك

468
00:36:51,578 --> 00:36:53,879
لكن من الواضح أنك أصبحت عبئا علينا

469
00:36:54,493 --> 00:36:58,848
و الآن ..أفضل عدم وضعك فى القيود

470
00:37:22,028 --> 00:37:24,098
هل يقنعك هذا ؟

471
00:37:27,223 --> 00:37:30,735
سيث يبدو واثقا أنك بمجرد توقفك
عن رؤية جريس

472
00:37:30,947 --> 00:37:33,899
سيتم شفاؤك من أى شئ تعرضت له

473
00:37:34,467 --> 00:37:36,522
سأشفى من المعالج

474
00:37:36,649 --> 00:37:38,470
علينا أن ننتهى من المصدر

475
00:37:38,562 --> 00:37:42,357
أيا كان تأثير جوزيف علي ، فهو لم يفعل
أنا فعلت

476
00:37:42,492 --> 00:37:44,500
و كل ما قام به هو محاولة علاج الناس

477
00:37:44,544 --> 00:37:48,877
جاين..هذا صوت داخل رأسك يحاول تبرير
لماذا جزء منك

478
00:37:48,878 --> 00:37:51,142
يتداخل مع هذا
جوزيف هو نيورو

479
00:37:51,377 --> 00:37:54,887
لقد رأيت بنفسك كيف يمكن لعلاجه أن
تكون له آثار كارثية

480
00:37:54,979 --> 00:37:56,608
نعم..على شخص مثلى

481
00:37:56,631 --> 00:37:58,128
يجب أن نشحنه بشريحة

482
00:37:59,714 --> 00:38:02,239
حسنا..دعنى أفعل

483
00:38:02,840 --> 00:38:04,090
ليس هذا ضروريا

484
00:38:04,470 --> 00:38:06,465
لا...علي أن أتغلب على هذا

485
00:38:08,544 --> 00:38:10,357
لننتهى من الأمر و عندها

486
00:38:15,231 --> 00:38:17,548
عندما إتصلت بدا الأمر هاما

487
00:38:17,562 --> 00:38:18,901
هل أنت بخير ؟

488
00:38:22,269 --> 00:38:24,673
أعتقد أن الوقت قد حان لتعلم طبيعة عملنا

489
00:38:25,678 --> 00:38:28,094
لسبب غير معروف

490
00:38:28,224 --> 00:38:32,169
حدث ضمن تركيبتنا السكانية بعض التحور
فى الجهاز العصبى

491
00:38:32,193 --> 00:38:37,135
هذا التحور يسمح لهؤلاء الأشخاص
بعمل بعض الأشياء

492
00:38:38,325 --> 00:38:41,727
و بعض هذه الأشياء مذهل

493
00:38:42,338 --> 00:38:45,804
بينما هناك آخرين بالغى الخطورة

494
00:38:46,777 --> 00:38:50,391
لقد رأيت أشخاصا يقنعون آخرين أن يقفزوا
من فوق مبنى

495
00:38:51,058 --> 00:38:55,247
أو يشعلوا حرائق ..بإرادتهم فقط

496
00:38:56,468 --> 00:38:58,776
أو حتى يحيوا أشخاصا من الموت-كفر صريح

497
00:38:59,251 --> 00:39:00,896
رباه

498
00:39:01,328 --> 00:39:04,817
نحن نسمى هؤلاء الأشخاص نيورو

499
00:39:06,155 --> 00:39:09,437
عملى هو البحث عن هؤلاء النيورو

500
00:39:09,438 --> 00:39:12,391
و شحنهم بشريحة تقوم ب

501
00:39:12,615 --> 00:39:15,729
إنهاء قدراتهم الخاصة

502
00:39:18,067 --> 00:39:19,996
جوزيف...أنت نيورو

503
00:39:34,143 --> 00:39:36,366
قدرتى هى موهبة ربانية

504
00:39:36,699 --> 00:39:41,360
و أيا كان مصدرها..من تكونين أنت أو أى شخص
آخر لكى تسلبيها منى ؟

505
00:39:42,721 --> 00:39:46,284
الأمراض التى تشفيها هى منح ربانية

506
00:39:46,319 --> 00:39:48,985
ربما لا يفترض بنا العبث بها

507
00:39:49,173 --> 00:39:51,159
و لو هربت ؟

508
00:39:51,661 --> 00:39:53,958
لا أعتقد أنك ستفعل

509
00:39:57,656 --> 00:39:59,586
هل سيؤلمنى الأمر ؟

510
00:40:02,360 --> 00:40:03,807
لا أعلم

511
00:40:40,509 --> 00:40:42,618
هيا بنا...من هنا يا عزيزى

512
00:40:54,841 --> 00:40:56,200
أخبار جيدة

513
00:40:56,256 --> 00:41:00,107
التغيرات على مستوى الخلية التى سببها جوزيف
تبدو كأنها قد تلاشت

514
00:41:00,747 --> 00:41:02,022
رائع

515
00:41:02,153 --> 00:41:05,955
إذن.لقد عدت إلى طبيعتى ..الغير طبيعية

516
00:41:07,999 --> 00:41:10,385
كنت أتسائل لو كان هناك علاج من كل هذا

517
00:41:12,155 --> 00:41:14,484
هل كان هذا سبب ذهابك للقاء جوزيف ؟

518
00:41:16,476 --> 00:41:19,501
لقد قلت أن التغيرات قد زالت

519
00:41:19,638 --> 00:41:21,919
هل يعنى هذا أنه..أيا كان الأمر

520
00:41:22,120 --> 00:41:24,949
أنه قد زالت الفخاخ التى كانت داخلى ..أيضا ؟

521
00:41:28,355 --> 00:41:29,904
هل تريدين الحقيقة ؟

522
00:41:31,205 --> 00:41:32,944
فى الغالب لا

523
00:41:36,120 --> 00:41:37,875
ألقاك فيما بعد أيها الطبيب

524
00:41:41,496 --> 00:41:43,671
حسنا يا سيدى..فى الحال

525
00:41:43,817 --> 00:41:45,929
كان هذا مورجان...نحن جميعا سنتلقى
زيادة فى رواتبنا

526
00:41:45,964 --> 00:41:47,860
كان هذا مورجان...و لدينا مشكلة

527
00:41:47,917 --> 00:41:50,260
شخص آخر  ؟
ألا توجد نهاية لهؤلاء ؟

528
00:41:50,954 --> 00:41:52,412
هل تعلم شيئا عن هذا الموضوع ؟

529
00:41:52,463 --> 00:41:54,928
عندما يتعلق الأمر بعمل مورجان
لا أريد أن أعلم

530
00:42:00,634 --> 00:42:03,769
إننى كنت أتلقى معلومات أننا ربما نواجه
متاعب فى منطقة الإحتجاز

531
00:42:04,496 --> 00:42:08,006
نيكو على بعد خمسة آلاف ميل من هنا
لماذا يتعلق هذا بفريقى ؟

532
00:42:08,186 --> 00:42:09,825
لو كانت معلوماتى موثقة

533
00:42:09,996 --> 00:42:12,994
بشكل ما فإن إحتجاز هؤلاء الناس فى نيكو قد
تعرض للخطر بشكل ما

534
00:42:13,029 --> 00:42:15,473
الطبيب الوحيد فى فريقى هو سيث
لا يمكننى تخيل أن

535
00:42:15,508 --> 00:42:17,820
و بينما يمكن أن تمتد المشكلة إلى الطاقم الطبى

536
00:42:17,855 --> 00:42:20,546
فإهتمامنا الأول هو الأمن و الإدارة الرئيسية

537
00:42:21,611 --> 00:42:24,251
لا يمكنك أن تتأكد إن كان أى شخص
بالداخل يمكن الوثوق به

538
00:42:25,451 --> 00:42:27,560
سأبلغك بأية تطورات تحدث
لكن فى الوقت الحالى

539
00:42:27,595 --> 00:42:29,394
هذه المعلومات تخضع لقاعدة
المعرفة على قدر الحاجة

540
00:42:29,566 --> 00:42:31,143
و ليست لتتجاوزنا أنا و أنت فقط

541
00:42:43,759 --> 00:42:46,735
شخص ما قال يوما أننا أسوأ أعداءنا

542
00:42:47,933 --> 00:42:51,916
ربما عملهم لم يتعرض يوما للتحورات العصبية

543
00:42:52,572 --> 00:42:54,804
و لكن بعد الأيام القليلة الماضية

544
00:42:55,405 --> 00:42:57,268
فإننى أتفق معهم فى هذا الأمر

545
00:42:57,759 --> 00:43:00,563
الأمر من السوء بما يكفى عندما تتعامل
مع إضطرابك الداخلى

546
00:43:00,850 --> 00:43:03,727
فلو ظهر هذا على المستوى العام لمن حولك

547
00:43:04,169 --> 00:43:06,890
لا يمكننى تخيل كيف يمكن أن يكون
العالم من حولنا

