1
00:00:04,499 --> 00:00:05,499
ترجمة - عماد الدّين
The_Specialist

2
00:00:05,500 --> 00:00:07,300
إن أصعب شيء في ولوج مدرسة جديدة

3
00:00:07,300 --> 00:00:08,600
هو اكتساب أصدقاء جدد

4
00:00:08,800 --> 00:00:12,000
في مدرستي السابقة، لم أكن
أختلف عن بقية الطلبة

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,900
"و لكن في مدرسة "كورليوني
أشعر أنني غريب

6
00:00:15,100 --> 00:00:16,500
...لم أتأقلم مع التلاميذ المرحين

7
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
...و لا مع الأذكياء

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
...و لا مع المشاغبين
! يا صاح، توقف عن ذلك

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,700
...و قطعاً ليس مع هؤلاء

10
00:00:27,700 --> 00:00:29,000
أنظروا إلى طريقة رقصه

11
00:00:33,300 --> 00:00:36,200
المجموعة الوحيدة التي تأقلمت معها
هي مجموعة المغفّلين

12
00:00:39,400 --> 00:00:40,100
!يا صاح

13
00:00:40,100 --> 00:00:41,100
أعد ما أخذتَ

14
00:01:23,800 --> 00:01:24,900
دعني أخبرك أمراً يا صاحبي

15
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
عندما يكون (بيرنارد كينغ) في كامل لياقته

16
00:01:26,500 --> 00:01:29,600
فإنه يستطيع إحراز 70 نقطة بكل سهولة

17
00:01:29,900 --> 00:01:31,100
دعني أريك شيئاً

18
00:01:31,200 --> 00:01:32,100
ما هذا ؟

19
00:01:32,100 --> 00:01:34,100
في الحقيقة، إنه تحليل حول من يتمتع

20
00:01:34,100 --> 00:01:36,500
بأفضل لاعب للمحور الأمامي
"الكنيكز" أم "لايكرز"

21
00:01:37,200 --> 00:01:39,300
بما أنني و (غريغ) لم نكن نمارس أيّاً من
الرياضات

22
00:01:39,300 --> 00:01:41,500
فقد كنّا دائمي الحديث عن هؤلاء اللاعبين

23
00:01:41,500 --> 00:01:42,300
المحور الامامي ؟

24
00:01:42,300 --> 00:01:44,200
و ما الفرق، من سيكون في المحور الأمامي

25
00:01:44,200 --> 00:01:45,800
إذا كان (ماجيك جونسون) في المحور الخلفي ؟

26
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
صباحكم سعيد، يا سادتي الكرام

27
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
ما كان ذلك ؟

28
00:01:52,100 --> 00:01:53,400
سنقوم بامتحان في العلوم الإجتماعية

29
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
و كيف لك أن تعلم ذلك ؟
"لم تقل لنا سوى "صباحكم سعيد

30
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
عليك أن تثق بي يا صاحبي

31
00:01:56,400 --> 00:01:58,200
إنها لا تتكلم مع التلاميذ

32
00:01:58,200 --> 00:01:59,700
إلا عندما تقرر إجراء امتحان

33
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
عليّ أن أنبّه البقّيةحتى يتسنّى لنا
الوقت للمراجعة

34
00:02:05,400 --> 00:02:07,100
)الكرة عند (ماجيك جونسون

35
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
تبقّت ثلاث ثوانٍ فقط

36
00:02:09,500 --> 00:02:10,600
...ثانيتان

37
00:02:12,100 --> 00:02:13,500
و الجمهور يفقد صوابه

38
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
يا ولد

39
00:02:17,200 --> 00:02:18,400
انتظر يا ولد

40
00:02:19,600 --> 00:02:20,500
ما اسمك ؟

41
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
هل أنت طالب في هذه المدرسة ؟

42
00:02:21,500 --> 00:02:23,000
)إسمي (كريس
لقد انتقلت إلى هنا

43
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
)أنا (كوتش برادي

44
00:02:24,800 --> 00:02:26,500
"مرحباً بك في مدرسة "كورليوني

45
00:02:27,100 --> 00:02:29,300
ما أقصد قوله هو مرحباً بك في
فريق كرة السّلة

46
00:02:29,300 --> 00:02:30,300
فريق كرة السلّة ؟

47
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
و لكن لم يسبق لي أن لعبت في
فريق كرة سلّة

48
00:02:32,100 --> 00:02:34,200
يا بنيّ، بعد رمية بهذه البراعة، لا أظن أنّك
مضطر إلى ذلك

49
00:02:34,200 --> 00:02:37,000
جلّ ما فعلته، هو مجرد رمي نفاية في
سلّة المهملات

50
00:02:37,000 --> 00:02:40,300
لو فعل صبيّ أبيض هذا،
لما لوحظ على الأرجح

51
00:02:40,300 --> 00:02:43,300
و لكن الأمور تختلف مع الصبيّ
الأسود البشرة

52
00:02:43,300 --> 00:02:45,000
)مرر الكرة إلى (د.جي

53
00:02:45,000 --> 00:02:47,600
! يا إلهي، أمرٌ لا يُصدّق

54
00:02:49,800 --> 00:02:52,300
أعلم أنك قد تكون لعبت كرة السلّة
في حيّ "هارلم" الشعبي

55
00:02:52,300 --> 00:02:53,600
"لا أظن ذلك، فأنا من حيّ "بيد-ستاي

56
00:02:54,100 --> 00:02:55,100
إنهما وجهان لعملة واحدة

57
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
لقد كنّا في المراتب الأخيرة
خلال الموسم الماضي

58
00:02:57,500 --> 00:02:58,600
...و لكن بدخولك إلى الفريق

59
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
أرجوك، ساعدنا على النجاح

60
00:03:02,400 --> 00:03:04,800
كيف أساعدكم على النجاح و أنا لا أجيد
لعب كرة السلّة ؟

61
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
أصغي إليّ يا ولد، أنا لست أعمى

62
00:03:08,000 --> 00:03:10,600
لقد حاولت مرّة لعب كرة السلّة

63
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
! و لكن كنت مريعاً

64
00:03:19,500 --> 00:03:21,600
لقد كان لعبي سيّئا بشكل فظيع في
كل رياضة حاولت معها

65
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
...كرة السلّة

66
00:03:23,200 --> 00:03:24,400
...كرة القدم

67
00:03:24,400 --> 00:03:26,900
يا لي من مغفّل،
"لقد جربّت حتى "البولينغ

68
00:03:28,800 --> 00:03:31,400
أنا أحتاجك بشدّة في فريقي

69
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
ذكّرني باسمك مرّة أخرى

70
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
(إسمي هو (كريس

71
00:03:34,700 --> 00:03:36,400
(من الآن فصاعداً إسمك هو (سويتش

72
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
ماذا تقول ؟

73
00:03:38,900 --> 00:03:40,300
أنا متأكد أنك ستتألّق في المباراة القادمة

74
00:03:40,300 --> 00:03:41,400
"سنلعب ضد "ديليو

75
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
كن في قاعة الرياضة على الساعة
الثالثة و النصف

76
00:03:43,700 --> 00:03:45,100
(أراك لاحقاً، يا (سويتش

77
00:03:48,300 --> 00:03:49,500
عندما تكون أمّي عاطلة عن العمل

78
00:03:49,500 --> 00:03:51,600
كنّا نقوم بتأجير غرفة توجد
في الطابق العلويّ

79
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
أهؤلاء جميعاً هم أبنائك ؟

80
00:03:55,700 --> 00:03:56,900
ستّة منهم فقط

81
00:03:57,300 --> 00:03:59,800
أما الآخرون فأنا أجهل من أين أتوا

82
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
هل الجميع يحمل قسائم التسوّق المجّاني ؟

83
00:04:02,900 --> 00:04:03,900
!يا إلهي

84
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
إنني أحس بالإرهاق من كلّ هذا -
نحن هنا منذ ربع ساعة فقط -

85
00:04:07,400 --> 00:04:09,800
عليك مشط شعرك و غسل أسنانك -
مشك شعري ؟ -

86
00:04:09,800 --> 00:04:11,900
لماذا أنت هنا ؟

87
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
إذهب و انتظر في السّيارة

88
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
في الحقيقة، لم نكن نملك سيّارة
كنا نستقلّ الحافلة

89
00:04:15,300 --> 00:04:17,200
كلّكم تحملون قسائم شراء مجّانية ؟

90
00:04:20,500 --> 00:04:22,100
إذن فأنت تعمل في دار العبادة ؟

91
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
أجل

92
00:04:26,000 --> 00:04:27,900
كل ما أحتاجه هو مكان مريح

93
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
لأستريح قليلاً

94
00:04:31,000 --> 00:04:32,900
دون أن اضطر لدفع أكثر من
300 دولار شهرياً

95
00:04:36,600 --> 00:04:38,500
و جلّ ما أريد معرفته هو

96
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
هل تقبل قسائم تسوّق مجّانية
عوض الدفع نقداً

97
00:04:40,700 --> 00:04:42,500
قسائم تسوّق ؟

98
00:04:50,400 --> 00:04:51,300
أجل

99
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
ألا تزال هذه الغرفة معروضة للإيجار ؟

100
00:04:53,200 --> 00:04:54,400
مرحباً بك، إنني المالك

101
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
(اسمي (جوليوس

102
00:04:56,000 --> 00:04:57,500
يسعدني لقائك

103
00:04:57,800 --> 00:04:58,900
إنها في غاية النّظافة
و مريحة إلى أقصى الحدود

104
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
كم تطلب ثمن الإيجار ؟

105
00:05:00,300 --> 00:05:00,800
أربعمئة و خمسون دولاراً

106
00:05:00,900 --> 00:05:03,000
لا أظن أنني أستطيع أن أدفع
لك أكثر من أربعة أشهر مقدماً

107
00:05:03,300 --> 00:05:04,300
!أربعة أشهر ؟

108
00:05:04,300 --> 00:05:05,800
حسناً، سأدفع لك إيجار ستّة أشهر

109
00:05:06,500 --> 00:05:08,900
مع دفعه لإيجار ستّة أشهر و مقدّماً

110
00:05:08,900 --> 00:05:10,800
كان أبي مستعدّاً لفعل أي شيء له

111
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
هل تناولت طعامك ؟
تعالى و أفطر معي

112
00:05:15,100 --> 00:05:16,400
تعالى

113
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
حسناً الآن، يبدو أن الجميع هنا

114
00:05:21,100 --> 00:05:23,400
...لتناول الإفطار، و سنبقى

115
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
أنت حتماً (كريس) ؟

116
00:05:26,300 --> 00:05:27,200
بلى

117
00:05:27,300 --> 00:05:28,700
(و أنا (إنري دي

118
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
و هذا الفريق

119
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
هيا لتناول بعض الطعام

120
00:05:33,100 --> 00:05:34,200
لا تترد يا صاحبي

121
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
تعالى

122
00:05:35,300 --> 00:05:36,900
طعام ؟
...حسناً، حسناً

123
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
بيرد) كان متألقاً(

124
00:05:41,000 --> 00:05:43,400
و لكن (ماجيك) أحرز 42 نقطة أثناء لعبه
في محور الوسط

125
00:05:43,700 --> 00:05:45,800
يا صاح (بيرد) هو الأفضل

126
00:05:45,800 --> 00:05:46,700
لا مجال للمقارنة

127
00:05:46,700 --> 00:05:48,500
أظن أن (ذا كنايكز( سيتوّجون بالكأس
لهذا الموسم

128
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
انتظر

129
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
(لا بدّ أنك (كريس

130
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
(أنا (جينيفر

131
00:05:53,700 --> 00:05:57,100
في هذه اللحظة، اكتشفت أحد أهمّ
معادلات الحياة

132
00:05:57,100 --> 00:06:00,600
صبيّ أسود زائد كرة السلّة
تساوي فتاة بيضاء

133
00:06:01,100 --> 00:06:04,500
و لكم أن تتصوّروا ما كان سيحدث
لو لم أكن في فريق كرة السلّة

134
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
توقف عن ذلك

135
00:06:06,400 --> 00:06:08,500
يا للقرف!! هذا مثير للاشمئزاز

136
00:06:10,300 --> 00:06:13,400
يا (كريس) هل تريد أن نراجع
معاً مادّة العلوم الاجتماعية ؟

137
00:06:14,400 --> 00:06:16,100
هل يبدو لك أنني أريد المراجعة الآن ؟

138
00:06:16,100 --> 00:06:17,400
انظر إليّ يا صاحبي

139
00:06:17,400 --> 00:06:18,700
!أنا على وشك الفوز بقلب فتاة جميلة

140
00:06:20,200 --> 00:06:24,600
(و كما ذكرت سابقاً، لقد كان (بيرنارد كينغ
في ذروة عطائه ليلة أمس

141
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
)كريس(

142
00:06:25,400 --> 00:06:28,600
إنها المرّة الاولى التي ينطق فيها
كاروسو) باسمي(

143
00:06:28,600 --> 00:06:30,200
حظّاً سعيداً في المباراة غداً

144
00:06:30,200 --> 00:06:32,500
أتنمى أن تدافع بقوّة عن ألوان القميص
الذي سترتديه

145
00:06:36,000 --> 00:06:39,100
لقد كان الانضمام إلى فريق كرة السلّة
أمراً في غاية الرّوعة

146
00:06:39,100 --> 00:06:41,600
طالما أنني لم اضطر إلى اللعب

147
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
و الآن، رغم أنني أبي هو ربّ العائلة

148
00:06:43,900 --> 00:06:46,500
إلا أنه لم يكن يتّخذ قراراً
دون الرجوع إلى أمّي

149
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
لمن قمت بتأجير الغرفة ؟

150
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
(لشخص اسمه (تيت

151
00:06:49,400 --> 00:06:51,500
هل هذا اسمه أم لقبه ؟

152
00:06:51,500 --> 00:06:52,900
هل حصلت على أي معلومات أخرى حوله ؟

153
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
نعم

154
00:06:54,200 --> 00:06:55,800
"إنه من "شيكاغو

155
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
حسناً

156
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
مرحباً

157
00:07:00,700 --> 00:07:01,700
مرحباً ؟

158
00:07:03,100 --> 00:07:04,200
(أنا (روتشيل

159
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
(السيد (تيت

160
00:07:06,900 --> 00:07:09,200
"لقد أخبرني زوجي أنّك من "شيكاغو

161
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
"لا، أنا من "فيلاديلفيا

162
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
"إنني أعشق "فيلاديلفيا

163
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
حسناً

164
00:07:22,500 --> 00:07:24,700
سررت بلقائك

165
00:07:30,000 --> 00:07:32,200
و إن احتجت إلى أي شيء
فلا تتردد في إعلامي بذلك

166
00:07:32,700 --> 00:07:34,400
شكراً جزيلاً

167
00:07:41,000 --> 00:07:42,700
"هذا الرجل ليس من "فيلاديلفيا

168
00:07:43,300 --> 00:07:45,600
سكّان "فيلاديلفيا" لا يحبّون الحديث عنها كثيراً

169
00:07:45,600 --> 00:07:48,000
معظم أحاديثهم تدور حول شرائح اللحم
)بالجبنة و حول (بيل كوسبي

170
00:07:48,800 --> 00:07:50,100
(و (باتي لابيل

171
00:07:50,100 --> 00:07:51,200
بالله عليك أخبرني، هل تعرف أحداً من
"فيلاديلفيا"

172
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
لا يحبّ الحديث حول "بيتي لابيل" ؟

173
00:07:52,800 --> 00:07:54,500
لقد فعلت (بيتي لابيل) كذا، و"
"...لقد اشترت كذا

174
00:07:54,500 --> 00:07:57,900
من المحتمل أن يكون هذا الرجل
سفّاحا هارباً من العدالة

175
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
! كم أنت محقّة

176
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
! )جوليوس(

177
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
أصغي (روتشيل)، كل ما أحتاج
معرفته حول هذا الرجل

178
00:08:02,000 --> 00:08:03,900
للأشهر الستّة المقبلة، هي هاته الدولارات

179
00:08:03,900 --> 00:08:06,200
حدسي ينبئني بشيئ مريب حول
هذا الرجل

180
00:08:17,800 --> 00:08:20,300
ضعوا جميع الكتب تحت الطاولة
و لا تحاول استراق النظر

181
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
سنجري امتحانااً فجائياً الآن

182
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
لقد كنت أعلم ذلك

183
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
(حظّاً موفّقاً يا (سويتش

184
00:08:28,600 --> 00:08:29,700
الزموا الصّمت

185
00:08:48,600 --> 00:08:51,300
جوليوس)، إصعد إلى الأعلى)
و انظر ماذا يفعل هذا الرجل

186
00:08:51,900 --> 00:08:53,800
!لماذا لا تدعين هذا المسكين و شأنه ؟

187
00:08:55,900 --> 00:08:57,100
و لا تنسي أنه بانتظاري
يوم شاقّ بالعمل

188
00:08:57,300 --> 00:08:59,200
إسمع يا رجل، إن لم يغفو لي جفن
هذه الليلة

189
00:08:59,300 --> 00:09:00,600
فكن على يقين من أنك لن تنعم بنوم هنيئ

190
00:09:00,600 --> 00:09:01,800
أتعلمون ماذا يعني ذلك ؟

191
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
سلب النّوم من جفون أبي

192
00:09:03,000 --> 00:09:05,800
مثل حذف الكلمات من أغنية راب

193
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
من الطارق ؟

194
00:09:17,400 --> 00:09:18,500
(أنا (جوليوس

195
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
(مرحباً سيد (جوليوس
كيف حالك ؟

196
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
...أنا..في الحقيقة

197
00:09:29,300 --> 00:09:33,000
زوجتي تظنّ أنها تسمع أصواتاً صادرة من هنا
و هي تحرمها النوم

198
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
عن أي أصوات تتكلم ؟

199
00:09:34,700 --> 00:09:35,800
أنا شخصيّاً
لم أسمع أي شيء

200
00:09:41,700 --> 00:09:43,000
...إسمع..أنا

201
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
سأخبرك شيئاً

202
00:09:47,000 --> 00:09:49,100
إن سمعت أي أصوات غريبة
فلا تتوانى عن إعلامي بذلك

203
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
(بالتاكيد سيد (جوليوس

204
00:09:55,600 --> 00:09:56,800
ماذا كان يفعل ؟

205
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
لا شيء
عودي إلى النوم

206
00:10:03,000 --> 00:10:05,300
هل وضعت قفلاً في الباب العلوي ؟

207
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
لا، و لمَ أفعل ذلك ؟

208
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
لا شيء

209
00:10:21,300 --> 00:10:22,800
أحتاج أن تسدي إليّ معروفاً

210
00:10:23,200 --> 00:10:24,100
ماذا ؟

211
00:10:24,100 --> 00:10:25,400
لقد انضممت إلى فريق كرة السلّة
رغم أنني لا أجيد اللعب

212
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
عليّ ان أتقن اللعبة قبل حلول يوم الغد

213
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
فريق كرة السلّة ؟

214
00:10:29,500 --> 00:10:30,400
هل فقدت صوابك يا ولد ؟

215
00:10:30,400 --> 00:10:32,100
أنت تعلم بأنك لا تفقه شيئاً في لعب
كرة السلّة

216
00:10:32,100 --> 00:10:32,900
ألم أقل لك ؟

217
00:10:32,900 --> 00:10:35,800
أريد فقط بعد المعلومات الأساسية
حتى يتسنّى لي التظاهر بأنني محترف

218
00:10:35,800 --> 00:10:36,900
أتجيد فنّ الإغماء ؟

219
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
أتعني ضرب شخص ما حتى يغمى عليه ؟

220
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
لا، أقصد التظاهر بأنك قد أغمي عليك

221
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
يوم المباراة، و هكذا لن تضطر إلى اللعب

222
00:10:48,700 --> 00:10:51,700
أشكرك لاتصالك سيدتي

223
00:10:51,900 --> 00:10:53,200
أشكرك على ذلك

224
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
حسناً إذن
إلى اللقاء

225
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
! )كريس(

226
00:10:59,000 --> 00:11:01,300
لماذا أخفيت عني خبر رسوبك
في الامتحان ؟

227
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
كيف ترسب في الامتحان ؟

228
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
آه، لا، لا
أنتِ لا تتفهمين الوضع

229
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
بما أنه أخفق في الامتحان

230
00:11:05,400 --> 00:11:07,800
فسأحرمه من اللعب غداً

231
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
! شكراً لك يا إلهي

232
00:11:09,500 --> 00:11:10,900
أأنت في فريق كرة السلّة ؟

233
00:11:10,900 --> 00:11:12,400
إنك لا تجيد اللعب

234
00:11:12,900 --> 00:11:14,200
...لقد حاولت إقناعه بذلك

235
00:11:14,300 --> 00:11:15,200
عظيم!

236
00:11:15,200 --> 00:11:18,000
لطالما انزعج أبي من عدم ممارستي
لأيه رياضة

237
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
إلا أنّه لم يصارحني بذلك أبداً

238
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
إنّك فتاي ؟

239
00:11:21,800 --> 00:11:24,400
لطالما انزعجت من كونك لا تمارس
أية رياضة

240
00:11:25,400 --> 00:11:27,300
أنا آسف يا أبي
لقد خرجت من الفريق

241
00:11:27,500 --> 00:11:29,100
لا أنت لا تزال عضواً

242
00:11:29,200 --> 00:11:30,100
ماذا ؟

243
00:11:30,200 --> 00:11:31,300
من حسن حظّك

244
00:11:31,300 --> 00:11:33,000
أنّ مدربك، تمكن من إقناع الأستاذة
بإجراء امتحان استدراكي لك

245
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
! اللعنة

246
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
هل كلامي واضح ؟

247
00:11:36,200 --> 00:11:38,500
بعد تناول الطعام، اصعد إلى غرفتك
و ابدأ بالتحضير للامتحان

248
00:11:38,600 --> 00:11:40,300
لأنك إن أخفقت هذه المرة
في الامتحان

249
00:11:40,300 --> 00:11:42,100
فإنني سأنال منك

250
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
مرحباً

251
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
(أهلاً بك (سويتش

252
00:11:57,100 --> 00:11:58,300
حظّاً طيّباُ في المباراة

253
00:12:05,300 --> 00:12:06,600
انتظر

254
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
لم أكن أقصد ما فعلت، ذلك اليوم

255
00:12:09,500 --> 00:12:10,400
إذن، فلماذا قمت بذلك

256
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
...في الحقيقة

257
00:12:11,400 --> 00:12:12,500
ألا أروقك ؟

258
00:12:12,500 --> 00:12:14,300
(لقد أحببت التسكع مع (غريغ

259
00:12:14,300 --> 00:12:16,300
و لكن الحياة بدون التعرّض للضرب يومياً

260
00:12:16,400 --> 00:12:18,000
لهي حياة رائعة للغاية

261
00:12:18,600 --> 00:12:19,700
لا، ليس الأمر كما تظنّ

262
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
...إنه فقط

263
00:12:21,400 --> 00:12:23,400
من الجيّد أن تستريح لبرهة من الوقت

264
00:12:25,000 --> 00:12:25,800
حسناً

265
00:12:25,800 --> 00:12:27,100
أنا لا ألومك

266
00:12:27,300 --> 00:12:29,700
لو كنت في محلّك، لفعلت نفس الشيء

267
00:12:29,700 --> 00:12:31,100
أظن أنني نجحت في الامتحان

268
00:12:31,100 --> 00:12:32,900
أنا على يقين من رسوبي

269
00:12:32,900 --> 00:12:34,900
ولكن...ألا يعني ذلك حرمانك من اللعب
في فريق كرة السلّة ؟

270
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
أرجو ذلك

271
00:12:36,600 --> 00:12:38,900
لقد عمل المدرب ما في وسعه لكي
يحصل لي على امتحان استدراكي

272
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
أجبرتني أمّي على الدراسة طوال الليل

273
00:12:41,700 --> 00:12:43,600
و إن لم أنجح، فإنها ستقضي عليّ

274
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
و لكنك ستفقد المعاملة اللطيفة
التي تنالها، إن لم تلعب في المباراة ؟

275
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
ليس جميع الناس سيعاملونني بخشونة

276
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
...فقط اللاعبون في الفريق

277
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
..و مناصري الفريق

278
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
!! و كلّ من تبقّى

279
00:13:02,900 --> 00:13:04,100
حسناً

280
00:13:06,100 --> 00:13:09,000
لقد تعمّدت كتابة أجوبة خاطئة
في الامتحان

281
00:13:09,200 --> 00:13:11,000
...فمهما سيكون عقاب أمّي

282
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
فإنه لن يعادل مواجهة مئات المناصرين في الملعب

283
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
مبروك، نجحتَ في الامتحان -
ماذا ؟ -

284
00:13:14,800 --> 00:13:16,100
تمهلّي، دعيني أرى

285
00:13:17,300 --> 00:13:19,200
و لكن جميع الإجابات خاطئة

286
00:13:19,200 --> 00:13:20,900
لقد شفع لك وجودك في فريق كرة السلّة
لا تقلق أبداً

287
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
و لكن لماذا يجب أن أُعامل معاملة تفضيلية ؟

288
00:13:22,900 --> 00:13:24,300
(حظّاً موفقاً في المباراة يا (سويتش

289
00:13:24,700 --> 00:13:26,000
معادلة أخرى من معادلات الحياة

290
00:13:26,000 --> 00:13:29,200
صبيّ أسود زائد كرة السلّة
تساوي أعلى الدرجات الدراسية دون تعب

291
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
لقد نجحت

292
00:13:39,600 --> 00:13:41,600
انطلق يا صاحبي

293
00:13:42,100 --> 00:13:43,200
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

294
00:13:43,800 --> 00:13:48,800
"لقد بِتُّ أعرف حتماً شعور "ميلي فالي
عند ارتقائهم المنصّة لتسلّم جائزة التكريم

295
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
(سيدة (روتشيل

296
00:13:55,800 --> 00:13:57,100
 آمل ألا أكون قد تسببت
في إزعاجك

297
00:13:57,100 --> 00:13:59,990
هل يمكنك إعارتي شريطاً لاصقاً
و حبلاً وثيقاً

298
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
حبل وثيق ؟

299
00:14:04,500 --> 00:14:05,500
من الأفضل أن يكون غليظاً

300
00:14:07,200 --> 00:14:09,300
ليس في حوزتي أي مما طلبتَ

301
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
ربما أجدها عند زوجك

302
00:14:11,800 --> 00:14:14,000
ربّما، سأسأله فور عودته إلى البيت

303
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
شكراً جزيلاً يا سيّدتي

304
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
أنا في طريقي إلى الأسفل

305
00:14:21,700 --> 00:14:23,600
"هذا الرجل قطعاً ليس من "فيلاديلفيا

306
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
(سويتش)

307
00:14:29,500 --> 00:14:31,600
 سألقّنك بعض التقنيات

308
00:14:32,800 --> 00:14:35,200
هذا أنت و معك الكرة
و هؤلاء بقية اللاعبين

309
00:14:35,200 --> 00:14:36,400
يمهّدون لك الطريق

310
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
أفهمت ؟

311
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
أجل، بالتأكيد

312
00:14:38,800 --> 00:14:40,400
! ممتاز
سأراك في الملعب

313
00:14:44,100 --> 00:14:46,800
كثيرون من الناس أحلامهم هكذا

314
00:14:47,700 --> 00:14:50,800
من أنا لأعارض ؟

315
00:14:51,300 --> 00:14:54,600
لقد جُبتُ المعمورة و البحار السّبعة

316
00:14:55,300 --> 00:14:58,700
و تعلّمت أن كل شخص يسعى وراء غاية

317
00:14:59,100 --> 00:15:02,100
البعض يريد استغلالك

318
00:15:02,800 --> 00:15:06,300
و البعض الآخر يريددون أن تستغلّهم

319
00:15:06,700 --> 00:15:09,700
البعض يريد إيذائك

320
00:15:10,400 --> 00:15:14,400
و البعض الآخر يريد أن تكون أنت من تؤذيهم

321
00:15:15,500 --> 00:15:17,300
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

322
00:15:17,300 --> 00:15:18,800
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

323
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
هل تسمع كل هاته الهتافات ؟

324
00:15:20,200 --> 00:15:21,700
إنهم يثقون بي

325
00:15:21,800 --> 00:15:26,700
و إن كانوا قد وضعوا ثقتهم فيّ
فلم لا أتحلّى بالثقة بنفسي

326
00:15:50,100 --> 00:15:51,500
(يا (كريس

327
00:16:05,200 --> 00:16:07,300
"حسبتك أخبرتني أنك من حيّ "هارلم

328
00:16:09,100 --> 00:16:10,600
أنا آسف يا صاح

329
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
يجب أن تتظاهر بالغثيان كما أمرتك

330
00:16:13,000 --> 00:16:15,400
من هاته الفتاة البيضاء ؟

331
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
لا أحد

332
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
أنا أشعر بالأسى تجاهك

333
00:16:18,900 --> 00:16:21,900
 في تلك اللحظة، لم أكن أعلم
ماذا سأكون في المستقبل

334
00:16:22,100 --> 00:16:24,700
 و لقد كنت متيقّناً
من أني لن أصبح لاعب كرة سلّة

335
00:16:24,700 --> 00:16:25,600
لا بأس بذلك

336
00:16:25,600 --> 00:16:27,700
على الأقل نجحت في الامتحان

337
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
ما هذا ؟

338
00:16:40,100 --> 00:16:41,200
لا شيء

339
00:16:41,800 --> 00:16:43,100
هل يحتاج أحدهم إلى المساعدة ؟

340
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
جوليوس)، لقد أحسست أن ثمّة خطب ما(
في هذا الرجل

341
00:16:49,500 --> 00:16:52,200
لحظة رؤيتي له
و الآن أنا متيقّنة من ذلك

342
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
لا أريده أن يبقى لحظة واحدة
في بيتي

343
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
من الطارق ؟

344
00:17:00,400 --> 00:17:01,500
(افتح الباب، أنا (جوليوس

345
00:17:02,200 --> 00:17:03,200
(نعم يا سيد (جوليوس

346
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
هلا سمحتَ لنا بالدّخول

347
00:17:05,700 --> 00:17:06,600
الآن ؟

348
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
نعم، من فضلك

349
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
و من معك ؟

350
00:17:09,900 --> 00:17:11,600
(أنا (روتشيل
مالكة المنزل

351
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
(مرحباً سيدة (روتئيل

352
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
 أنا آسف

353
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
ما الذي يجري ؟

354
00:17:32,200 --> 00:17:34,800
أصغي إليّ، أنا أجهل من أنت
و أجهل ما الذي تنوي فعله

355
00:17:34,900 --> 00:17:36,500
و لكن أريد خارج المنزل منذ الآن

356
00:17:38,100 --> 00:17:39,200
هل تقومان بطردي ؟

357
00:17:40,600 --> 00:17:41,700
...اعذرني، أنا

358
00:17:41,700 --> 00:17:42,900
هذا غير عادل

359
00:17:42,900 --> 00:17:44,200
لقد دفعت لك إيجار ستّة أشهر مقدماً

360
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
أعلم ذلك

361
00:17:48,300 --> 00:17:49,800
لنرَ...أنت هنا منذ ثلاثة أيّام

362
00:17:50,300 --> 00:17:52,800
ليست لديكم أدنى فكرة، كم يحزّ في نفسه
إخراج النقود من الجيب

363
00:17:52,800 --> 00:17:55,000
يا إلهي،
أنظروا إلى حاله

364
00:17:55,100 --> 00:17:57,400
...و هذا يعني 450
...بتقسيمها على 30

365
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
...15 -
لقد كررتَ الحساب عشرة مرّات -

366
00:18:00,300 --> 00:18:02,800
اسمع، عليك أن تخرج من هنا
بأقصى سرعة

367
00:18:03,600 --> 00:18:04,900
(هيا بنا يا (جوليوس

368
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
...اعذرني

369
00:18:06,100 --> 00:18:07,300
! )جوليوس(

370
00:18:07,800 --> 00:18:09,100
 سأعود لأخذ الفكّة

371
00:18:11,400 --> 00:18:12,300
)فيلاديلفيا)... يا له من مخادع! 

372
00:18:12,400 --> 00:18:13,300
...أربعمئة دولار

373
00:18:14,800 --> 00:18:15,900
...إخرس

374
00:18:17,400 --> 00:18:19,600
سنصعد إلى الأعلى فوراً

375
00:18:19,800 --> 00:18:21,100
عند إشارتي، تحرّك

376
00:18:21,500 --> 00:18:22,600
...هيا، تحرّك...بسرعة

377
00:18:23,200 --> 00:18:25,100
تبيّن لاحقاً أن أمّي كانت على حقّ

378
00:18:25,100 --> 00:18:26,900
"لم يكن السيد (تيت) من "فيلاديلفيا

379
00:18:27,200 --> 00:18:30,500
لقد كان مطلوباً في عدّة ولايات
لضلوعه في الكثير من الجرائم

380
00:18:30,500 --> 00:18:33,900
حتى أن الشرطة استعانت بثلاثين عوناً
من أجل محاصرته و القبض عليه

381
00:18:39,800 --> 00:18:40,600
ما الذي يجري ؟

382
00:18:40,600 --> 00:18:41,400
لا شيء

383
00:18:41,400 --> 00:18:43,000
أنه فقط السيد (تيت) يهمّ بالمغادرة

384
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
تريث قليلاً، أين "الكول-إيد" الخاصّ بي

385
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
(أحسنتَ يا (راج

386
00:19:07,900 --> 00:19:11,200
لقد فوّتّ الفرصة الوحيدة التي أتيحت لك
لكي تكون ذا فائدة

387
00:19:12,400 --> 00:19:14,400
كنت سأضربك، لولا جسدك النحيل

388
00:19:21,600 --> 00:19:22,700
...يا صاح

389
00:19:37,600 --> 00:19:38,900
...الأصفر

390
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
الأصفر ؟
حسناً

391
00:19:41,000 --> 00:19:43,300
مرحباً، لمَ لم تأتي لمشاهدة المباراة ؟

392
00:19:44,400 --> 00:19:46,000
لقد أردت الذهاب لمشاهدة المباراة

393
00:19:46,100 --> 00:19:47,700
و لكن لم أستطع أن أفعل ذلك

394
00:19:52,300 --> 00:19:53,700
هل أنت متأكد من أنك لم تحضر ؟

395
00:19:53,700 --> 00:19:56,100
الأمر الجيد في التسكّع مع المغفّلين  

396
00:19:56,100 --> 00:19:59,000
هو أنهم لا يمانعون في مصاحبة أيّ كان

397
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
علامة متوسّط، هذا جيّد

398
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
تريّث قليلاً
ألم أحصل على جيّد ؟

399
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
ذلك كان عندما كنت في الفريق

