1
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
<b>سابقاً في
" خمسة أيام حتى منتصف الليل "</b>

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,030
ما هذا
اسمك مكتوبٌ عليه

3
00:00:12,600 --> 00:00:16,000
إنها ليست مجرد حفلة عيد ميلاد
(إنها الذكرى السنوية لـ(كاثرين

4
00:00:16,800 --> 00:00:17,859
شخصٌ ما قد تركاه
(عند قبر (كاثرين

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,340
أتذكر ذلك الطالب الخريج لدي
(كارل أكس لورد)

6
00:00:21,341 --> 00:00:23,700
لقد نسيت تماماً ما يعنيه اليوم بالنسبة لك
موت زوجتك وميلاد ابنتك

7
00:00:27,500 --> 00:00:30,600
إنها مجرد مزحة
إنه مجرد مفغل صغير يحاول إخافتك قليلاً

8
00:00:33,600 --> 00:00:36,900
ألا يزعجك أن اسمك مكتوب في الملف ؟
حسناًن في حالات جرائم القتل يكون موجود عادةً

9
00:00:36,901 --> 00:00:39,900
انظر لمكان الرصاصة
(هل مقرر على طلبة التخرج برنامج الـ(فوتو شوب

10
00:00:39,901 --> 00:00:42,130
لا يوجد تلاعب بالصورة
ليست لدي سترة زرقاء

11
00:00:42,131 --> 00:00:43,131
أحضرت لك هدية

12
00:00:45,700 --> 00:00:49,000
أنا أستاذ فيزياء، وأب وحيد
من يود قتلي ؟

13
00:00:49,800 --> 00:00:50,300
أنا مشتبه بها

14
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
M
ي

15
00:00:52,001 --> 00:00:53,001
Mr
يق

16
00:00:53,002 --> 00:00:54,002
Mr.
يقد

17
00:00:54,003 --> 00:00:55,003
Mr. J
يقدم

18
00:00:55,004 --> 00:00:56,004
Mr. Ja
يقدم ل

19
00:00:56,005 --> 00:00:57,005
Mr. Jac
يقدم لك

20
00:00:57,006 --> 00:00:58,006
Mr. Jack
يقدم لكم

21
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
<b>ترجمة مسلسل
" خمسة أيام حتى منتصف الليل "</b>

22
00:01:05,001 --> 00:01:10,001
الحلقة الثانية

23
00:01:10,500 --> 00:01:20,500
ـــــمة(Mr. Jack)ترجـــــ
nnn_for_ever@hotmail.com
ــــديات(www.Dvd4arab.com)منتـــــ

24
00:02:43,769 --> 00:02:45,874
متى غادرت (كلوديا)؟

25
00:02:47,194 --> 00:02:49,168
الليلة الماضية

26
00:02:49,241 --> 00:02:51,128
... ظننتُ

27
00:02:51,193 --> 00:02:53,081
لا تهتم

28
00:02:53,113 --> 00:02:54,739
(جيس)

29
00:02:55,865 --> 00:02:59,988
أتعلمين، ربما أنه وقتٌ
مناسب لنتكلم

30
00:03:00,025 --> 00:03:02,480
عن (كلوديا) ونحن

31
00:03:03,448 --> 00:03:04,910
إنه مناسب

32
00:03:04,952 --> 00:03:08,148
أظن أنه علي أن ألبس

33
00:03:10,744 --> 00:03:11,954
(جيس)

34
00:03:11,992 --> 00:03:16,115
رجاءً، أخبرني ماذا يوجد
بالحقيبة ؟ لأنني أعلم أنك فتحتها

35
00:03:16,152 --> 00:03:17,712
أغراض تخصني

36
00:03:17,751 --> 00:03:20,337
حسناً، أنا من وجدتها
ومن حقي أن أرى ما بها

37
00:03:20,407 --> 00:03:22,316
لا، اسمي مكتوب عليها

38
00:03:22,391 --> 00:03:24,758
والأشياء التي بداخلها تخصني

39
00:03:24,823 --> 00:03:27,757
عندما أرى ما بداخلها وأفهمه

40
00:03:27,799 --> 00:03:31,377
سأريكِ إياها

41
00:03:35,190 --> 00:03:37,907
أتعلمين من ممكن أن يكون؟
احتمال أن دائننا

42
00:03:41,046 --> 00:03:43,021
رائع

43
00:03:47,158 --> 00:03:49,678
معذرةً

44
00:03:49,717 --> 00:03:50,862
(سيد (نيوماير -
أجل -

45
00:03:50,901 --> 00:03:52,811
متأسف بشأن سرعة ابنتي

46
00:03:52,885 --> 00:03:54,707
أنا هنا لآخذ سيارتك
لورشة التصليح

47
00:03:54,741 --> 00:03:58,057
تفضل

48
00:03:58,133 --> 00:04:00,238
أظنها وجدت الراديو

49
00:04:00,276 --> 00:04:01,618
استمتع بها

50
00:04:01,653 --> 00:04:03,725
شكراً، سنفعل ذلك

51
00:04:31,090 --> 00:04:33,479
حسناً

52
00:04:33,555 --> 00:04:37,352
عندما يتم تصليح سيارتنا
سنرجع إليها

53
00:04:37,395 --> 00:04:39,435
إنه من الممتع أن يكون لدينا شيء جميل

54
00:04:39,474 --> 00:04:42,856
أعني شيئاً جميلاً، مثل
مثل عمي (براد) و(شانتيل) إنهم لطفاء

55
00:04:42,898 --> 00:04:44,327
فهمتُ عليكِ -
أحبك -

56
00:04:44,369 --> 00:04:47,664
وداعاً -
أراكِ لاحقاً -

57
00:04:58,929 --> 00:05:01,295
(مرحباً (كلاوديا

58
00:05:01,361 --> 00:05:03,597
.. اسمعيني

59
00:05:03,632 --> 00:05:06,534
أردت أخذ طلب الـتأجيل لليلة الماضية
.. لكن، ليس لهذا السبب أتصل بكِ

60
00:05:06,577 --> 00:05:10,024
أود الاستفسار حول السيارة
التي طلبتها لنا

61
00:05:10,064 --> 00:05:12,203
.. أجل، الأمر هو

62
00:05:13,648 --> 00:05:15,404
انتظري، يستحسن الذهاب الآن

63
00:05:27,439 --> 00:05:28,716
بروفيسور

64
00:05:28,783 --> 00:05:30,757
هل الملف بحوزتك ؟

65
00:05:41,742 --> 00:05:43,782
ما الذي جعلك تغير رأيك ؟

66
00:05:43,822 --> 00:05:47,335
كارل أكس لورد) إنه طالبك)
هو من تشك به ؟

67
00:05:47,373 --> 00:05:50,188
حسناً، إذا كان هو من فعلها
سيضع نفسه على قائمة المشتبه بهم

68
00:05:50,222 --> 00:05:51,204
هل هو فعلاً مجنون ؟

69
00:05:51,246 --> 00:05:53,799
... إنه

70
00:05:53,837 --> 00:05:55,692
حتى البارحة
ظننته غريباً

71
00:05:55,725 --> 00:05:57,700
إنه من أذكى
الطلاب لدي

72
00:05:57,741 --> 00:06:00,294
أحمق اجتماعياً، مخيف قليلاً
هذا ما في الأمر

73
00:06:00,365 --> 00:06:02,219
سدقق حول ماضيه

74
00:06:02,253 --> 00:06:05,897
من غير (كارل) سيقوم بفعل هذا

75
00:06:14,284 --> 00:06:17,667
(البروفيسور (برادلي هيوم -
إنه أخو زوجيت -

76
00:06:17,708 --> 00:06:21,123
إنه صديقي، زميلي، معلم جيد
.. لكن

77
00:06:21,164 --> 00:06:23,946
لا، لا يمكن أن يكون مشتبه به
حتى لوكان هذا الأمر حقيقياً

78
00:06:23,980 --> 00:06:27,492
في كل (10) جرائم (7) منها
تمت عن طريق الأصدقاء والعائلة

79
00:06:30,123 --> 00:06:32,905
ماذا بشأن (كلاوديا ويتني)؟ -
إنها صديقتي -

80
00:06:32,971 --> 00:06:35,011
هذا لا يعني أنها لا تريد قتلك

81
00:06:35,083 --> 00:06:38,017
زوجتي، تحاول خنقي
مرتين في اليوم

82
00:06:38,091 --> 00:06:39,847
تخيل ذلك

83
00:06:41,738 --> 00:06:43,647
منذ متى تعرفها ؟

84
00:06:43,691 --> 00:06:47,968
منذ أربع شهور
إنها وكيلة تأميني

85
00:06:49,258 --> 00:06:52,106
صديقتك تتولى أمور
تأمينك على الحياة ؟

86
00:06:52,138 --> 00:06:54,691
أسميت المستفيد
أو جعلتها تختار ؟

87
00:06:54,729 --> 00:06:57,347
لا، إن ابنتي هي المستفيدة من التأمين

88
00:06:57,386 --> 00:07:00,288
هذا ممتع -
ما هو؟ -

89
00:07:01,353 --> 00:07:04,615
مكتوب أنهم وجدوا رصاصة
غير مستخدمة على جسدك

90
00:07:04,681 --> 00:07:07,495
تبدو مثل بطاقة نداء
أو عمل احترافي

91
00:07:07,529 --> 00:07:11,806
أظن أن (كارل) يكثر
من مشاهدة التلفاز

92
00:07:11,881 --> 00:07:14,215
من هو (روي بريمر) ؟

93
00:07:14,248 --> 00:07:16,703
أترى، لا أعرف
ليس لدي أي فكرة عنه

94
00:07:16,745 --> 00:07:18,948
(عليكَ أن تسأل (كارل  -
سأسئله -

95
00:07:20,776 --> 00:07:21,986
هل بإمكاني الاحتفاظ بهذا ؟

96
00:07:22,024 --> 00:07:23,966
سأعمل لك نسخة منه
وسأحتفظ بنسخة أخرى

97
00:07:24,008 --> 00:07:26,790
لأنني أحتاج أن أثبت بأن
هذا الامر كله .. خدعة

98
00:07:26,824 --> 00:07:30,119
بالطبع خدعة
ماذا يمكن أن تكون غير ذلك

99
00:07:33,191 --> 00:07:37,152
أتعلم، ربما علي أن أخبرك
ليلة البارحة حصلت على سترة زرقاء

100
00:07:37,223 --> 00:07:39,678
كما هو في الملف

101
00:07:39,751 --> 00:07:42,467
واليوم، شركت تأجير
السيارات

102
00:07:42,503 --> 00:07:44,870
أحضرت لي هذا الجيب
الشيروكي الأخضر

103
00:07:44,902 --> 00:07:47,007
كما هو في الملف

104
00:07:52,774 --> 00:07:55,140
سألتني ، لماذا غيرت رأيي

105
00:07:55,174 --> 00:07:57,083
عندما عدت للمنزل البارحة

106
00:07:57,125 --> 00:07:59,362
أخبرتني زوجتي بأن
لدي موعد لدى الدكتور الأسبوع القادم

107
00:07:59,397 --> 00:08:00,990
وقد تغيبت عنه مرتين بالسابق

108
00:08:01,029 --> 00:08:03,844
وإذا تغيبت هذه المرة
فهي فعلاً ستخنقني

109
00:08:06,629 --> 00:08:09,214
الثلاثاء القادم ، الساعة الـ(2) ظهراً

110
00:08:09,285 --> 00:08:12,252
نفس وقت تشريح الجثة
لذلك أنت لن تحضرها

111
00:08:12,324 --> 00:08:14,593
اعمل لي نسخة من هذا ؟ -
أجل -

112
00:08:14,629 --> 00:08:16,898
بأسرع ما يمكنك -
شكراً لك -

113
00:08:36,772 --> 00:08:38,811
(مرحباً، (دان

114
00:08:38,851 --> 00:08:41,567
مرحباً، ماذا تفعل هنا ؟ -
أحتاج لمعروف -

115
00:08:41,635 --> 00:08:43,838
اختبار للضغط، ربما
بعض الأكسجين ؟

116
00:08:43,875 --> 00:08:46,330
لا، هلا فحصت عينة الدم
هذه وطابقتها مع عينة دمي ؟

117
00:08:46,403 --> 00:08:48,541
ما هذه ؟ -
جزء من رصاصة -

118
00:08:48,579 --> 00:08:51,197
من أين حصلت .. انتظر
.. لماذا ستطابق الدم

119
00:08:51,234 --> 00:08:53,819
سأشرح لك فيما بعد
أحتاجها بأسرع ما يمكن

120
00:08:53,858 --> 00:08:56,225
شكراً

121
00:09:13,441 --> 00:09:15,929
هذا شنيع

122
00:09:16,001 --> 00:09:19,066
عمل مدهش -
كيف بالإمكان إثبات أنه تزوير ؟ -

123
00:09:19,105 --> 00:09:21,472
ماذا تعني، نظهرك تتنفس بالصورة؟

124
00:09:21,504 --> 00:09:23,643
يوشي) لديه ماسحة كبيرة بالأسفل)

125
00:09:23,680 --> 00:09:26,014
يمكنه كشف التلاعب -
جيد -

126
00:09:27,040 --> 00:09:29,975
هل سمعت بهذا الشخص
روي بريمر)؟)

127
00:09:30,016 --> 00:09:33,212
لا، كيف أنني لم أسجل على هذه القائمة ؟

128
00:09:33,248 --> 00:09:36,150
أنا صديقٌ لك
(ومقرب منك أكثر من (براد) و(كلوديا

129
00:09:36,191 --> 00:09:39,006
كيف بالإمكان معرفته؟ -
سأبحث في قاعدة البيانات -

130
00:09:39,039 --> 00:09:41,178
اكبر يا هذا

131
00:09:41,215 --> 00:09:42,841
لماذا أنت قلق بهذا الشأن ؟

132
00:09:42,879 --> 00:09:44,537
أخبرت الشرطة، وهم سيقومون بهذا
أليس كذلك؟

133
00:09:44,607 --> 00:09:46,647
أجل، أجل
هل بإمكاني استخدام آله التصوير ؟

134
00:09:46,719 --> 00:09:48,693
أجل

135
00:11:12,026 --> 00:11:14,000
شركة (دينيرفو) للتأمين

136
00:11:14,042 --> 00:11:16,114
(مرحباً (آمي)، أنا (جي تي
هل وصلت بعد ؟

137
00:11:16,153 --> 00:11:18,968
أسفة (جي تي) لم تصل بعد
بمجرد أن تصل سأدعها تكلمك

138
00:11:19,001 --> 00:11:20,179
حسناً، شكراً

139
00:11:20,249 --> 00:11:22,769
في هذا الطقس
عليك أن ترتدي جاكيت

140
00:11:22,841 --> 00:11:24,401
(الجو في منطقة (سياتل

141
00:11:24,472 --> 00:11:26,741
غائم جزئياً
مع برودة في الغالب

142
00:11:28,216 --> 00:11:31,282
بناءً على رصد الأجواء
لن يكون الجو مشمساً

143
00:11:31,320 --> 00:11:33,143
هنالك عاصفة قادمة من الساحل

144
00:11:33,176 --> 00:11:34,867
عليكم إخرج عدة المطر

145
00:11:37,816 --> 00:11:39,506
كلوديا) إنه أنا)
أين أنتِ ؟

146
00:11:39,544 --> 00:11:42,293
اتصلت بكِ على مكتبك
وعلى هاتفك النقال

147
00:11:42,328 --> 00:11:45,361
أريد أن أتكلم معك
بخصوص الملف

148
00:11:46,391 --> 00:11:48,944
أخبريني عندما تسمعين هذا

149
00:12:24,788 --> 00:12:28,400
تفجير المواد بناء على الدرجات
إنه رائع ؟

150
00:12:28,436 --> 00:12:31,251
جي تي) لقد فوت العرض)
إنني قريبٌ جداً

151
00:12:31,285 --> 00:12:32,910
.. أجل -
مادة شفافة -

152
00:12:32,948 --> 00:12:35,763
(قادرة على مقاومة درجة(170 -
(برادلي) -

153
00:12:35,797 --> 00:12:38,098
سنستبدل كل نافذة
في العالم الأول

154
00:12:38,132 --> 00:12:40,204
لا أمانع بحيز براءة الاختراع

155
00:12:40,244 --> 00:12:41,521
هل سلمت الملف للشرطة ؟

156
00:12:41,556 --> 00:12:43,727
أجل، علينا معرفة من
ماذا صنع هذا الشيء؟

157
00:12:43,764 --> 00:12:45,552
لتكتشف من بعثها -
أجل -

158
00:12:45,588 --> 00:12:48,587
حسناً، لـنفعلها
سأعود حالاً

159
00:12:52,435 --> 00:12:54,344
إنها جميلة حقاً

160
00:12:54,387 --> 00:12:56,242
علي أن أقوم بقطع
جزء منها

161
00:12:56,307 --> 00:12:59,057
أجل، افعل ما تراه مناسب
كم تتوقع أن تأخذ وقتاً ؟

162
00:12:59,090 --> 00:13:01,578
هذا يعتمد

163
00:13:02,675 --> 00:13:04,431
هل أفجرها

164
00:13:04,466 --> 00:13:05,928
أمزح معك

165
00:13:05,970 --> 00:13:06,897
اتصل بي-
سأفعل -

166
00:13:12,146 --> 00:13:15,790
أعرفه

167
00:13:15,825 --> 00:13:17,964
كان تاجراً -
كوكا -

168
00:13:18,001 --> 00:13:20,140
أجل، كان غريباً

169
00:13:20,177 --> 00:13:21,159
ماذا يجري ؟

170
00:13:21,201 --> 00:13:23,787
(شرطي ضخم أخذ (كارل
للتو من هنا

171
00:13:25,041 --> 00:13:26,950
حسناً، سألغي درس اليوم

172
00:13:26,993 --> 00:13:28,749
سأعوضها لكم
يوم الخميس

173
00:13:32,977 --> 00:13:34,919
اقتربوا من بعض

174
00:13:34,992 --> 00:13:36,585
اقتربوا من بعض

175
00:13:36,625 --> 00:13:40,847
جاهزون، ابتسموا

176
00:13:49,615 --> 00:13:52,430
لا تلمسني -
ارجع إلى هنا -

177
00:13:52,463 --> 00:13:54,252
رأيت كثيراً من عروض
الشرطي الجيد والشرطي السيء

178
00:13:54,287 --> 00:13:56,010
ستقوم بضربي

179
00:13:58,095 --> 00:13:59,721
بروفيسور -
أحضرت النسخ؟ -

180
00:14:00,655 --> 00:14:03,404
لماذا أنا هنا؟ -
مضايفة إجرامية -

181
00:14:03,439 --> 00:14:04,868
ستقودك إلى السجن

182
00:14:04,942 --> 00:14:08,488
حيث ستكتسب تعريفاً
جديداً للفيزياء

183
00:14:08,526 --> 00:14:10,435
ما هذا ؟

184
00:14:10,479 --> 00:14:14,188
(لن يؤذيك أحد يا (كارل
أخبرنا لماذا قمت بهذا ؟

185
00:14:14,221 --> 00:14:18,215
كارل) أهذا المشروع الخاص)
الذي قلت بأنه سيفجر دماغي ؟

186
00:14:18,254 --> 00:14:21,287
لا -
أي مكتئب يمكن أن يقوم بتهديد -

187
00:14:21,326 --> 00:14:23,714
لكن الاحتياجات العبقرية
تحتاج لعاصفة عبقرية

188
00:14:23,758 --> 00:14:25,732
أنت عبقري، أليس كذلك يا (كارل)؟

189
00:14:29,869 --> 00:14:32,520
من أين أحضرت ورق العمل هذا؟
من أحدٍ ما في القسم ؟

190
00:14:39,981 --> 00:14:41,606
هذا ليس خطي

191
00:14:41,676 --> 00:14:44,491
زورتي توقيعي لكي
يبدو حقيقياً

192
00:14:44,524 --> 00:14:47,045
من ساعدك يا (كارل)؟
أعطني اسماً

193
00:14:47,084 --> 00:14:49,539
تاريخه ... الجمعة ؟

194
00:14:53,260 --> 00:14:55,299
ربما لم تكن حتى خطتك

195
00:14:55,340 --> 00:14:57,128
أنت مجرد ساذج

196
00:14:57,163 --> 00:14:59,366
هذا غريب
غريب جداً

197
00:14:59,403 --> 00:15:01,028
غريب جداً

198
00:15:01,067 --> 00:15:03,620
(سأمنحك فرصة واحدة يا (كارل

199
00:15:09,067 --> 00:15:12,415
انظر
ما هذا؟

200
00:15:16,426 --> 00:15:17,440
لم يفعلها

201
00:15:26,410 --> 00:15:28,449
حسناً، الجميع للداخل

202
00:15:28,489 --> 00:15:31,074
يبدو وكأنها عاصفة

203
00:16:09,799 --> 00:16:11,773
كلاوديا) موعد البنك)

204
00:16:11,846 --> 00:16:13,340
هل دفع (مايكل) الشيكات ؟

205
00:16:13,414 --> 00:16:14,876
لا، إنه يعمل على
ذلك الآن

206
00:16:14,950 --> 00:16:18,212
أنسيت دفع فاتورة الكهرباء ؟ -
أنتِ تعرفينني -

207
00:16:40,900 --> 00:16:43,169
.. جوءٌ سيء

208
00:16:48,996 --> 00:16:51,614
هيا

209
00:16:57,219 --> 00:16:59,608
لا

210
00:17:08,611 --> 00:17:09,789
أجل

211
00:17:09,827 --> 00:17:12,696
(فيكتوريا جامسون)

212
00:17:12,770 --> 00:17:14,330
نعم

213
00:17:16,354 --> 00:17:20,063
(فيكتوريا جامسون)
هويتي الجديدة

214
00:17:24,162 --> 00:17:27,162
منقذة حياتي

215
00:17:27,202 --> 00:17:29,623
زبدة للعشاء ؟
إنها متعتي

216
00:17:29,666 --> 00:17:30,975
مازلت أدين لكِ بذلك

217
00:17:31,009 --> 00:17:34,587
(أتعلمين يا (إيمي
علي المغادرة الآن

218
00:17:34,625 --> 00:17:38,203
... أتعلمين
إنكَ رائعة

219
00:17:38,241 --> 00:17:40,444
أود ذلك
لكنني لا استطيع

220
00:17:41,409 --> 00:17:44,540
.. موالح، مكسرات

221
00:17:44,608 --> 00:17:46,364
لا أستطيع

222
00:17:52,321 --> 00:17:54,971
(أبلغي سلامي لـ(بيلي -
أراكِ غداً -

223
00:17:56,544 --> 00:17:58,300
كلوديا) اسمعيني)

224
00:17:59,424 --> 00:18:01,180
سعيدٌ أنني وجدتك
أريدك أن تقلي (جيسي) من المدرسة

225
00:18:01,216 --> 00:18:02,776
... لا أستطيع -
تعرفين مكان مدرستها، أليس كذلك؟ -

226
00:18:02,816 --> 00:18:04,506
إنها حالة طارئة
سأشرح لكِ فيما بعد

227
00:18:04,544 --> 00:18:06,005
... لا -
أراكِ لاحقاً -

228
00:20:05,784 --> 00:20:09,428
مرحباً -
مرحباً -

229
00:20:09,463 --> 00:20:11,765
مرحباً -
مرحباً -

230
00:20:28,982 --> 00:20:30,389
نعم ؟ -
اسمعيني -

231
00:20:30,422 --> 00:20:32,942
شجرة البلوط سوف تسقط
عليك المغادر الآن

232
00:20:32,982 --> 00:20:35,884
لابد انك تمزح، هذه الشجرة
مرت بها ظروف عواصف من هذه

233
00:20:35,925 --> 00:20:37,714
أعرف ذلك، لكن عليك
أن تصدقينني

234
00:20:37,749 --> 00:20:39,757
(اصمت يا (بوتشي

235
00:20:39,798 --> 00:20:42,002
لا يوجد لديك وقت
هيا

236
00:20:42,037 --> 00:20:45,004
من أنتِ ؟ أتعم لدى البلدية ؟
أم تهتم بالأشجار ؟

237
00:20:45,045 --> 00:20:47,085
لا، أنا أستاذ فيزياء -
أستاذ فيزياء -

238
00:20:47,125 --> 00:20:51,468
اسمعيني، شجرة البلوط هذه
لن تصمد في وجه العاصفة

239
00:20:51,509 --> 00:20:53,549
(سوف تسقط يا (ماندي
.. وعندما تسقط


240
00:20:53,589 --> 00:20:55,923
كيف عرفت اسمي ؟

241
00:20:55,988 --> 00:20:58,835
اذهب من هنا -
لا، عليكِ أن تصدقيني -

242
00:21:10,452 --> 00:21:13,070
علينا الخروج الآن

243
00:21:15,476 --> 00:21:17,548
اهدئي

244
00:21:17,587 --> 00:21:19,595
اهدئي

245
00:21:22,515 --> 00:21:26,289
لا، لا -
هيا -

246
00:21:26,931 --> 00:21:29,069
حسناً، بقيت خظة واحدة

247
00:21:39,762 --> 00:21:42,217
حسناً، اركضي

248
00:22:11,344 --> 00:22:13,864
يا إلهي

249
00:22:13,904 --> 00:22:16,554
لقد أنقذت حياتي
لا أعرف كيف سأشكرك

250
00:22:20,687 --> 00:22:22,694
إنه حقيقي

251
00:22:55,629 --> 00:22:57,832
مرحباً، هل ستقلينني ؟
أين أبي ؟

252
00:22:57,869 --> 00:22:59,276
طرأ أمرٌ ما

253
00:23:02,477 --> 00:23:04,517
أنك تبتلين

254
00:24:00,297 --> 00:24:02,304
كلوديا) أين أنت؟)

255
00:24:02,345 --> 00:24:04,200
حاولت أن أتصل بك على المكتب
وعلى هاتفك

256
00:24:04,232 --> 00:24:07,396
أحتاج لأن أكلمك بخصوص الملف

257
00:24:07,464 --> 00:24:09,603
أتصلي بي

258
00:24:09,673 --> 00:24:10,883
هناك مشكلة ميكانيكة ؟

259
00:24:10,952 --> 00:24:12,807
لا
أنت لايعجبك تعاملنا ؟

260
00:24:12,840 --> 00:24:14,815
تعاملكم جيد -
إنه شيء طارئ -

261
00:24:14,888 --> 00:24:18,019
فرش جلد، نظام صوت ممتاز
خدمة معرفة الطريق

262
00:24:18,056 --> 00:24:20,871
الآنسة (ويتني) طلبتها
خصيصاً لك

263
00:24:20,903 --> 00:24:22,790
ماذا طلبت بالتحديد ؟

264
00:24:22,823 --> 00:24:24,579
قالت لي
"أعطني أفضل ما عندك"

265
00:24:24,615 --> 00:24:27,844
حسناً، قمت بعملك
الآن أنا أحتاج شيئ آخر

266
00:24:27,879 --> 00:24:30,781
حسناً، سأضعه على حسابك

267
00:25:18,564 --> 00:25:20,473
هل ذاك الشرطي معك ؟

268
00:25:20,548 --> 00:25:24,192
(لا، اسمعني يا (كارل
أنا لوحدة أحتاج لأن أكلمك، رجاءً

269
00:25:31,107 --> 00:25:33,180
أمازالت لديك أوراقك يا (كارل)؟

270
00:25:33,219 --> 00:25:35,739
طلب المشرف على مشروعك ؟ -
أجل -

271
00:25:35,778 --> 00:25:37,240
أحضرهم لي

272
00:25:52,578 --> 00:25:55,033
... و هنا

273
00:25:55,841 --> 00:25:59,932
حسناً، أنا الآن
مشرفك على مشروع التخرج

274
00:26:00,897 --> 00:26:03,996
وهذا واجبك

275
00:26:04,033 --> 00:26:06,553
وأنا متأكد بانك لست
خائفاً لأين سيقودك

276
00:26:06,593 --> 00:26:09,179
لقد قرأته

277
00:26:09,217 --> 00:26:12,413
الأثر الي على الصفحة
إثر الدبوس ؟

278
00:26:12,449 --> 00:26:14,587
أجل، وأشياء أخرى

279
00:26:14,625 --> 00:26:17,275
يحتاج لوقتاً لتكوين
علامة مثل هذا ؟

280
00:26:17,345 --> 00:26:20,825
عقود من الزمن
على الرغم من الأوراق حالية

281
00:26:20,896 --> 00:26:23,034
.. على الرغم من أنها قديمة ومتفتتة

282
00:26:23,072 --> 00:26:25,821
مما يبدو أن شخصاً ما
قد وضع التأثير

283
00:26:25,855 --> 00:26:27,960
.. أو أن

284
00:26:28,000 --> 00:26:30,999
.. أو -
أو ماذا ؟ -

285
00:26:31,967 --> 00:26:34,585
إنها من المستقبل ؟

286
00:26:39,263 --> 00:26:41,019
ألديك أي دليل ؟

287
00:26:41,054 --> 00:26:44,437
لقد تنبأت بأحداث
عشوائية حدثت عصر اليوم

288
00:26:44,479 --> 00:26:47,512
.. أعلم، أنه من الممكن -
(كارل) -

289
00:26:47,582 --> 00:26:50,135
هذا يثبت بأن الأزمان
تسير بشكل متوازي

290
00:26:50,206 --> 00:26:53,075
حسناً، اسمعني أريدك
أن تشرح لي كيف حدث هذا

291
00:26:53,150 --> 00:26:55,125
باستخدام الرياضيات، الفيزياء
والتطبيقات التي تخص

292
00:26:55,197 --> 00:26:57,205
نقل الأشياء
خلال الزمن والمكان

293
00:26:57,246 --> 00:27:00,028
حسناً، هل ظهرت على مكتبك ؟
أكانت بأي شيء ؟

294
00:27:00,061 --> 00:27:03,225
كانت في حقيبة معدنية
نقوم بتحليل تركيبها الآن

295
00:27:03,261 --> 00:27:04,756
خفيفة جداً، لكنها قوية

296
00:27:04,797 --> 00:27:06,553
إذاً الملف كان داخل الحقيبة -
أجل -

297
00:27:06,589 --> 00:27:09,905
وداخل الملف كانت
هذه المستندات والصور، اي شيء آخر ؟

298
00:27:09,949 --> 00:27:12,218
مفاتيحي
كانوا بحوزتي صباح البارحة

299
00:27:12,253 --> 00:27:14,457
لكن قد اختفوا مع الظهر

300
00:27:14,493 --> 00:27:17,340
قبل أم بعد أن وجدت العلبة ؟ -
بعد -

301
00:27:19,964 --> 00:27:21,273
أي شيء آخر ؟

302
00:27:21,340 --> 00:27:23,250
أجل، رصاصة
عليها دماء جافة

303
00:27:23,324 --> 00:27:26,707
وأيضاً رصاصة لم تطلق
وجدت في مسرح الجريمة

304
00:27:26,780 --> 00:27:29,496
... رصاص؟ 
أجل، أنت ستموت يوم الجمعة ؟ 

305
00:27:29,532 --> 00:27:32,848
حسناً
ليس إذا كان بالإمكان المساعدة

306
00:27:34,971 --> 00:27:37,110
حسناً

307
00:27:37,147 --> 00:27:39,449
أتمنى لك حظاً جيداً

308
00:27:39,483 --> 00:27:41,905
أتعلم، ربما يمكنك المساعدة
ربما أنه قدرك

309
00:27:41,947 --> 00:27:43,987
لا أصدق ذلك -
صدّقه -

310
00:27:44,027 --> 00:27:47,158
فقط فكر بالأحداث المختلفة
التي حدثت

311
00:27:47,194 --> 00:27:48,721
.. منذ وصول الحقيبة

312
00:27:48,762 --> 00:27:51,445
أنا الآن مشرفك

313
00:27:51,515 --> 00:27:53,456
أعرف عالماً كان
يخبر طلابه

314
00:27:53,530 --> 00:27:57,174
بأن يفحصوا معتقداتهم داخل المخبر
حتى يتمكنوا من إثباتها

315
00:27:57,818 --> 00:28:01,811
حسناً، أعتقد الآن
أن ذلك العالك كام مخطئاً

316
00:28:51,735 --> 00:28:54,866
أبي، انظر
لديك ورود

317
00:28:58,294 --> 00:29:00,399
علي المغادرة لمقابلة زبون

318
00:29:00,470 --> 00:29:02,412
كلوديا) هل بإمكانك)
العودة في ما بعد؟

319
00:29:02,486 --> 00:29:04,875
أريد أن أتكلم معك
إنه بخصوص شيء مهم جداً

320
00:29:04,949 --> 00:29:07,316
جي تي) أيها اللعين)

321
00:29:07,350 --> 00:29:08,757
مرحباً، يا فتاة -
أهلاً -

322
00:29:08,789 --> 00:29:10,676
افتحي التلفاز والدك
على كل محطات الأخبار

323
00:29:10,709 --> 00:29:12,138
لماذا ؟ -
إنه بطل -

324
00:29:12,181 --> 00:29:14,602
ماذا فعلت يا أبي ؟ -
.. لا شيء -

325
00:29:14,645 --> 00:29:17,361
أنقذ حياة امرأة -
ماذا ؟ -

326
00:29:17,397 --> 00:29:20,015
<i>ها نحن الآن في بلدة
إيفيرت) المشهورة)</i>

327
00:29:20,052 --> 00:29:22,125
<i>بالـبلوط، وكما يقولون
"البلوط لا أكثر"</i>

328
00:29:22,165 --> 00:29:24,586
<i>بربما إنه البلوط
ماندي) سمعنا بأنك فقدتِ منزلك)</i>

329
00:29:24,629 --> 00:29:27,116
(ماندي ميرفي)
تلك التي بعثت الزهور

330
00:29:27,157 --> 00:29:29,644
<i>شجرة البلوط سقطت
على منزلي ودمرته بالكامل</i>

331
00:29:29,716 --> 00:29:33,011
لدي شيء آخر لديك
(بخصوص (بريمر

332
00:29:34,580 --> 00:29:37,165
ها هو -
حسناً، من يكون؟ -

333
00:29:37,204 --> 00:29:38,894
كل ما يحدث في
(جنوب (شيكاغو

334
00:29:38,932 --> 00:29:42,128
تحت سيطرة مجموعة من الرجال -
إنه واحد منهم ؟ -

335
00:29:42,164 --> 00:29:44,585
لا، إنه من يتحكم
بهذه المجموعة

336
00:29:44,627 --> 00:29:47,213
له علاقات كثيرة
ويندر تواجده

337
00:29:49,491 --> 00:29:53,320
(كلوديا) أنتِ من (شيكاغو)
هل سمعت بهذا الرجل أو قابلته ؟

338
00:29:56,626 --> 00:29:59,343
أجل كنا نحتفل دائماً
أنا وهو ورئيس البلدية

339
00:29:59,378 --> 00:30:01,833
أجل بالتأكيد

340
00:30:02,066 --> 00:30:03,921
علي الذهاب لقد تأخرت

341
00:30:03,954 --> 00:30:06,125
هل بالإمكان أن أراك للحظة ؟ -
بالطبع -

342
00:30:08,018 --> 00:30:09,741
ما الأمر ؟

343
00:30:11,154 --> 00:30:13,455
<i>وأنا سعيدة لأننا بخير ..</i>

344
00:30:13,490 --> 00:30:15,377
<i>أفضل صديق للإنسان ولأمه</i>

345
00:30:15,410 --> 00:30:17,613
<i>أظن أننا بخير
وأنا سعيد لأجل ذلك</i>

346
00:30:17,649 --> 00:30:19,754
<i>حسناً (ماندي) اعتني بنفسك</i>

347
00:30:19,793 --> 00:30:21,702
(وداعاً (جي تي

348
00:30:23,504 --> 00:30:25,838
ماذا فعلت لتستحقها ؟

349
00:31:31,276 --> 00:31:33,098
مرحباً؟ -
أحتاج لأن أكلمك -

350
00:31:33,132 --> 00:31:35,401
كلوديا) أين أنتِ ؟) -
انظر للخارج -

351
00:31:35,436 --> 00:31:38,087
ما الأمر ؟

352
00:31:42,252 --> 00:31:44,357
ماذا تفعلين بالخارج ؟
لماذا لا تدخلين ؟ -

353
00:31:44,395 --> 00:31:46,435
لا، أحتاجك للكلام معك بالخارج

354
00:31:47,564 --> 00:31:49,473
حسناً

355
00:31:49,515 --> 00:31:51,425
(جسيس)
ابقي هنا

356
00:32:03,019 --> 00:32:06,314
كلويدا) هل إنتِ بخير؟)

357
00:32:07,498 --> 00:32:09,407
ماذا يجري ؟

358
00:32:09,482 --> 00:32:11,686
بخصوص الملف ؟

359
00:32:11,722 --> 00:32:13,577
إذا كان الأمر كذلك
.. أرغب بأن أخبركِ

360
00:32:13,642 --> 00:32:16,424
... لا شيء بالأمر، لكن بعد -
لا، ليس بخصوص الملف -

361
00:32:16,458 --> 00:32:19,457
جي تي) اسمعني، حسناً)

362
00:32:24,041 --> 00:32:26,049
ماذا ؟

363
00:32:28,201 --> 00:32:30,273
أنا أعرف (روي بريمير)؟

364
00:32:39,305 --> 00:32:41,214
أتعرفين (روي بريمر)؟

365
00:32:44,904 --> 00:32:47,489
انتظري
أنا لا أفهم .. كيف؟

366
00:32:48,359 --> 00:32:51,490
 .. هل هو زبونٌ لديكِ ، أو

367
00:32:51,528 --> 00:32:53,153
لا، إنه ليس زبوناً

368
00:32:53,192 --> 00:32:55,231
من هو إذاً ؟
أحصل أي شيء بينكما في (شياغو)؟

369
00:32:55,272 --> 00:32:57,246
هل قابلته في مكانٍ ما ؟

370
00:32:57,287 --> 00:32:59,197
هل شهدتِ ضدّه ؟
.. أنا لا

371
00:33:01,159 --> 00:33:03,614
كلوديا)؟)

372
00:33:06,214 --> 00:33:08,603
<b>لقد تزوجته</b>

373
00:33:11,558 --> 00:33:13,598
ومازلت متزوجة به

374
00:33:17,318 --> 00:33:19,227
أنا آسفة

375
00:33:29,477 --> 00:33:31,746
.... كيف لم 

376
00:33:31,781 --> 00:33:33,755
تخبرينني ...

377
00:33:33,797 --> 00:33:36,644
... لماذا
لماذا لم تخبرينني ؟

378
00:33:36,677 --> 00:33:40,473
عشت في خمس أماكن
مختلفة في السنتين السابقتين

379
00:33:41,572 --> 00:33:44,638
وغيرت هويتي ثلاث مرات
وأنا على وشك أن أغيرها ثانيةً

380
00:33:44,708 --> 00:33:47,359
جئت هنا فقط لأحذرك

381
00:33:54,339 --> 00:33:57,721
لماذا .. لماذا
لماذا لم تطلبي الطلاق ؟

382
00:33:59,459 --> 00:34:02,623
روي) لدي قاعدة "حتى الموت)
"سنكون جزءً واحداً

383
00:34:18,466 --> 00:34:20,768
تباً

384
00:34:22,849 --> 00:34:25,151
(جيسي)

385
00:34:25,186 --> 00:34:27,738
لا أحب أن أكون لوحدي
أريد أن أعرف ماذا يجري

386
00:34:27,778 --> 00:34:29,600
لا
هذا يكفي

387
00:34:29,633 --> 00:34:31,543
اسمعي،إليك ما سأقول

388
00:34:31,585 --> 00:34:34,781
أنتِ الطفلة وأنا الأب
سأخبركِ بما تحتاجين معرفته

389
00:34:34,817 --> 00:34:36,955
سأقرر هذا
هذا كل شيء

390
00:34:36,993 --> 00:34:39,448
الآن، اصعديي لغرفة
وحلي واجباتك

391
00:35:09,855 --> 00:35:12,059
لم أدع لنفسي أبداً

392
00:35:13,534 --> 00:35:16,830
بأن أكون مقربة
... من أي أحد ، لأنه

393
00:35:18,494 --> 00:35:21,244
أعرف بأنني سوف أتركه

394
00:35:21,310 --> 00:35:23,514
اقترفت خطأً معك

395
00:35:24,477 --> 00:35:27,325
لم أستطع أن أقاوم

396
00:35:28,350 --> 00:35:31,252
.. هذه كانت

397
00:35:33,918 --> 00:35:37,333
أفضل

398
00:35:37,373 --> 00:35:39,926
وأجمل شيء

399
00:35:41,373 --> 00:35:44,307
حظيت به بحياتي

400
00:35:47,516 --> 00:35:50,777
دمرت حياتي عندما
(تزوجت (روي

401
00:35:54,300 --> 00:35:57,398
والآن ، أدمر حياتك

402
00:35:57,436 --> 00:35:59,541
متأسفة

403
00:36:01,371 --> 00:36:04,851
لكنني لم أتوقع
مقابلتك

404
00:36:04,891 --> 00:36:08,535
لم أكن أعلم الرجل الذي
أحتاجه، حتى قابلتك

405
00:36:08,571 --> 00:36:11,059
.. لا أعلم، لكن

406
00:36:13,563 --> 00:36:17,305
أشعر وكأنني أيقظت شيئاً
بداخلك كان نائماً منذ زمن

407
00:36:23,258 --> 00:36:25,625
لا

408
00:36:35,450 --> 00:36:37,489
هذا لك

409
00:36:37,529 --> 00:36:39,416
عليك أن تأخذه -
ماذا تفعلين ؟ -

410
00:36:39,449 --> 00:36:41,172
(جي تي)

411
00:36:41,209 --> 00:36:44,624
روي) ليس مجرد رجل قوي ولديه سلطة) -
ماذا تفعلين بالمسدس ؟ -

412
00:36:44,664 --> 00:36:46,639
.. إنه يغار بشدة -
...لا أفهم ماذا  -

413
00:36:46,680 --> 00:36:47,890
عليك أن تأخذه -
لا -

414
00:36:47,929 --> 00:36:50,612
عليك أن تأخذه
أنت في خطر، و(جيسي) في خطر

415
00:36:50,649 --> 00:36:52,820
لا، لن أحتفظ بمسدس في منزلي

416
00:36:52,856 --> 00:36:54,995
(جي تي)
خذه

417
00:36:58,488 --> 00:37:01,270
(جي تي)
خذه

418
00:37:03,384 --> 00:37:04,845
(كلويدا)

419
00:37:06,551 --> 00:37:08,144
اسمعي، لا

420
00:37:08,183 --> 00:37:10,638
لا تغادري

421
00:37:10,679 --> 00:37:12,915
هل يجدكِ دائماً ؟

422
00:37:12,951 --> 00:37:15,601
أجل، لكنه لم يمسكني

423
00:37:19,351 --> 00:37:21,260
لا تذهبي

424
00:37:22,550 --> 00:37:24,459
تعالي

425
00:37:24,502 --> 00:37:26,641
لقد قلتِ أنه دائماً يجدكِ

426
00:37:28,726 --> 00:37:31,628
آجلاً أم عاجلاً
عليك أن تواجهيه

427
00:37:31,702 --> 00:37:34,189
لذلك، لماذا لا نواجهه معاً ؟

428
00:37:35,285 --> 00:37:37,554
أعني ذلك

429
00:37:44,277 --> 00:37:45,935
هيا بنا

430
00:38:25,000 --> 00:38:30,200
إرسال إلى
(بريمر)

431
00:38:35,000 --> 00:39:00,000
ــــــاتي(Mr. Jack)مع تحيــــ
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
nnn_for_ever@hotmail.com

