1
00:00:26,280 --> 00:00:29,720
تعرف الطائرة الالية
.تحتاج ركلة سريعة في المعالج

2
00:00:29,920 --> 00:00:32,200
آلة التصوير الجوية
.رأت شبه معسكر

3
00:00:34,760 --> 00:00:36,680
.انها نار أسلحة

4
00:00:37,440 --> 00:00:39,360
.واضح انه قصف

5
00:01:08,880 --> 00:01:10,800
فريق اس جي، سيدي

6
00:01:11,320 --> 00:01:14,760
.لا أستطيع القيام بعدد وحدتهم
.هم محاصرون بشدّة

7
00:01:18,920 --> 00:01:21,960
.لا يردّون على إطلاق النار -
الذخيرة؟ -

8
00:01:22,120 --> 00:01:24,040
.ربّما

9
00:01:24,400 --> 00:01:26,480
.يفترضوا ان لا يكونوا هنا مطلقا

10
00:01:26,640 --> 00:01:28,200
اس جي 11؟

11
00:01:28,360 --> 00:01:31,240
أعلن انهم مفقودون
.منذ ثمانية شهور على بي 89-534

12
00:01:31,400 --> 00:01:35,000
ماذا يفعلون هنا؟ -
.من هم، أوشكوا أن يموتوا -

13
00:01:36,120 --> 00:01:39,400
وحدة خليج سيرا الغير معروفة
.هذا خليج سيرا واحد

14
00:01:39,560 --> 00:01:43,120
نحن عند السادسة
.إستعد لنيران داعمة. إنتهى

15
00:01:46,680 --> 00:01:50,400
وحدة خليج سيرا
.موقعك أوشك على أن يجتاح. إنتهى

16
00:01:55,240 --> 00:01:58,080
أمّا انهم على تردد آخر
.أو ليس عندهم إتصالات

17
00:01:58,240 --> 00:02:00,080
.في خطّ الشجر

18
00:02:00,240 --> 00:02:02,160
.تحرّك. الآن

19
00:02:21,600 --> 00:02:24,080
!إنسحب! ناحية السادسة

20
00:02:24,240 --> 00:02:26,080
!عرف نفسك

21
00:02:26,760 --> 00:02:30,120
!كولونيل جاك أونيل، اس جي 1 -
أيّ دائرة؟ -

22
00:02:30,280 --> 00:02:31,400
ماذا؟

23
00:02:33,960 --> 00:02:35,880
!إخرج من هناك

24
00:02:36,160 --> 00:02:38,080
!اخرجوهم

25
00:03:53,445 --> 00:03:55,945
ستارجيت - الموسم الثالث  الحلقة التاسعة
*قواعد الاتفاق*
SG1AT.. www.Dvd4arab.com

26
00:03:56,993 --> 00:04:20,506
Aldo 
aldo123456@msn.com

27
00:04:34,640 --> 00:04:36,720
(الحلقة بعنوان (قوانين الإشتباك

28
00:04:57,640 --> 00:04:59,560
الكل بخير؟

29
00:05:00,960 --> 00:05:02,880
.صداع
.صداع قاسئ

30
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
.إعتقدت بأنّني أصبت

31
00:05:11,440 --> 00:05:13,360
.كان يبدو كذلك

32
00:05:17,640 --> 00:05:21,920
.يبدو أنه نوع من الأسلحة الصاعقة -
.بدا مثل ام بي 5 -

33
00:05:26,840 --> 00:05:28,760
. . .حسنا، كلّ ما استطيع أن أقول

34
00:05:34,960 --> 00:05:36,520
مرحبا

35
00:05:36,680 --> 00:05:38,600
.ستحصلون عليها

36
00:05:40,560 --> 00:05:43,160
إحصل على ماذا؟ من؟

37
00:05:44,000 --> 00:05:46,080
!أنت لا تستطيع الكلام -
لم لا؟ -

38
00:05:46,640 --> 00:05:48,560
.لأنك ميت

39
00:05:51,520 --> 00:05:53,280
ميت؟

40
00:05:53,440 --> 00:05:56,720
إدّعائك بانك لست ميت
.سيعود عليك بمشاكل أكثر

41
00:05:56,880 --> 00:05:58,760
مشاكل أكثر من الموت؟

42
00:05:58,920 --> 00:06:02,560
.هيا كولونيل. انت تعرف بشكل أفضل
.توقّف عن كسر  القواعد

43
00:06:02,720 --> 00:06:04,640
.آسف

44
00:06:05,160 --> 00:06:06,280
من المسؤول هنا؟

45
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
.المصابون لا يسألوا الأسئلة

46
00:06:09,600 --> 00:06:12,160
ما القواعد التي نتحدّث عنها بالضبط؟

47
00:06:15,080 --> 00:06:17,000
!قلت توقّفا

48
00:06:17,960 --> 00:06:22,360
نحن لا نفهم. لو نحن
موتى، كيف تستطيع قتلنا ثانية؟

49
00:06:22,520 --> 00:06:25,200
تريد مزيد من التسلية، ذو الأربع عيون؟

50
00:06:27,080 --> 00:06:29,680
عيون أربعة؟ -
.بهدوء  ايها الضاحك الكبير -

51
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
.تظاهر بالموت فقط

52
00:06:34,760 --> 00:06:36,680
.في الحقيقة

53
00:06:43,800 --> 00:06:46,120
.الكابتن في إلانتظار . إتبعني

54
00:06:54,400 --> 00:06:56,280
ألاحظ احد الرقعة؟

55
00:06:56,440 --> 00:06:58,320
.اس جي اكس

56
00:06:58,480 --> 00:07:00,400
.ليس هناك اس جي اكس، أونيل

57
00:07:00,640 --> 00:07:02,440
.ليس تحت قيادة هاموند، لا

58
00:07:02,600 --> 00:07:04,320
!هيا

59
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
.قلت إتبعني

60
00:07:32,200 --> 00:07:34,120
.رجال

61
00:07:34,320 --> 00:07:38,160
.ليسوا أكثر من أطفال -
.يقومون ببعض المناورات الحربية، يبدو كذلك -

62
00:07:38,320 --> 00:07:41,280
من تعتقد بأنّهم؟ قسم المخابرات الوطني؟
كولونيل مايبورن؟

63
00:07:41,600 --> 00:07:44,160
.لا أعتقد

64
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
!اس جي 1، كما طلبت، سيدي

65
00:07:59,280 --> 00:08:01,720
.أنتم كلّ الإصابات منذ 1400 ساعة

66
00:08:03,200 --> 00:08:05,880
أهذا مثل ادخار لضوء الشمس
أو مجرد معيار؟

67
00:08:07,320 --> 00:08:12,240
لا تتكلّم، ماعدا للإجابة
.لسؤال موجه من قبل ضابط التقييم

68
00:08:17,560 --> 00:08:19,480
هل ذلك واضح؟

69
00:08:24,000 --> 00:08:27,120
هل هذه الطريقة
التي تتصرّف بها في دائرتك، سيدي؟

70
00:08:28,080 --> 00:08:33,080
أعتقد "كولونيل" هي الطريقة الصحيحة
.لمخاطبتي. . . كابتن

71
00:08:33,560 --> 00:08:36,760
لا رتبة اعلى من مسئول
.قواعد الإرتباط

72
00:08:36,920 --> 00:08:41,480
القاعدة الثانية، الفقرة 4: القوات الغير مخوّلة
.تضرب عند المشاهدة

73
00:08:42,440 --> 00:08:44,640
.أنت كنت غير مخوّل
.وخرّبت كميننا

74
00:08:44,800 --> 00:08:49,960
.تقريبا نصف فريق العدو أفلت -
.كارتر، أنا ما سبق أن كنت كبير حقيقي على تعليمات -

75
00:08:50,120 --> 00:08:52,320
هل هذا المألوف لك؟ -
.لا يا سيدي -

76
00:08:52,880 --> 00:08:55,080
.هم مألوفون لي

77
00:09:02,240 --> 00:09:04,440
.أنت لست من الدائرة دي -
.لسنا -

78
00:09:04,600 --> 00:09:07,960
.اذن دخلت من تشاباي
.هذا تحدي

79
00:09:08,440 --> 00:09:10,040
تشاباي؟ . . .

80
00:09:14,440 --> 00:09:16,360
تعنى ستارجات، سيدي

81
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
.ستارجات. بالطبع

82
00:09:21,840 --> 00:09:24,200
.كنّا لفترة طويلة بدون تحديات

83
00:09:24,720 --> 00:09:29,360
.أنا اسف سيدي الجافا
.كشفت نفسي وفشلت

84
00:09:33,000 --> 00:09:35,920
يجب أن تعدمني
.لبقيّة اليوم

85
00:09:36,920 --> 00:09:38,840
.يجب أن تعدمني أيضا

86
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
سيد تيلك؟

87
00:09:55,800 --> 00:09:58,000
. . .قد أقترح اننا

88
00:09:58,880 --> 00:10:00,800
ننقذهم من هذا الوقت؟ . .

89
00:10:01,960 --> 00:10:04,040
. . .حسنا جدا

90
00:10:04,200 --> 00:10:06,120
.تابع . .

91
00:10:08,200 --> 00:10:10,200
.كابتن، اسمك الكامل ورتبتك

92
00:10:11,200 --> 00:10:15,600
.اسم الأرضي كابتن كايل روجرز
!الدائرة التمثيلية ايه القيادية، سيدي

93
00:10:16,480 --> 00:10:18,120
اسمك الأرضي؟

94
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
الطلبات أعطيت
من قبل سيدك السابق في الجافا؟

95
00:10:21,240 --> 00:10:24,480
لممارسة المحاربة طبقا
. . .لقواعد الإرتباط

96
00:10:24,640 --> 00:10:27,200
.حتى عودة لوردنا، أبوفيس . .

97
00:10:28,800 --> 00:10:29,680
.حقا

98
00:10:29,840 --> 00:10:32,520
نحن جاهزون
.للتحدي النهائي، عندها سيحضر

99
00:10:32,920 --> 00:10:35,880
.لا تحبس أنفاسك -
.سنكون مستعدّون -

100
00:10:37,480 --> 00:10:40,600
أنت تتدرّب لخدمة أبوفيس
وانت ترتدي ملابس اس جي؟

101
00:10:42,160 --> 00:10:45,160
.لمعرفة العدو
.الدائرة ايه لا تستغنى عن أي تفصيل

102
00:10:45,600 --> 00:10:48,160
درسنا لمدة طويلة وبجدية
.ونعرف الكثيرا

103
00:10:48,600 --> 00:10:50,160
حول الأرض؟ -
.نعم -

104
00:10:52,080 --> 00:10:54,520
الذرة والقطن
.أصلهم أمريكا الشمالية

105
00:10:54,840 --> 00:10:57,320
تلك المعلومات
.يمكن أن تنقذ حياتك، يوما ما

106
00:10:57,880 --> 00:11:01,520
كما ترى، سيدي تيلك،
.أخطائنا لن تحدث ثانية

107
00:11:02,160 --> 00:11:04,200
.أنا سأخترق التوري تحت قيادتك

108
00:11:04,720 --> 00:11:07,720
ذلك الوقت لم يجيء الآن،
.كابتن روجرز

109
00:11:08,320 --> 00:11:09,560
. . .لذا

110
00:11:10,680 --> 00:11:12,600
. . .لو أنت تتدّعي أن تكون

111
00:11:15,120 --> 00:11:18,560
من هم الجافا الذين هاجموك؟ -
.هم كانوا تحت قيادة نائبي -

112
00:11:18,720 --> 00:11:21,960
.الكابتن نيلسن
.كجزء من التمرين اليومي

113
00:11:22,320 --> 00:11:26,480
أبقينا معسكر الجافا منفصل
.لمزاولت سلوك الأرض

114
00:11:26,880 --> 00:11:30,520
هل اطلبهم لك؟ -
.لا، لا أعتقد ان ذلك سيكون ضروري -

115
00:11:30,680 --> 00:11:32,960
.اطلبهم -
.نعم! إطلبهم -

116
00:11:37,560 --> 00:11:40,920
كيف اخدمك ما عدا ذلك؟ -
.نودّ ارجاع أسلحتنا -

117
00:11:41,080 --> 00:11:45,080
.التي جئنا بها -
.خزنوا في خيمة مستودع السلاح -

118
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
.في خاتمة مناورة اليوم الحربية

119
00:11:47,480 --> 00:11:50,600
.خذنا إليهم -
.كما تريد -

120
00:12:02,760 --> 00:12:06,360
كولونيل، لا أحد منهم
.له سمبيوت

121
00:12:06,520 --> 00:12:08,200
.لاحظت ذلك

122
00:12:08,360 --> 00:12:10,200
. . .قبل ان يطلب أبوفيس اللجوء

123
00:12:10,360 --> 00:12:13,440
فقط حفنة من جافا الموالية . .
.بقوا في خدمته

124
00:12:13,600 --> 00:12:15,520
لذا صاغ بشر عاديون؟

125
00:12:15,920 --> 00:12:19,880
انه شائع بين الجواؤلد
.إستعمال البشر كعلف أثناء معركة

126
00:12:20,040 --> 00:12:21,680
.خصوصا عندما يواجه الهزيمة

127
00:12:40,760 --> 00:12:44,240
.حسنا. يمكن أن نعالجه من هنا -
.يمكن أن أساعدك -

128
00:12:48,680 --> 00:12:51,000
.نعم، سيدي

129
00:12:51,240 --> 00:12:54,880
لذا، تيلك. . . هكذا تعرف حول
هذه القواعد من الإرتباط؟

130
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
هم رمز المعركة
.أثناء تدريب جافا صغير

131
00:12:58,240 --> 00:12:59,920
.منطوق من قبل أبوفيس نفسه

132
00:13:00,160 --> 00:13:02,080
تيلك، ماذا عن هذه؟

133
00:13:02,920 --> 00:13:04,360
.هم انتار

134
00:13:04,520 --> 00:13:06,400
تصغير الي؟

135
00:13:06,560 --> 00:13:08,480
.إنتار

136
00:13:09,400 --> 00:13:12,120
يستعملوا في للتدريب
.بقصد الإذهال فقط

137
00:13:12,280 --> 00:13:16,280
.يمكن أن يميّزوا بهذا البلورة
.يمكن أن يأخذوا شكل أيّ سلاح

138
00:13:16,440 --> 00:13:19,400
حسنا، حصلت على جهاز تعريفنا للبوابة،
.لكن سلاحي ال "ام بي 5" ما زال مفقود

139
00:13:19,880 --> 00:13:21,800
.كما سلاح

140
00:13:22,560 --> 00:13:26,520
حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص
.في مكان واحد فقط للتأكد

141
00:13:26,880 --> 00:13:28,240
هلّ بالإمكان أن تعالج ذلك؟

142
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
.نعم

143
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
.أنت ابحث

144
00:13:38,840 --> 00:13:40,760
.كابتن روجرز

145
00:13:43,080 --> 00:13:45,320
اين الأسلحة
التي وصلنا بها؟

146
00:13:45,480 --> 00:13:48,520
أرجعوا إلى
.خيمة مستودع السلاح، بالطبع

147
00:13:51,440 --> 00:13:53,360
هل تمتلك فوكوم؟

148
00:13:53,520 --> 00:13:54,760
.نعم يا سيدي

149
00:13:54,920 --> 00:13:56,280
.إستعمله

150
00:13:56,440 --> 00:13:58,360
.نعم، سيدي تيلك

151
00:14:05,840 --> 00:14:07,760
ماذا اخبرته ليفعل؟

152
00:14:08,400 --> 00:14:12,400
أمرته لإستعمال آلة
.لتجميع رجاله للتفتيش

153
00:14:12,560 --> 00:14:15,000
.قد يخدم لتأكيد سلطتنا

154
00:14:37,320 --> 00:14:42,440
محاربوا أبوفيس، تجمّعوا واستمعوا
.إلى من يمتلك الفوكوم

155
00:14:44,040 --> 00:14:45,760
سيدي؟

156
00:14:45,920 --> 00:14:50,040
.فقط أبوفيس ضخم، ميجور
.لا شيء يدعو للقلق

157
00:15:00,320 --> 00:15:04,200
المحارب الذي أمامكم
.يتكلّم باسمي. إحترم كلماته

158
00:15:09,960 --> 00:15:13,680
سيكون مشرّف لو
.فتّشت جنودي، سيدي

159
00:15:15,120 --> 00:15:17,040
!تجمعوا

160
00:15:20,320 --> 00:15:22,240
.الأسلحة جاهزة للتفتيش

161
00:15:31,440 --> 00:15:33,800
.افخر بنفسك، كابتن روجرز

162
00:15:45,280 --> 00:15:47,200
سيد تيلك؟

163
00:15:50,400 --> 00:15:52,760
.هذا الشخص الثاني في قيادتي -
نأوفار

164
00:15:53,520 --> 00:15:56,400
للألعاب
.يقود جانب محاربي جافا

165
00:15:56,560 --> 00:15:58,280
.اسمه الأرضي كابتن نيلسن

166
00:15:58,680 --> 00:16:01,600
أغلب محاربيي
.مشغولون في المعركة، سيدي

167
00:16:01,760 --> 00:16:04,520
سأنقل كلماتك إليهم
.بعد المعركة

168
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
.سيد تيلك

169
00:16:06,520 --> 00:16:08,440
إذا. . . أمكنني؟

170
00:16:12,520 --> 00:16:16,840
.هذا الكولونيل أونيل
.هو محبوب جدا من قبل أبوفيس

171
00:16:21,640 --> 00:16:23,560
.يمكن ان تخاطب المحاربين

172
00:16:23,960 --> 00:16:29,000
أبوفيس أرادني أن أخبركم
.عمل رائع

173
00:16:29,160 --> 00:16:30,680
.جيد

174
00:16:31,800 --> 00:16:36,200
لكنّه أرادني أيضا أن أخبركم
. . .ان فكرة الإحتلال الكامل لتوري

175
00:16:36,360 --> 00:16:38,280
. . .ألغيت، بسبب . .

176
00:16:39,960 --> 00:16:41,280
!المطر. . .

177
00:16:43,240 --> 00:16:44,680
.لذا

178
00:16:45,040 --> 00:16:48,160
المناورات الحربية رسميا إنتهت
. . .إبتداء من

179
00:16:49,360 --> 00:16:50,320
.الآن . .

180
00:16:53,360 --> 00:16:55,280
.يمكن للكلّ الذهب للبيت

181
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
سيدي؟

182
00:17:02,720 --> 00:17:06,720
.إنتهى، نيلسن
.إذهب أخبر رفاقك لترك القتال

183
00:17:10,320 --> 00:17:13,360
تتكلّم مثل توري اكثر
.من محارب أبوفيس

184
00:17:13,520 --> 00:17:16,080
.حسنا، شكرا
.أنت لست سيئ بنفسك

185
00:17:16,280 --> 00:17:17,560
من علّمك؟

186
00:17:17,720 --> 00:17:21,960
لو تقول بأنّك،
تعرف الجواب ذلك، سيدي

187
00:17:22,200 --> 00:17:25,440
نيلسن، آمرك
.باحضار رجالك من الحقل

188
00:17:25,800 --> 00:17:27,600
. . .مقالة 7، قسّم 3 ولايات

189
00:17:27,760 --> 00:17:30,920
التي عندها معركة شرعت، . .
.لا يمكن أن تتوقّف

190
00:17:31,080 --> 00:17:34,680
حسنا، أنت واضح
.بالإشارة إلى المقالة القديمة 7

191
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
.انتهى

192
00:17:42,760 --> 00:17:45,960
ذلك يعني ات أولئك الأطفال
.يقوموا بالمناورات الحربية بأسلحة حقيقية

193
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
.كولونيل -
.امضي، كارتر -

194
00:17:48,120 --> 00:17:51,320
حتى الآن كلّ الذي وجدناه
.واحد 9 مليمتر واخر ام بي 5

195
00:17:51,680 --> 00:17:53,600
.علم ذلك. امضي بالبحث

196
00:17:57,840 --> 00:18:02,960
الدائرة "ايه" يجب ان تتجمّع، يتضمن
!ذلك المشغولين في الألعاب. فورا

197
00:18:03,120 --> 00:18:06,760
. . .كما ذكر كابتن نيلسن، سيدي -
هل تتمنّى أن تعاقب؟ -

198
00:18:06,920 --> 00:18:10,480
لن أفشل بتحديك
.للمرة الثانية، سيد تيلك

199
00:18:13,440 --> 00:18:15,360
.اخبره الحقّيقة

200
00:18:17,960 --> 00:18:21,080
.محاربو أبوفيس، اسمعوني

201
00:18:22,920 --> 00:18:26,160
أبوفيس ذبح
.في معركة مع أعدائه

202
00:18:30,360 --> 00:18:32,280
.يخبركم بالحقيقة

203
00:18:32,760 --> 00:18:35,960
المعركة التي تستعدّون لها
.لن تحدث

204
00:18:36,120 --> 00:18:38,040
.هو لا يرجع

205
00:18:40,520 --> 00:18:41,960
هل يعمل الميك؟

206
00:18:42,120 --> 00:18:44,720
نحاول إخباركم
!شيء مهم هنا

207
00:18:44,880 --> 00:18:47,720
.أبوفيس إله
.وآلهة لا تموت

208
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
.لذا لا يمكن أن يكون ميت

209
00:18:50,360 --> 00:18:54,560
أيّ احد يقول ما عدا ذلك
. . .أمّا يختبرنا أو خائن

210
00:18:54,720 --> 00:18:56,000
سيدي . .

211
00:18:56,160 --> 00:18:58,360
.الآن عبرنا تحديك

212
00:18:58,520 --> 00:19:03,280
لو هناك شيء ما عدا ذلك، سيدي
.يجب علينا الإنضمام إلى الألعاب بستمرّار

213
00:19:06,800 --> 00:19:08,720
!التجمع، انصراف

214
00:19:13,200 --> 00:19:16,000
.أبوفيس عاش لآلاف السنوات

215
00:19:16,560 --> 00:19:19,400
كانك نقول ان
.الشمس لن ترتفع ثانية

216
00:19:20,960 --> 00:19:24,680
انهم فقط بضع أطفال
. ليسوا حكماء

217
00:19:36,120 --> 00:19:38,040
ماذا يجري؟

218
00:19:38,480 --> 00:19:42,160
أحاول أن احصل على سلاح، سيدي
.أنا متاخر. الألعاب بدأت

219
00:19:42,320 --> 00:19:47,520
كولونيل، ام بي 5, سلاح تيلك
.وإثنان 9 مليمتر ما زالا غير محسوبون

220
00:19:49,720 --> 00:19:52,880
ماذا يعني ذلك؟ -
.يعني ان فريقي يحتاج التعزيزات -

221
00:19:53,040 --> 00:19:55,960
.لا. اللعبة ملغية

222
00:19:56,120 --> 00:19:58,040
.لا تستطيع فعل ذلك

223
00:20:03,160 --> 00:20:05,080
.أعتقد انه يمكنني ذلك

224
00:20:08,280 --> 00:20:10,200
.كلّ شخص يحضر انتر

225
00:20:27,560 --> 00:20:29,480
.انه جرح سلاح

226
00:20:31,360 --> 00:20:33,280
انه ميت، سيدي

227
00:20:34,600 --> 00:20:36,520
!إختبأ

228
00:20:42,960 --> 00:20:46,960
.كولونيل! سأسحب ناره -
.سلبي! ذلك سلاح حقيقي -

229
00:20:50,160 --> 00:20:53,880
.أبوفيس سيحميني -
!قلت إبقئ أسفل -

230
00:21:00,400 --> 00:21:02,560
!آمن ذلك السلاح -
!نعم يا سيدي -

231
00:21:07,680 --> 00:21:09,560
هل أغضبت أبوفيس؟

232
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
.لا

233
00:21:12,560 --> 00:21:14,480
.أبوفيس سيكون فخور

234
00:21:21,640 --> 00:21:23,560
.هذا التحدي النهائي

235
00:21:24,560 --> 00:21:26,480
ماذا حدث؟

236
00:21:29,080 --> 00:21:32,200
.اليوم جاء، نيلسن
.انه التحدي النهائي

237
00:21:39,400 --> 00:21:41,320
.الدمّ أريق

238
00:21:42,600 --> 00:21:46,120
.هيّئ الرجال
.التحدي يجب أن يبدأ عند الفجر

239
00:21:46,280 --> 00:21:48,200
.نعم يا سيدي

240
00:21:53,960 --> 00:21:56,800
ماذا يتحدّث عنه؟
التحدي النهائي؟

241
00:21:58,160 --> 00:22:01,960
هو اليوم في تدريب المحارب
. . .عندما يراق الدم لاول مرة،

242
00:22:02,120 --> 00:22:04,040
.والألعاب تصبح حقيقية . .

243
00:22:12,720 --> 00:22:14,320
.كولونيل؟ وجدنا شيء

244
00:22:14,480 --> 00:22:16,880
أسلحتنا عادت
.بعد المناورات الحربية

245
00:22:17,120 --> 00:22:19,560
.علم ذلك. أبقيهم أمّنين

246
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
كيف حاله؟

247
00:22:28,280 --> 00:22:29,920
.أبوفيس سينقذه

248
00:22:30,080 --> 00:22:34,720
في الحقيقة، لا.  ليس هناك شيء أكثر
.يمكن أن نفعله هنا

249
00:22:34,880 --> 00:22:36,920
من المحتمل ان هناك إصابات داخلية

250
00:22:37,080 --> 00:22:39,480
.لذا سنعيده معنا

251
00:22:39,640 --> 00:22:42,840
.لا تستطيع

252
00:22:43,000 --> 00:22:46,440
انت تعرف مثلي ان القواعد
. . .حرمت دخول أو خروج من القطاع

253
00:22:46,600 --> 00:22:49,560
قبل التحدي النهائي، . .
.مجروح أو لا

254
00:22:49,720 --> 00:22:51,360
.صحيح، صحيح

255
00:22:51,520 --> 00:22:56,040
أبوفيس سيخاب أمله فيّ لو
.كان هناك إستثناء لي

256
00:22:56,200 --> 00:22:59,600
ماذا لو أخبرتك اننا
سناخذك لرؤية أبوفيس شخصيا؟

257
00:22:59,760 --> 00:23:04,640
لتريه الدمّ الذي أريق وان
دائرتك جاهز لعودته؟

258
00:23:06,400 --> 00:23:11,440
لو لم نعيدك، سيعرف انك
.فشلت في تحدينا ولن يعود ابدا

259
00:23:14,280 --> 00:23:16,920
.اذن يجب أن أذهب -
.جيد -

260
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
.أخبره اننا سنجعله فخور

261
00:23:25,720 --> 00:23:27,640
.سافعل

262
00:23:37,880 --> 00:23:39,800
!اريد فريق طبي

263
00:23:47,080 --> 00:23:49,000
ما الذي حدث، كولونيل؟

264
00:23:49,160 --> 00:23:51,080
لوردي؟

265
00:23:51,400 --> 00:23:54,080
في الحقيقة،
.نحن ندعوه جنرال هاموند

266
00:23:54,400 --> 00:23:56,320
أين أبوفيس؟

267
00:23:57,160 --> 00:23:59,800
ليس هنا. أنا آسف -
ماذا هتاك؟ -

268
00:24:00,560 --> 00:24:02,480
!كذابون. خونة

269
00:24:03,200 --> 00:24:05,120
!بسهولة! بسهولة

270
00:24:05,280 --> 00:24:08,880
!ستعاقب. سينتقم لي -
من هذا، سيدي؟ -

271
00:24:09,040 --> 00:24:11,920
.اسمه روجرز
.على الرغم من مظاهر، هو ليس من اس جي

272
00:24:12,080 --> 00:24:14,520
!سيضربك! الكل سيموت

273
00:24:15,160 --> 00:24:17,240
!إذهب! دعنا نحصل عليه في المستشفى

274
00:24:20,280 --> 00:24:22,200
.أودّ أن أستجوب بأسرع ما يمكن، كولونيل

275
00:24:24,040 --> 00:24:25,960
.نعم، لوردي

276
00:24:29,520 --> 00:24:31,880
ما هذا التحدي النهائي الذي تتحدث عنه؟

277
00:24:32,760 --> 00:24:35,920
في تدريبي، عندما
.إستلمنا الأسلحة الفعلية

278
00:24:36,080 --> 00:24:39,200
المعسكران يشتبكان
.حتى ينتصر احدهما

279
00:24:39,360 --> 00:24:41,400
قتلتم بعضكم البعض؟

280
00:24:42,000 --> 00:24:45,360
يريد الجواؤلد الأقوياء فقط
.ميجور كارتر

281
00:24:45,520 --> 00:24:47,440
.كنت من المنتصرين

282
00:24:48,080 --> 00:24:51,720
شرّفنا من قبل أبوفيس
.وأصبحت عضو حارسه الشخصي

283
00:24:51,880 --> 00:24:54,920
وذلك الذي أوشك أن يحدث
إلى أولئك الأولاد؟

284
00:24:55,080 --> 00:24:59,480
طالما ليس لديهم اسلحة حقيقية
.للعب بها، أنا لا أرى كيف

285
00:25:00,200 --> 00:25:04,760
الأسلحة القاتلة الوحيدة في مستودع السلاح
.عادت إلينا. البقية كانت انتر

286
00:25:04,960 --> 00:25:08,640
الجافا المسئول عن لعبة الحرب
.تخلى عنهم منذ فترة

287
00:25:08,800 --> 00:25:11,840
رغم ذلك أبقوا ألعابهم
.حتى هذا اليوم بكل تأكيد

288
00:25:12,000 --> 00:25:16,040
فماذا تقول؟ -
.بأنّهم دهاة ومصمّمون -

289
00:25:16,200 --> 00:25:21,240
لذا قد يحاولوا إنجاز التحدي
.سواء معهم أسلحة قاتلة أو لا

290
00:25:21,720 --> 00:25:23,120
.محتمل

291
00:25:23,280 --> 00:25:27,520
لو اردوا حقا أن يقتلوا بعضهم البعض
.ليسوا بحاجة إلى أسلحة لفعل ذلك

292
00:25:27,680 --> 00:25:31,920
يجب أن نعود هناك، سيدي،
.لمحاولة منع هذه من الحدوث

293
00:25:33,880 --> 00:25:36,280
جنرال، نحن مسؤولين بشكل
غير مباشر عن هذا

294
00:25:36,440 --> 00:25:39,160
يعتقدون اننا
.أرسلنا لبدء هذا

295
00:25:39,320 --> 00:25:40,720
.أفهم

296
00:25:40,880 --> 00:25:45,520
نحتاج إلى للرجوع هناك فريق يقلّص
هولاء الاطفال هناك

297
00:25:45,920 --> 00:25:50,280
ربّما، كولونيل، قبل أن أرسلك
. . .أو ارسل أي شخص إلى منطقة معركة

298
00:25:50,440 --> 00:25:53,280
اريد ان اعرف . .
.ماذا يجري على ذلك الكوكب

299
00:25:54,400 --> 00:25:56,960
لماذا لا أرى
ماذا يمكن أن أخرج من روجرز؟

300
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
.حسنا جدا

301
00:26:06,920 --> 00:26:10,280
لا يأكل، لا يتكلّم
.ماعدا دعوتي شولفا

302
00:26:11,080 --> 00:26:13,000
.عمل جيد

303
00:26:13,360 --> 00:26:16,720
.ليس هناك جرح داخلي
لم يتعرض للطلقة كاملة

304
00:26:16,880 --> 00:26:20,840
.جسديا سيكون بخير
.عاطفيا، تلك قصّة أخرى

305
00:26:21,280 --> 00:26:23,840
.انه غاضب جدا، كولونيل -
اين وجبته؟ -

306
00:26:24,480 --> 00:26:26,400
.هنا

307
00:26:27,600 --> 00:26:29,400
.حظّ سعيد

308
00:26:45,320 --> 00:26:48,080
دكتور فريسير تقول
.أنك لم تاكل

309
00:26:48,560 --> 00:26:51,800
.انه سمّ -
.غذاء مستشفى. بالطبع -

310
00:26:59,720 --> 00:27:01,400
.سمك التونا

311
00:27:03,360 --> 00:27:05,280
.إذهب إلى سوكار

312
00:27:06,840 --> 00:27:08,760
.انها "اذهب إلى الجحيم"، في الحقيقة

313
00:27:09,600 --> 00:27:13,520
الذي، بالمناسبة، شيء وقح للقول
.إلى شخص يعرض عليك سندويتش

314
00:27:13,680 --> 00:27:15,600
.يعني المثل

315
00:27:16,960 --> 00:27:18,880
.عندك نقطة

316
00:27:19,280 --> 00:27:21,200
.لن أكشف شيء

317
00:27:22,400 --> 00:27:25,760
.قد تبدأ بتعذيبي -
.لقد بدأت -

318
00:27:26,640 --> 00:27:29,200
".هذا "تعذيب سمك التونا سيئ السمعة

319
00:27:38,280 --> 00:27:40,200
.اخر فرصة

320
00:27:48,280 --> 00:27:50,200
.جيد

321
00:27:55,280 --> 00:27:59,680
لذا، يجب أن يكون عندنا كلام صغير
.حول هذا التحدي النهائي

322
00:28:00,760 --> 00:28:02,440
. . .سنحارب إلى الموت،

323
00:28:02,600 --> 00:28:05,040
وأبوفيس سيختار . .
.المنتصرون كحارسه

324
00:28:05,200 --> 00:28:08,760
حسنا. سأخبرك
.الحقيقة المطلقة الآن

325
00:28:11,080 --> 00:28:13,640
.أبوفيس ميت

326
00:28:13,920 --> 00:28:15,600
!الآلهة لا تموت

327
00:28:16,560 --> 00:28:19,680
لماذا تعتقد
انه تاخر كثيرا؟

328
00:28:19,840 --> 00:28:22,320
لماذا كلّ سادة الجافا رحلوا؟

329
00:28:22,760 --> 00:28:25,320
أبوفيس كان في طريقه للخروج
.عندما حضرت انت

330
00:28:25,440 --> 00:28:28,400
.كذب -
ماذا لو أخبرك بنفسه؟ -

331
00:28:28,560 --> 00:28:31,880
لو أبوفيس يمكن أن يتكلّم،
.اذن لا يمكن أن يكون ميت

332
00:28:39,120 --> 00:28:42,400
عندما جاء أبوفيس إلينا،
.كان معذّب

333
00:28:43,160 --> 00:28:45,720
.مستحيل. انه إله

334
00:28:47,880 --> 00:28:51,280
الصور التي على وشك أن نراها
. . .لأبوفيس مباشرة قبل ان يموت

335
00:28:51,440 --> 00:28:53,360
.وجسمه أرسل إلى سوكار . .

336
00:28:55,040 --> 00:28:58,360
.آلالهة لا تموت -
.اذن تستمرّ بالقول -

337
00:28:59,560 --> 00:29:01,480
.إنظر

338
00:29:05,000 --> 00:29:06,920
.ساعدني

339
00:29:09,640 --> 00:29:11,280
.مضيّف

340
00:29:17,880 --> 00:29:19,800
. . .أنا

341
00:29:21,080 --> 00:29:23,000
.خائف . .

342
00:29:48,520 --> 00:29:52,640
ما هذا السحر؟ -
.لا سحر. أنا كنت هناك -

343
00:29:53,840 --> 00:29:55,760
وانا ايضا

344
00:29:56,720 --> 00:29:58,640
.اذن هو حقيقي

345
00:29:59,000 --> 00:30:00,600
.هو كذلك

346
00:30:09,680 --> 00:30:11,360
ماذا ستفعل بنا؟

347
00:30:11,520 --> 00:30:14,600
.لا نريد ان نفعل أيّ شئ إليك
.نريد ان نساعدك

348
00:30:17,040 --> 00:30:19,640
.يمكن أن تذهب إلى البيت. اينما هو

349
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
.الحرب إنتهت

350
00:30:23,640 --> 00:30:25,560
.لا، لم تنتهي

351
00:30:26,120 --> 00:30:28,960
لأن غدا
.التحدي النهائي يبدأ

352
00:30:31,720 --> 00:30:33,640
.والعديد من رجالي سيموتون

353
00:30:39,240 --> 00:30:41,160
.له

354
00:30:46,440 --> 00:30:50,640
ما إسمك الحقيقي، بني؟ -
اسمي الحقيقي روفيابجيسي، سيدي -

355
00:30:51,600 --> 00:30:54,280
.اسمك الأرضي كايل
هلّ بالإمكان أن ندعوك كايل؟

356
00:30:54,720 --> 00:30:56,800
ذلك سيكون رفيع، سيدي
.اعتدت على ذلك

357
00:30:56,960 --> 00:30:59,080
منذ متى وأنت على ذلك الكوكب؟

358
00:30:59,240 --> 00:31:03,600
جلبنا الى هناك خمس دوارات مضت
.من عدد من العوالم المختلفة

359
00:31:04,160 --> 00:31:06,120
.مباشرة بعد فجّرنا سفن أبوفيس

360
00:31:06,280 --> 00:31:09,360
أمر بذلك
.لن نعبد أي إله آخر ما عداه

361
00:31:09,520 --> 00:31:13,000
.ترك العديد من محاربي الجافا معنا
.علّمونا كلّ شيء

362
00:31:13,520 --> 00:31:16,360
من علّمكم جميعا حول الأرض؟
أزيائنا الرسمية، أسلحتنا؟

363
00:31:16,520 --> 00:31:19,480
قرب البداية أبوفيس
. . .أسر إحدى فرق اس جيك

364
00:31:19,640 --> 00:31:22,200
.وأجبرهم على تعليمنا . .-
.اس جي 1 1 -

365
00:31:23,280 --> 00:31:25,680
نعم. في باديء الأمر كان ذلك
. . .كلّ ما اعلنوا،

366
00:31:25,840 --> 00:31:28,840
لكن سادتنا الجافا . .
.أجبروهم على قول الأشياء

367
00:31:29,000 --> 00:31:33,560
إستمعنا إلى خطابتكم، تعلمنا
.طرقكم، لكنّهم لم يدوموا طويلون

368
00:31:34,160 --> 00:31:36,080
ماذا حدث إليهم؟

369
00:31:36,560 --> 00:31:40,120
يوم ما أجسامهم
.وضعت على العرض في المعسكر

370
00:31:40,360 --> 00:31:42,360
. . . . لا أعرف كيف ماتوا،

371
00:31:43,360 --> 00:31:47,600
فقط اعرف أنّهم رفضوا إخبار الجافا . .
.بكلّ الذي سأل منهم

372
00:31:47,760 --> 00:31:50,680
ثمّ سادتنا من الجافا
.بدؤا بتركنا واحدا تلو الآخر

373
00:31:50,840 --> 00:31:53,520
قالوا، لمساعدة أبوفيس
.في الفوز بمعركة عظيمة

374
00:31:55,960 --> 00:31:58,240
.وبعدها كنّا لوحدنا

375
00:31:58,400 --> 00:32:00,480
.شكرا لتعاونك، بني

376
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
هل لي أن اسألك عن تعاونك الآن، سيدي؟

377
00:32:05,400 --> 00:32:06,440
.إستمرّ

378
00:32:06,600 --> 00:32:10,640
كما نتكلّم، رجالي
.يستعدواّ للتحدي النهائي

379
00:32:10,800 --> 00:32:13,680
كنت تحت إنطباع ان
.أسلحتك غير قاتلة

380
00:32:13,840 --> 00:32:15,760
.انهم

381
00:32:16,160 --> 00:32:20,920
لكن قبل رحيل معلمنا غارعتوك، اراني انا
.والكابتن نيلسن كهف

382
00:32:21,080 --> 00:32:25,920
داخله كان هتاك أسلحة
.التحدي النهائي. أسلحة حقيقية

383
00:32:31,000 --> 00:32:34,840
ماذا نتحدّث عن هنا؟
.مثل أسلحة

384
00:32:35,200 --> 00:32:37,800
.هم بالضبط مثل اسلحتكم. ام بي 5

385
00:32:39,000 --> 00:32:43,920
أخبرنا انها مثل الاسلحة التي
.سنخترق بها توري يوما ما ونحطّمه

386
00:32:47,200 --> 00:32:50,080
هل لي بطلب الاذن بلرجوع
إلى رجالي، سيدي؟

387
00:32:50,240 --> 00:32:52,840
لإخبارهم ما تعلّمت
ولمحاولة وقّفهم؟

388
00:32:53,000 --> 00:32:56,960
.لن يصدقوك. تعرف ذلك -
.هم تحت قيادتي -

389
00:32:57,120 --> 00:33:00,440
تيلك،هل الفوكوم
قادرة على تسجيل صور أخرى؟

390
00:33:00,600 --> 00:33:02,120
.نعم، ذلك صحيح

391
00:33:02,280 --> 00:33:06,000
حسنا، اذن، كولونيل أونيل
.فكّر بالحلّ

392
00:33:08,040 --> 00:33:11,800
تعرف اين أذهب بهذا، سيدي -
.ليس لي فكرة -

393
00:33:12,040 --> 00:33:15,200
حسنا، لو رؤية أبوفيس يموت
. . .كان بما فيه الكفاية لأن يقنع كايل،

394
00:33:15,360 --> 00:33:18,720
كلّ ما يجب أن نعرضه هي . .
.تلك الصورة نفسها إلى الآخرون

395
00:33:18,880 --> 00:33:21,440
بأداة الفوكوم؟ -
.نعم -

396
00:33:21,600 --> 00:33:24,040
أعتقد ان حلّ أونيل
.يمكن أن ينجح

397
00:33:24,200 --> 00:33:27,600
في ساحة معركة؟ جمع
التقنية الأجنبية بتقنيتنا؟

398
00:33:27,760 --> 00:33:32,880
سيدي، الجزء التقني لتحويل
.البيانات إلى فوكوم يمكن أن أفهمه

399
00:33:33,000 --> 00:33:37,240
مازلنا نجرّب توصيل
.تقنية الجواؤلد معنا

400
00:33:37,400 --> 00:33:40,160
.مشكلة ستصل إلى هناك

401
00:33:41,560 --> 00:33:43,880
.عندنا انتراس، جنرال

402
00:33:44,040 --> 00:33:45,920
ماذا سيفعلون؟

403
00:33:46,080 --> 00:33:48,560
يمكن أن نضرب أولا
.ونسأل الأسئلة لاحقا

404
00:33:48,720 --> 00:33:51,560
هل لي أن اطلب اذن
لإلتحاق بهم، سيدي؟

405
00:33:53,600 --> 00:33:55,480
.هم رجاله، جنرال

406
00:33:55,640 --> 00:33:59,800
وهو قد يزوّدنا بالخطط
.ألتي قد نحتاج لسحب هذه

407
00:34:03,840 --> 00:34:06,680
.سيناريو التحدي النهائي
.دعنا نسمعه مرة أكثر واحدة

408
00:34:06,840 --> 00:34:09,080
اس جيي فرقة خاصّة
. . .يجب أن تتدافع عن المعسكر

409
00:34:09,240 --> 00:34:13,040
من قوة غزو فرق . .
.اس جي الأخرى، تحت قيادة الكابتن نيلسن

410
00:34:13,200 --> 00:34:16,640
المهاجمون أعدادهم أكثر ،
.المدافعون، قوّة نارية أعظم

411
00:34:16,800 --> 00:34:20,920
.لكن كلا الجانبين في أزياء اس جي الرسمية -
.كما يمكن أن تكون على الأرض -

412
00:34:21,080 --> 00:34:25,720
حسنا، عندما نأخذ المعسكر
.نصبح المدافعين لكسب وقت كارتر

413
00:34:25,880 --> 00:34:27,960
هل كلّ شخص واضح على ذلك؟ دانيال؟

414
00:34:28,760 --> 00:34:30,320
ماذا؟ -
.جيد -

415
00:34:30,480 --> 00:34:33,960
أنت، إبقى مع كارتر
.التي ستراقبك مثل الصقر

416
00:34:34,120 --> 00:34:37,200
.نعم يا سيدي -
.اس جي 1، تحرك -

417
00:35:34,800 --> 00:35:37,120
!قلت إبقى مع كارتر -
.كنت أسحب النار -

418
00:35:37,280 --> 00:35:40,560
أنت ستستمع إلى كلّ كلمة أخبرك بها
. . .وتفعل كلّ شيء أخبرك،

419
00:35:40,720 --> 00:35:43,320
أو سأضربك بنفسي. هل ذلك الواضح؟ . .

420
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
.إللعنه

421
00:35:47,600 --> 00:35:49,520
.نعم يا سيدي

422
00:36:42,000 --> 00:36:43,920
!تقريرك، عريف

423
00:36:49,680 --> 00:36:53,080
!كابتن روجرز؟ -
.أنا هنا برسالة من أبوفيس -

424
00:36:54,240 --> 00:36:56,160
.عندي أخبار مجيدة

425
00:37:03,240 --> 00:37:05,560
.يحصل على الفكايوم -
.فوكوم -

426
00:37:05,720 --> 00:37:08,960
.كارتر، جهزيها
.تيلك مع كارتر، دانيال معي

427
00:37:29,160 --> 00:37:32,560
.ها هم قادمون -
.حصلت على بعض السّاعة التّاسعة هنا أيضا -

428
00:37:46,880 --> 00:37:50,040
.جاهز -
.جيد. أعطني ثانية -

429
00:37:50,400 --> 00:37:52,840
.أيّ وقت، كارتر -
!نعم يا سيدي -

430
00:37:54,000 --> 00:37:58,240
ما التأخير؟ -
.لا تستطيع فقط ان تدمج التقنيات -

431
00:37:58,400 --> 00:38:02,280
يجب أن أجاري تردد
.الفوكوم قبل أن اتمكن من الأرسل

432
00:38:07,240 --> 00:38:08,760
!أونيل

433
00:38:17,600 --> 00:38:20,520
روجرز! ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
!قذائف الهاون -

434
00:38:20,680 --> 00:38:25,000
ماذا هناك ايضا في ذلك الكهف؟ -
.ستينجيرس، ام 60 ، ام 72، صاروخان -

435
00:38:25,160 --> 00:38:26,560
!نحتاج لهذا الآن

436
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
!بحقّ الجحيم ما كان. . . إنزل

437
00:38:33,480 --> 00:38:35,400
!إللعنه، كارتر

438
00:38:42,080 --> 00:38:44,000
.حصلت عليه

439
00:38:56,320 --> 00:38:59,040
محاربو أبوفيس،
. . .تجمّعوا امامي

440
00:38:59,200 --> 00:39:02,040
وستمعوا إلى من . .
.يمتلك فوكوم

441
00:39:31,360 --> 00:39:34,800
المحارب الذي أمامكم
.يتكلّم باسمي. إحترم كلماته

442
00:39:37,280 --> 00:39:39,440
!انها رسالة من أبوفيس نفسه

443
00:39:39,800 --> 00:39:42,240
إستدعاء صورته في المعركة
!ضدّ القواعد

444
00:39:42,400 --> 00:39:44,600
!اسمعه -
!عندما ينتهي التحدي -

445
00:39:44,760 --> 00:39:49,000
!الآن، نيلسن
أنت ستستمع إليه الآن

446
00:39:51,000 --> 00:39:55,240
.قبل ان يتأذّى شخص آخر -
.التحدي النهائي للموت -

447
00:40:08,760 --> 00:40:10,480
.مضيّف

448
00:40:15,360 --> 00:40:17,280
. . .أنا

449
00:40:18,640 --> 00:40:20,560
.خائف . .

450
00:40:28,880 --> 00:40:30,800
.هو إله

451
00:40:33,000 --> 00:40:34,440
.لا يمكن أن يكون كذلك

452
00:40:36,680 --> 00:40:38,600
.هو كذلك

453
00:40:50,960 --> 00:40:52,880
ماذا سيحصل لنا؟

454
00:40:57,480 --> 00:40:59,400
إلى أين سنذهب الآن؟

455
00:41:00,400 --> 00:41:02,320
.البيت

456
00:41:13,896 --> 00:41:16,396
Aldo 
aldo123456@msn.com
- SG1AT - www.Dvd4arab.com

