1
00:00:00,000 --> 00:00:01,310
سابقاً في 
K-Ville

2
00:00:02,070 --> 00:00:03,115
من أنت يا ( كاب )؟

3
00:00:03,510 --> 00:00:05,435
عندما فاض السجن
وهربت

4
00:00:05,920 --> 00:00:06,799
وعدتُ نفسي

5
00:00:06,800 --> 00:00:09,207
إذا حصلت على فرصة ثانية

6
00:00:09,210 --> 00:00:10,254
سأغير مجرى حياتي

7
00:00:10,470 --> 00:00:12,377
( هيا يا ( آيا
ما الجيد في ( أطلانطا )؟ 

8
00:00:12,380 --> 00:00:13,440
على الأقل هو ليس هنا

9
00:00:13,570 --> 00:00:15,000
عزيزي أنه ليس
نفس المكان

10
00:00:15,007 --> 00:00:16,500
ولن يكون أبداً

11
00:00:16,503 --> 00:00:18,805
سوف يكون إذا
كافحنا من أجله

12
00:00:18,809 --> 00:00:21,335
كل وحدات إف. أي. إس، محتمل 64جي

13
00:00:21,342 --> 00:00:23,409
في منطقة المستودع
جهة النهر

14
00:00:23,409 --> 00:00:25,600
(من ( تكوبيتولاس
في ورش ( لانجستون ) للمعادن

15
00:00:25,605 --> 00:00:26,703
هذا إف. أي. إس ستة

16
00:00:26,717 --> 00:00:29,480
( نحن نتوجه جنوباً الى ( كلايبي
على بُعد دقائق من الآن

17
00:00:31,178 --> 00:00:32,101
!لاتكون أبله

18
00:00:32,106 --> 00:00:33,203
!اعطنا إياه. الآن

19
00:00:33,478 --> 00:00:34,342
لا تكن
أبله يا رجل

20
00:00:34,406 --> 00:00:35,211
هل تريد الموت؟

21
00:00:35,877 --> 00:00:37,121
!هل تريد الموت؟

22
00:00:38,277 --> 00:00:39,201
كاب )، هنا ، هؤلاء )

23
00:00:39,507 --> 00:00:40,220
!هناك

24
00:00:40,228 --> 00:00:41,583
اذهب، هيا

25
00:00:44,006 --> 00:00:44,803
!لنذهب

26
00:00:44,818 --> 00:00:45,692
!لنذهب

27
00:00:54,605 --> 00:00:56,541
( جلو بوي ) اذهب مع ( كاب )
لاف تاب ) تعالي  معي )

28
00:01:01,077 --> 00:01:02,893
اذهب الى النهاية الأخرى
حاصره

29
00:01:05,236 --> 00:01:07,452
هناك رجل مصاب
في ورش ( لانجستون ) للمعادن

30
00:01:07,467 --> 00:01:08,331
!أرسل سيارة أسعاف حالاً

31
00:01:20,158 --> 00:01:21,200
( قبضت عليه يا ( جلو بوي

32
00:01:23,425 --> 00:01:24,141
لوريت )؟)

33
00:01:45,925 --> 00:01:46,840
ستكون بخير

34
00:01:47,056 --> 00:01:48,431
فقط تماسك ، عليك اللعنة

35
00:01:49,528 --> 00:01:50,482
فقط تماسك 

36
00:01:52,345 --> 00:01:53,302
قلت بأنك
أمسكت الرجل

37
00:01:53,305 --> 00:01:54,163
سمعتك على الراديو

38
00:01:54,268 --> 00:01:55,870
فقدته-
كيف؟-

39
00:01:56,146 --> 00:01:57,192
اما انك أمسكت به
او لا

40
00:01:57,306 --> 00:01:58,401
( اهدئي يا ( لاف تاب

41
00:01:58,405 --> 00:01:59,863
لم يقم أحد بعمل شيء خاطىء هناك

42
00:02:00,007 --> 00:02:00,783
كيف هو؟

43
00:02:00,878 --> 00:02:02,233
لقد أخذوه الى الأعلى
يا كابتن

44
00:02:02,237 --> 00:02:03,703
للأشعة او شيء آخر

45
00:02:03,705 --> 00:02:04,561
ما الذي حدث هناك؟

46
00:02:06,137 --> 00:02:07,483
ما الذي لدينا هنا بالضبط؟

47
00:02:07,807 --> 00:02:09,432
بيرب ) ميت )
فيك ) ميت )

48
00:02:09,438 --> 00:02:10,751
و ضابط في العناية المركزة

49
00:02:10,755 --> 00:02:11,300
ذاك الذي حدث

50
00:02:11,305 --> 00:02:12,650
حسناً، سأجد لي 
قدحاً من القهوة

51
00:02:12,655 --> 00:02:14,671
ثلاثتكم تعالوا معي
وقصوا علي ماحدث

52
00:02:14,688 --> 00:02:15,662
خطوة بخطوة

53
00:02:17,608 --> 00:02:18,060
( بوليت )

54
00:02:20,357 --> 00:02:21,553
لقد تعرفت على المعتدي

55
00:02:21,756 --> 00:02:22,940
تعرفت عليه من أين؟

56
00:02:23,408 --> 00:02:25,332
كان عضو من عصابة
كُنت أتعامل معها

57
00:02:25,466 --> 00:02:27,012
( اسمه ( كارل ديكسون

58
00:02:27,766 --> 00:02:29,402
رأيته... لا أعلم... كأنه ضربني

59
00:02:29,406 --> 00:02:30,430
في الوجه بمرفقه

60
00:02:30,746 --> 00:02:32,052
هكذا فقدته؟

61
00:02:37,768 --> 00:02:38,971
( ميزت ( فيك 

62
00:02:39,458 --> 00:02:40,402
( ترينت روبرتس )

63
00:02:40,928 --> 00:02:42,252
اموال ( نيو اولينز ) القديمة

64
00:02:42,258 --> 00:02:43,052
رب عائلة

65
00:02:43,576 --> 00:02:45,530
عمل كمدير
لبيت العودة

66
00:02:45,535 --> 00:02:46,630
بيت العودة؟

67
00:02:47,837 --> 00:02:49,271
رجل يساعد الناس
للعودة لبيوتهم

68
00:02:49,278 --> 00:02:50,642
تكون نهايته رصاصة
في الرأس

69
00:02:51,607 --> 00:02:53,061
ما الذي نبحث عنه 
سرقة سيارة؟

70
00:02:53,558 --> 00:02:54,282
ربما

71
00:02:54,767 --> 00:02:55,580
كما تعرف كان هناك خدوش
 
72
00:02:55,585 --> 00:02:58,011
حول رسغة
سير ساعة مكسورة على الأرض

73
00:02:58,307 --> 00:02:59,202
غالية جداً

74
00:02:59,207 --> 00:03:01,133
فاخرة-
نعرف من هو لحد الآن-

75
00:03:01,135 --> 00:03:02,153
نعمل على ذلك

76
00:03:02,347 --> 00:03:04,040
الدكتور يقول ان
جلو بوي ) اصبح مستقراً )

77
00:03:04,338 --> 00:03:05,302
هل أستطيع التحدث معه حالاً؟

78
00:03:05,465 --> 00:03:06,543
لا. لازال في غير وعيه

79
00:03:07,106 --> 00:03:09,901
عليهم إخراجه من الغيبوبة
ليخف التورم في رأسه

80
00:03:16,636 --> 00:03:17,403
ما الذي
تفعله يا شريك؟

81
00:03:17,407 --> 00:03:18,391
ورديتك لم تنتهي بعد

82
00:03:18,977 --> 00:03:20,043
نعم، أنتهت بالنسبة لي

83
00:03:20,335 --> 00:03:21,690
ما الذي تتحدث عنه؟

84
00:03:21,807 --> 00:03:24,811
ساذهب للعثور على عصابتي القديمة
وسوف أوقع بهم

85
00:03:27,366 --> 00:03:29,800
وكيف تخطط لذلك؟-
لا أعلم الى الآن-

86
00:03:30,266 --> 00:03:33,350
كل ما اعلمه انه مهما كلف الأمر
سيكونون ذكرى

87
00:03:33,628 --> 00:03:37,160
خُذ نفساً عميقاً يا شريك
لأنه إذا ذهبت الى هناك مسلحاً

88
00:03:37,758 --> 00:03:38,913
ستكون ذكرى أيضاً

89
00:03:39,045 --> 00:03:40,770
وأنا لا أتحدث
عن القوة

90
00:03:41,465 --> 00:03:42,403
العودة الى السجن

91
00:03:42,408 --> 00:03:45,300
حسناً تلك الفرصة
التي سأستغلها

92
00:03:45,655 --> 00:03:47,842
لن أسمح لما حدث
لـ ( جلو بوي  )بأن يتكرر  

93
00:03:47,856 --> 00:03:49,472
( و ( نيو اولينز
مكانُاً صغير

94
00:03:49,807 --> 00:03:50,850
أنها فقط مسألة وقت

95
00:03:50,857 --> 00:03:53,003
حتى أعود الى داخل
عصابتي القديمة مرةً أخرى

96
00:03:58,157 --> 00:03:59,820
لا أريد
شريكاً جديداً

97
00:04:00,255 --> 00:04:01,860
أخذ مني هذا وقتاً طويلاً
لأرتاح لك

98
00:04:01,868 --> 00:04:03,263
هيا يا رجل
لابد من وجود طريقاً آخر

99
00:04:04,556 --> 00:04:05,671
صحيح يوجد طريقاً آخر

100
00:04:06,205 --> 00:04:09,561
جيد. احب ذلك
ولكن اريد أن اعرف ماهو؟

101
00:04:11,135 --> 00:04:11,881
حسناً

102
00:04:13,268 --> 00:04:14,872
لربما اردت أن اسمع
ما هو

103
00:04:16,978 --> 00:04:18,283
اعمل متخفياً

104
00:04:18,735 --> 00:04:20,820
اخترق عصابتي القديمة

105
00:04:20,927 --> 00:04:23,003
اجاريهم
ونقبض عليهم

106
00:04:23,635 --> 00:04:24,923
وإذا تحروا عنك؟

107
00:04:25,617 --> 00:04:26,722
يتحرون عني؟

108
00:04:27,745 --> 00:04:29,960
سأحصل على أكبر غطاء
حديدي يمكن لشخص ان يحصل عليه

109
00:04:31,988 --> 00:04:34,651
...( أنا ( تريفور لوريت
...مُجرم مُدان

110
00:04:38,008 --> 00:04:46,083
مسلسل
K-Ville

111
00:04:46,268 --> 00:04:52,000
الحلقة السادسة
" بعنوان " اكــــا

112
00:04:52,266 --> 00:05:00,030
ترجمة: ولد المحمدية
dvdmaker2@gmail.com

113
00:05:00,205 --> 00:05:11,363
مشاهدة ممتعة وشيقة

114
00:04:47,236 --> 00:04:50,261


115
00:04:50,335 --> 00:04:51,862


116
00:04:52,005 --> 00:04:55,003


117
00:04:55,206 --> 00:04:59,203


118
00:04:59,806 --> 00:05:02,332


119
00:05:02,406 --> 00:05:04,260


120
00:05:04,338 --> 00:05:06,260


121
00:05:07,008 --> 00:05:12,000


122
00:05:12,237 --> 00:05:14,943
أكثر ما أفكر حول هذا
أكثر ما يشغلني

123
00:05:15,016 --> 00:05:16,263
من يقول
بأنهم لن يضعوا رصاصة

124
00:05:16,276 --> 00:05:17,850
فيك في حينها
قد يفعلوا-

125
00:05:18,175 --> 00:05:20,211
من المفروض ان
تخدثني عن هذا

126
00:05:22,036 --> 00:05:24,362
اكره لعرض هذا للمناقشة
لكن هناك مشكلة اخرى

127
00:05:24,808 --> 00:05:26,703
بالترتيب لك
في ختراق عصابتك القديمة

128
00:05:27,338 --> 00:05:29,152
الا يجب عليك إيجاد
عصابتك القديمة؟

129
00:05:29,157 --> 00:05:30,312
سأغطي ذلك حالاً

130
00:05:39,085 --> 00:05:40,191
...ابن الـ

131
00:05:43,648 --> 00:05:44,741
( تريفور لوريت )

132
00:05:47,235 --> 00:05:48,193
دعني اشتري لك شراباً يا رجل

133
00:05:49,748 --> 00:05:50,841
( ليس اليوم يا ( سكوتي

134
00:05:51,655 --> 00:05:52,582
( أنا ابحث عن ( كوينتن

135
00:05:53,908 --> 00:05:55,341
( لا استطيع مساعدتك يا ( تريفور

136
00:05:55,357 --> 00:05:58,182
( لم ارى ( كوينتن
منذ...زمن طويل

137
00:05:59,636 --> 00:06:00,602
تلك هي الحقيقة؟

138
00:06:00,806 --> 00:06:01,583
نعم

139
00:06:07,807 --> 00:06:09,021
تعبر قلبك
وتتمنى الموت؟

140
00:06:30,545 --> 00:06:31,402
ادخل

141
00:06:34,557 --> 00:06:35,261
أرأيت ( كوينتين )؟

142
00:06:41,816 --> 00:06:43,980
لازالت تحتفظ به وراء
ظهرك يا ( لوريت )؟

143
00:06:44,737 --> 00:06:46,410
ربما يجب عليك تغيير
ذلك الى أعلى قليلاً، هه؟

144
00:06:46,423 --> 00:06:47,295
!توقف

145
00:06:50,259 --> 00:06:52,595
انها عربة ترحيب
( حارة منك يا ( كوينتن

146
00:06:52,772 --> 00:06:53,849
( تريفور)

147
00:06:54,259 --> 00:06:55,403
انه حقاً أنت

148
00:06:55,406 --> 00:06:57,822
اعتقدت انك مُت
في العاصفة او شيئاً من هذا

149
00:06:57,838 --> 00:06:59,643
كُنت قريباً من ذلك

150
00:06:59,807 --> 00:07:00,791
سعيد بروئيتك يا رفيق

151
00:07:01,637 --> 00:07:02,600
سعيد بروئيتك

152
00:07:02,806 --> 00:07:03,502
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

153
00:07:03,508 --> 00:07:05,020
هذا هو الحقير
الذي أخذ مالنا

154
00:07:05,665 --> 00:07:07,410
نعم أخذته وصرفته

155
00:07:07,638 --> 00:07:08,912
حسناً لم يكن 
لك لتصرفه

156
00:07:09,206 --> 00:07:10,962
أمضيت سنتين

157
00:07:11,137 --> 00:07:12,803
تعفنت فيهما موأخرتي
في زنزانة السجن

158
00:07:12,808 --> 00:07:14,262
ولم اخنكم وأنتم بالخارج

159
00:07:14,376 --> 00:07:16,653
بالطريقة التي حسبتها
أنتم تدينون لي بالنقود

160
00:07:17,505 --> 00:07:18,571
نعم ( تريفور )محق

161
00:07:18,577 --> 00:07:19,643
انسى أمر المال اللعين

162
00:07:22,305 --> 00:07:24,003
الآن دعونا نشرب
ونمرح اليس كذلك؟

163
00:07:25,447 --> 00:07:27,240
بعد ان يعيد 
هذا الأبلة مسدسي

164
00:07:28,758 --> 00:07:29,711
بعد الشراب

165
00:07:37,607 --> 00:07:38,401
!مرحبا

166
00:07:56,868 --> 00:07:57,550
مرحبا

167
00:07:58,526 --> 00:08:00,702
اتعرف ما مجموع
( ميزانية مدرسة ( تاوني

168
00:08:00,705 --> 00:08:02,571
للنشاطات اللامدرسية؟

169
00:08:03,146 --> 00:08:04,203
المجموع الكلي؟

170
00:08:04,405 --> 00:08:05,473
صفر

171
00:08:09,005 --> 00:08:10,291
انه طريق بطيىء للعودة

172
00:08:10,956 --> 00:08:13,011
حسناً الكثير من الجيد
تعمل عليه ابنتنا الآن

173
00:08:14,015 --> 00:08:16,712
وسألتني ان كان يمكنها لعب
الكلارينت ) مثل مافعلت السنة الماضية )

174
00:08:16,727 --> 00:08:17,912
وكان لابد ان اخبرها لا

175
00:08:18,958 --> 00:08:20,931
( في ( نيو اولينز
كل الأماكن

176
00:08:21,105 --> 00:08:21,991
لا موسيقى

177
00:08:24,158 --> 00:08:25,111
( رأيتكِ يا ( أيانا

178
00:08:27,705 --> 00:08:30,252
( رأيتكِ بالخارج تعبرين شارع ( بيتيرس

179
00:08:30,808 --> 00:08:31,573
من هو؟

180
00:08:36,407 --> 00:08:37,750
( اسمه ( كين

181
00:08:39,388 --> 00:08:40,361
( كان مدرس ( تاوني

182
00:08:40,368 --> 00:08:41,130
( في ( اطلانطا

183
00:08:42,438 --> 00:08:43,701
اهناك شىء يحدث؟

184
00:08:43,856 --> 00:08:46,203
( لا لا يا ( مارلن

185
00:08:46,208 --> 00:08:47,942
لقد كان...( كين ) مجرد صديق

186
00:08:47,957 --> 00:08:49,551
لقد ساندني عندما 
احتجت دعماً

187
00:08:49,556 --> 00:08:50,280
دعم؟

188
00:08:51,055 --> 00:08:52,411
وما رمز ذلك؟

189
00:08:52,908 --> 00:08:53,930
مجرد صداقة

190
00:08:54,437 --> 00:08:56,472
خرجنا للعشاء
بضع مرات

191
00:08:57,366 --> 00:08:59,050
( تحدثنا عن مستوى ( تاوني
في المدرسة

192
00:08:59,557 --> 00:09:01,882
هل كنتما عادةً
تتعانقان وأنتما تتحدثان؟

193
00:09:02,906 --> 00:09:03,601
هه؟

194
00:09:04,035 --> 00:09:06,030
وماذا ناقشتما أيضاً؟

195
00:09:06,037 --> 00:09:06,872
...( هيا يا ( مارلن

196
00:09:07,405 --> 00:09:08,333
لم تري شيئاً فيه، صحيح؟

197
00:09:08,336 --> 00:09:09,470
لأني لست بالضبط

198
00:09:09,536 --> 00:09:10,080
اسمع ذلك

199
00:09:11,056 --> 00:09:11,781
...انه

200
00:09:13,427 --> 00:09:14,411
!( آيا )

201
00:09:15,016 --> 00:09:17,583
( لم يحدث شىء يا ( مارلن 

202
00:09:18,227 --> 00:09:19,611
لا شيء جسدي

203
00:09:20,706 --> 00:09:21,582
نعم

204
00:09:22,868 --> 00:09:26,171
الكثير من لاشيء
لذلك تبعكِ الى هنا

205
00:09:39,108 --> 00:09:40,001
و الأنفجار؟

206
00:09:40,007 --> 00:09:41,901
ماذا-ما الخطأ مع ذلك ثانيةً؟

207
00:09:42,207 --> 00:09:43,943
كان التفجير معطل

208
00:09:43,955 --> 00:09:45,631
صح، صح، صح
لذا كلنا نقف

209
00:09:45,636 --> 00:09:49,203
حول ذلك المصرف، صحيح؟


210
00:09:49,207 --> 00:09:50,411
كان هذا قبل وقتك
( يا ( تيلي

211
00:09:50,775 --> 00:09:54,591
القنبلة التي لن
( تنطفىء، ولذا ( تريفور

212
00:09:54,708 --> 00:09:56,440
اخرج
...هاتفه الخلوي

213
00:09:58,005 --> 00:09:59,070
وقال

214
00:09:59,306 --> 00:10:03,210
لمدير المصرف بأن
القنبلة مُنشطة بنغمة جرس

215
00:10:03,407 --> 00:10:05,272
...نغمة جرس

216
00:10:06,267 --> 00:10:09,823
ثلج في عروقك يا رجل

217
00:10:10,606 --> 00:10:11,882
تعمل خارجاً
اليس كذلك يا رفيق؟

218
00:10:21,536 --> 00:10:22,192
( واندا )

219
00:10:22,885 --> 00:10:23,610
( تريفور )

220
00:10:24,087 --> 00:10:26,640
حسناً، ها نحن 
كلنا معاً

221
00:10:26,647 --> 00:10:28,382
العصابة القديمة
مثل لاشيء يحدث ابداً

222
00:10:29,446 --> 00:10:32,713
أنا... من الأفضل أن أضع
هذه الأشياء في الثلاجة

223
00:10:36,158 --> 00:10:38,212
النظامية ( سوزي ) ربة البيت

224
00:10:39,608 --> 00:10:40,393
( كوينتن )

225
00:10:41,417 --> 00:10:42,313
اريد ان أعود

226
00:10:43,808 --> 00:10:44,561
تعود؟

227
00:10:45,608 --> 00:10:46,962
لقد فقدت عقلك

228
00:10:47,656 --> 00:10:48,391
لماذا الآن؟

229
00:10:50,125 --> 00:10:51,653
خمس سنوات لاشيء

230
00:10:52,708 --> 00:10:53,622
حتى انك لم تفحص

231
00:10:54,165 --> 00:10:55,343
ها أنت الآن

232
00:10:57,467 --> 00:10:58,300
أين كُنت؟

233
00:10:59,606 --> 00:11:01,762
( كُنتُ في ( باتون روج 
( تكساس )

234
00:11:02,107 --> 00:11:04,703
سحبت بضعة وظائف فقط
لإبقاء السيولة النقدية تجيء 

235
00:11:05,437 --> 00:11:06,200
كلها جيدة

236
00:11:06,358 --> 00:11:07,871
ما كانت بجيدة
ها أنت

237
00:11:07,987 --> 00:11:08,833
تعود

238
00:11:10,246 --> 00:11:11,560
نعم

239
00:11:18,707 --> 00:11:19,870
ولما لا بحق الجحيم؟

240
00:11:20,405 --> 00:11:22,061
ماذا؟ لايمكن ان تكون جاداً

241
00:11:22,166 --> 00:11:23,212
!اسكت، اسكت
يا ( تيلي ) اسكت

242
00:11:25,178 --> 00:11:26,900
سنضرب هذا المكان
ليلة الغد

243
00:11:27,107 --> 00:11:28,683
مخزن التحف
الملكي

244
00:11:28,776 --> 00:11:30,431
هذا الصيني يملك المكان

245
00:11:30,708 --> 00:11:32,970
لا يؤمن بالمصارف
او بالحارس الليلي

246
00:11:33,105 --> 00:11:34,123
اصوات جيدة

247
00:11:35,007 --> 00:11:36,130
اضرب الأرض ركضاً

248
00:11:49,206 --> 00:11:49,800
يا كابتن

249
00:11:51,035 --> 00:11:51,782
أين ( كاب )؟

250
00:11:52,366 --> 00:11:54,393
سيتأخر

251
00:11:54,406 --> 00:11:56,000
حسناً، هذا ما حصلنا عليه
عن السيارة المسروقة

252
00:11:56,206 --> 00:11:59,032
انه يدور حول الصالح
 ترينت روبرتس ) لربما لم يكن )

253
00:11:59,037 --> 00:11:59,971
الى حَد بعيد مُتسِم بالوضوح

254
00:12:00,505 --> 00:12:02,381
 رود فاند ) كان )
سيحقق معه

255
00:12:02,385 --> 00:12:03,280
للإختلاس

256
00:12:03,515 --> 00:12:04,731
تكلمنا مع الزوجة لحد الآن؟

257
00:12:04,947 --> 00:12:06,962
هي ليست على
مايرام الآن يا كابتن

258
00:12:07,058 --> 00:12:07,813
أعطها يوم مهلة

259
00:12:08,006 --> 00:12:10,440
ومن ثما زرها 
ماذا بعد؟

260
00:12:10,557 --> 00:12:12,921
حسناً لدينا هوية
( المعتدي الميت..( كارل ديكسون

261
00:12:12,928 --> 00:12:15,422
أُشيع بعودته
( للعصابة هنا في ( نيو أورلينز

262
00:12:15,726 --> 00:12:16,652
مشتبه بهم

263
00:12:16,667 --> 00:12:19,353
بسرقة مصرفين
 في ( ميتايري ) قبل بضع سنوات

264
00:12:19,367 --> 00:12:20,591
عصابة كهذه
لن تعبر راداركم أبدً

265
00:12:20,766 --> 00:12:21,583
بوليت ) ؟ )

266
00:12:22,705 --> 00:12:23,501
لا

267
00:12:24,707 --> 00:12:27,402
( حسناً يا ( لاف تاب 
أريدكِ أن تجدي اي شيء 

268
00:12:27,406 --> 00:12:28,632
عن ( كارل ديكسون ) وتحققي

269
00:12:28,638 --> 00:12:30,800
اذا امكنكِ وضع يدكِ على العصابة
التي كان يتعامل معها

270
00:12:31,255 --> 00:12:31,912
حسنا، اهذا كل شيء

271
00:12:38,307 --> 00:12:41,171
يا شريك الوضع ساخن-
ماذا تعني؟-

272
00:12:41,506 --> 00:12:43,412
( لقد اكتشفوا بأن ( ديكسون
كان من عصابتك القديمة

273
00:12:43,525 --> 00:12:45,501
انها مسألة وقت
قبل أن يُوصلون النقاط

274
00:12:45,506 --> 00:12:47,053
حسناً الليلة
في الحادية عشر مساءاً

275
00:12:47,058 --> 00:12:49,712
كوينتن ) وعصابته )
سيضربون ( ام. اس. راو ) للتحف

276
00:12:49,726 --> 00:12:51,031
الملكية في الحادية عشر مساءاً

277
00:12:51,306 --> 00:12:53,302
عُلم
تأكد بأن تهرب

278
00:12:53,305 --> 00:12:54,321
قبل أن نقبض عليهم

279
00:12:54,525 --> 00:12:55,451
لأنه أن لم تتمكن

280
00:12:55,455 --> 00:12:57,101
للخروج من هناك
سينتهي كل شيء

281
00:12:57,106 --> 00:12:57,682
فهمتك

282
00:13:05,606 --> 00:13:07,322
كُلن في موقعه

283
00:13:07,328 --> 00:13:08,440
حتى يأتوا

284
00:13:08,856 --> 00:13:09,942
لا نريد إخافتهم

285
00:13:12,747 --> 00:13:13,822
تأخر الوقت

286
00:13:15,508 --> 00:13:16,572
نعم، خذ شراب

287
00:13:16,578 --> 00:13:17,261
لدينا وقت

288
00:13:17,436 --> 00:13:19,022
لا أشرب أثناء العمل

289
00:13:20,437 --> 00:13:22,412
نعم، لا يبدو انك 
تشرب في كل الأحوال

290
00:13:23,017 --> 00:13:24,251
سنقوم بهذا او لا

291
00:13:30,017 --> 00:13:31,313
لا

292
00:13:35,457 --> 00:13:36,740
( لقد غيرت رأيي يا ( تريفور

293
00:13:37,777 --> 00:13:38,761
ما الذي حدث؟

294
00:13:39,905 --> 00:13:41,021
هل هناك شيء خاطىء؟

295
00:13:41,267 --> 00:13:43,300
أنا أتأكد فقط
بأن لاشيء تسرب للشرطة

296
00:13:43,307 --> 00:13:44,941
حول عمل مخزن التحف

297
00:13:46,746 --> 00:13:49,790
تدعوني بالمخبر
يا ( كوينتن )؟

298
00:13:50,808 --> 00:13:51,473
واشي

299
00:13:51,607 --> 00:13:53,552
لا. فقط اتأكد

300
00:13:55,408 --> 00:13:56,832
أنا أعتبرك مثل أخي

301
00:13:57,205 --> 00:13:59,531
ولكن ادركه لفترة
والأخوة كانوا

302
00:13:59,538 --> 00:14:00,713
يشدون على بعضهم البعض

303
00:14:01,808 --> 00:14:02,500
استرح

304
00:14:02,506 --> 00:14:03,922
سوف نرتب للغد

305
00:14:04,557 --> 00:14:06,241
في أثناء ذلك، دعننا نرى
كم أشياء مشغولة ستحصل

306
00:14:06,257 --> 00:14:07,512
في ذلك المخزن الأثري

307
00:14:31,605 --> 00:14:32,260
أنظر لهذا

308
00:14:33,617 --> 00:14:35,022
من هذا الفتى الا مدرسي؟

309
00:14:40,157 --> 00:14:42,572
اسحب الجميع للوراء
بهدوء

310
00:14:42,808 --> 00:14:43,511
الآن

311
00:15:12,306 --> 00:15:13,060
مرحبا؟

312
00:15:15,305 --> 00:15:16,531
ماذا خطبك بحق الجحيم؟

313
00:15:16,877 --> 00:15:18,750
أنا أقوم بعملي

314
00:15:18,877 --> 00:15:20,311
مراقبة الشرطة
هي عملك؟

315
00:15:20,466 --> 00:15:21,172


316
00:15:23,556 --> 00:15:24,473
ذلك الفتى ميت

317
00:15:25,008 --> 00:15:27,442
 واندا ) خُذي السيارة الى هناك )
وتأكدي بأن كل شيء بخير

318
00:15:40,407 --> 00:15:42,930
أتصل بمن يكن 
وأخبرهم

319
00:15:42,947 --> 00:15:44,942
لا شيء يحصل هنا

320
00:15:45,446 --> 00:15:47,751
أما أن تقوم بذلك
أو سأتعامل معك

321
00:15:47,758 --> 00:15:50,453
 و ( جوفي ) ليس المكان
الذي تريده

322
00:15:53,448 --> 00:15:54,222
!افعل ذلك

323
00:16:01,505 --> 00:16:02,303
نعم؟

324
00:16:09,957 --> 00:16:11,600
( لا ضغينه يا ( تريفور

325
00:16:11,938 --> 00:16:13,100
كان لابد أن أتأكد

326
00:16:15,506 --> 00:16:16,653
هذه المرة الثانية

327
00:16:16,668 --> 00:16:18,233
بأن ذلك الأبلة
يصوب المسدس علي

328
00:16:18,237 --> 00:16:19,412
في المرة القادمة

329
00:16:19,885 --> 00:16:22,000
سأعطيه
خمسة وأربعون حقنة شرجية

330
00:16:23,626 --> 00:16:25,403
حسناً، لماذا 
لاتعطيه الآن؟

331
00:16:27,338 --> 00:16:28,581
( خففْ يا ( تيلي

332
00:16:28,588 --> 00:16:29,780
انه يمزح فقط

333
00:16:32,137 --> 00:16:33,081
لقد عُدت يا رجل

334
00:16:33,608 --> 00:16:34,231
من الجيد أن تكون معنا

335
00:16:35,935 --> 00:16:37,202
سأذهب 
لشرب الجعة

336
00:16:41,047 --> 00:16:42,383
وأنتما العبا بلطف

337
00:16:43,325 --> 00:16:44,422
لخمسة عشر دقيقة؟

338
00:16:46,205 --> 00:16:46,871
حسناً

339
00:17:22,106 --> 00:17:23,030
ما الذي تفعله؟

340
00:17:23,405 --> 00:17:24,902
كُنتُ ابحث
عن بعض السجائر. الديك...؟

341
00:17:24,906 --> 00:17:28,070
!تلك حاجاتي
( لم أرى اسمك عليها يا ( تيلي

342
00:17:35,357 --> 00:17:37,102
في المرة القادمة
!سأكسر رقبتك

343
00:17:43,338 --> 00:17:45,942
هناك شيء خاطىء
 يا ( لوريت ) وأنا أعرفه

344
00:17:47,405 --> 00:17:48,820
تستطيع خداع
( كوينتن )

345
00:17:49,108 --> 00:17:49,803
!ولكن ليس أنا

346
00:17:50,105 --> 00:17:52,312
ما الذي يحدث؟

347
00:17:53,257 --> 00:17:54,501
( تُريد ( كوينتن
أن يتعامل مع هذا؟

348
00:17:59,508 --> 00:18:00,412
( تبرد خارجاً يا ( تيلي

349
00:18:30,206 --> 00:18:31,160
لم يردني أن اعرف

350
00:18:32,706 --> 00:18:34,220
كل هذا الوقت
أن كنت حي

351
00:18:35,475 --> 00:18:36,791
لا تبدو
كفكرة جيدة

352
00:18:40,606 --> 00:18:42,013
أنت لم تفكر بنا أبداً

353
00:18:43,317 --> 00:18:44,732
الطريق الذي
من المفروض ان يكون

354
00:18:45,557 --> 00:18:47,383
كنتِ صديقة
( كوينتن )

355
00:18:48,457 --> 00:18:49,942
كٌنتُ صديقة
 كوينتن ) وبعد )

356
00:18:51,107 --> 00:18:52,600
كنا سنهرب سوياً، أتذكر؟

357
00:18:53,108 --> 00:18:54,712
كانت عندي
تذاكر الطائرة

358
00:18:55,107 --> 00:18:57,053
لم تكن فكرتي
لأُعتقل

359
00:18:57,506 --> 00:18:58,620
ولكنك بالخارج الآن

360
00:19:00,258 --> 00:19:01,260
أنا مازلت هنا

361
00:19:03,138 --> 00:19:04,192
أنت عدت

362
00:19:05,007 --> 00:19:06,582
ليس لهذا رجعت

363
00:19:07,858 --> 00:19:08,480
ليس لنا

364
00:19:17,527 --> 00:19:19,153
لم أفكر 
بأنكما تلعبان بلطف

365
00:19:22,506 --> 00:19:23,451
تعال

366
00:19:30,556 --> 00:19:32,602
( حسناً ( لوريت
مع جرح على وجهه

367
00:19:32,806 --> 00:19:34,900
الآن خذني للوراء-
اتعلم؟-

368
00:19:34,905 --> 00:19:36,723
أنا لا أتذكر بأنك كنت
( حنوناً جداً يا ( كوينتن 

369
00:19:36,835 --> 00:19:37,990
ربما أنا أتقدم في السن

370
00:19:39,028 --> 00:19:39,731
لا أعرف

371
00:19:39,747 --> 00:19:40,800

أتذكر عندما قابلتك أول مرة

372
00:19:41,405 --> 00:19:43,711
فكرت في نفسي
حول ذلك الطفل الأشد غضباً

373
00:19:43,715 --> 00:19:44,893
الذي لم أقابله
في حياتي

374
00:19:45,226 --> 00:19:47,201
نعم كنت في السادسة عشر
كنتُ الغاضب الجميل

375
00:19:47,457 --> 00:19:48,392
فماذا حدث؟

376
00:19:48,687 --> 00:19:49,562
لتكون غاضباً

377
00:19:49,575 --> 00:19:51,233
وتعمل حول المتفجرات
الا تخلط حقاً

378
00:19:51,237 --> 00:19:52,933
شيء أكثر

379
00:19:53,367 --> 00:19:57,111
حصلت على هذا الجديد الكامل
 شيء ( زين ) البوذي

380
00:19:57,125 --> 00:19:57,722
المستمر

381
00:19:58,945 --> 00:19:59,700
لا أتمنى

382
00:19:59,705 --> 00:20:00,672
حسناً أتمنى
أنكلم تخسر أفضليتك

383
00:20:00,686 --> 00:20:02,170
لأننا حصلنا على شيء كبير
قادم

384
00:20:02,455 --> 00:20:03,111
كم حجمه؟

385
00:20:03,116 --> 00:20:04,380
لازلت تستطيع الحصول على سي 4، صحيح؟

386
00:20:04,637 --> 00:20:06,762
من اتصالاتك القديمة؟-
ربما-

387
00:20:07,008 --> 00:20:08,001
لايمكن أن يكون ربما

388
00:20:08,605 --> 00:20:09,923
أما أن تستطيع او لاتستطيع

389
00:20:09,927 --> 00:20:10,403
اذا لاتستطيع

390
00:20:10,406 --> 00:20:11,352
ستكون خارج هذا

391
00:20:11,838 --> 00:20:13,361
سأضع يدي على بعض الـ سي 4

392
00:20:13,367 --> 00:20:14,000
جيد

393
00:20:15,607 --> 00:20:16,513
ماهي المهمة؟

394
00:20:17,906 --> 00:20:19,110
ساخبرك 
عندما يحين الوقت

395
00:20:21,555 --> 00:20:23,033
 واندا ) الجميلة )
ممرضة صغيرة جيدة

396
00:20:27,906 --> 00:20:29,210
زوجي ميت

397
00:20:29,767 --> 00:20:30,701
المصرف يتصل بي

398
00:20:30,708 --> 00:20:33,591
ابنتي متألمة

399
00:20:35,177 --> 00:20:36,720
الهاتف يرن
بدون توقف

400
00:20:36,738 --> 00:20:38,343
أوراق التأمين
...في الخزانة، التي
 
401
00:20:38,607 --> 00:20:40,172
لا أستطيع فتحها، لذا أنا لا أستطيع حتى

402
00:20:40,357 --> 00:20:41,701
أعطائهم المعلومات
...التي يحتاجونها

403
00:20:41,706 --> 00:20:45,410
وهناك بيوت جنائزية...
وصحفيون

404
00:20:45,708 --> 00:20:46,440
...انه فقط

405
00:20:48,126 --> 00:20:51,722
أنظري، أنا أقدر ذلك
ولكن تحملينا

406
00:20:51,737 --> 00:20:52,700
لدقيقة أخرى

407
00:20:52,705 --> 00:20:54,233
( سيدة ( روبرتس
هل أنتِ مدركة

408
00:20:54,245 --> 00:20:55,732
بأن زوجكِ
حُقق معه

409
00:20:55,748 --> 00:20:58,002
في أختلاس
أمول بيت العودة؟

410
00:20:58,007 --> 00:20:58,871
 أكاذيب ( ترينت )أبداً

411
00:20:58,878 --> 00:21:00,133
لم يسرق شيء في حياته

412
00:21:01,126 --> 00:21:02,172
هل له أعداء؟

413
00:21:02,445 --> 00:21:03,080
لا

414
00:21:06,657 --> 00:21:07,993
ياألهي ما الذي حدث؟

415
00:21:11,008 --> 00:21:13,083
كيف لأي
من هذا يحدث؟

416
00:21:13,467 --> 00:21:14,583
كل شيء
على مايرام يا أمي

417
00:21:16,205 --> 00:21:17,973
هلا تركتها لوحدها؟

418
00:21:22,805 --> 00:21:24,282
هناك شيء كبير
أوشك أن يهبط

419
00:21:24,286 --> 00:21:26,010
علي الحصول على 
بعض الـ سي 4

420
00:21:26,086 --> 00:21:27,840
سي 4-
نعم-

421
00:21:28,556 --> 00:21:29,821
وكيف تخطط لذلك؟

422
00:21:30,355 --> 00:21:32,512
هناك بغضها
في مستودع التجهيز في المقر العام

423
00:21:34,936 --> 00:21:36,100
...سأدخل وأحصل عليه

424
00:21:36,118 --> 00:21:37,651
توقف يا رجل

425
00:21:38,548 --> 00:21:39,602
اذا لم أتمكن

426
00:21:39,617 --> 00:21:40,663
أنا ميت يا شريك

427
00:21:42,766 --> 00:21:43,552
سوف أفعلها

428
00:21:44,357 --> 00:21:46,300
لا يا رجل. اسمع اذا هذا
الشيء ذهب جنوباً
 
429
00:21:46,305 --> 00:21:48,141
لديك عائلة
أنا ليس لدي شيء

430
00:21:48,147 --> 00:21:50,042
اذا فعلتها
بالتأكيد ستذهب للجنوب

431
00:21:50,855 --> 00:21:52,342
 هنري ) يتسائل )

432
00:21:52,348 --> 00:21:53,321
ما الذي
يحدث معك

433
00:21:54,806 --> 00:21:55,720
سافعلها

434
00:21:55,935 --> 00:21:58,051
ما الذي سيحدث اذا أمسكوا بك؟

435
00:21:59,008 --> 00:22:01,100
عندها كلانا سيكون تحت
النيران يا شريك

436
00:22:06,355 --> 00:22:07,202
يا رجل

437
00:22:08,708 --> 00:22:09,613
 أين ( جرادي )؟

438
00:22:09,878 --> 00:22:12,310
النائب. أنا كاتب التجهيز الجديد

439
00:22:13,108 --> 00:22:14,701
 حسناً أريد صدرية ( كيفلار )جديدة

440
00:22:14,708 --> 00:22:16,382
صدريتي في المحل
للخياطة

441
00:22:17,455 --> 00:22:18,370
من أين نقلوك؟

442
00:22:18,488 --> 00:22:19,410
 ابرشية ( جيفيرسون )؟

443
00:22:19,557 --> 00:22:21,843
( مينيسوتا )-
( مينيسوتا )-

444
00:22:22,505 --> 00:22:23,443
نصيحة صغيرة

445
00:22:24,406 --> 00:22:26,501
تمهل في كثرة 
أطعمة التوابل في بادىء الأمر

446
00:22:26,515 --> 00:22:28,792
تأخذ فترة قصيرة لتعرض
البطن للتصلب

447
00:22:29,248 --> 00:22:30,640
أنا أتناول الطعام المكسيكي

448
00:22:30,648 --> 00:22:31,730
أنا متصلب

449
00:22:31,817 --> 00:22:33,941
أقول خمس دقائق
( يمكنني أن آخذ ذرة ( ماكو شوكس

450
00:22:33,947 --> 00:22:34,992
ذالك الرأي هو ليس كذا

451
00:22:36,045 --> 00:22:37,321
!( ذرة ( ماكو
ماذا؟-

452
00:22:38,205 --> 00:22:41,962
ذرة، بصل، روبيان، كعب لحم خنزير
وبعض الشيء الخاص

453
00:22:43,367 --> 00:22:44,620
اجلس لوهلة

454
00:23:01,506 --> 00:23:03,741


455
00:23:05,665 --> 00:23:07,941
حسناً يا سيد أرض
مياة السماء الزرقاء

456
00:23:08,676 --> 00:23:09,831
دعنا نرى ما الذي تستطيع فعله

457
00:23:10,305 --> 00:23:11,990
لا، أنا-أنا اكلتُ مسبقاً

458
00:23:12,217 --> 00:23:13,043
اعتقدت

459
00:23:13,707 --> 00:23:14,803
تحدثت الحديث الحديث

460
00:23:14,807 --> 00:23:17,191
لَكنَّك بالتأكيد لا تَمشّي المشي، أليس كذلك؟

461
00:23:25,078 --> 00:23:25,921
You first.
أنت أولاً

462
00:23:31,847 --> 00:23:34,841
أمممم... أنه طيب

463
00:23:36,667 --> 00:23:37,610
كُن رجلاً وكُل هذا

464
00:23:39,547 --> 00:23:40,700
ضِعْ البعضَ على تلك الملعقةِ

465
00:23:40,708 --> 00:23:41,723
وَضعَه في فَمِّكَ

466
00:23:43,205 --> 00:23:44,461
هاأنت ذا
هاأنت ذا

467
00:23:44,756 --> 00:23:46,462

468
00:23:50,388 --> 00:23:52,153
انه يحرق

469
00:24:16,657 --> 00:24:17,660


470
00:24:19,208 --> 00:24:20,691
قد تريد
شرب بعض الحليب

471
00:24:21,578 --> 00:24:23,181
ماء فقط يطفأ النار

472
00:24:23,207 --> 00:24:25,971
وكُل موزة

473
00:24:26,647 --> 00:24:28,210
هذا سيحرقك مرتين

474
00:24:32,036 --> 00:24:33,010
( آيانا )

475
00:24:33,975 --> 00:24:35,283
 تاوني ) أنا بالمنزل )

476
00:24:38,655 --> 00:24:40,293
!( آيانا )

477
00:24:43,405 --> 00:24:44,382
انه أنا

478
00:24:44,517 --> 00:24:46,102
 اصطحبت ( تاوني )الى صديقتها

479
00:24:46,118 --> 00:24:47,750
( بيت ( مارجوت 
لتلعب بعد المدرسة

480
00:24:48,118 --> 00:24:49,241
سَيكونُ عِنْدَهُمْ
مثل هذا الوقتِ العظيمِ

481
00:24:49,318 --> 00:24:50,502
قَدْ أَتْركُها تَبْقى الليلَ

482
00:24:50,805 --> 00:24:52,740
!تعال يا أبي !تعال

483
00:24:52,855 --> 00:24:54,191
ساتأخر الليلة

484
00:24:54,458 --> 00:24:56,723
هناك بعض بقية 
الدجاج في الثلاجة

485
00:24:56,788 --> 00:24:57,842
أحبك

486
00:25:01,308 --> 00:25:02,283
وأنا أحبكِ أيضاً

487
00:25:14,457 --> 00:25:15,241


488
00:25:18,158 --> 00:25:19,202
!ماهذا بحق الجحيم؟

489
00:25:20,205 --> 00:25:21,001
( أنه لـ ( آيا

490
00:25:22,335 --> 00:25:23,303
( لابد أنك ( مارلن

491
00:25:25,707 --> 00:25:27,532
( دعنا نترك المقدمات يا ( روميو

492
00:25:27,948 --> 00:25:29,003
يبدو أنك أصبحت مجنوناً

493
00:25:29,007 --> 00:25:31,160
لبيتي تأتي وتجلب
أزهاراً لزوجتي

494
00:25:33,107 --> 00:25:36,302
أسمع ليس هناك
شيء تقلق من أجله

495
00:25:36,305 --> 00:25:37,342
أتجد ذلك صحيحاً

496
00:25:37,686 --> 00:25:39,300
أنا أقول فقط وداعاً

497
00:25:39,756 --> 00:25:41,352
احاول الخروج باحترام

498
00:25:42,605 --> 00:25:43,743
كان عليك التأكد
من ذلك الخاتم

499
00:25:43,757 --> 00:25:46,502
في إصبعها قبل
ان تدخل باحترام

500
00:25:47,658 --> 00:25:48,710
ذلك هو الشيء

501
00:25:49,577 --> 00:25:51,293
عندما قابلتها ورأيت الخاتم

502
00:25:51,407 --> 00:25:52,483
ولكني لم أجد زوجاً

503
00:25:53,306 --> 00:25:55,362
رأيت إمرأة
حياتها رأساً على عقب

504
00:25:55,437 --> 00:25:56,793
 رأساً على عقب " ؟ "

505
00:25:58,566 --> 00:26:00,760
بحق الجحيم ماذا
تعرف عن رأساً على عقب

506
00:26:00,855 --> 00:26:02,461
( أنت كُنت عالي وجاف في ( أطلانطا

507
00:26:02,478 --> 00:26:04,733
بينما نحن هنا
حياتنا جرفت

508
00:26:04,736 --> 00:26:09,731
اي إمرأة تحاول الإهتمام؟

509
00:26:10,655 --> 00:26:11,533
اي نوع من الرجال يفعل ذلك

510
00:26:11,548 --> 00:26:13,331
للمرأة التي قال انه يحبها؟

511
00:26:13,346 --> 00:26:14,802
أتيت لبيتي

512
00:26:16,406 --> 00:26:20,110
وتحدثت عن
زوجتي وطفلتي؟

513
00:26:20,535 --> 00:26:22,091
ابتعد عن
شارعي

514
00:26:23,825 --> 00:26:26,293
والا ستطير من هنا

515
00:26:26,306 --> 00:26:27,580
واجه اولاً

516
00:26:31,407 --> 00:26:33,172
هي تحب الطريقة
التي تجعل رائحة البيت

517
00:26:33,536 --> 00:26:34,861
فقط أبقيه

518
00:26:48,708 --> 00:26:50,011
سي 4

519
00:26:51,256 --> 00:26:52,661
ما خطبك بحق الجحيم؟

520
00:26:53,656 --> 00:26:55,700
( ذلك جمال سي 4 يا ( تيلي

521
00:26:56,108 --> 00:26:57,330
انه مستقر كلياً

522
00:26:57,397 --> 00:26:59,033
تستطيع أن تسقطه
تستطيع أن تشكله

523
00:26:59,167 --> 00:27:00,490
حتى حرقه

524
00:27:01,338 --> 00:27:02,762
وسيرتفع فقط 
مع مفجر

525
00:27:04,206 --> 00:27:05,591
سيعمل أنفجار كبير

526
00:27:06,208 --> 00:27:08,073
( أتعرف يا ( كوينتن
أعتقد انه الوقت

527
00:27:08,208 --> 00:27:09,380
لتدعني أدخل اللعبة

528
00:27:10,008 --> 00:27:11,432
نعم، لاتقلق بشأنه
سأغطيك

529
00:27:11,817 --> 00:27:13,740
ذلك لَيسَ جيد بما فيه الكفاية

530
00:27:13,757 --> 00:27:16,241
إذا أصبحتَ مسمراً بذلك
أنها ضربة إتحادية

531
00:27:16,357 --> 00:27:19,041
ولن آخذ فرصة مالم أعرف
ما الدافع

532
00:27:20,358 --> 00:27:22,350
حسناً كُل ماتريد معرفته

533
00:27:22,365 --> 00:27:25,250
أن لا تضع خطط
في الثانية بعد الظهر

534
00:27:25,267 --> 00:27:27,271
 ما حدث لـ ( تريفور ) الذي تعرف؟

535
00:27:28,326 --> 00:27:28,792
هه؟

536
00:27:29,335 --> 00:27:30,471
تقول بأنك لازلت
لا تثق بي؟

537
00:27:31,238 --> 00:27:32,170
( فقط قله يا ( كوينتن

538
00:27:33,946 --> 00:27:34,780
ماذا؟

539
00:27:34,976 --> 00:27:35,703
 تريفور ) محق )

540
00:27:35,715 --> 00:27:37,313
ضحى بنفسه من أجلنا
...يستحق

541
00:27:42,667 --> 00:27:43,962
ما الذي يحدث هنا؟

542
00:27:44,316 --> 00:27:46,652
ايعتقد الجميع بأنهم يستطيعون بدأ
اطلاق نيرانهم؟

543
00:27:47,758 --> 00:27:48,401
همم؟

544
00:27:51,277 --> 00:27:52,490
حسناً، لتذهب
لفترة قصيرة

545
00:27:53,305 --> 00:27:54,701
لذا سأقطع عليك
بعض فترة هدوئك

546
00:27:54,946 --> 00:27:56,742
لكن القواعد نفسها

547
00:27:57,368 --> 00:27:59,213
أُقرّرُ ما تَعْرفُ

548
00:27:59,465 --> 00:28:01,122
وكما قلت
أنت تحتاج لتعرف

549
00:28:01,136 --> 00:28:02,133
:شيئان

550
00:28:02,457 --> 00:28:04,180
انفجار كبير

551
00:28:05,556 --> 00:28:06,501
مشكلة؟

552
00:28:09,566 --> 00:28:10,950
آسف ضربتكِ يا حلوتي
...لم أقصد

553
00:28:30,858 --> 00:28:32,140
 لماذا لا ترحلي يا ( واندا )؟

554
00:28:33,218 --> 00:28:34,333
غادري هذا المكان

555
00:28:35,607 --> 00:28:36,602
وافعل ماذا؟

556
00:28:37,886 --> 00:28:38,951
أهرب معك؟

557
00:28:40,105 --> 00:28:41,940
أنت اخبرتني مسبقاً
أن هذا ليس سبب رجوعك

558
00:28:45,005 --> 00:28:47,760
إضافةً أنه سيجدني

559
00:28:48,455 --> 00:28:50,103
لا، يمكنكِ الإختباء

560
00:28:51,056 --> 00:28:52,083
بداية انتهت

561
00:28:52,355 --> 00:28:53,273
ويمكنني مساعدتك

562
00:28:54,735 --> 00:28:56,153
( قرر يا ( تريفور

563
00:28:56,748 --> 00:28:58,073
أنت رجعت فجأة

564
00:28:58,447 --> 00:29:00,741
قُلت بأنه ليس عنا
أنه عمل فقط

565
00:29:00,807 --> 00:29:02,400
والآن تريد أن تكون فارسي

566
00:29:02,476 --> 00:29:03,213
في درع لامع؟

567
00:29:04,975 --> 00:29:05,900
أي هو؟

568
00:29:06,555 --> 00:29:07,870
فرصة أشياء

569
00:29:07,956 --> 00:29:09,723
الناس يتغيرون

570
00:29:14,605 --> 00:29:16,802
حسناً، ليس في عالمي

571
00:29:20,615 --> 00:29:21,592
اللعنة

572
00:29:22,705 --> 00:29:23,871
أنا فقط؟

573
00:29:32,566 --> 00:29:33,352
رائع

574
00:29:35,705 --> 00:29:36,833
مازلتي ترتدين 
هذا العقد، هه؟

575
00:29:36,835 --> 00:29:39,310
لاتقرأ كثيراً إليه

576
00:29:40,147 --> 00:29:42,163
أنه ليس كمثل أرتباط
خاتم او اي شيء

577
00:29:44,305 --> 00:29:45,112
...( واندا )

578
00:29:47,255 --> 00:29:48,600
أنه لم يتأخر أبداً

579
00:29:50,308 --> 00:29:52,120
حتى عندما تعتقدي
بأنكِ ستذهبين بعيداً

580
00:29:52,907 --> 00:29:54,351
مازال بأمكانكِ أن تدوري حوله

581
00:29:57,755 --> 00:29:58,821
...اتمنى

582
00:30:00,305 --> 00:30:01,631
بأنني يمكن أن اصدق ذلك

583
00:30:16,325 --> 00:30:18,703
فقط أخبرني أنك اكتشفت
( ما يرمي إليه ( كوينتن 

584
00:30:19,958 --> 00:30:22,452
فقط أنه سيقع
اليوم عند الساعة الثانية

585
00:30:25,076 --> 00:30:26,322
هذا يعني ثلاث ساعات

586
00:30:27,107 --> 00:30:30,963
أي شيء آخر؟ مكان؟ بنك؟

587
00:30:31,105 --> 00:30:32,401
محل مجوهرات، اي شيء؟

588
00:30:32,466 --> 00:30:33,452
أنا أعمل على ذلك

589
00:30:33,457 --> 00:30:35,953
أعمل بسرعة لأن الدم سيسيل

590
00:30:35,957 --> 00:30:36,723
( دوني براسكو )

591
00:30:37,547 --> 00:30:39,883
فعلت خيراً يا شريك
لنقل فقط اليوم

592
00:30:40,148 --> 00:30:41,472
( وجدت ساعة ( روبرتس

593
00:30:41,486 --> 00:30:43,950
هذا يربط رجالك 
( بمقتل ( فيك

594
00:30:44,207 --> 00:30:45,641
أي محامي دفاع محترم

595
00:30:45,657 --> 00:30:47,683
سيمزق ذلك لأجزاء
 يا ( بوليت ) وأنت تعرف

596
00:30:48,107 --> 00:30:49,500
( لدينا كفاية لجلب ( تيلي

597
00:30:49,508 --> 00:30:51,490
نستطيع الأتكاء عليه
اقلبه

598
00:30:51,607 --> 00:30:53,631
أنه خطر جداً-
خطر؟-

599
00:30:54,106 --> 00:30:55,712
أنت لا تعرف حتى 
بأي طريق تمشي

600
00:30:56,307 --> 00:30:57,682
ماعدا الحقيقة
بأن يتضمن

601
00:30:57,687 --> 00:30:59,793
رطلان من
مادة عسكرية متفجرة

602
00:30:59,805 --> 00:31:01,730
أنا لن ادع هؤلاء يعملون

603
00:31:02,758 --> 00:31:03,831
لقد قتلوا رجلاً

604
00:31:04,007 --> 00:31:05,693
 أدخلوا ( جلو بوي ) في غيبوبة

605
00:31:05,975 --> 00:31:08,621
نحن سلمناهم بما يكفي من سي 4
لتفجر هذا البار بأكملة

606
00:31:09,057 --> 00:31:10,311
لديك ساعتان

607
00:31:11,208 --> 00:31:13,572
أن لم أسمع منك قبل ذلك
( سأتصل بفرقة ( سوات 

608
00:31:13,578 --> 00:31:14,972
وسنقبض عليهم

609
00:31:15,078 --> 00:31:18,470
فقط تأكد 
بأنك لن تكون بالجوار

610
00:31:57,837 --> 00:31:58,471
أين كُنت؟

611
00:32:00,747 --> 00:32:01,562
أنا لم أرد نفاذ

612
00:32:01,578 --> 00:32:03,000
السجائر 
في منتصف العمل

613
00:32:05,886 --> 00:32:06,572
ماذا يجري؟

614
00:32:11,145 --> 00:32:11,812
أعطني مهلة

615
00:32:11,818 --> 00:32:12,882
ألم يصبح هذا قديماً؟

616
00:32:13,705 --> 00:32:15,773
هل تضع سلك؟-
لا، لا-

617
00:32:18,358 --> 00:32:19,512
في؟

618
00:32:21,107 --> 00:32:22,183
ألم ننتهي من هذا؟

619
00:32:23,208 --> 00:32:24,611
لحقت بك

620
00:32:25,308 --> 00:32:26,812
رأيتُك مع ذلك الشرطي

621
00:32:27,006 --> 00:32:28,843
أليس هذا ماقصدته
 بأن " الناس تتغير "؟

622
00:32:28,868 --> 00:32:30,930
تنقلب على أصدقائك؟
تذهب للشرطة؟

623
00:32:31,005 --> 00:32:33,220
!تبيعنا-
أنه ليس كما تعتقدين-

624
00:32:33,318 --> 00:32:34,180
اذاً ما هو؟

625
00:32:35,208 --> 00:32:36,113
( أخبرنا يا ( تريفور

626
00:32:36,726 --> 00:32:38,203
ماذا لديك
لتتسلل وتتحدث
 
627
00:32:38,215 --> 00:32:40,172
 الى شرطة ( نيو أورلينز ) حوله عندما 

628
00:32:40,177 --> 00:32:41,232
هذا الشيء يحدث
ويسقط؟

629
00:32:41,238 --> 00:32:42,400
... كوينتن ) اسمعني )

630
00:32:42,405 --> 00:32:45,000
لقد أعدتك
وهكذا تكافئني؟

631
00:32:45,006 --> 00:32:46,403
وثقت بك

632
00:32:50,008 --> 00:32:51,09
 ماذا الآن يا ( كوينتن )؟

633
00:32:52,708 --> 00:32:53,652
ستقتلني؟

634
00:33:06,006 --> 00:33:08,820
!يا كابتن

635
00:33:11,508 --> 00:33:12,470
!الشرطة

636
00:33:12,637 --> 00:33:14,522
!الشرطة ! لينبطح الجميع
!الشرطة ! الشرطة

637
00:33:14,538 --> 00:33:17,132
! ارفعوا أيديكم
! أنبطح على الأرض

638
00:33:17,197 --> 00:33:19,132
!نظيف

639
00:33:20,208 --> 00:33:20,702
!الجهة اليسرى نظيفة

640
00:33:21,667 --> 00:33:23,901
يبدوا أن مصدرك
( كان مخطىء يا ( بوليت

641
00:33:24,035 --> 00:33:25,223
كانت هذه ضربة خفيفة
صلبة يا كابتن

642
00:33:25,556 --> 00:33:27,792
الأشخاص اللذين سرقوا السيارة
( وقتلوا ( ترينت روبرتس

643
00:33:27,796 --> 00:33:28,751
شغلنا 
خارج من هنا

644
00:33:28,755 --> 00:33:30,541
سأكون أكثر إمالة
لأصدق ذلك إذل عرفت

645
00:33:30,548 --> 00:33:32,250
من أين كانت المعلومات تأتي-
لا أعرف-

646
00:33:32,808 --> 00:33:34,002
 كان ( كاب ) سي. أي

647
00:33:34,005 --> 00:33:34,403
نعم؟

648
00:33:34,405 --> 00:33:35,051
 حسناً أين ( كاب )؟

649
00:33:35,606 --> 00:33:38,050
شخص ما كان موجود هنا مؤخراً
إبريق القهوة مازال دافىء

650
00:33:38,065 --> 00:33:38,793
وجدت
هذا الصندوق الفارغ

651
00:33:39,808 --> 00:33:41,812
قطره 45، نفس القطر المستخدم
( لضرب ( روبرتس

652
00:33:41,818 --> 00:33:44,403
نعم، وحول كل
جريمة أخرى في الأبرشية

653
00:33:44,408 --> 00:33:45,202
وأنا وجدت هذه

654
00:33:46,438 --> 00:33:46,902
ماهو؟

655
00:33:47,358 --> 00:33:49,652
بعض نظائر تقنية
او شيء آخر

656
00:33:49,658 --> 00:33:51,183
تبدوا كخزنة

657
00:33:52,145 --> 00:33:52,971
خزنة؟

658
00:33:54,226 --> 00:33:56,152
!نعم؟ اوه

659
00:33:56,158 --> 00:33:57,920
!أين الخزنة؟-
يا إلهي ، ماذا؟-

660
00:33:57,925 --> 00:33:58,881
!الخزنة..أين هي؟

661
00:33:59,005 --> 00:34:00,621
اهدء

662
00:34:01,907 --> 00:34:02,663
أمي؟

663
00:34:03,205 --> 00:34:04,792
يا إلهي، لا
!ارجوك لا تؤذيها

664
00:34:05,545 --> 00:34:06,361
على رسلك يا رجل

665
00:34:06,376 --> 00:34:07,302
انها فقط طفلة

666
00:34:07,545 --> 00:34:09,173
هذا صحيح
أنها مجرد طفلة

667
00:34:09,356 --> 00:34:10,340
و أنتِ تريدين
أن تريها تكبر

668
00:34:10,345 --> 00:34:12,203
لتصبح شابة يافعة
كل ما عليكِ فعله

669
00:34:12,205 --> 00:34:13,063
هو أن ترينا
أين الخزنة

670
00:34:13,077 --> 00:34:15,681
...حسناً
سأؤريك أين هي

671
00:34:18,356 --> 00:34:19,182
نعم

672
00:34:19,608 --> 00:34:20,291
نعم، شكراً

673
00:34:20,666 --> 00:34:21,560
طوقنا المكان
يا كابتن

674
00:34:21,705 --> 00:34:22,303
أين؟

675
00:34:22,567 --> 00:34:24,351
ذلك كان رجلي في
 بايو ) قفل ومفتاح )

676
00:34:24,456 --> 00:34:25,393
هو قال ذلك؟

677
00:34:25,405 --> 00:34:28,371.
جميع الوحدات أف أكس 35

678
00:34:28,608 --> 00:34:30,530
فقط موزع واحد في
( كُل جنوب ( لويزيانا

679
00:34:30,928 --> 00:34:31,821
لقد باعوا
درزنيين

680
00:34:32,005 --> 00:34:33,813
( واحداً لـ ( ترينت روبرتس

681
00:34:34,717 --> 00:34:35,552
!!!لنطوقه

682
00:34:35,988 --> 00:34:36,652
!!!تعال، لنطوقه

683
00:34:37,606 --> 00:34:38,900
ارجوك
لايوجد شيء هناك

684
00:34:38,908 --> 00:34:40,430
فقط أورقنا الشخصية

685
00:34:40,435 --> 00:34:42,480
جوازاتنا
وثائق التأمين

686
00:34:42,825 --> 00:34:43,553
نعم

687
00:34:43,948 --> 00:34:45,542
ذلك و مليون دولار

688
00:34:45,655 --> 00:34:47,093
من زوجكِ
الغشاش الصغير

689
00:34:47,315 --> 00:34:48,891
كان جزء من العمل
...( ترينت )

690
00:34:50,408 --> 00:34:52,310
تصديق
كل تلك المنح لإعادة البناء

691
00:34:52,316 --> 00:34:54,363
وبعد ذلك يخبرون
أولئك الناس الفقراء

692
00:34:54,658 --> 00:34:55,571
ان كان حقاً يريدون المال

693
00:34:55,577 --> 00:34:56,950
بأنهم
مرفوضون

694
00:34:57,157 --> 00:34:58,311
لا، تلك كانت كلها أكاذيب

695
00:34:58,318 --> 00:34:59,253
...مم

696
00:34:59,627 --> 00:35:01,033
( أخاف أن لا يا سيدة ( روبرتس

697
00:35:01,475 --> 00:35:02,633
أنظري، لدي رفيق
كان يعمل

698
00:35:02,635 --> 00:35:04,373
في مكاتب بيت العودة

699
00:35:04,605 --> 00:35:06,101
لماذا لا تفتش في
 حاجيات ( روبرتس ) ؟

700
00:35:07,605 --> 00:35:08,403
لماذا كُل هذا؟

701
00:35:08,408 --> 00:35:09,353
حسناً، كُنتُ هناك

702
00:35:09,708 --> 00:35:10,922
...جربت ذلك ولكن

703
00:35:11,256 --> 00:35:12,550
هو لا يريد
أي شركاء

704
00:35:12,555 --> 00:35:14,252
حتى أنه لايستطيع الوثوق بزوجته

705
00:35:14,255 --> 00:35:15,371
مع مجموعته

706
00:35:15,758 --> 00:35:16,942
فقط استعجل

707
00:35:17,338 --> 00:35:19,483
بإعتبار أنك ستقتلني 
( عندما انتهي يا ( تيلي

708
00:35:20,045 --> 00:35:21,603
لماذا يجب أن أكون
في عجله 

709
00:35:21,605 --> 00:35:22,830
لأني سأقتلهم أولاً

710
00:35:22,836 --> 00:35:24,090
اذا لم تضع 
موأخرتك في الترس

711
00:35:30,216 --> 00:35:31,211
 لماذا فعلتها يا ( تريفور ) ؟

712
00:35:32,457 --> 00:35:33,943
يمسكونك
على تهمة أخرى

713
00:35:33,948 --> 00:35:35,492
ويقطعون معك اتفاق
لتنقلب علينا؟

714
00:35:36,088 --> 00:35:36,700
همم؟

715
00:35:37,758 --> 00:35:38,812
هيا، أقصد

716
00:35:38,815 --> 00:35:39,863
أنا متأكد

717
00:35:40,425 --> 00:35:41,583
 بأن ( واندا ) تريد أن تعرف

718
00:35:44,337 --> 00:35:46,702
يا للجحيم

719
00:35:47,758 --> 00:35:49,450
لا، لا، لا، لا-
ماذا؟-

720
00:35:49,455 --> 00:35:51,052
أنها قديمة جداً
أنها غير مستقرة

721
00:35:51,377 --> 00:35:53,102
!ستنفجر
! علينا الخروج

722
00:35:53,106 --> 00:35:54,401
!أنه يكذب، أنه يكذب

723
00:35:54,478 --> 00:35:55,173
علينا الخروج
!من هنا

724
00:36:03,935 --> 00:36:05,423
!شرطة، شرطة

725
00:36:18,776 --> 00:36:19,790
!كاب ) احتمي )

726
00:36:24,305 --> 00:36:25,923
!كاب )!( كاب )!هنا )

727
00:36:28,005 --> 00:36:28,801
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب

728
00:36:28,806 --> 00:36:29,502
أعطني مسدسك

729
00:36:31,458 --> 00:36:33,283
لدينا ثلاثة مشبوهين بالدخل
مسلحين

730
00:36:33,706 --> 00:36:35,892
...رهينة واحدة
( زوجة ( روبرتس

731
00:36:36,675 --> 00:36:37,661
لا هدف، لا اطلاق نار

732
00:36:39,408 --> 00:36:40,502
لا هدف

733
00:36:40,505 --> 00:36:41,010
!لا اطلاق نار

734
00:36:41,355 --> 00:36:42,973
لا هدف
!لا اطلاق نار

735
00:36:43,935 --> 00:36:45,401
لا هدف
!لا اطلاق نار

736
00:36:45,405 --> 00:36:46,343
 تريفور ) شرطي )

737
00:36:48,816 --> 00:36:52,512
ماذا؟-
!أقول لكِ بأنه شرطي لعين-

738
00:36:55,036 --> 00:36:56,120
حسناً
دعونا نخرج من هنا

739
00:36:56,336 --> 00:36:57,240
وماذا عن المال؟

740
00:36:57,496 --> 00:36:58,253
أنسى المال

741
00:36:58,567 --> 00:36:59,040
هيا بنا

742
00:36:59,665 --> 00:37:01,150
أنها مليون دولار

743
00:37:08,407 --> 00:37:09,552
!أوقف اطلاق النار

744
00:37:11,915 --> 00:37:13,100
!ضع سلاحك

745
00:37:16,216 --> 00:37:17,503
!ألقي بسلاحك

746
00:37:17,818 --> 00:37:18,832
نحن نخرج
!من هنا

747
00:37:19,477 --> 00:37:21,803
أي شخص يتبعنا
!ستموت

748
00:37:28,138 --> 00:37:30,101
!ضع سلاحك على الأرض

749
00:37:31,256 --> 00:37:32,123
هيا

750
00:37:34,537 --> 00:37:37,323
( واندا )
اتذكرين عما تحدثنا؟

751
00:37:37,338 --> 00:37:38,351
امشي نحوي


752
00:37:41,125 --> 00:37:42,913
قلت هيا بنا

753
00:37:43,308 --> 00:37:44,173
الآن

754
00:37:54,807 --> 00:37:55,830
لا

755
00:38:04,216 --> 00:38:06,610
( حسناً يا ( تريفور
أنت تكسب

756
00:38:06,718 --> 00:38:08,313
أنها لك

757
00:38:10,007 --> 00:38:11,093
!لا

758
00:38:17,158 --> 00:38:18,501
!تحرك، تحرك

759
00:38:22,506 --> 00:38:23,461
 هيا يا سيدة ( روبرتس ) دعينا نذهب

760
00:38:23,708 --> 00:38:24,561
هيا أنهضي

761
00:38:24,948 --> 00:38:25,853
لنذهب

762
00:38:26,576 --> 00:38:27,972
لابأس، أنتِ بخير

763
00:38:28,706 --> 00:38:29,500
ستكونين بخير

764
00:38:29,738 --> 00:38:31,213
!الي بالأسعاف الآن

765
00:38:31,407 --> 00:38:32,802
لدينا هارب على الأقدام
هارب على الأقدام

766
00:38:32,865 --> 00:38:33,992
هيا، لنذهب، لنذهب

767
00:38:35,266 --> 00:38:36,630
اشش...لا تتكلمي

768
00:38:36,766 --> 00:38:38,363
ارجوكي-
لقد فعلتها-

769
00:38:39,138 --> 00:38:40,492
لا تتكلمي، فقط تنفسي

770
00:38:40,838 --> 00:38:42,850
لقد فعلتها، تغيرت

771
00:38:44,325 --> 00:38:46,121
...تمنيت لو كنت

772
00:39:02,068 --> 00:39:04,242
حصلنا على أمر بالقبض
( على فتاك ( كوينتن

773
00:39:04,888 --> 00:39:08,610
المحققون الإتحاديون تدخلوا بعد 
الأنفجار...إي تي اف، اف بي آي

774
00:39:09,048 --> 00:39:10,773
الآن، نحن نتكلم
عن مطاردة جدية

775
00:39:11,757 --> 00:39:14,872
الآن، أنا أعرف
بأن هذا الرجل قد يفضحك

776
00:39:14,887 --> 00:39:17,100
ولكن في اعتقادي
 أنه في منتصف الطريق الى ( المكسيك )حتلى الآن

777
00:39:18,757 --> 00:39:19,561
لا أتمنى ذلك

778
00:39:20,606 --> 00:39:21,690
لأن هذا لم ينتهي

779
00:39:32,137 --> 00:39:33,253
عجلات رائعة

780
00:39:33,265 --> 00:39:34,800
أنت ستعطي
السيئون الركض

781
00:39:34,816 --> 00:39:35,863
لأموالهم في هذا، هه؟

782
00:39:36,256 --> 00:39:37,952
أنها أوامر الدكتور
في بضع أيام

783
00:39:37,956 --> 00:39:39,973
سأعود على قدمي-
إذاً ليساعدنا الله جميعاً-

784
00:39:41,545 --> 00:39:42,553
مرحباً بعودتك

785
00:39:42,557 --> 00:39:43,093
شكراً

786
00:39:44,756 --> 00:39:46,582
أنا آسف
على ماحدث

787
00:39:46,906 --> 00:39:47,930
أنها غلطتي

788
00:39:48,507 --> 00:39:49,623
ولن تحدث ثانيةً

789
00:39:49,808 --> 00:39:51,310
حسناً، حسناً
أقدر ذلك

790
00:39:52,975 --> 00:39:54,113
حسناً، حسناً

791
00:39:54,507 --> 00:39:55,921
مالم أنتما الأثنان
ستحصلون على غرفة

792
00:39:56,415 --> 00:39:57,910
أليس لدينا
عمل شرطة نقوم به؟

793
00:39:57,916 --> 00:39:59,652
لنذهب

794
00:40:01,405 --> 00:40:02,373
حديث عن عمل الشرطة

795
00:40:02,928 --> 00:40:05,560
أنتما اعطيتمونا
يوماً مشغول بالأمس

796
00:40:05,888 --> 00:40:07,223
نعم، مسكنا بضعة إجازات

797
00:40:08,308 --> 00:40:09,540
بضعة إجازات؟

798
00:40:09,647 --> 00:40:12,881
نعم، حسناً، لدي أثنان ارهبا
المواطنين، وجثتين

799
00:40:12,886 --> 00:40:14,462
وهارب مسلح

800
00:40:15,505 --> 00:40:17,221
أدير هذه الوحدة
مستنداً على الثقة

801
00:40:17,235 --> 00:40:20,363
أعطيتكما الكثير من الفسحة
لإستعمال حكمكما الأفضل

802
00:40:20,367 --> 00:40:22,101
لا أريد أن أعلمكما
بان تعودا
803
00:40:22,305 --> 00:40:24,062
بالحساب 
فوق جثث ميتة

804
00:40:24,065 --> 00:40:25,633
اذا وجدتكما تديران 
عملية

805
00:40:25,647 --> 00:40:26,731
وتبقياني في الظلام ثانيةً

806
00:40:26,745 --> 00:40:28,540
ستكون لدينا
مشكلة كبيرة جداً

807
00:40:29,956 --> 00:40:31,062
واضح؟

808
00:40:32,305 --> 00:40:33,201
نعم سيدي

809
00:40:34,155 --> 00:40:35,002
لك ذلك

810
00:41:32,306 --> 00:41:33,060
 مارلن )؟ )

811
00:41:35,568 --> 00:41:36,660
مرحبا يا حلوتي

812
00:41:38,197 --> 00:41:38,882
أنتِ جائعة؟

813
00:41:40,428 --> 00:41:41,472
بالتأكيد

814
00:41:42,636 --> 00:41:43,450
 أين ( تاوني ) ؟

815
00:41:43,796 --> 00:41:44,961
تلعب لعبة

816
00:41:45,397 --> 00:41:47,763
حسبت بأننا نريد بعض الوقت لوحدنا

817
00:41:47,776 --> 00:41:49,720
منذ لدينا
( سوس )

818
00:41:50,176 --> 00:41:51,743
يجب أن تكون جدّي
جميل

819
00:41:53,206 --> 00:41:56,571
...( حصلت على ( الغاردينياس
مفضّلتي

820
00:41:57,135 --> 00:41:58,281
نعم، تعطي رائحة جميلة

821
00:41:58,736 --> 00:42:00,623
لاعجب أنكِ استخدمتي
لشرائها دائماً

822
00:42:01,635 --> 00:42:05,882
لم ألفت أنتباهكِ
من قبل، كان علي ذلك

823
00:42:06,008 --> 00:42:07,750
( مارلن )-
لا، يا حلوتي-

824
00:42:09,008 --> 00:42:09,962
دعيني أكمل

825
00:42:10,876 --> 00:42:13,810
 نيو أورلينز ) ليست الشيء الوحيد )
في حياتي بذلك الأهتمام

826
00:42:15,455 --> 00:42:16,170
...( تاوني )

827
00:42:16,665 --> 00:42:18,101
تحتاج للموسيقى
...في حياتها

828
00:42:19,156 --> 00:42:22,482
و-والرياضة
ودروس الرقص و الكتب

829
00:42:23,408 --> 00:42:27,013
واذا حصلت على هذا
في مكان آخر، سوءاً كان

830
00:42:28,207 --> 00:42:29,823
( تعتقد ( تاوني
وأنا علينا ان نغادر

831
00:42:29,837 --> 00:42:30,650
لا

832
00:42:32,308 --> 00:42:33,932
أنا أقول ذلك
إذا الرحيل هو ما سيأخذ 

833
00:42:33,946 --> 00:42:35,122
لي لعمل الصحيح لكِ

834
00:42:35,207 --> 00:42:36,391
ولأبنتي الصغيرة

835
00:42:37,005 --> 00:42:38,561
ثم أنا راغب بمناقشته

836
00:42:41,518 --> 00:42:42,440
...حسناً

837
00:42:43,356 --> 00:42:44,910
المدرسة فقط بدأت

838
00:42:46,577 --> 00:42:48,163
ولا أريد أن
اسحبها الآن

839
00:42:49,356 --> 00:42:50,641
ذلك سيكون معرقل

840
00:42:51,757 --> 00:42:53,451
وحصلت على
أصدقاء هنا

841
00:42:56,108 --> 00:42:57,960
لما لا نعطي الأمر
القليل من الوقت؟

842
00:43:03,805 --> 00:43:04,971
أنا أحب ذلك بالتأكيد

843
00:43:05,008 --> 00:43:11,002
ترجمة ولد المحمدية
dvdmaker2@gmail.com

