1
00:00:00,500 --> 00:00:01,300
عمل والدي

2
00:00:01,400 --> 00:00:03,500
كمحامٍ لأغنى عائلات
نيويورك

3
00:00:03,500 --> 00:00:05,800
حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند

4
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
ترك لي أكبر زبائنه
عائلة دارلنغ

5
00:00:08,200 --> 00:00:11,800
تريب , صانع الامبراطوريات
يجب عليك البدء
بالوثوق بي-

6
00:00:11,900 --> 00:00:15,800
ليتيشا، سيدة المجتمع الراقية
والدك كان حبي العظيم -

7
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
براين , رجل الدين
كذبت على زوجتي وبناتي
الليلة الماضية-

8
00:00:18,700 --> 00:00:20,200
اخبرتهم بأنك يتيم

9
00:00:20,200 --> 00:00:21,500
اريدك ان تذهب انت وهذا الولد
خارج المنزل

10
00:00:21,600 --> 00:00:24,500
حتى اعلم مالذي يجب
علي فعله
باترك -

11
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
يجب عليك اعادة لم شمل
منزلك

12
00:00:26,200 --> 00:00:27,900
كارن
المطلقة المحترفة

13
00:00:27,900 --> 00:00:30,300
استخدام الكنيسة
لزواجك الرابع

14
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
سيكون بمثابة اهانة
لبقية الأشخاص المتزوجين

15
00:00:32,900 --> 00:00:35,800
كارن , لا تتصلي بي
على رقم المنزل
سأحبك دوماً , ايضاً -

16
00:00:35,900 --> 00:00:38,600
و جيرمي و جولييت
التوأم المهذب
يا الهي -

17
00:00:38,700 --> 00:00:41,000
كنت أفكر مؤخراً
بأنه علي الحصول على عمل , اليس كذلك؟

18
00:00:41,100 --> 00:00:44,000
والدي كان يعمل لحساب
شخص اخر
يجب عليك أن تأتي للعمل لدي -

19
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
انهِ ما بدأه والدك

20
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
هل حصلت على اي شيء
من تلك

21
00:00:48,900 --> 00:00:51,100
الاجتماعات في مانهاتن
حتى الان يا نك ؟

22
00:00:51,200 --> 00:00:52,100
حسناً , انها مشوقة

23
00:00:52,200 --> 00:00:53,500
مجموعة من اصحاب البلايين
يتحدثون عن

24
00:00:53,500 --> 00:00:55,300
عدد ممتلكاتهم
في المدينة

25
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
نعم، حسناً
انها حقاً بطاطا جميلة وصغيره

26
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
سبب قدوم الناس الى هنا
هو من أجل اللعبة

27
00:01:03,200 --> 00:01:04,000
اللعبة ؟

28
00:01:04,600 --> 00:01:07,600
اللعبة
القمار مع أصحاب الأموال

29
00:01:07,700 --> 00:01:09,200
ما زالت تجري منذ
اربعين عاماً

30
00:01:09,300 --> 00:01:10,700
يلزمك عشرين مليون دولار
للإنضمام فقط

31
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
سايمون ايلدر , سيكون هناك
هذه السنة

32
00:01:14,400 --> 00:01:15,300
لأول مره

33
00:01:17,500 --> 00:01:18,900
حسناً , أعتقد بأنه هذا هو الوقت

34
00:01:19,000 --> 00:01:21,100
لأخذ هذا الصغير إلى المرحلة التالية

35
00:01:22,000 --> 00:01:22,700
حقاً ؟

36
00:01:22,700 --> 00:01:24,400
نعم , ومما سمعت

37
00:01:24,500 --> 00:01:27,000
أن  الذي دعاه الى اللعبة هو دتش

38
00:01:28,200 --> 00:01:30,500
قد يكون أحد آخر الأشياء التي
قام بها والدك

39
00:01:31,300 --> 00:01:33,600
اعتقد ان السيد ايلدر
لم يذكر ذلك

40
00:01:33,700 --> 00:01:35,400
عندما تناول العشاء معك
اليس كذلك ؟

41
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
كلا , لم يذكر ذلك ابداً

42
00:01:37,800 --> 00:01:39,000
اخذ فترة من الزمن

43
00:01:39,000 --> 00:01:41,800
يتهمني بقتل أعز أصدقائي

44
00:01:41,800 --> 00:01:44,000
و لكنه لم يحاول أن
يخبرك

45
00:01:44,100 --> 00:01:47,400
بماذا كان هو و أعز أصدقائي
ينوون عمله

46
00:01:47,700 --> 00:01:49,200
أعتقد بأنه أكثر من كونها
لعبة قمار

47
00:01:49,300 --> 00:01:50,400
و أنا كذلك

48
00:01:51,300 --> 00:01:55,000
اللعبة لن تكون قبل يومان من الآن

49
00:01:55,100 --> 00:01:59,100
دعنا ننضم الى المجموعة
مرحبا , نك -

50
00:01:59,500 --> 00:02:01,300
اهلا يا كارن
مرحبا --

51
00:02:01,300 --> 00:02:03,800
حسناً , شكرا
لعدم تجنبك اياي
لم أكن اتجنبك -

52
00:02:03,900 --> 00:02:06,500
لا تكذب , لقد بعدت قليلاً
بعد ايطاليا

53
00:02:06,600 --> 00:02:09,000
حسناً , لم يكن ذلك مقصوداً
حسناً --

54
00:02:09,100 --> 00:02:10,600
مرحبا يا عزيزتي

55
00:02:10,700 --> 00:02:11,400
مرحبا

56
00:02:11,400 --> 00:02:12,800
فريدي

57
00:02:13,500 --> 00:02:14,800
حسناً .. هل سألتِ
عن ذلك الشيء ؟

58
00:02:15,100 --> 00:02:16,800
نعم , صحيح .. حسناً
نحتاج منك معروفاً

59
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
لقد كنت انا و فريدي

60
00:02:17,900 --> 00:02:20,300
منشغلين بالتجهيز لحفل الزفاف
لذلك فنحن

61
00:02:20,400 --> 00:02:21,200
نحتاج منك أن تذهب
الى مبنى المدينة

62
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
و تحضر لنا رخصة الزواج

63
00:02:22,300 --> 00:02:26,300
ما تعلم , قم ببعض سحر المحامين
يجب أن توقعي الرخصة -

64
00:02:26,700 --> 00:02:28,500
ألم يغيروا هذا القانون حتى الان
كلا , الى الان --

65
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
ولا حتى لزبائنهم الدائمين ؟

66
00:02:31,000 --> 00:02:32,700
يبدو أنه يجب أن يكون هناك نوع من المكافأة

67
00:02:32,700 --> 00:02:35,800
او منفعه صداقه
أو شيء ما.. حسناً آسفة

68
00:02:37,100 --> 00:02:38,300
هل تريد كيك ؟

69
00:02:39,300 --> 00:02:41,900
لقد تناولت ثلاثة
في منغوليا مع جوليا

70
00:02:42,900 --> 00:02:43,600
و لكن حسناً

71
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
كنتما هناك ؟

72
00:02:44,900 --> 00:02:47,900
نعم , لقد تحدثت عن
نتالي كمبتون لساعات

73
00:02:48,200 --> 00:02:49,000
يالها من عاهرة

74
00:02:49,100 --> 00:02:51,200
لا تستخدم هذه الكلمة

75
00:02:53,400 --> 00:02:55,300
في أي وقت تريديني أن
أكون في مكتبك غداً ؟

76
00:02:55,400 --> 00:02:56,900
السادسة , الخامسة
عند التاسعه مناسب --

77
00:02:57,000 --> 00:02:58,700
ساعات مصرفي.. حسناً

78
00:02:58,700 --> 00:02:59,500
هل انت جاهز لهذا ؟

79
00:02:59,600 --> 00:03:01,900
جاهز؟ إنني متحمس

80
00:03:01,900 --> 00:03:03,400
سأكون فرداً من الطبقة العاملة

81
00:03:03,500 --> 00:03:05,300
سأجعل أبي فخوراً بي
اراك حينها --

82
00:03:06,000 --> 00:03:08,900
عندما قدم باتريك إلى
جيرالد فورد

83
00:03:09,000 --> 00:03:10,700
قبل تولية الرئاسة بفترة قصيرة

84
00:03:10,800 --> 00:03:13,100
كانت لدية بعض النصائح
للرجل

85
00:03:13,200 --> 00:03:15,500
احب هذه القصة
باتريك

86
00:03:15,500 --> 00:03:17,900
أخبر لاري ماذا قلت
لجيري فورد

87
00:03:18,700 --> 00:03:21,000
اخبره أنت يا والدي

88
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
لقد كانت تلك لحظة فخرك
و ليست فخري

89
00:03:26,300 --> 00:03:27,700
لقد قال

90
00:03:27,800 --> 00:03:30,900
"أعد الكرامة إلى البيت الأبيض يا سيدي"

91
00:03:31,200 --> 00:03:32,800
لقد كان عمره 8 سنوات

92
00:03:34,600 --> 00:03:35,500
الكرامة

93
00:03:35,600 --> 00:03:36,500
!!! ماذا

94
00:03:39,300 --> 00:03:41,700
اوه, اوه

95
00:03:42,300 --> 00:03:45,800
لقد كان ذلك
اداء يستحق الميدالية الذهبية

96
00:03:47,300 --> 00:03:48,500
شكراً

97
00:03:48,500 --> 00:03:50,400
إنكِ جميلة

98
00:03:50,500 --> 00:03:51,900
ما خطبك يا عزيزتي ؟

99
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
في بعض الأحيان

100
00:03:54,800 --> 00:03:57,500
في بعض الأحيان
انه من المحبط

101
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
أن الشيء الوحيد الحميم

102
00:03:59,000 --> 00:04:00,700
الذي يحدث بيننا

103
00:04:00,800 --> 00:04:03,700
يحدث فقط في غرف الفنادق
و الليموزين

104
00:04:04,200 --> 00:04:05,500
و ليس أمام الناس

105
00:04:05,500 --> 00:04:07,900
حسناً، إن فعل مافعلناه للتو
أمام الناس

106
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
أمر غير قانوني في معظم الولايات

107
00:04:10,700 --> 00:04:12,400
أكره أن أكون سراً

108
00:04:14,700 --> 00:04:16,000
أعلم ذلك

109
00:04:16,500 --> 00:04:17,800
اتريدين العودة الى فيرمونت؟

110
00:04:17,900 --> 00:04:19,200
يمكننا , كما تعلمين
أن نقضي عطلة نهاية الأسبوع

111
00:04:19,300 --> 00:04:21,900
الذهاب الى فيرمونت
هو سر آخر عظيم

112
00:04:22,000 --> 00:04:23,500
أنا متزوج
و أرشح نفسي للإنتخابات

113
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
لا استطيع التغلب على
ما أشعر به يا بات

114
00:04:26,800 --> 00:04:30,200
لم يسبق حتى أننا وقفنا
في الشارع وقبلتني

115
00:04:32,500 --> 00:04:34,300
فقط قبلتني

116
00:04:50,000 --> 00:04:50,700
انظري

117
00:04:50,800 --> 00:04:52,600
انظر , هذا ليس سيئاً

118
00:04:54,800 --> 00:04:55,700
هل سبق أن فكرتي أنني ربما

119
00:04:55,700 --> 00:04:57,400
لهذا السبب لا أريد
أن أفعل ذلك ؟

120
00:04:58,100 --> 00:05:00,400
لأنه من الصعب الشعور
بالحرية معك

121
00:05:00,500 --> 00:05:03,200
وبعدها .. لا أريد الشعور بذلك كل الوقت

122
00:05:03,700 --> 00:05:07,300
يا الهي , ستكون رئيساً يوما ما

123
00:05:07,300 --> 00:05:08,200
نعم

124
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
انت تعلم دائما
ما عليك قوله

125
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
باتريك , انظري هنا
يا جميلتي

126
00:05:15,900 --> 00:05:17,400
يا الهي , انخفضي

127
00:05:17,400 --> 00:05:19,600
حسنا فعلت , شكرا جزيلا
ايها الفاشل

128
00:05:19,900 --> 00:05:22,200
اصمت , تعال هنا

129
00:05:22,400 --> 00:05:23,500
ماذا ستفعل يا نـك ؟

130
00:05:23,600 --> 00:05:26,100
سيقتلني والدي لو انتشرت الصورة

131
00:05:26,100 --> 00:05:27,400
حسناً , مع كل الاحترام
يا بات

132
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
وجب عليك ان تفكر بذلك
قبل عملك للمشهد

133
00:05:29,400 --> 00:05:33,400
حسناً , لقد سئمت من كونها سراً
لذلك عليها الخروج مع شخص غير متزوج --

134
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
و غير مرشح للإنتخابات
وليس من عائلة دارلنغ

135
00:05:35,500 --> 00:05:37,100
هذا لا يجعل مطاردتهم للناس خلسة
امراً صحيحاً

136
00:05:37,200 --> 00:05:38,900
وتصويرهم للبشرية بكاميراتهم

137
00:05:38,900 --> 00:05:41,100
اعني , لو أن كل شيء قاموا به الناس
صور كفيلم

138
00:05:41,100 --> 00:05:44,600
لا احد منا سيبدو شخصاً
جيداً , اليس كذلك؟

139
00:05:44,700 --> 00:05:46,200
اسمع يا بات , انا متأكد من أن احدهم سيبيع
لنا الصور أو كرت الذاكرة

140
00:05:46,300 --> 00:05:47,600
مقابل مليون دولار
في أي وقت

141
00:05:47,700 --> 00:05:50,400
لا يمكنني انتظار اي يوم
المحقق ليربي على الخط الثاني --

142
00:05:50,400 --> 00:05:52,500
حسناً , انظر , يجب علينا فقط
الجلوس و الإنتظار

143
00:05:52,600 --> 00:05:55,400
انتظر لحظة
مرحبا --

144
00:05:55,400 --> 00:05:58,000
اتصلت فقط لأعلمك أنه
التقرير  ال ان تي سي بي عن

145
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
تحطم طائرة والدك
وردنا اليوم

146
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
ماذا يقول ؟
أهذه الشرطة ؟ --

147
00:06:02,000 --> 00:06:03,100
لا شيء

148
00:06:03,100 --> 00:06:06,200
لا أدلة على وجود تلاعب
ولا عبث ولا شيء

149
00:06:06,300 --> 00:06:08,800
تعطل المحرك فقط
حسناً --

150
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
أهو عن الصور ؟
لا --

151
00:06:11,800 --> 00:06:13,100
لا أعلم ما الذي علي قوله يا سيد جورج

152
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
آسف لوفاة والدك

153
00:06:15,600 --> 00:06:18,500
اعلم كم كنت ترغب بشدة
للعثور على على شخص متهم

154
00:06:18,600 --> 00:06:20,700
هذا الحادث الفضيع
لكن

155
00:06:20,700 --> 00:06:23,400
لم يكن الأمر الا حادثاً

156
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
و الحوادث تقع

157
00:06:27,700 --> 00:06:29,900
نعم ، بالطبع

158
00:06:30,900 --> 00:06:32,200
شكراً لك

159
00:06:37,300 --> 00:06:40,400
Death Pirate ترجمة :: طاقة و

160
00:06:40,500 --> 00:06:43,000
SAtUrN :: مراجعة

161
00:06:43,700 --> 00:06:48,700
قروب الاقلاع للترجمة الحصرية
www.vb.eqla3.com

162
00:06:53,400 --> 00:06:54,700
أتريد بعض القهوة ؟

163
00:06:56,600 --> 00:06:57,600
كلا

164
00:06:58,300 --> 00:07:00,000
(بيغل؟ مخلب الدب؟ (أنواع كعك

165
00:07:00,700 --> 00:07:01,900
أنا بخير. شكراً لك

166
00:07:04,100 --> 00:07:05,000
أي شيء

167
00:07:05,300 --> 00:07:06,400
كلا , فقط

168
00:07:07,900 --> 00:07:10,100
اعتقد بأنني أحاول اكتشاف
ما يجب علي فعله

169
00:07:11,500 --> 00:07:14,000
الان، لا يجب علي العثور على
من قتل والدي

170
00:07:16,100 --> 00:07:19,200
ربما يجب عليك فقط
أن تبدأ بالإشتياق اليه

171
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
عذراً على تأخري

172
00:07:23,100 --> 00:07:25,800
انها التاسعة تقريباً يا صاحبي
وقت العمل

173
00:07:27,900 --> 00:07:29,600
حسناً . فنادق دارلنغ الفاخرة

174
00:07:29,700 --> 00:07:31,900
عائلتك تملك 23 عقاراً في
الولايات المتحدة

175
00:07:31,900 --> 00:07:33,600
و 32 في أرجاء أوروبا
و اسيا

176
00:07:33,700 --> 00:07:35,800
غرف الفنادق جيدة فقط لشيء
واحد يا نـك

177
00:07:36,000 --> 00:07:37,100
وهذا ينذر بالمشاكل

178
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
دارلنغ , مباشرة
اربعة ملاعب رياضية

179
00:07:39,100 --> 00:07:41,700
ثلاث مدرجات
و تسعة صالات مسرحية

180
00:07:41,800 --> 00:07:44,100
كلا , سيقتلني أن اكون بهذا
القرب الى الأضواء

181
00:07:44,200 --> 00:07:46,000
ولا  أكون جزئاً منها
آسف.. تخطّاها

182
00:07:46,600 --> 00:07:49,400
مزارع دارلنغ , أكبر
شركة عضوية منتجة

183
00:07:49,500 --> 00:07:50,600
في الولايات المتحدة

184
00:07:50,600 --> 00:07:53,200
تعجبني أحذيتهم المجنونة
و لكن بربك يا صاحبي

185
00:07:53,300 --> 00:07:54,600
أبقار ؟!! إنها مخيفة

186
00:07:56,800 --> 00:07:58,700
عقاقير دارلينغ

187
00:07:59,500 --> 00:08:00,400
دعنا نتجاوز هذه

188
00:08:01,000 --> 00:08:02,900
انماءات دارلينغ 23 برج للمكاتب

189
00:08:02,900 --> 00:08:05,800
إثنا وستون مبنى للشقق عشرة الاف ساكن

190
00:08:06,100 --> 00:08:07,600
هل يمكنني أن أكون
البواب مثلاً

191
00:08:07,700 --> 00:08:08,800
أو رجل التصليح ؟

192
00:08:08,800 --> 00:08:10,900
حسناً , مالذي تستطيع اصلاحه بالضبط ؟

193
00:08:12,900 --> 00:08:14,200
حسنا , هذه نقطة جيدة ؟

194
00:08:14,300 --> 00:08:15,700
جيرمي , سأخبرك أمراً

195
00:08:16,200 --> 00:08:18,100
لماذا لا نبدأ
بما تجيده أولاً ؟

196
00:08:18,200 --> 00:08:21,400
حسناً، لدي دوماً تلك القدرة الخارقة على الإسترخاء

197
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
مثلاً , قد أكون جالساً على كرسي

198
00:08:23,500 --> 00:08:24,700
عند الساعة الثانية

199
00:08:25,000 --> 00:08:28,300
وفجأة، تصبح الساعة الرابعة

200
00:08:28,500 --> 00:08:32,100
حسناً , الاسترخاء .. أهذه مهاراتك الخاصة ؟
يمكنني أن اقود سيارة --

201
00:08:32,200 --> 00:08:34,800
هذه ليست مهارة مميزة
ولكنها كذلك , بالطريقة التي اقودها --

202
00:08:37,300 --> 00:08:40,900
يا الهي , دائماً انسى فترة الوقت الطويلة
التي يتطلبها هذا

203
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
فريدي , يجب عليك التوقف عن ذلك

204
00:08:50,600 --> 00:08:51,800
هذه أنا

205
00:08:52,000 --> 00:08:53,300
نعم

206
00:08:53,300 --> 00:08:55,900
يا الهي , هذا انت
سررت برؤيتك

207
00:08:56,000 --> 00:08:57,700
سررت برؤيتك مرة أخرى
سيدة دارلنغ

208
00:08:57,800 --> 00:08:59,100
هل هذا الثالث أم الرابع ؟

209
00:08:59,200 --> 00:09:02,100
الرابع , ولكنه الأول في قلبي

210
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
بالطبع هو كذلك

211
00:09:05,500 --> 00:09:07,400
هل هناك مشكلة ؟

212
00:09:07,500 --> 00:09:09,200
لسوء الحظ , نعم

213
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
تعدد الأزواج غير قانوني
في ولاية نيويورك

214
00:09:13,100 --> 00:09:13,700
ماذا أطلقت عليّ للتو ؟

215
00:09:13,800 --> 00:09:15,100
فريدي , اهدأ

216
00:09:15,900 --> 00:09:17,700
ماذا .. ماذا ناديتني للتو ؟

217
00:09:17,800 --> 00:09:20,300
سيدة دارلنغ , مازلتِ متزوجة

218
00:09:20,700 --> 00:09:21,800
لمن ؟

219
00:09:21,900 --> 00:09:25,200
زوجك السابق سبيستيان فليت

220
00:09:25,300 --> 00:09:27,500
كلا , لقد تطلقنا
منذ تقريباً ثلاث سنوات

221
00:09:27,700 --> 00:09:29,400
و لكنه لم يوقع الأوراق ابداً

222
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
يجب عليك الاهتمام بهذا

223
00:09:34,800 --> 00:09:36,000
بول كوتلي

224
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
عزيزي

225
00:09:40,800 --> 00:09:42,300
لا

226
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
كلارك أخبر باترك

227
00:09:44,200 --> 00:09:46,400
بأن نافذة طلبات السيارة أقفلت

228
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
سيدتي , هل يمكنك فقط
ركوب السيارة

229
00:09:49,400 --> 00:09:50,300
انه أمر هام

230
00:09:58,300 --> 00:09:59,400
اذن , ماذا تريد ؟

231
00:10:01,800 --> 00:10:02,900
تفضلي

232
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
ما هذا ؟

233
00:10:04,400 --> 00:10:05,600
صور

234
00:10:11,300 --> 00:10:13,100
انت من استخدم ذلك المصور ؟

235
00:10:13,500 --> 00:10:16,000
لقد حاولت و حاولت
إيضاح الأمر لباتريك

236
00:10:16,100 --> 00:10:19,800
مدى الخسارة التي سيتعرض لها
بإستمراره في هذه العلاقة

237
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
و لكن من غير فائدة ترجى

238
00:10:21,300 --> 00:10:22,600
ابداً

239
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
لذلك وجدت نفسي

240
00:10:24,100 --> 00:10:27,300
مجبر على الإعتماد
على حكمك الصائب

241
00:10:27,300 --> 00:10:29,300
و بدعم هذه

242
00:10:30,900 --> 00:10:33,700
ضروري للأسف كـ درس هادف

243
00:10:33,800 --> 00:10:35,000
الى متى تعتقدين أنه سوف

244
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
يدوم هذا قبل أن يبدأ خصوم باتي
بإرسال اشخاص لملاحقتكم

245
00:10:37,900 --> 00:10:40,100
لتوثيق هذا الإحراج ؟

246
00:10:40,700 --> 00:10:43,500
بصدق، كم من الزمن
تعتقدين أن يدوم هذا ؟

247
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
فكرت في الشيء ذاته

248
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
يوجد شيك في هذا الظرف

249
00:10:52,700 --> 00:10:55,500
فيه مال أكثر بكثير مما تحتاجين

250
00:10:55,600 --> 00:10:57,300
لكي تنتقلي إلى أي مكان آخر

251
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
وصدقيني لا أحد يعلم
أكثر مني

252
00:11:00,900 --> 00:11:04,100
أن المال يسبب الراحة في غياب الحب

253
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
لذلك فهذا

254
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
مع تعاطفي الشديد

255
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
و النيه الطيبة

256
00:11:13,700 --> 00:11:16,900
واحترامي لحبك ومشاعرك الصادقة

257
00:11:17,000 --> 00:11:18,200
التي تكنينها لإبني

258
00:11:18,300 --> 00:11:21,200
و اتوسل اليك أن تتركيه

259
00:11:22,400 --> 00:11:25,000
هذه العلاقة مستحيلة

260
00:11:27,100 --> 00:11:29,600
سيد دارلنغ .. تريب

261
00:11:29,800 --> 00:11:30,400
تريب

262
00:11:31,100 --> 00:11:33,400
أنا شهادة حية

263
00:11:33,500 --> 00:11:35,100
لحقيقة أنه ليس هناك

264
00:11:35,600 --> 00:11:36,500
أقصد , مطلقاً

265
00:11:36,600 --> 00:11:37,800
وجود شيء مستحيل

266
00:11:39,500 --> 00:11:41,700
سأصنع لك معروفاً بعدم اخبار باتريك

267
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
بأننا اجرينا هذه المحادثة

268
00:11:44,600 --> 00:11:46,700
لأنه سيتأذى بشكل كبير

269
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
و هذا آخر شيء أريده

270
00:11:52,900 --> 00:11:55,200
أرى من أين حصل باتريك
على مظهره الجيد

271
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
إذن سوف أتولى البناء بكامله

272
00:12:04,400 --> 00:12:06,200
كلا , ستعمل هنا

273
00:12:08,000 --> 00:12:09,300
مواقف السيارات

274
00:12:09,400 --> 00:12:13,100
صحيح , نبدأ من الأسفل
الاسلوب الشائع

275
00:12:13,200 --> 00:12:14,400
نسيت ذلك

276
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
و ستعمل عند هذا الرجل

277
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
لو ماك , اريدك أن تقابل
جيرمي دارلنغ

278
00:12:17,900 --> 00:12:20,400
مرحبا , لو إنني اعرفك

279
00:12:20,500 --> 00:12:23,300
كنت أعمل كبواب لديك لثمانية سنوات
نعم , انت كذلك --

280
00:12:23,400 --> 00:12:26,100
لم أعرفك بدون لباسك

281
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
لو , رئيسي

282
00:12:27,900 --> 00:12:29,400
احب ذلك , دائرة كاملة

283
00:12:30,200 --> 00:12:31,500
هل الجميع يحصلون على مثل هذا ؟

284
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
نـك جورج

285
00:12:35,400 --> 00:12:37,400
نـك , هذا سايمن ايلدر

286
00:12:38,300 --> 00:12:39,100
اتعلم , والدك هو الذي
أدخلني في

287
00:12:39,200 --> 00:12:42,300
لعبة القمار هذه المجنونة غداً
نعم , اخبرني تريب بذلك --

288
00:12:42,400 --> 00:12:44,600
شخصياً , اعتقد أن
هذا الأمر بمجمله كريه

289
00:12:44,800 --> 00:12:46,500
مجموعة من المغرورين

290
00:12:46,600 --> 00:12:48,500
يقامرون بمنازل ومكاتب الناس

291
00:12:48,500 --> 00:12:50,600
و كما لو أن الحياة بأسرها

292
00:12:51,000 --> 00:12:51,600
مجرد لعبة ورق ؟

293
00:12:51,700 --> 00:12:53,100
نعم , صحيح

294
00:12:53,100 --> 00:12:53,800
و لكن احياناً

295
00:12:53,900 --> 00:12:56,000
القليل من التصرف الكريه يكون ضرورياً

296
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
و تقصد بذلك .. ؟

297
00:12:57,500 --> 00:13:00,600
حسناً , هناك سبب
جعل دتش يقوم بذلك من أجلي

298
00:13:01,700 --> 00:13:02,600
لدينا خطة

299
00:13:06,700 --> 00:13:10,000
اتعلم , عندما قام روبرت نوسس
بإعادة تخطيط مدينة نيويورك

300
00:13:10,100 --> 00:13:11,600
للسيارات

301
00:13:11,600 --> 00:13:13,100
الكثير من الحسنات نتجت
عن عمله

302
00:13:14,100 --> 00:13:15,700
والكثير من المساويء

303
00:13:15,200 --> 00:13:16,700
نعم , اوافقك

304
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
جعل هذه المدينة بأسرها
غير قابلة للعيش مطلقاً

305
00:13:20,300 --> 00:13:22,500
انني أرى مانهاتن جديدة

306
00:13:23,100 --> 00:13:25,000
هواء نقي
مواصلات نقل عامة أفضل

307
00:13:25,100 --> 00:13:27,500
و والدك

308
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
والدك كان سيساعدني
لجعل رؤياي حقيقة

309
00:13:30,900 --> 00:13:31,800
فهمت

310
00:13:34,100 --> 00:13:35,500
إذاً ماذا تريده مني ؟

311
00:13:36,400 --> 00:13:38,800
في وقت ما سيكون الرهان في اللعبة غداً

312
00:13:38,900 --> 00:13:40,000
عالياً جداً

313
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
و النقد لن يعود كافياً

314
00:13:41,600 --> 00:13:44,200
العقارات ستصبح
عملة جديدة

315
00:13:45,500 --> 00:13:47,900
و ما أريده منك هو
أمر بسيط جداً

316
00:13:49,200 --> 00:13:53,200
اقنع تريب برمي
دارلنغ بلازا في الرهان

317
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
ومالفائدة التي ترجيها من مبنى عمره 80  سنه
ومؤلف من 15 طابقاً؟

318
00:13:57,300 --> 00:13:58,700
في إعادة إحياء مدينة نيويورك؟

319
00:13:58,700 --> 00:13:59,500
لا تقلق بشأن ذلك يا نـك

320
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
فقط ضع السعر للأرض
في الرهان

321
00:14:01,700 --> 00:14:03,300
و سأربحها

322
00:14:03,700 --> 00:14:05,100
ماذا تقول ؟

323
00:14:06,800 --> 00:14:08,100
لا أعتقد ذلك

324
00:14:09,300 --> 00:14:10,500
لست متأكد من أن تريب سيفعلها

325
00:14:10,600 --> 00:14:13,300
و بصدق , لا أعلم إن كنت تخبرني الحقيقة
عن ؟ --

326
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
عن والدي

327
00:14:15,900 --> 00:14:17,000
هذا عادل

328
00:14:18,600 --> 00:14:20,100
هذا عادل

329
00:14:24,700 --> 00:14:26,400
سمعت أنك حصلت على تقرير
خالٍ من التهم

330
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
بخصوص تحطم طائرة والدك

331
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
يجب أن تعلم

332
00:14:31,900 --> 00:14:33,100
لقد تم التلاعب بذلك التقرير

333
00:14:33,200 --> 00:14:35,100
قبل حصول الشرطة عليه بفترة طويلة

334
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
حقاً ؟

335
00:14:37,400 --> 00:14:39,300
انه مزور
مزور --

336
00:14:39,300 --> 00:14:42,100
الان إذا كنت حقاً ترغب
بمعرفة من قتل والدك

337
00:14:42,200 --> 00:14:43,500
إفعل هذا من أجلي

338
00:14:43,700 --> 00:14:46,700
و سأحضر لك التقرير الحقيقي

339
00:14:46,800 --> 00:14:49,400
فقط , فكر بذلك
حسناً ؟

340
00:14:51,800 --> 00:14:53,500
حسناً ؟

341
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
نظر توبي الي وهو مرتعب

342
00:15:03,100 --> 00:15:04,900
وقلت له
ليس لديك خيار

343
00:15:04,900 --> 00:15:06,200
يجب عليك أن تكون عنكبوتياً

344
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
و علمته أن يفعل هذا

345
00:15:09,600 --> 00:15:10,900
والباقي هو في تاريخ الفيلم

346
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
دعني اتولى هذه

347
00:15:20,500 --> 00:15:21,900
شكراً

348
00:15:31,600 --> 00:15:33,100
اهلا , جولي

349
00:15:33,100 --> 00:15:33,800
لن تصدقي من الفتاة التي
اوقفت لها سيارتها

350
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
انتبه
لا حاجة --

351
00:15:37,100 --> 00:15:41,100
انني بطل المركبات
انني اتحدث عن قلبك , لم تتجاوز ازمتك --

352
00:15:41,700 --> 00:15:44,900
انني فقط اوقف سيارتها
اتعلم اين تباع المجاهر ؟ --

353
00:15:45,000 --> 00:15:46,600
براين الصغير يحتاجهم

354
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
جيرمي ؟

355
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
جيرمي ؟

356
00:15:50,000 --> 00:15:52,300
نك , احتاجك أن تأتي معي

357
00:15:52,300 --> 00:15:54,500
حسناً , كارن ان ذهبت معك
بالتالي زوجك السابق سوف

358
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
يحضر محاميه معه
لا تصطحبي محامي ابداً --

359
00:15:56,700 --> 00:15:59,800
بالضبط , فقط اذهبي للحصول على الطلاق

360
00:16:00,200 --> 00:16:02,500
كلا , و لكن نك
لا أستطيع مواجهته وحدي

361
00:16:02,600 --> 00:16:05,000
انت تعرف سيبستيان
كلا , كارن لا اعرفه --

362
00:16:05,000 --> 00:16:08,400
ديزي , اين الباقي من ملفات العقارات ؟
ايهم , مجمع دارلنغ ؟ --

363
00:16:08,500 --> 00:16:11,000
مركز دارلنغ المالي , الفنادق ؟
كلهم --

364
00:16:12,300 --> 00:16:13,400
حسناً , إذاً سبيستيان

365
00:16:13,400 --> 00:16:14,600
نعم , سبيستيان فليت

366
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
عالم الانسان المعروف حول العالم ؟

367
00:16:17,700 --> 00:16:20,000
اكثر الرجال إثارة في مجلة بيبول ؟

368
00:16:20,100 --> 00:16:22,400
في فئة علم الإنسان , نعم

369
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
لديه مؤخرة مذهلة
أعرف ذالك

370
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
شكرا لك على هذا , ديزي

371
00:16:26,400 --> 00:16:27,900
لقد ترك فراغ بي يا نـك

372
00:16:28,900 --> 00:16:31,900
انه مغناطيسي, انه كهربائي
انه مثير

373
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
فهمت ذلك كارن
سأأكله حيا ً --

374
00:16:34,100 --> 00:16:35,700
ستتزوجين في ثلاثة أشهر
اعلم ذلك --

375
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
إذاً تدربي على القليل من ضبط النفس ؟
ماذا إن لم استطع --

376
00:16:39,800 --> 00:16:42,200
ماذا لو خنت فريدي .. وهو .. يا الهي

377
00:16:42,200 --> 00:16:44,300
وتركني -
حسناً، إن ذلك الشريط الفاضح الذي صنعتيه مع مساعده-

378
00:16:44,400 --> 00:16:45,200
لم يبدو بأنه أغضبه

379
00:16:45,300 --> 00:16:47,200
أعلم، ولكن سبايستيان وأنا

380
00:16:47,200 --> 00:16:48,800
كنا متزوجين

381
00:16:51,700 --> 00:16:53,100
انه ينشط إرادتي

382
00:16:53,200 --> 00:16:54,300
لن أذهب يا كارن

383
00:16:58,100 --> 00:17:00,000
حسناً، حسناً.. نعم، لا تفعل

384
00:17:01,300 --> 00:17:04,200
ولكن، تركي أخاطر بزواجي بفريدي

385
00:17:04,600 --> 00:17:06,800
بالتأكيد يجعل الأمر يبدو بأنك تريدني متفرغة لك

386
00:17:08,000 --> 00:17:09,300
وهذا أمر أنانيّ

387
00:17:10,400 --> 00:17:11,900
شكرا، يا نـك

388
00:17:14,300 --> 00:17:16,600
اذا لم يعثر نـك على
تلك الصور ، سيقضى علي

389
00:17:16,700 --> 00:17:18,200
هيا, نـك، نـك, نـك

390
00:17:19,300 --> 00:17:20,600
نـك لا يرد

391
00:17:20,600 --> 00:17:22,500
باتريك
يجب ان تهدأ

392
00:17:22,500 --> 00:17:24,300
اوه,أهدأ ؟ هذا الخبر
من الممكن ان ينشر في اي ثانيه

393
00:17:24,400 --> 00:17:25,800
حياتي كامله
من الممكن ان تحترق

394
00:17:25,800 --> 00:17:29,400
وتريديني ان أهدأ ؟
الخبر لن ينشر

395
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
كيف  تكونين متأكده جدا؟

396
00:17:36,900 --> 00:17:37,900
هل انت مجنون؟

397
00:17:38,000 --> 00:17:39,700
انا اريد الافضل لك

398
00:17:39,700 --> 00:17:41,500
اوه، اذا تريد شراء
المرأه اللتي احب

399
00:17:41,600 --> 00:17:45,300
من ورائي ؟
انت لا تعرف نفسك
بالصوره الكافيه لكي تدير

400
00:17:45,400 --> 00:17:47,600
انا لا احتاج ان اعرف نفسي
أبي .. انا اعرفك

401
00:17:47,900 --> 00:17:49,200
متى سوف تعرف
خلال جمجمتك السميكه؟

402
00:17:49,300 --> 00:17:50,600
انك لا تستطيع السيطره علي اكثر من ذلك ؟

403
00:17:50,700 --> 00:17:51,300
باتريك

404
00:17:51,300 --> 00:17:54,400
عندما أخذ منا عمك كينت

405
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
تقرر مستقبلك

406
00:17:57,700 --> 00:18:01,600
إنه أعمق وأصدق إيمان لي

407
00:18:03,000 --> 00:18:05,100
بأنه ستأتي لحظة في التاريخ

408
00:18:05,100 --> 00:18:08,900
حيث أنت يا باتريك ستلعب دوراً مهماً

409
00:18:09,000 --> 00:18:12,200
في كشف الغموض عن الحرية البشرية

410
00:18:12,300 --> 00:18:14,500
هذا مالسياسة عليه

411
00:18:14,600 --> 00:18:16,900
وهذا ما تحتاج إليه لتكون جزءاً منه

412
00:18:17,200 --> 00:18:20,200
الحرية.. وليس الأذن

413
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
و .. ويجب عليك أن تعرف بأنها وعدتني

414
00:18:24,100 --> 00:18:26,300
بأنها لن تخبرك  عن هذا

415
00:18:27,200 --> 00:18:29,100
أنا.. أنا سعيد بأنها فعلت ذلك

416
00:18:29,200 --> 00:18:31,300
..لا يا باتريك.. انك لم تفهم

417
00:18:32,300 --> 00:18:33,900
لقد كذبت عليّ

418
00:18:34,800 --> 00:18:35,900
إنها تكذب

419
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
لا يمكنك الوثوق بها

420
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
هي!! أنت من لا يمكن الوثوق بك

421
00:18:41,300 --> 00:18:43,300
أتعلم ماذا!! لقد انتهينا
!! باتريك-

422
00:18:43,600 --> 00:18:46,500
إنك مريض يا أبي.. إنك غير طبيعي

423
00:18:46,600 --> 00:18:47,700
لقد تعبت من كل هذا

424
00:18:47,700 --> 00:18:50,200
المال  والنصيحة  و الدعم وكل ذلك

425
00:18:50,700 --> 00:18:52,000
لقد انتهينا

426
00:18:53,400 --> 00:18:55,100
وأعني ذلك حقاً

427
00:19:01,500 --> 00:19:03,300
ما رأيكم شباب؟

428
00:19:03,700 --> 00:19:05,200
أظن بأنه قضي عليك يا رجل

429
00:19:05,700 --> 00:19:09,300
يا إلـهي!! لقد علمت بأنه يتوجب علي
أن أتعلم كيف أصلح الأشياء

430
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
انتظر..هيـه هيـه.. لا تقلق يا رجل

431
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
هيـه هيـه.. لا تقلق يا رجل

432
00:19:13,700 --> 00:19:15,900
هيـه، أقلها لن يطردوك

433
00:19:17,200 --> 00:19:18,300
وجدتها

434
00:19:20,300 --> 00:19:22,300
انتظر يا جيرمي.. أين ستذهب؟

435
00:19:23,200 --> 00:19:24,400
أعلم كيف سأصلحها

436
00:19:37,800 --> 00:19:38,600
أعتذر عن التأخير

437
00:19:38,600 --> 00:19:40,500
أردت فقط أن أنظفها لك

438
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
إن هذا لطيف  جداً

439
00:19:42,400 --> 00:19:44,200
لا بقشيش.. ربما في المرة القادمة

440
00:19:48,100 --> 00:19:50,000
كيف أصلحتها خلال 30 دقيقة؟

441
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
اشتريت لها سيارة جديدة.. وبدلت اللوح

442
00:19:53,400 --> 00:19:54,700
متى وقت استراحة الغداء؟

443
00:19:56,300 --> 00:19:57,200
لا لا

444
00:19:57,900 --> 00:19:59,600
حسناً، هذه؟
لا لا .. أكره هذه --

445
00:20:00,500 --> 00:20:02,800
أوه، لا أعلم يا مسترد
هل بإمكاني التحدث إليك يا نـك؟

446
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
قرمزي؟
لا لا .. أعجبني الأحمر --

447
00:20:04,400 --> 00:20:06,300
ولكننا لن نقوم باعداد حفل زواج موسمي

448
00:20:09,000 --> 00:20:11,300
أريدك أن تنتبه إلى تريب

449
00:20:11,400 --> 00:20:13,500
في كل اللعبة المهمة

450
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
حسناً

451
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
انه يصبح تنافسيّ جداً بين ذلك الجمع

452
00:20:16,700 --> 00:20:17,800
إنه لا يعترف بذلك.. ولكنه كذلك

453
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
إن تحداه شخص ما على شيء.. سيقوم به

454
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
لن يتخلى عن رهان

455
00:20:22,200 --> 00:20:24,700
لذا.. أريدك أن تتأكد بأنه

456
00:20:24,700 --> 00:20:27,800
حسناً.. لن يظهر نفسه كأحمق
هل قام بذلك من قبل؟ --

457
00:20:28,800 --> 00:20:30,500
أرأيت هذا الأصبع؟
نعم --

458
00:20:30,600 --> 00:20:34,100
هل تري على هذا الاصبع
أثمن زمرده موجوده

459
00:20:34,200 --> 00:20:35,300
في العالم؟

460
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
لقد  خسرها العام الماضي في اللعبة

461
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
سأنتبه إليه
شكراً --

462
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
هل حصلت علي الوثائق

463
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
انها هنا

464
00:20:43,600 --> 00:20:45,300
سوف تكون بحق لعبة قيمة

465
00:20:45,900 --> 00:20:47,800
ما الذي جمعته لأراهن به؟

466
00:20:48,100 --> 00:20:50,200
معادن برنقغ
نصف هارلم

467
00:20:50,700 --> 00:20:52,000
غالباً ما تتحدث حوله

468
00:20:52,100 --> 00:20:54,900
المبني بالجادة الخامسة
وفنادق صغيرة

469
00:20:55,000 --> 00:20:56,300
دارلنق بلازا

470
00:20:56,300 --> 00:20:58,000
أستمع الان, ترب, أعرف ذلك
منذو كنا

471
00:20:58,100 --> 00:21:02,100
انتظر.. انتظر.. دارلينغ بلازا؟ لا

472
00:21:02,800 --> 00:21:04,900
لا لا لا

473
00:21:04,900 --> 00:21:08,000
كان دارلينغ بلازا بيتنا الأول في منهاتن

474
00:21:08,200 --> 00:21:08,900
كان هدية

475
00:21:08,900 --> 00:21:10,600
أعطانيه والد لاتيشا

476
00:21:11,000 --> 00:21:12,900
لقد وُلِدا باتريك و كارن هنا

477
00:21:13,200 --> 00:21:14,500
لن أبيعه

478
00:21:14,600 --> 00:21:17,000
أخاطر بالمبني من اجل
لعبة ورق

479
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
تريب, الحقيقة انه
مهم لك

480
00:21:19,100 --> 00:21:21,300
قد يكون مفيداً
....مثل الوهم

481
00:21:21,400 --> 00:21:22,800
مالذي يحدث يا نـك؟

482
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
قلت ان دارلنق بلازا
خارج الحسابات

483
00:21:25,100 --> 00:21:25,900
خارج الحسابات

484
00:21:25,900 --> 00:21:27,800
لا أفهم ما الذي حدث لك

485
00:21:43,300 --> 00:21:44,600
كارن؟

486
00:21:45,700 --> 00:21:46,900
سبستيان

487
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
كنت تستحم؟
لا

488
00:21:51,400 --> 00:21:51,900
حسناً

489
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
أيمكنك أن توقع هنا من فضلك؟

490
00:21:53,500 --> 00:21:55,400
لقد وضعوا هذه اللواصق الجميلة هنا

491
00:21:55,400 --> 00:21:59,100
أذاً انت تعرف أين تضع جون

492
00:21:59,200 --> 00:22:00,800
تبدين جميلة

493
00:22:00,800 --> 00:22:02,100
كعادتك

494
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
وقع رجاء

495
00:22:04,400 --> 00:22:06,700
فقط.. فقط وقع هذه

496
00:22:06,800 --> 00:22:08,500
لست متأكداً مالخطأ هنا يا كارن

497
00:22:08,500 --> 00:22:10,300
ولكنني وقعت هذه الأوراق في المرة الأولى

498
00:22:11,200 --> 00:22:12,300
هل فعلت ذلك؟

499
00:22:12,300 --> 00:22:14,200
أعطيتها لذلك الرجل القادم من هولندا

500
00:22:14,300 --> 00:22:16,800
هولندا؟ تعني دتش؟

501
00:22:18,500 --> 00:22:19,900
وقعتها وأعطيتها لدتش؟

502
00:22:20,000 --> 00:22:21,200
نعم نعم.. ذلك الشخص

503
00:22:21,200 --> 00:22:22,700
لا مشكله .. سأوقعها مجدداً

504
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
أتريدين الدخول؟ ربما تشربين شيئاً؟

505
00:22:24,500 --> 00:22:26,600
انني أعد شاي الكوكا من البيرو

506
00:22:26,600 --> 00:22:29,200
انه مهدي, اتري,
أعرف ما الذي تفعله هنا

507
00:22:29,300 --> 00:22:31,600
أنا لا أفعل اي شي ,كارن
بجانب أنني أطلب من زوجتي

508
00:22:31,700 --> 00:22:34,300
أن تأتي وتستريح

509
00:22:35,000 --> 00:22:36,300
تفضلي

510
00:22:39,100 --> 00:22:40,300
اشربي بعض الشاي

511
00:22:42,200 --> 00:22:43,600
!! لقد فقدت منشفتك

512
00:22:43,700 --> 00:22:45,600
لا.. طعمها أفضل عندما تكون عارٍ

513
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
أتذكر ذلك

514
00:22:55,100 --> 00:22:57,800
سايمن
أظن بأنني تأخرت

515
00:22:57,900 --> 00:22:59,600
سايمن إيلدر

516
00:23:00,400 --> 00:23:01,800
من الجيد رؤيتك مجدداً

517
00:23:01,800 --> 00:23:05,199
أردت أن تعرفي كم أنا متأسف
متأسف؟

518
00:23:05,200 --> 00:23:06,600
عن دتش

519
00:23:07,300 --> 00:23:08,500
ولكن .. ولكنك محظوظاً

520
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
لأنك حظيت بهذا الرجل في فريقك

521
00:23:12,000 --> 00:23:15,499
حسناً.. أنت محق.. أنا محظوظ

522
00:23:15,500 --> 00:23:18,400
أنا محظوظ جداً

523
00:23:18,900 --> 00:23:20,600
هل أنت مستعد للعب الورق؟

524
00:23:21,200 --> 00:23:22,700
تماماً

525
00:23:26,700 --> 00:23:27,799
حسناً

526
00:23:27,800 --> 00:23:29,300
.. انتظري.. انتظري.. انتظري

527
00:23:29,400 --> 00:23:33,800
أظن أنه يتوجب علي أن أوقع على هذه الآن

528
00:23:35,100 --> 00:23:35,899
هيـه

529
00:23:35,900 --> 00:23:38,400
ستتزوجين نـك جورج أخيراً

530
00:23:39,300 --> 00:23:40,200
نعم .. نـك.. تمهل.. لا

531
00:23:40,200 --> 00:23:42,399
لا لا لا لا لا

532
00:23:42,400 --> 00:23:44,700
ليس نـك

533
00:23:44,700 --> 00:23:46,599
مالذي تقولينه.. إن اسمه في كل هذا الشيء

534
00:23:46,600 --> 00:23:48,299
نعم.. لأن نـك هو محاميي

535
00:23:48,300 --> 00:23:50,999
سأتزوج فريدي.. إنه لاعب غولف

536
00:23:51,000 --> 00:23:52,200
أووه

537
00:23:52,200 --> 00:23:53,599
إذاً ستفعلينها مجدداً

538
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
بشخص آخر؟

539
00:23:55,200 --> 00:23:56,500
أفعل ماذا؟

540
00:23:57,700 --> 00:23:59,300
لا شيء

541
00:23:59,400 --> 00:24:01,300
كوني سعيدة فقط

542
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
لقد كنا سعيدين يا سباستيان

543
00:24:06,000 --> 00:24:07,499
لِمَ لمْ ينجح الأمر بيننا؟

544
00:24:07,500 --> 00:24:08,900
أووه، هيا.. لم أكن متواجداً أبداً

545
00:24:08,900 --> 00:24:11,399
لقد كنت دوماً في مكان ما آكل نباتات
لها تأثيرها على النفس

546
00:24:11,400 --> 00:24:13,299
أو أقوم بطقوس تطهيرية

547
00:24:13,300 --> 00:24:14,999
صحيح.. هذا صحيح

548
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
حتى عندما أكون بالجوار

549
00:24:18,400 --> 00:24:22,100
لم أكن أبداً نـك.. وهذا كان جزءاً من المشكلة

550
00:24:24,700 --> 00:24:25,699
وها نحن

551
00:24:25,700 --> 00:24:27,000
امم

552
00:24:29,900 --> 00:24:32,500
كان الزواج منك ممتعاً

553
00:24:33,900 --> 00:24:34,499
أتعلم.. كان ممتعاً

554
00:24:34,500 --> 00:24:36,700
أيضاً الزواج بك يا كارن

555
00:24:39,300 --> 00:24:40,800
كان فعلاً كذلك

556
00:24:51,200 --> 00:24:52,899
اوه, هيا, ما الذي يفعله الديك الرومي
في غرفتي

557
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
أخرج
يارجل, هذه لعبتي

558
00:24:54,700 --> 00:24:57,399
لا بد ان الصغير من أحضرها الي هنا
بالمناسبة, هل رايته؟

559
00:24:57,400 --> 00:24:59,399
كان من المفترض أن يعود مع جوليت
منذ ساعة مضت

560
00:24:59,400 --> 00:25:00,700
اووو
تحطمت

561
00:25:02,700 --> 00:25:05,299
كازو العظيم حطم سيارة
في اول يوم له في عمله

562
00:25:05,300 --> 00:25:07,500
هااا, جميع الامور جيدة
لقد أستبدلتها

563
00:25:07,500 --> 00:25:09,799
وهي لم تلحظ ذالك حتي
حسناً, الن تزعجك ابداَ؟

564
00:25:09,800 --> 00:25:13,399
الا يشعر ضميرك ولو بوخز صغير
 تمشي فيه

565
00:25:13,400 --> 00:25:17,300
ولا زلت لا أشعر بها
اوه, انه النصر

566
00:25:17,400 --> 00:25:18,500
!اوه, اللعنة

567
00:25:19,000 --> 00:25:20,300
!اللعنة

568
00:25:21,300 --> 00:25:24,300
اوه, اتريد بعض العقاب؟
أحلم به

569
00:25:24,900 --> 00:25:26,200
هيا, براين

570
00:25:26,500 --> 00:25:28,899
الجميع في هذه العائلة
يفلت من العقاب الا أنا

571
00:25:28,900 --> 00:25:30,400
اوه, نعم
هل تري هذا التصلب في جلدي؟

572
00:25:30,400 --> 00:25:32,199
انها من كثرة مسك اليدين
و التحكم بها طوال اليوم

573
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
أرجوك
انني اترشح كسنتور

574
00:25:34,000 --> 00:25:36,999
وكل حياتي كانت انتخاب مثل
عرض الدمي الذي يقيمة والدي
اتري, اتري؟

575
00:25:37,000 --> 00:25:38,300
لا أحد يفلت من اي شي هنا

576
00:25:38,300 --> 00:25:42,299
أخيراً هرائك هنا
التحق بك
صباح الخير

577
00:25:42,300 --> 00:25:44,600
اين جوليت؟
لقد اوصلتني

578
00:25:45,800 --> 00:25:47,900
لقد فزت ايه القذر

579
00:25:47,900 --> 00:25:49,599
نعم لازال باترك الملك

580
00:25:49,600 --> 00:25:51,900
اعطهياه, عزيزي, اعطهياه

581
00:25:52,500 --> 00:25:55,799
واو, اوه
سوف أفتقد هذا المكان

582
00:25:55,800 --> 00:25:57,900
ماذا, عندما تذهب الي واشنطن

583
00:25:58,600 --> 00:26:01,800
نعم
عندما اذهب الي واشنطن

584
00:26:07,300 --> 00:26:08,600
سوف أزيد

585
00:26:14,300 --> 00:26:16,900
لا اشعر انني اريد ان ادمر نفسي

586
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
ثمانون مليون دولار لك سيدي

587
00:26:22,700 --> 00:26:24,799
حسناً, أعتقد انه هذا هو
الوقت لتأخذ الطفل

588
00:26:24,800 --> 00:26:27,400
للنتقل الي المرحلة المقبلة؟

589
00:26:30,600 --> 00:26:32,500
ودمير بلازا

590
00:26:32,800 --> 00:26:35,199
مبنيين متصلين للبيع بالتجزئة
في برادوي

591
00:26:35,200 --> 00:26:39,200
وصل تثمينه في الاسبوع الاخير
الي 101 مليون دولار

592
00:26:45,700 --> 00:26:48,100
مركز دارلنق المالي

593
00:26:50,400 --> 00:26:52,100
ماذا عن دارلنق بلازا؟

594
00:26:52,100 --> 00:26:55,299
لقد ناقشنا ذلك نك
لا يوجد سبب لرهن الشركة

595
00:26:55,300 --> 00:26:58,099
انت خارج الصف, نك
ربما, لكن لا أستطيع نصحك بالمخاطر

596
00:26:58,100 --> 00:26:59,600
مبناك هو الاكثر ربحاً

597
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
لقد أخبرتك أن لا تحضر هذه
الوثيقة الملعونه الي القارب

598
00:27:08,800 --> 00:27:12,699
ترب, لا تخلط بين العاطفة والعمل

599
00:27:12,700 --> 00:27:14,499
دارلنق بلازا لم يجني اي مال منذ اعوام

600
00:27:14,500 --> 00:27:17,299
لا تخلط بين السعر والقيمة

601
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
قيمة الشي

602
00:27:18,300 --> 00:27:20,099
لا تخلط بين السعر والقيمة

603
00:27:20,100 --> 00:27:22,500
قيمة الشي
حسناً, حسناً, فهمت

604
00:27:23,300 --> 00:27:25,499
انظر الان, المبني مجمد بسبب
الايجار

605
00:27:25,500 --> 00:27:26,100
حتي 2010

606
00:27:26,100 --> 00:27:28,700
يحتاج الي 10 ملايين دولار
للتحسينات

607
00:27:28,700 --> 00:27:31,799
كم مره أحتاج لإشرح لك هذا؟
ثق بي فقط, ترب؟

608
00:27:31,800 --> 00:27:32,300
نك

609
00:27:32,300 --> 00:27:36,100
ثق بي
فقط ثق بي

610
00:27:37,500 --> 00:27:40,200
حسناً, هيا دارلنق
ادفع المال

611
00:27:45,800 --> 00:27:47,799
انظر, كل ما تريد ان تفعل
هو بايدينا

612
00:27:47,800 --> 00:27:51,200
ولن تخسر شي

613
00:27:59,700 --> 00:28:01,400
الا اذا اعتقد انك لا تستطيع ان تفوز

614
00:28:22,400 --> 00:28:24,300
دارلنق بلازا

615
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
اسفه لتأخري

616
00:28:28,300 --> 00:28:29,699
أين كنتِ؟

617
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
أحصل علي طلاقي

618
00:28:32,500 --> 00:28:34,299
وكيف سباستين؟

619
00:28:34,300 --> 00:28:36,200
بخير, مثل العادة

620
00:28:37,700 --> 00:28:38,800
عظيم

621
00:28:39,900 --> 00:28:41,500
هل تعذروننا
لو سمحتوا؟

622
00:28:41,800 --> 00:28:42,699
بالتأكيد
بالتأكيد

623
00:28:42,700 --> 00:28:45,700
او, بالطبع
أعذروني

624
00:28:45,700 --> 00:28:47,299
قولي لي أنك لم تفعليها

625
00:28:47,300 --> 00:28:49,400
لم أفعلها

626
00:28:49,400 --> 00:28:50,699
! لم أفعلها

627
00:28:50,700 --> 00:28:53,000
اوه, إنّكِ غير معقول

628
00:28:53,000 --> 00:28:55,799
لم يكون يريد أن يوقع
وانا كنت مضطره

629
00:28:55,800 --> 00:28:57,699
كيف تتوقعين بداية جديده
مع فريدي

630
00:28:57,700 --> 00:28:59,599
اذا كنتي لاتزالي تنامين مع
زوجك السابق

631
00:28:59,600 --> 00:29:01,799
هو لم يكون زوجي السابق
في الحقيقة بذالك الوقت

632
00:29:01,800 --> 00:29:02,900
من العلاقه
اوه

633
00:29:02,900 --> 00:29:05,599
كنا بشكل ما متزوجين
كارن, أحسني التصرف

634
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
هذا ما هو عليه الامر. حسناً

635
00:29:08,800 --> 00:29:10,899
لم أكن مضطره أن أذهب هناك
و أحسن التصرف علي الاطلاق

636
00:29:10,900 --> 00:29:12,200
اذا لم يكون بسببك

637
00:29:12,200 --> 00:29:13,800
وما الذي يعنيه ذالك؟

638
00:29:13,800 --> 00:29:17,299
لم ينهِ دتش الاوراق ابداً
وكيف ذلك يكون ذنبي؟

639
00:29:17,300 --> 00:29:18,999
حسناً, أنا متأكده انه عندما كان
من المفترض أن يملئهن

640
00:29:19,000 --> 00:29:20,900
كان بالفندق يمارس معك

641
00:29:20,900 --> 00:29:23,700
ما مارسه سبستيان معي

642
00:29:26,800 --> 00:29:30,599
لا تكوني مقرفه
لست أنا المقرفه

643
00:29:30,600 --> 00:29:31,799
أسمعي, أعرف ما الذي
تعنقدينه بي

644
00:29:31,800 --> 00:29:33,200
لكن ألا تعتقدي انه يقتلني

645
00:29:33,200 --> 00:29:35,999
اراكي تفعلين الاخطاء التي فعلتها
أي اخطاء؟

646
00:29:36,000 --> 00:29:37,999
تضعين ثلاثة أشخاص بزواجك
أمي

647
00:29:38,000 --> 00:29:39,700
لقد طلقت سباستين

648
00:29:39,700 --> 00:29:41,699
لا أتكلم عن سباستين

649
00:29:41,700 --> 00:29:43,900
أتكلم عن نك

650
00:29:46,900 --> 00:29:48,200
أنضم

651
00:29:49,500 --> 00:29:50,799
مشروع منزل ويلكز

652
00:29:50,800 --> 00:29:53,299
الرهان الان أكثر من 400 مليون دولار

653
00:29:53,300 --> 00:29:54,400
كنقد  وممتلكات

654
00:29:54,400 --> 00:29:57,300
لا رهانات زياده سوف نكون
تحت 500 مليون دولار, كما أتفقنا

655
00:29:57,700 --> 00:29:59,000
ريفر كارد

656
00:30:02,900 --> 00:30:04,100
ايه السادة

657
00:30:07,500 --> 00:30:08,800
.اصابة

658
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
توهج, قلوب

659
00:30:24,800 --> 00:30:26,399
فاز السيد إيلدر

660
00:30:26,400 --> 00:30:27,900
واو, حسن فعلت

661
00:30:28,500 --> 00:30:30,000
لك, لك

662
00:30:30,000 --> 00:30:32,300
أبتهج, أبتهج
مبروك

663
00:30:32,300 --> 00:30:33,400
آسف يا تريب

664
00:30:33,400 --> 00:30:36,200
أنت متأسف, لا أعرف
ما اقوله غير ذلك

665
00:30:36,500 --> 00:30:40,299
حسناً, تستطيع ان تقول
لزوجتي أنني فقدت المبني

666
00:30:40,300 --> 00:30:43,299
الذي قضينا به اول سبع
سنين من زواجنا

667
00:30:43,300 --> 00:30:46,500
لا في الحقيقة
انا ساقوله لها

668
00:30:47,100 --> 00:30:49,900
لا اريد أن أراك لبضعة أيام

669
00:30:51,000 --> 00:30:52,800
شراب مزدوج
لو سمحت

670
00:31:01,400 --> 00:31:04,000
ها أنا اقول لك يابرجت
كيت

671
00:31:04,500 --> 00:31:05,800
باي, برجت

672
00:31:06,300 --> 00:31:06,899
مرحبا

673
00:31:06,900 --> 00:31:10,099
هل اشتريتي لولدي ساعة ب 30.000

674
00:31:10,100 --> 00:31:11,499
%كان عليها خصم 15

675
00:31:11,500 --> 00:31:13,199
هل جننتي؟

676
00:31:13,200 --> 00:31:14,999
لا
إنّك تدللينه

677
00:31:15,000 --> 00:31:16,699
كل ما يفعله الان
يتمشي ويتكلم حولها

678
00:31:16,700 --> 00:31:18,099
ويطلب أشياء غالية
حسناً

679
00:31:18,100 --> 00:31:20,300
لقد حولتيه من شخص سويدي
لطيف و يتيم مزيف

680
00:31:20,300 --> 00:31:22,099
الي شخص يعيش مثل حياتك الممله

681
00:31:22,100 --> 00:31:25,999
وساعة؟ لا يستطيع أن يخبر بالوقت حتي
لقد طلبها, ايه الاحمق

682
00:31:26,000 --> 00:31:29,199
كل ما يريده باتك فليب
لان هذا ما ترتديه

683
00:31:29,200 --> 00:31:31,999
كل ما احاول أن افعل أن اجعله
يشعر انه جزء من العائلة

684
00:31:32,000 --> 00:31:33,199
أقصد
انني احب ان أخرج معه

685
00:31:33,200 --> 00:31:35,300
لكن انت من  يتكلم دائماَ حول الموضوع

686
00:31:35,300 --> 00:31:38,900
ليس لدي وقت لهذه التفاهات
انت ليس لديك وقت لإجله

687
00:31:42,500 --> 00:31:45,699
أنظر, من أتي بسيارتها الجديده

688
00:31:45,700 --> 00:31:47,300
اوه, هذا إشارة

689
00:31:50,300 --> 00:31:52,800
مرحبا, اهلن بعودتك

690
00:31:53,400 --> 00:31:54,700
شكراً

691
00:31:56,000 --> 00:31:59,200
اوه هل استطيع
ان اتكلم معك لثانية

692
00:31:59,800 --> 00:32:00,599
بالتأكيد

693
00:32:00,600 --> 00:32:01,100
حسناً

694
00:32:01,100 --> 00:32:03,499
انا...انا سوف ااخرج ما في واقول هذا

695
00:32:03,500 --> 00:32:06,799
هذه ليست سيارتك
حسناً

696
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
لقد قدتها من المنزل

697
00:32:08,200 --> 00:32:12,399
اوه, أعرف, لكن,
تلك هي...تلك هي سيارتك
لمن هذه السيارة أذاً؟

698
00:32:12,400 --> 00:32:14,500
هذه..هذه مستأجرة

699
00:32:14,500 --> 00:32:17,299
نعم, انا..انا كنت اريد أن ابدلها  بعد
أن اصلح الأخرى

700
00:32:17,300 --> 00:32:19,100
لكن, أتعلمين , لقد
شعرت بالذنب لهذا الفعل

701
00:32:19,100 --> 00:32:21,099
هذا ممتع
كنهاية

702
00:32:21,100 --> 00:32:22,700
لانني بهذه المرحلة من حياتي

703
00:32:22,700 --> 00:32:24,500
....حيث انني ابحث عن العواقب و

704
00:32:24,900 --> 00:32:27,500
هل تريدين التحدث إلى رئيسي؟

705
00:32:29,600 --> 00:32:31,000
لا.. لا داعي لذالك

706
00:32:31,600 --> 00:32:32,499
لقد أخبرتني بالحقيقة

707
00:32:32,500 --> 00:32:33,900
وهذا كافٍ

708
00:32:34,800 --> 00:32:36,799
طالما أنك ستقوم بإصلاحها اليوم

709
00:32:36,800 --> 00:32:37,699
لا مشكلة.. شكراً لكِ

710
00:32:37,700 --> 00:32:38,000
حسناً

711
00:32:40,800 --> 00:32:46,000
هل يمكنني أن أدعوك إلى العشاء في وقت ما؟

712
00:32:47,800 --> 00:32:49,200
هذا جميل

713
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
ولكنك لا تناسبني

714
00:32:53,000 --> 00:32:54,400
آسف

715
00:32:58,800 --> 00:33:00,200
لم قلت بأنك استأجرتها؟

716
00:33:00,200 --> 00:33:02,400
لم لم تقل لها بأنك اشتريتها؟

717
00:33:02,700 --> 00:33:04,200
لا أريدها أن تعرف

718
00:33:04,500 --> 00:33:07,400
تعرف ماذا؟ أنك جيرمي دارلينغ؟

719
00:33:07,500 --> 00:33:10,000
إنها النهاية يارجل

720
00:33:11,200 --> 00:33:12,700
نعم أعلم

721
00:33:16,600 --> 00:33:19,199
ظننت بأنني أخبرك أن تنتبه إليه

722
00:33:19,200 --> 00:33:20,399
انظري.. الأمر خرج عن السيطرة قليلاً

723
00:33:20,400 --> 00:33:21,500
قليلاً؟

724
00:33:21,500 --> 00:33:23,999
تركته يقامر بالمبنى الوحيد لنا

725
00:33:24,000 --> 00:33:25,900
الذي يعني في الحقيقة شيء لي

726
00:33:25,900 --> 00:33:28,099
لم يكن والدك ليفعل شيء كهذا
حسناً لاتيشا --

727
00:33:28,100 --> 00:33:30,399
هل تعرفين, ذالك شي جيد

728
00:33:30,400 --> 00:33:31,300
انه بعيد من الكمال

729
00:33:31,300 --> 00:33:34,399
أعرف ذالك لكنه حماني

730
00:33:34,400 --> 00:33:40,100
لقد حمانا جميعاً
من.. نزوات تريب

731
00:33:41,800 --> 00:33:44,299
كان مواسٍ ولقد أفتقدته

732
00:33:44,300 --> 00:33:45,600
هذا كل شي

733
00:33:45,600 --> 00:33:46,199
اسف

734
00:33:46,200 --> 00:33:48,399
لا,لا, كان من حقك لتتراجع

735
00:33:48,400 --> 00:33:51,699
هل تعرف انا وأباك

736
00:33:51,700 --> 00:33:53,600
انه...انه شعور غريب

737
00:33:53,800 --> 00:33:56,700
حيث اننا نضحي كثيراً

738
00:33:58,100 --> 00:33:59,599
لكن أعتقد ان الجميع فعل

739
00:33:59,600 --> 00:34:02,500
بعلمهم او بغير علمهم

740
00:34:02,500 --> 00:34:05,100
جميعنا لدينا اشياء سرقت مننا

741
00:34:08,300 --> 00:34:11,399
هل تعرف, انا..انا حقاً
لا اعرف من المتحكم بعد الان

742
00:34:11,400 --> 00:34:12,600
او ماذا

743
00:34:13,500 --> 00:34:17,000
او تريب يقامر بذالك المبني هكذا

744
00:34:18,600 --> 00:34:21,299
حسناً, قد لا يعني له ذلك المبني
ما عناه له في الماضي

745
00:34:21,300 --> 00:34:23,500
وهذا ليس خطئك بل خطئي

746
00:34:37,300 --> 00:34:38,900
آتية باسرع ما استطيع

747
00:34:39,100 --> 00:34:40,700
اتمني انني  لم أجعلك تنتظر

748
00:34:43,300 --> 00:34:45,000
سوف تفتقد هذا المكان

749
00:34:45,300 --> 00:34:47,200
..... نعم  بالحقيقة

750
00:34:47,600 --> 00:34:48,799
قليلاً

751
00:34:48,800 --> 00:34:50,200
يجب علي, أتعرف؟

752
00:34:50,200 --> 00:34:52,200
ستنغ بول ذات مره قال

753
00:34:52,500 --> 00:34:57,299
"محبي التملك يكون مرض معهم"

754
00:34:57,300 --> 00:34:58,100
معنا

755
00:34:58,100 --> 00:34:59,300
وهو كذالك, كان محق

756
00:35:00,900 --> 00:35:04,599
لذا لم أحاول أن اري حبي لتملك

757
00:35:04,600 --> 00:35:08,700
.... للاراضي والممتلكات انه

758
00:35:09,300 --> 00:35:13,799
جزء من مشروع خلاب

759
00:35:13,800 --> 00:35:20,900
وحاولت ان لا اكون..... متعلق بها

760
00:35:22,600 --> 00:35:24,000
لكني فعلت

761
00:35:26,000 --> 00:35:27,800
كيف حال جيرمي؟

762
00:35:28,100 --> 00:35:30,100
جيد, انه يعمل في
المواقف للدارلنق

763
00:35:30,400 --> 00:35:33,599
هل تعرف لماذا سألتك

764
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
أن تتمشي معه في انحاء
الشركة, هل تعرف؟

765
00:35:36,200 --> 00:35:38,400
أفترضت لكي يحصل علي وظيفة

766
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
لا

767
00:35:40,000 --> 00:35:43,099
أردتك ان ترى كل الجوانب

768
00:35:43,100 --> 00:35:46,099
من الشركة لتعرفها لانك
في يوم ما سوف تديرها

769
00:35:46,100 --> 00:35:49,499
لا انه ليس موضوع من المناسب أن
نتكلم به الان

770
00:35:49,500 --> 00:35:50,800
... انا فقط

771
00:35:51,400 --> 00:35:56,400
اردتك أن تعرف ان
هذه هي أمنيتي

772
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
....لذالك

773
00:36:01,900 --> 00:36:03,999
متي تقابل سايمن ايلدر

774
00:36:04,000 --> 00:36:06,600
وتحصل علي تقرير ان تي اس بي؟

775
00:36:07,000 --> 00:36:08,300
الليلة

776
00:36:08,700 --> 00:36:11,400
الليلة؟ اوه

777
00:36:12,000 --> 00:36:13,300
شكراً لك يا تريب

778
00:36:14,900 --> 00:36:16,900
لتركك هذا المكان يذهب

779
00:36:17,300 --> 00:36:20,600
دارلنق بلازا كان اول
بيت لنا في منهاتن

780
00:36:23,700 --> 00:36:26,000
لا ان اخاطر فيه
بلعبة كرت

781
00:36:26,000 --> 00:36:28,299
لكن, الحقيقة المهمه لك جداً

782
00:36:28,300 --> 00:36:31,799
انه قد يكون مفيد كـ وهم
نك... ما الذي يحدث؟

783
00:36:31,800 --> 00:36:34,299
قلت ان دارلنق بلازا خارج الحسابات

784
00:36:34,300 --> 00:36:35,799
انه خارج الحسابات
انني لا افهم

785
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
ما الذي حدث لك؟

786
00:36:41,400 --> 00:36:43,000
سايمن إيلدر قال لي

787
00:36:43,000 --> 00:36:44,899
بأنني اذا استطعت ان ادخل
هذه البنايه في اللعبة

788
00:36:44,900 --> 00:36:47,099
فسوف يعطيني التقرير
الحقيقي لـ ان تي اس بي

789
00:36:47,100 --> 00:36:48,600
لتحطم الطائرة

790
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
يقول ان النسخة الاصلية
كانت محفوظه

791
00:36:52,100 --> 00:36:53,099
وانت تصدقة

792
00:36:53,100 --> 00:36:56,300
نعم, لا  اعلم لماذا
لكنني أصدقة

793
00:36:57,000 --> 00:36:59,200
لماذا.... لماذا دارلنق بلازا؟

794
00:36:59,700 --> 00:37:00,799
انت تعرف
هو في الحقيقة لم يقل

795
00:37:00,800 --> 00:37:03,600
انها جزء من خطة ما

796
00:37:03,900 --> 00:37:05,699
كيف نعرف انها ليست كذالك

797
00:37:05,700 --> 00:37:08,999
شخص ما مسؤول عن عمل
تقرير الـ ان تي اس بي

798
00:37:09,000 --> 00:37:10,999
كيف نعرف انه ليس متورط
بقضية   تحطم الطائرة

799
00:37:11,000 --> 00:37:12,400
قد يكون

800
00:37:12,700 --> 00:37:14,199
لكن اذا جعلته يثق بي

801
00:37:14,200 --> 00:37:15,600
يكون لدي طريق لدخول اليه

802
00:37:16,500 --> 00:37:18,599
ويكون لدي شخص ما يستطيع
الوصول الي سايمن ايلدر

803
00:37:18,600 --> 00:37:21,500
ولا يكون سيء لمشاريع الدارلنق

804
00:37:21,900 --> 00:37:23,999
خاصةً اذا أعتقد اننا
انا وانت متعارضين

805
00:37:24,000 --> 00:37:25,700
مع بعضنا البعض

806
00:37:25,800 --> 00:37:28,200
انا وانت, متعارضين

807
00:37:31,900 --> 00:37:33,300
حسناً
انت بالداخل

808
00:37:33,600 --> 00:37:34,900
دعنا نفعلها

809
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
احبك نكي

810
00:37:39,000 --> 00:37:40,999
وانا اريد ان اكتشف
من قتل دتش

811
00:37:41,000 --> 00:37:43,700
فقط كما تفعله وربما اكثر

812
00:37:44,900 --> 00:37:49,400
وكما قلت لك سافعل
كل مافي استطاعتي

813
00:37:52,800 --> 00:37:55,200
شكراً لك إثن

814
00:37:55,200 --> 00:37:58,700
هل استطيع الحصول علي ايسكريم الفانيليا
حسناً

815
00:37:59,900 --> 00:38:02,499
الامور ستتغير هنا, ياصديقي
مثل ماذا؟

816
00:38:02,500 --> 00:38:05,200
مثل قضاء وقت قليل مع جوليت
وقضاء وقت اكبر معي

817
00:38:06,000 --> 00:38:06,899
حقاً؟

818
00:38:06,900 --> 00:38:09,600
نعم, لكن لا تكون سعيداً جداً

819
00:38:09,800 --> 00:38:13,100
لا ساعات
ولا ملابس فاخرة

820
00:38:13,500 --> 00:38:16,000
فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه
علي الطريقة القديمة

821
00:38:16,300 --> 00:38:19,499
ما الذي يحدث اثناء قضاء الوقت بين
الابن والاب علي الطريقة القديمة

822
00:38:19,500 --> 00:38:21,800
لا أعرف بعد
لم اجربها قط

823
00:38:22,000 --> 00:38:23,900
تستطيع أن تعلمني الميك دايمن

824
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
واو, واو
انتظر, انتظر

825
00:38:29,700 --> 00:38:31,100
دعني اريك شي ما

826
00:38:31,700 --> 00:38:33,100
.... اتري

827
00:38:34,200 --> 00:38:37,200
تقطع حلقة في وسط
مجموعة مكدسة

828
00:38:38,200 --> 00:38:42,199
والا سوف تحصل على
الشراب فقط في الاعلى

829
00:38:42,200 --> 00:38:45,999
انها طريقه لتوزيع الشراب

830
00:38:46,000 --> 00:38:48,200
انها طريقة طورتها في المعهد

831
00:38:50,200 --> 00:38:51,399
هذا رائع

832
00:38:51,400 --> 00:38:52,900
نعم
شكراً ابي

833
00:38:56,800 --> 00:38:58,599
حسناً سنبدء بالميك دايمن
غداَ

834
00:38:58,600 --> 00:39:00,100
حسناً

835
00:39:02,700 --> 00:39:04,699
شكراً لك لمساعدتي بلعبة البوكر
العفو

836
00:39:04,700 --> 00:39:07,999
سوف يكون والدك فخور
ساخذ كلماتك علي محمل الجد

837
00:39:08,000 --> 00:39:09,499
اذاً هذا ما كنا نفعله انا ودتش

838
00:39:09,500 --> 00:39:11,300
نظره جديده للمدينة

839
00:39:11,300 --> 00:39:13,899
مباني من الواح زجاجيه
شفافه  للشمس

840
00:39:13,900 --> 00:39:18,100
انا سعيد انك جزء منه
و انا كذالك

841
00:39:18,400 --> 00:39:19,200
حسناً
انت لم تاتي هنا

842
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
فقط لتري حلمي عن منهاتن

843
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
اريد حقاً أن اري ذالك التقرير
نعم

844
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
لا توجد مشكلة

845
00:39:32,800 --> 00:39:34,500
مرحبا, سيد جورج

846
00:39:39,300 --> 00:39:41,000
الموزع يعمل لديك

847
00:39:41,300 --> 00:39:43,000
يوجد تقريرين

848
00:39:44,400 --> 00:39:46,999
التقرير الصحيح الذي
يتكلم عن تحطم طائرة والدك

849
00:39:47,000 --> 00:39:48,500
وكان بالحقيقه تعرض للتخريب

850
00:39:48,500 --> 00:39:51,899
وتقرير الصيانة الذي يقول
فقط انه عامل واحد مكانيكي

851
00:39:51,900 --> 00:39:53,400
عمل على الطائرة

852
00:39:53,400 --> 00:39:56,100
ظهر أن رجل يدعى نورمان إكسلي كان مسؤولاً عن ذلك

853
00:39:56,900 --> 00:39:58,100
هل سمعت به؟

854
00:39:59,500 --> 00:40:00,800
نعم

855
00:40:02,500 --> 00:40:04,600
وأظنه كذب علي

856
00:40:06,100 --> 00:40:07,600
إذهب إلى الشرطة يا نـك

857
00:40:07,600 --> 00:40:09,900
هناك العديد من الأدلة لكي ينظروا فيها

858
00:40:11,800 --> 00:40:12,699
شكراً يا سايمن

859
00:40:12,700 --> 00:40:14,700
لا مشكلة.. شكراً

860
00:40:15,500 --> 00:40:17,200
سنكون على اتصال حتماً

861
00:40:25,300 --> 00:40:27,000
لقد أتى موعدك القادم

862
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
أدخله

863
00:40:33,900 --> 00:40:36,199
انني مسرور بأننا استطعنا القيام بهذا أخيراً

864
00:40:36,200 --> 00:40:37,599
منذ زمن بعيد

865
00:40:37,600 --> 00:40:38,699
سأقول ذلك

866
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
من فضلك

867
00:40:45,500 --> 00:40:46,000
شكراً

868
00:40:46,000 --> 00:40:47,600
أراكم غداً.. أهلا

869
00:40:47,600 --> 00:40:49,099
انتظروا انتظروا.. أين سيذهبون؟

870
00:40:49,100 --> 00:40:50,300
إنها عينات يا عزيزتي

871
00:40:50,300 --> 00:40:52,199
لن نحتفظي بها لمدة 3 أشهر

872
00:40:52,200 --> 00:40:53,099
.. أمي

873
00:40:53,100 --> 00:40:56,800
سنعجّل أنا وفريدي الزواج يا أمي

874
00:40:57,600 --> 00:40:58,199
صحيح؟

875
00:40:58,200 --> 00:41:01,400
نعم.. حسناً.. لم الانتظار..
انها محقة

876
00:41:04,400 --> 00:41:06,200
حسناً.. هيا يا عزيزي

877
00:41:06,700 --> 00:41:07,999
هل أنتِ متأكدة بشأن هذا؟

878
00:41:08,000 --> 00:41:09,700
بعد كل ما جرى؟

879
00:41:09,700 --> 00:41:11,500
نعم نعم أنتِ محقة

880
00:41:11,500 --> 00:41:13,699
لا أريد 3 أشخاص في زواجي

881
00:41:13,700 --> 00:41:15,600
أريد أن أتقدم

882
00:41:19,300 --> 00:41:20,700
يتوجب علي ذلك

883
00:41:33,900 --> 00:41:36,599
لا تستطيع نفي أن هذا دليل قوي جداً
إنه كذلك --

884
00:41:36,600 --> 00:41:38,499
إنه يثبت أن إيكسلي عبث بالطائرة

885
00:41:38,500 --> 00:41:40,000
لقد قتل والدي

886
00:41:40,200 --> 00:41:41,299
إنك محق

887
00:41:41,300 --> 00:41:44,700
وإنني آسف أننا لن نستطيع القبض عليه وسؤاله لم فعل ذلك

888
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
ولم لا؟

889
00:41:49,000 --> 00:41:53,000
لقد وجدوا نورمان إيكسلي هذا الصباح ميتاً في شقته

890
00:41:53,000 --> 00:42:03,000
قروب الاقلاع للترجمة الحصرية
www.vb.eqla3.com

