1
00:00:02,759 --> 00:00:06,417
في حيّنا، الكثيرون لديهم
سمعة يُعرفون بها

2
00:00:07,920 --> 00:00:10,478
(دييدري غارفيلد)
كانت في 23 من عمرها

3
00:00:10,521 --> 00:00:13,059
و عُرفت بأنها أصغر جدّة في
"ضاحية "بروكلين

4
00:00:14,616 --> 00:00:16,462
! لقد أخضعت الجميع لسيطرتي

5
00:00:16,485 --> 00:00:19,468
السيد (جاكسون) عُرف بأنه
قمّة في الجنون

6
00:00:19,623 --> 00:00:21,983
حتى أن البعض يقولون
أنه مخترع ظاهرة التشرّد

7
00:00:22,018 --> 00:00:22,934
!أبعد سيارتك

8
00:00:22,969 --> 00:00:24,026
أتريد العراك ؟

9
00:00:25,762 --> 00:00:27,294
...أنا أيضاً لدي سمعة أعرف بها

10
00:00:27,647 --> 00:00:30,702
ليس فقط لكوني فاشلاً
يتعرّض للضرب يومياً

11
00:00:30,900 --> 00:00:34,611
و لكن أيضاً لكوني
أفضل لاعب للُعبة "أسترويد" في حيّنا

12
00:00:48,972 --> 00:00:52,421
: كنت أهزم الكثيرين من
...الحيّ الصيني

13
00:00:53,223 --> 00:00:55,562
"حيّ "رايكرز
"ذا فيلادج"

14
00:00:56,318 --> 00:00:57,700
رغم أنني كنت فاشلاً

15
00:00:57,875 --> 00:01:01,983
فحمداً لله على وجود شيء أبرع فيه

16
00:01:02,887 --> 00:01:05,493
(كريس)،
لقد أحرز أحدهم نقاطاً أكثر منك

17
00:01:05,857 --> 00:01:08,183
حتّى (مايك تايسون) قد هُزم

18
00:01:12,548 --> 00:01:13,700
...أليس ذلك

19
00:01:14,667 --> 00:01:17,113
الحلقة الخامسة عشرة - بعنوان
"الجميع يكرهون اليانصيب"

20
00:01:17,285 --> 00:01:48,880
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

21
00:01:49,015 --> 00:01:51,513
كانت أمي هي من تدفع الفواتير

22
00:01:51,868 --> 00:01:54,581
و لكنها قد تغفل عن بعض الأمور حتماً

23
00:01:55,418 --> 00:01:57,193
! اللعنة

24
00:01:58,216 --> 00:01:59,210
مرحباً عزيزي

25
00:01:59,675 --> 00:02:00,671
أهلاً

26
00:02:01,327 --> 00:02:02,321
ما الخطب ؟

27
00:02:02,338 --> 00:02:06,032
لقد أنفقت نقود فاتورة الهاتف
لدفع النصف المتبقي من فاتورة الكهرباء السابقة

28
00:02:06,037 --> 00:02:08,121
و لا أملك ما يكفي لفاتورة الغاز

29
00:02:08,167 --> 00:02:10,623
لمَ لا تتركين نقود فاتورة الكهرباء

30
00:02:10,647 --> 00:02:11,721
لتدفعي فاتورة الكهرباء فقط ؟

31
00:02:11,765 --> 00:02:13,373
على (تونيا) زيارة طبيب الأسنان

32
00:02:13,417 --> 00:02:14,551
لديها سنّ مسوسة

33
00:02:15,105 --> 00:02:16,103
حقاً ؟

34
00:02:16,107 --> 00:02:18,253
لم يكن أبي يعلم
أن بأحدنا علّة

35
00:02:18,267 --> 00:02:21,591
حتّى يغمى عليه
أو يدخل المستشفى

36
00:02:23,485 --> 00:02:24,763
...لا،لا،لا

37
00:02:25,446 --> 00:02:26,692
علينا الاقتصاد في الإنفاق

38
00:02:26,748 --> 00:02:27,810
الاقتصاد في ماذا ؟

39
00:02:28,126 --> 00:02:30,393
أعني، نحن نمرّ
بضائقة مالية الآن

40
00:02:32,535 --> 00:02:34,302
...هذه النظرة لا تعني سوى

41
00:02:34,407 --> 00:02:35,532
لا،لا

42
00:02:35,636 --> 00:02:37,440
ليس سلاحفي

43
00:02:37,697 --> 00:02:39,542
لن تأخذ سلاحفي منّي

44
00:02:39,545 --> 00:02:43,193
كان أمي تحبّ حبّاً جماً الشوكولاتة
المقولبة على هيئة سلاحف

45
00:02:43,227 --> 00:02:44,502
كلما أكلت واحدة

46
00:02:44,525 --> 00:02:47,373
تنسى جميع مشاكلها اليومية

47
00:03:06,747 --> 00:03:09,960
حمداً لله أنها اختارت السلاحف
عوضاً عن المسدّس

48
00:03:09,998 --> 00:03:12,710
تكلّفنا شوكولاتة السلاحف
12 دولاراً

49
00:03:13,498 --> 00:03:15,212
و هل يفترض بك سلب سلاحفي مني

50
00:03:15,956 --> 00:03:17,790
أنت تعلم بحاجتي إليها

51
00:03:19,378 --> 00:03:21,890
لم لا تتوقف عن
شراء قسائم اليانصيب ؟

52
00:03:22,215 --> 00:03:23,403
لا لن أفعل ذلك بأرقامي

53
00:03:24,107 --> 00:03:26,603
إن لم ألعب،
فكيف لي أن أفوز ؟

54
00:03:26,665 --> 00:03:28,462
إنها مكتوبة هنا

55
00:03:28,536 --> 00:03:29,623
لا،لا،لا

56
00:03:29,707 --> 00:03:30,902
ليس كتاب الأحلام السخيف هذا

57
00:03:30,937 --> 00:03:33,533
كان أبي شخصاً رصيناً
سديد الرأي

58
00:03:33,547 --> 00:03:35,493
إلا إذا تعلق الأمر باليانصيب

59
00:03:35,497 --> 00:03:38,263
فإنه دائماً ما يستشير كتابه للأحلام

60
00:03:39,045 --> 00:03:42,812
كتاب الأحلام هذا
يستطيع تحويل أي حلم رأيته أثناء نومك

61
00:03:42,905 --> 00:03:44,013
إلى رقم محظوظ

62
00:03:44,096 --> 00:03:47,160
إن حلمت بقرد يمتطي قطاراً
في الثلوج

63
00:03:47,166 --> 00:03:49,172
فرقمك هو 814

64
00:03:50,018 --> 00:03:53,623
(أنا حلمت بالدكتور (جونسون
في السويد يتزحلق مع فتاتين جميلتين

65
00:03:54,426 --> 00:03:58,591
ها هو رقمك 621
فتاتتين جميلتين ؟...

66
00:03:59,385 --> 00:04:01,353
(روتشيل)
إن فزتُ في اليانصيب

67
00:04:01,378 --> 00:04:03,502
يمكنك شراء كل ما تشتهين
سلاحف الشوكولاتة

68
00:04:03,576 --> 00:04:06,503
و لكن بأكلك لها الآن
فإنك لا تساعدين احداً

69
00:04:06,616 --> 00:04:08,160
إن كنت ستلعب اليانصيب

70
00:04:08,177 --> 00:04:09,391
فسآكل سلاحف الشوكولاتة بدوري

71
00:04:10,878 --> 00:04:13,272
...حسناً
سأعتزل لعب اليانصيب

72
00:04:15,136 --> 00:04:16,132
حسناً إذن

73
00:04:16,338 --> 00:04:18,492
هل تصدقون أنهما يتجادلان
على أتفه من هذا

74
00:04:20,948 --> 00:04:23,490
حتى (غريغ) كان
لديه سمعة يُعرف بها

75
00:04:23,688 --> 00:04:25,240
"و هي "الشخص الذي لم يتغيّب قطّ

76
00:04:26,097 --> 00:04:27,173
(غريغوري ووليجر)

77
00:04:27,468 --> 00:04:28,633
! مرحى

78
00:04:33,056 --> 00:04:34,772
نيل جائزة لعدم التغيّب

79
00:04:34,807 --> 00:04:37,410
أشبه بنيل جائزة للتنفّس

80
00:04:39,617 --> 00:04:42,831
مهلاً، هل يعطيك والدك 5 دولارات
لمجرد الحضور للمدرسة ؟

81
00:04:43,198 --> 00:04:45,351
لقد راهنته على أنني لن أتغيّب
يوماً واحداً عن المدرسة هذه السنة

82
00:04:45,387 --> 00:04:46,250
هذا رائع

83
00:04:46,298 --> 00:04:48,612
قالت لي أمي
أني إن تغيبتُ يوماً واحداً عن المدرسة

84
00:04:48,628 --> 00:04:50,791
فستقتلع 5 دولارات من لحمي

85
00:04:50,836 --> 00:04:51,752
هذا رائع

86
00:04:51,795 --> 00:04:54,940
لو قدّر لي أن أنال جائزة
في المدرسة

87
00:04:55,027 --> 00:04:57,702
فستكون حتماً جائزة
"أكثر شخص يتعرّض للضرب يومياً"

88
00:04:58,638 --> 00:04:59,602
(كريس)

89
00:05:19,188 --> 00:05:20,562
و لكن عوض الجائزة

90
00:05:20,638 --> 00:05:21,791
"كنت أحصل على لعبة "أستيرويد

91
00:05:22,336 --> 00:05:25,330
لقد احتللت المراتب الخمس الأولى
في إحراز النقاط أمس

92
00:05:25,495 --> 00:05:27,162
كفى مزاحاً
!غير معقول

93
00:05:27,336 --> 00:05:29,290
و لكن أحد الصبيان هزمني

94
00:05:30,448 --> 00:05:31,832
عليّ الحفاظ على لقبي

95
00:05:32,258 --> 00:05:34,860
إنك مثل (أبولو) في فيلم
(روكي - الجزء الثاني)

96
00:05:35,258 --> 00:05:36,972
هل أنت واثق من قدرتك هلى هزيمته ؟

97
00:05:37,057 --> 00:05:40,001
لديّ سمعة لحمايتها

98
00:05:41,868 --> 00:05:44,000
أطلبي من أبي إعطائك بعض النقود

99
00:05:44,215 --> 00:05:45,463
حتى نشتري بعض الحلوى غداً

100
00:05:45,465 --> 00:05:46,743
و لمَ لاتفعل أنت ؟

101
00:05:46,975 --> 00:05:49,993
لأني إن فعلت
فسيلقي عليّ  خطاباً

102
00:05:50,326 --> 00:05:52,372
و إن فعلتِ أنتِ
فسيمنحك النقود

103
00:05:52,525 --> 00:05:56,213
إن أعطاني أبي النقود
فعليك مشاطرتي الحلوى

104
00:05:56,438 --> 00:05:57,431
حسناً

105
00:06:03,937 --> 00:06:04,931
...ستّة

106
00:06:09,337 --> 00:06:10,343
أبي

107
00:06:10,488 --> 00:06:11,721
ما الأمر ؟

108
00:06:11,836 --> 00:06:13,062
هلاّ أعطيتني دولاراً ؟

109
00:06:13,505 --> 00:06:15,171
و ما حاجتك إليه ؟

110
00:06:15,218 --> 00:06:16,800
...أريد أن أشتري لـ(درو) بعض

111
00:06:16,805 --> 00:06:17,800
بعض الحلوى

112
00:06:18,617 --> 00:06:20,002
هذا جميل

113
00:06:21,017 --> 00:06:22,790
كان أبي يحبّ (تونيا) كثيراً

114
00:06:22,928 --> 00:06:25,210
لدرجة أنها الوحيدة في المنزل

115
00:06:25,247 --> 00:06:27,632
التي تجرأ على سلبه النوم
و النقود معاً

116
00:06:27,665 --> 00:06:28,881
شكراً أبي

117
00:06:29,487 --> 00:06:32,710
في حيّنا، لم توجد صالة
ألعاب حقيقية

118
00:06:32,998 --> 00:06:34,430
"كان لدينا متجر "دوكس

119
00:06:34,898 --> 00:06:37,002
في هذا المتجر،
يمكنك الحصول على أي شيء

120
00:06:37,455 --> 00:06:38,723
يمكنك صرف شيك

121
00:06:38,967 --> 00:06:39,953
5 دولارات

122
00:06:42,615 --> 00:06:43,833
لم يكن هو

123
00:06:43,928 --> 00:06:45,062
لقد كان هنا

124
00:06:47,586 --> 00:06:48,770
سيكلفكم 5 دولارات

125
00:06:49,278 --> 00:06:51,320
يمكنك حتى قلع أسنانك

126
00:06:52,168 --> 00:06:53,123
إفتح فمك

127
00:06:59,058 --> 00:07:00,833
هل تعلم أمك بوجود هنا ؟

128
00:07:01,118 --> 00:07:02,012
أجل سيدي

129
00:07:02,018 --> 00:07:04,101
لم تستلطف أمي فكرة
(وجودي في متجر (دوك

130
00:07:04,118 --> 00:07:06,962
لأنك اعتقدت أن ذلك
...سيفضي بي إلى

131
00:07:06,965 --> 00:07:07,960
أنا مدمن

132
00:07:08,625 --> 00:07:09,620
أنا مدمن مخدرات

133
00:07:10,527 --> 00:07:13,411
أخبر أمي ان ابنها الأكبر
يتعاطى المخدرات

134
00:07:14,788 --> 00:07:16,232
أيها الصبي من آخر الشارع

135
00:07:16,236 --> 00:07:17,733
عادةً كان (جيروم) ليسرقني

136
00:07:17,738 --> 00:07:19,743
و لكن ليس عندما
"أتأهب للعب "أسترويد

137
00:07:19,766 --> 00:07:21,192
"هل تريد لعب "أسترويد

138
00:07:21,207 --> 00:07:22,640
لقد تفوّق أحدهم عليّ

139
00:07:22,647 --> 00:07:24,300
!حقّاً
غير معقول

140
00:07:24,598 --> 00:07:26,750
يجب ألاّ تقبل بذلك

141
00:07:26,790 --> 00:07:28,451
عليك الحفاظ على سمعتك

142
00:07:31,162 --> 00:07:32,501
إن لم أستعد مرتبتي الأولى

143
00:07:32,503 --> 00:07:34,942
فسينال أحدهم ضربة موجعة

144
00:07:53,986 --> 00:07:55,331
(أنت (كريس

145
00:07:57,335 --> 00:07:58,560
أجل

146
00:07:59,045 --> 00:08:00,043
(و أنت اسمك (سعود

147
00:08:03,345 --> 00:08:04,343
! (سعود)

148
00:08:06,145 --> 00:08:07,341
(ليس (سعود) بل (معود
(أي (م.ع.و.د

149
00:08:07,785 --> 00:08:09,283
تعني
"مـيت عـند الـوصول دائماً"

150
00:08:09,745 --> 00:08:10,740
(إسمي (جورج

151
00:08:12,298 --> 00:08:13,740
إذن تريد أن تتحدّاني ؟

152
00:08:14,756 --> 00:08:15,592
تعال

153
00:08:15,606 --> 00:08:16,550
أعلم أن الأمر يبدو غريباً

154
00:08:16,556 --> 00:08:19,260
و لكن قبل أن يبدأ الناس
بلعب "بلايستيشن" في السيارة

155
00:08:19,265 --> 00:08:22,262
كان يتوجّب الذهاب إلى أمكنة
محددة للعب الألعاب الإلكترونية

156
00:08:41,176 --> 00:08:43,283
كانت مباراة رائعة

157
00:08:46,048 --> 00:08:47,563
أين تخال نفسك ذاهباً ؟

158
00:08:47,638 --> 00:08:48,632
عليّ العودة للمنزل

159
00:08:48,638 --> 00:08:50,830
ألن تلقنّه درساً
مرة ثانية ؟

160
00:08:50,836 --> 00:08:53,043
لا يمكنك هزيمته
ثم تنسلُّ بهذه البساطة

161
00:08:53,045 --> 00:08:54,783
أنا مضطر للذهاب

162
00:08:55,297 --> 00:08:57,181
فضلاً على أنني سأهزمه مجدداً حتماً

163
00:08:58,985 --> 00:09:00,971
هل تراهن بنقودك على ذلك ؟

164
00:09:02,217 --> 00:09:04,060
إن كانت لديك سمعة محترمة

165
00:09:04,155 --> 00:09:06,753
عليك فعل أي شيء
للحفاظ عليها

166
00:09:06,856 --> 00:09:08,082
لا يمكنني اللعب بالنقود

167
00:09:10,386 --> 00:09:12,240
هل أنت خائف

168
00:09:12,326 --> 00:09:13,320
مستحيل

169
00:09:13,356 --> 00:09:14,643
لكني مضطر للذهاب

170
00:09:14,787 --> 00:09:16,533
هذا غير معقول

171
00:09:16,835 --> 00:09:18,271
إنك خائف من هذا الفتى

172
00:09:18,737 --> 00:09:20,591
هيا يا ولد

173
00:09:21,146 --> 00:09:22,520
من لديه 5 دولارات ؟

174
00:09:31,717 --> 00:09:33,002
أحتاجك أن تسدي إليّ معروفاً

175
00:09:34,017 --> 00:09:35,822
أحتاج لاستعارة دولاراتك الخمس

176
00:09:35,827 --> 00:09:37,480
و ما حاجتك إليها ؟

177
00:09:37,935 --> 00:09:39,483
لقد تهزمت ذلك الصبيّ في اللعبة

178
00:09:39,486 --> 00:09:41,422
و الآن يريد اللعب بالنقود

179
00:09:41,638 --> 00:09:43,850
ألا تستطيع توفير النقود
من فطورك ؟

180
00:09:43,996 --> 00:09:45,740
أو من إخراج قمامة جارك ؟

181
00:09:45,745 --> 00:09:48,441
أو من مساعدة النسوة
في توصيل مشترياتهن للبيت ؟

182
00:09:48,448 --> 00:09:50,342
أو من أي مصدر آخر ؟

183
00:09:50,347 --> 00:09:52,523
لا تمدّ يديك للسؤال،
كن صبوراً و مثابراً

184
00:09:53,645 --> 00:09:55,991
أنا في عجلة من أمري

185
00:09:56,188 --> 00:09:57,290
عليك مساعدتي

186
00:09:57,295 --> 00:09:59,230
و إلاّ ستذهب سمعتي أدراج الرياح

187
00:09:59,296 --> 00:10:02,220
(ربما هكذا فعل (أو.جي
مع (آي.سي) لقيادة تلك العربة

188
00:10:05,527 --> 00:10:06,521
شكراً

189
00:10:09,735 --> 00:10:11,283
بعد مضي يوم دون سلاحفها

190
00:10:11,387 --> 00:10:14,323
أضحت أمي بحاجة ماسّة إلى بعض السكريات

191
00:10:18,645 --> 00:10:20,783
كانت لتأكل أي شيء
يحتوي على السكر

192
00:10:24,465 --> 00:10:26,232
من أي مكان قد تجده فيه

193
00:10:29,447 --> 00:10:33,670
لا فرق بين المخدرات
و بين سلاحف الشوكولاتة

194
00:10:36,937 --> 00:10:37,742
هاك

195
00:10:37,745 --> 00:10:39,403
كان (درو) يبحث عن حلّ أيضاً

196
00:10:39,947 --> 00:10:41,941
أريد المزيد

197
00:10:41,977 --> 00:10:44,003
من المفروض أنك لن تأكلي الحلوى

198
00:10:44,016 --> 00:10:45,280
عليك زيارة طبيب الأسنان

199
00:10:46,125 --> 00:10:47,230
! سأخبر أمي

200
00:10:56,937 --> 00:10:59,682
(كانت أمي تلجأ للعمّة (جميمة

201
00:11:09,556 --> 00:11:10,472
أمي، أترين ؟

202
00:11:10,527 --> 00:11:12,642
لقد اشترى (درو) بعض الحلوى
و بخل عليّ بها

203
00:11:12,676 --> 00:11:14,553
...لم يعطني سوى -
! حلوى -

204
00:11:14,595 --> 00:11:15,851
هل قلتِ حلوى ؟

205
00:11:16,068 --> 00:11:17,851
!أجل ؟ -
درو)، تعالى إلى هنا) -

206
00:11:20,375 --> 00:11:21,563
ألديك حلوى ؟

207
00:11:21,815 --> 00:11:23,213
!أمي -
لا تنادني أمي -

208
00:11:23,225 --> 00:11:24,832
لا تنادني أمي في هذه اللحظة يا ولد

209
00:11:25,268 --> 00:11:27,262
....هل لديك شيء هنا

210
00:11:27,915 --> 00:11:30,171
مذاقه مثل سلاحفي ؟ -
لا -

211
00:11:30,218 --> 00:11:32,170
شيء يحتوي على الشوكولاتة
أو البندق، الكاراميل

212
00:11:32,186 --> 00:11:33,630
ألديك شيء من هذا القبيل ؟ -
لا أدري -

213
00:11:33,655 --> 00:11:35,781
و من أين لك النقود لشراء الحلوى ؟

214
00:11:35,788 --> 00:11:36,781
من أبي

215
00:11:43,165 --> 00:11:44,823
هذا ما أعنيه

216
00:11:44,825 --> 00:11:46,380
أو هذا ما يعنيه هو

217
00:11:46,388 --> 00:11:50,052
من الذي سيسرقه بعد انتهاء اللعبة

218
00:11:54,297 --> 00:11:56,343
ما خطبك ؟ -
سلاحفي -

219
00:11:57,546 --> 00:12:01,030
ألن أحصل على سلاحفي ؟

220
00:12:01,906 --> 00:12:07,190
أنا هنا أكافح لشرب شراب السكّر المريع
بينما أنت لم تمتنع عن شراء قسائم اليانصيب

221
00:12:08,246 --> 00:12:09,480
ما مشكلتي ؟

222
00:12:10,466 --> 00:12:11,923
ما مشكلتك أنت ؟

223
00:12:12,515 --> 00:12:14,543
لقد فعلتها من أجلك يا عزيزتي

224
00:12:14,578 --> 00:12:16,663
جوليوس)، لقد عقدنا اتّفاقاً)

225
00:12:17,876 --> 00:12:20,863
و عليك الالتزام بطرفك
من هذا الاتّفاق

226
00:12:21,336 --> 00:12:24,942
هل تعلم فحوى الرسالة التي
نحن نبلّغها لأبنائنا ؟

227
00:12:25,508 --> 00:12:27,511
أي رسالة ؟ -
...إنك تقول للأولاد -

228
00:12:27,568 --> 00:12:29,330
هيا أيها الصغار"

229
00:12:29,355 --> 00:12:30,660
تجاهلوا أمّكم

230
00:12:30,706 --> 00:12:31,870
" !لأنها معتوهة

231
00:12:31,918 --> 00:12:33,750
لم أقل ذلك -
بلى فعلتَ -

232
00:12:33,765 --> 00:12:35,871
...أنا أعني أنها

233
00:12:37,228 --> 00:12:38,771
إنها مجرد بضع دولارات

234
00:12:38,826 --> 00:12:40,532
هل "نحن" نقتصد في الإنفاق ؟

235
00:12:41,947 --> 00:12:44,933
...أو أنا
الوحيدة التي تقتصد

236
00:12:46,755 --> 00:12:49,260
لأنني لا أقدر على ذلك لوحدي

237
00:12:49,395 --> 00:12:50,442
لا، لا عزيزتي

238
00:12:50,496 --> 00:12:51,392
...أشعر بالوحدة

239
00:12:51,397 --> 00:12:54,293
نحن نقتصد معاً..عزيزتي

240
00:12:54,295 --> 00:12:56,661
نحن قادرون على فعلها

241
00:12:57,317 --> 00:12:58,262
نحن قادرون على فعلها

242
00:12:58,265 --> 00:12:59,713
أن أرتعش في الليل

243
00:12:59,868 --> 00:13:01,603
!جوليوس)، أنا أرتعش)

244
00:13:03,347 --> 00:13:04,962
لا عليك
نحن قادران على فعلها

245
00:13:04,967 --> 00:13:05,961
حسناً

246
00:13:07,917 --> 00:13:08,912
حسناً

247
00:13:11,428 --> 00:13:12,423
عظيم

248
00:13:20,735 --> 00:13:23,010
أجل، أجل

249
00:13:23,107 --> 00:13:24,541
إحترس، دعني أمرّ

250
00:13:25,148 --> 00:13:26,193
مباراة جيّدة

251
00:13:26,457 --> 00:13:27,513
لقد كدتَ تهزمه

252
00:13:28,108 --> 00:13:29,720
قلبك كبير يا ولد

253
00:13:29,726 --> 00:13:32,550
ليتني أستطيع بيع قلبي
مقابل 5 دولارات

254
00:13:32,627 --> 00:13:33,571
هل هُزمت ؟

255
00:13:33,577 --> 00:13:34,571
كيف لك أن تُهزم ؟

256
00:13:34,827 --> 00:13:36,081
سأنتقم منك

257
00:13:36,175 --> 00:13:39,401
أنا...سأساعد النسوة في حمل المشتريات
أو سأفعل أي شيء آخر

258
00:13:39,507 --> 00:13:40,973
سنرى ذلك عمّا قريب

259
00:13:41,565 --> 00:13:43,041
لم طلبت مني فعل ذلك

260
00:13:43,048 --> 00:13:45,433
ألأنني رفضتُ إعطاك نقودي ؟

261
00:13:46,197 --> 00:13:47,592
أنا مذهول مثلك تماماً

262
00:13:47,596 --> 00:13:50,652
أنا مذهول أكثر منك بخمسة دولارات

263
00:13:50,655 --> 00:13:52,763
لقد بدأ يتصرّف كوالدي

264
00:13:58,956 --> 00:14:00,232
سآخذ بثأري

265
00:14:00,817 --> 00:14:03,080
سيلزمني بضعة أسابيع،
و لكنني أفعل

266
00:14:03,468 --> 00:14:04,711
هل ستلعب ضده مجدداً ؟

267
00:14:04,715 --> 00:14:06,550
لا، لا أظن ذلك

268
00:14:07,897 --> 00:14:09,132
و ماذا عن سمعتك ؟

269
00:14:09,526 --> 00:14:12,011
لقد حصلت على سمعة جديدة
"الأخرق"

270
00:14:18,916 --> 00:14:21,652
لقد ضيّعت فرصة الحصول
"على لقب "بطل الحيّ في "أسترويد

271
00:14:21,707 --> 00:14:22,522
...و من دون هذا اللقب

272
00:14:22,555 --> 00:14:25,091
أنا مجرد شخص تافه
لا وزن له في الحيّ

273
00:14:35,497 --> 00:14:36,910
لم يكن أبي يعترف بخطأه

274
00:14:36,915 --> 00:14:40,303
على الأقل، ليس أمام الأولاد

275
00:14:40,596 --> 00:14:41,812
عليّ البوح بسرّ لكم

276
00:14:41,847 --> 00:14:43,360
...لقد ظننت أنه سيخبرنا

277
00:14:43,395 --> 00:14:45,942
بأنه سيتخلّى عنا من أجل امرأة بيضاء

278
00:14:46,836 --> 00:14:47,830
أنا آسف

279
00:14:48,987 --> 00:14:49,983
و ماذا فعلت ؟

280
00:14:51,137 --> 00:14:55,353
بعد أن تخلّت أمّكم عن سلاحف الشوكولاتة
حتى نوفّر كلفة الفواتير

281
00:14:55,545 --> 00:14:56,713
قمت بلعب اليانصيب

282
00:14:57,045 --> 00:14:58,541
لم يكن عليّ فعل ذلك

283
00:14:58,696 --> 00:14:59,690
كان خطأ جسيماً

284
00:15:00,817 --> 00:15:02,871
ألهذا أكلت أمي كل الحلوى
التي كانت بحوزتنا ؟

285
00:15:03,466 --> 00:15:05,811
لن أعطيك المال مجدداً
لشراء الحلوى

286
00:15:05,815 --> 00:15:06,813
...أبي، أنا

287
00:15:07,177 --> 00:15:08,451
لم تكن غلطتها

288
00:15:09,925 --> 00:15:11,092
أنا من طلب منها جلب النقود

289
00:15:11,287 --> 00:15:13,220
لأنني كنت على يقين
من أنك ستمنحها النقود

290
00:15:13,258 --> 00:15:14,251
كيف لك أن تعرف هذا ؟

291
00:15:14,295 --> 00:15:16,443
لأنك لا تبخل عليها بشيء

292
00:15:16,498 --> 00:15:17,533
هذا ليس صحيحاً

293
00:15:17,687 --> 00:15:19,687
في إحدى المرّات
...طلبتُ منه أن يأذن لي

294
00:15:19,700 --> 00:15:21,642
(بإضرام النار في (كريس
و لكنه رفض

295
00:15:21,738 --> 00:15:23,402
حمداً لله على ذلك

296
00:15:24,947 --> 00:15:26,331
لديّ اعتراف أنا أيضاً

297
00:15:27,507 --> 00:15:29,851
كنت أتردد على ذلك المتجر مجدداً

298
00:15:29,855 --> 00:15:32,383
...(كريس) -
و لكن للعب "أسترويد" فقط -

299
00:15:32,655 --> 00:15:34,543
هذا ليس بالأمر السيء

300
00:15:35,775 --> 00:15:37,322
و خسرتُ خمسة دولارات

301
00:15:38,096 --> 00:15:40,000
ماذا ؟
خمسة دولارات ؟

302
00:15:40,068 --> 00:15:41,681
..يا إلهي

303
00:15:41,745 --> 00:15:44,381
نريد منك الإفصاح عن الحقيقة

304
00:15:44,428 --> 00:15:46,073
كيف لك أن تخسر 5 دولارات ؟

305
00:15:46,076 --> 00:15:47,791
و من أين لك بخمسة دولارات ؟

306
00:15:47,876 --> 00:15:50,293
..."لقد تراهنت مع فتى في لعبة "أسترويد

307
00:15:51,286 --> 00:15:53,332
(و قد حصلت على 5 دولارات من (غريغ

308
00:15:53,516 --> 00:15:55,291
!يا للمصيبة
أتراهن على الألعاب الإلكترونية ؟

309
00:15:55,296 --> 00:15:57,282
كنت أحاول حماية سمعتي

310
00:15:57,287 --> 00:15:58,292
لديك سمعة ؟

311
00:15:58,297 --> 00:15:59,291
أجل

312
00:15:59,547 --> 00:16:01,432
أنا أفضل لاعب في الحيّ

313
00:16:02,298 --> 00:16:03,782
و لمَ هُزمتَ إذاً ؟

314
00:16:03,838 --> 00:16:05,620
! لأنه عليك لزوم الصمت

315
00:16:05,656 --> 00:16:06,720
...لا تأمرني بأن

316
00:16:07,848 --> 00:16:09,370
هذا يكفي

317
00:16:09,466 --> 00:16:10,462
هذه مشكلتك وحدك

318
00:16:10,576 --> 00:16:12,170
أنت استعرت النقود،
أنت من سيسددها

319
00:16:12,177 --> 00:16:12,921
سأفعل

320
00:16:12,925 --> 00:16:15,181
و من الأفضل لك ألا تراهن بالنقود مجدداً

321
00:16:15,228 --> 00:16:16,670
هل تسمعني ؟ -
نعم، أمي -

322
00:16:16,678 --> 00:16:17,673
حسناً

323
00:16:19,837 --> 00:16:21,481
...هلاّ أعطيتني الحلوى

324
00:16:21,487 --> 00:16:22,482
!لا

325
00:16:23,186 --> 00:16:24,181
لقد أجهزتُ عليها كلّها

326
00:16:25,248 --> 00:16:28,863
لا أريد أن تتسوس أسنانك أكثر فأكثر

327
00:16:28,956 --> 00:16:30,402
لا مزيد من تسوس الأسنان

328
00:16:30,557 --> 00:16:33,481
و لكن مع هذه الحال،
سيكون هناك الكثير من البول السكّري

329
00:16:45,937 --> 00:16:47,151
المزيد من السكر

330
00:16:52,645 --> 00:16:53,791
هل أنت بخير ؟

331
00:16:54,096 --> 00:16:55,262
نعم، أحس بالإرهاق فقط

332
00:16:55,548 --> 00:16:59,213
لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس
و لم أستطع النوم مجدداً

333
00:16:59,558 --> 00:17:00,553
أي حلم ؟

334
00:17:02,107 --> 00:17:03,270
لقد كان غريباً فعلاً

335
00:17:04,807 --> 00:17:06,261
كنت أسير في الطريق

336
00:17:06,266 --> 00:17:07,710
أوزّع التحيّات على الجميع

337
00:17:07,766 --> 00:17:09,260
و لكن لا أحد ردّ التحيّة

338
00:17:12,576 --> 00:17:14,450
بدا الأمر و كأنهم لا يرونني

339
00:17:15,188 --> 00:17:16,400
إذاً كنت غير مرئي ؟

340
00:17:16,926 --> 00:17:17,680
أجل

341
00:17:17,726 --> 00:17:20,050
أمي شغفها السلاحف،
و أبي شغفه اليانصيب

342
00:17:20,435 --> 00:17:21,483
هذا صحيح

343
00:17:21,675 --> 00:17:23,511
عجيب أن لا أحد باع التلفاز

344
00:17:25,366 --> 00:17:26,730
أريدك أن تذهب إلى متجر الزاوية

345
00:17:26,738 --> 00:17:28,941
بعد المدرسة و تبتاع لي
قسائم يانصيب

346
00:17:28,945 --> 00:17:30,192
تحمل الرقم 637

347
00:17:30,716 --> 00:17:33,193
...و لكنك قلت بأنك -
أعلم ذلك -

348
00:17:34,346 --> 00:17:36,666
و لكن حدسي ينبئني بأن
الحظّ سيبتسم لي هذه المرة

349
00:17:36,700 --> 00:17:38,872
:الترجمة
"أغلق فمك و افعل ما أمرتك به"

350
00:17:38,955 --> 00:17:41,411
سيبقى هذا سرّاً بيننا، مفهوم ؟

351
00:17:41,417 --> 00:17:42,910
637 ، حسناً

352
00:17:43,005 --> 00:17:45,202
و لا تري القسيمة لأحد
...اذهب، بسرعة

353
00:17:45,217 --> 00:17:49,040
لم أره متحمّساً لحلم لهذه الدرجة
(منذ أن حلمَ عن (م. لوثر كينغ

354
00:17:55,627 --> 00:17:56,903
ماذا تريد اليوم ؟

355
00:17:56,977 --> 00:18:00,971
لقد لعب أبي اليانصيب
آلاف المرّات و خسرها جميعاً

356
00:18:01,338 --> 00:18:02,893
و لكني فرّطتُ في سمعتي مرة واحدة

357
00:18:03,238 --> 00:18:05,682
و لن أسمح بحدوث ذلك مرة أخرى

358
00:18:07,046 --> 00:18:08,263
أعطني أربعة من أرباع الدولار

359
00:18:08,357 --> 00:18:09,402
ها أنت مرّة أخرى

360
00:18:18,768 --> 00:18:20,761
هل تريد اللعب ضدي
ببعض النقود ؟

361
00:18:20,827 --> 00:18:22,100
ليس بحوزتي أية نقود

362
00:18:23,076 --> 00:18:25,073
أريد إثبات أنني قادر على هزيمتك لا غير

363
00:18:37,718 --> 00:18:38,701
...لا

364
00:18:40,857 --> 00:18:43,670
!أجل! أجل! أجل

365
00:18:44,376 --> 00:18:46,712
واحد مقابل لا شيء
فاشل

366
00:18:47,416 --> 00:18:48,413
لعبتَ جيّداً يا صاح

367
00:18:48,956 --> 00:18:50,221
كان يفترض بك هزيمتي

368
00:18:50,225 --> 00:18:51,220
كنت أريد هزيمته

369
00:18:51,378 --> 00:18:54,220
...و لو انتهى بي الأمر إلى

370
00:18:54,226 --> 00:18:55,103
أشعر بالجوع

371
00:18:59,936 --> 00:19:00,881
من أنت ؟

372
00:19:00,888 --> 00:19:01,731
(أنا (جورج

373
00:19:01,736 --> 00:19:04,191
لقد ربحت هذه العائلة
"من (كريس) أثناء لعب "أسترويد

374
00:19:04,198 --> 00:19:06,361
لقد طلبت من (كريس) البقاء
بعيداً عن ذاك المتجر

375
00:19:06,695 --> 00:19:08,272
هل تجيدين تحضير "موفونغو" ؟ -
ماذا ؟ -

376
00:19:08,315 --> 00:19:10,141
ماذا تسميها ؟

377
00:19:13,756 --> 00:19:15,641
لقد نشأت بين البورتوريكيين ؟

378
00:19:15,705 --> 00:19:17,861
هناك شيء في حماية سمعتك

379
00:19:17,865 --> 00:19:20,760
يجعلك تشعر و كأنك فعلاً
قد حققت هدفاً منشوداً

380
00:19:20,766 --> 00:19:23,211
رغم أنني لم أرجع لـ(غريغ) نقوده

381
00:19:23,217 --> 00:19:24,363
إلا أنني استعدتُ سمعتي

382
00:19:25,427 --> 00:19:27,770
رغم أن أبي لم يربح
أبداً في اليانصيب

383
00:19:27,777 --> 00:19:29,823
...إلا أنه كان دائم الشعور

384
00:19:29,828 --> 00:19:31,930
بأنه قيد أنملة من الفوز

385
00:19:32,485 --> 00:19:34,431
و كانت تلك القسيمة تستحق ثمنها

386
00:19:34,445 --> 00:19:36,133
...و الأرقام الفائزة لهذه الليلة

387
00:19:36,137 --> 00:19:37,132
...ستة

388
00:19:37,487 --> 00:19:38,481
...ثلاثة

389
00:19:38,805 --> 00:19:39,802
سبعة

390
00:19:40,645 --> 00:19:42,563
!لقد ربحت

391
00:19:42,848 --> 00:19:43,842
! لقد ربحت

392
00:19:44,298 --> 00:19:45,992
ماذا حدث ؟ -
لديّ الأرقام الفائزة -

393
00:19:46,207 --> 00:19:48,041
كريس)، أظهر القسيمة لأمك)

394
00:19:48,856 --> 00:19:50,582
أظهر القسيمة لأمك

395
00:19:52,408 --> 00:19:53,851
أرِ البطاقة  لأمك

396
00:19:55,068 --> 00:19:56,062
! أمي

397
00:19:57,027 --> 00:19:59,803
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

