1
00:00:05,313 --> 00:00:07,368
كريس)، كم من مرة علي أن أكرر لك)

2
00:00:07,379 --> 00:00:09,869
أن تكفّ عن ترك أغراضك اللعينة
مبعثرة هنا و هناك

3
00:00:09,917 --> 00:00:11,525
و ما أنت فاعلة، هل ستقتلينني ؟

4
00:00:11,526 --> 00:00:12,877
لقد نسيت أين وضعتها

5
00:00:12,878 --> 00:00:16,711
هل ستتذكر عندما أنزلق في السلالم
و أكسر عنقي ؟

6
00:00:16,771 --> 00:00:20,235
أحياناً أشعر أن أمي
نيّقة مع الجميع دون استثناء

7
00:00:20,258 --> 00:00:21,644
!تونيا)، أغلقي الباب)

8
00:00:21,889 --> 00:00:23,944
هل تريدين تجميد البيت بأكمله ؟

9
00:00:24,292 --> 00:00:26,082
درو)، توقف عن ذلك)

10
00:00:26,235 --> 00:00:28,393
هل تحاول أن تُفقد جميع
من بالبيت حاسّة السمع

11
00:00:28,390 --> 00:00:30,121
و أبعد رجلك عن الطاولة

12
00:00:31,292 --> 00:00:32,291
(جوليوس)

13
00:00:32,523 --> 00:00:33,872
إجمع سراويلك المبعثرة

14
00:00:34,008 --> 00:00:35,852
! هل تنتظر مني القيام بكل شيء

15
00:00:35,857 --> 00:00:39,741
عندما أقول أن أمي نيّقة مع الجميع
فأنا لا أستثني أحداً

16
00:00:39,816 --> 00:00:41,581
(روتشيل)

17
00:00:41,868 --> 00:00:43,410
هل تريدينني أن أفقد صوابي ؟

18
00:00:43,466 --> 00:00:47,122
و لكن هناك شخص واحد، بوجوده
تكون امي في مزاج جيّد

19
00:00:47,257 --> 00:00:48,261
! أبي

20
00:00:49,418 --> 00:00:52,060
كانت أمي تحبّ والدها
و كذلك نفعل نحن

21
00:00:52,127 --> 00:00:53,080
أين أمي ؟

22
00:00:53,106 --> 00:00:54,542
لقد تركتها عند مصففة الشعر

23
00:00:54,566 --> 00:00:57,061
أين أحفادي الصغار ؟
أين هم ؟

24
00:00:58,987 --> 00:01:01,042
كان جدّي يجيد رواية القصص

25
00:01:01,055 --> 00:01:02,593
و علِم أنني لا أمزح معه

26
00:01:02,598 --> 00:01:05,212
عندما ضربته بتلك الطوبة
على رأسه

27
00:01:05,657 --> 00:01:06,823
إلى يومنا هذا

28
00:01:07,207 --> 00:01:09,202
عندما أزورهم، يقدّمون لي الطعام مجّاناً

29
00:01:10,927 --> 00:01:12,701
هل لديك المزيد من النكت ؟

30
00:01:12,707 --> 00:01:13,961
هل لديّ المزيد من النكت ؟

31
00:01:13,968 --> 00:01:15,980
تعال، اقترب

32
00:01:16,327 --> 00:01:17,273
من هناك ؟

33
00:01:17,285 --> 00:01:19,723
مرر لي حصّتهم من اللحم المفروم -
ماذا تقول ؟ -

34
00:01:19,727 --> 00:01:21,950
مرر لي حصّتهم من اللحم المفروم

35
00:01:23,046 --> 00:01:24,040
! لقد نال منك

36
00:01:24,745 --> 00:01:26,121
لست أمزح معك

37
00:01:26,677 --> 00:01:28,483
و ما تتمة النكتة يا جدي ؟

38
00:01:28,558 --> 00:01:30,641
حسناً، اقترب

39
00:01:30,936 --> 00:01:31,833
من هناك ؟

40
00:01:31,837 --> 00:01:33,202
يا إلهي

41
00:01:33,675 --> 00:01:35,000
ماذا ؟

42
00:01:36,807 --> 00:01:38,043
أنا أحتضر

43
00:01:39,045 --> 00:01:40,040
من يُحتضر ؟

44
00:01:40,808 --> 00:01:43,630
...أنا أتعرض لذبحة صدريــ

45
00:01:44,878 --> 00:01:46,691
أنت تتعرض لذبحة صدرية ؟

46
00:01:47,058 --> 00:01:48,160
أبي ؟

47
00:01:49,765 --> 00:01:50,913
أبي ؟

48
00:01:52,415 --> 00:01:53,413
أبي ؟

49
00:01:53,468 --> 00:01:55,402
لم أعرف أبداً من كان هناك

50
00:01:56,000 --> 00:01:59,403
الحلقة السابعة عشرة - بعنوان
"الجميع يكرهون الجنازة"

51
00:01:59,404 --> 00:02:28,404
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

52
00:02:29,018 --> 00:02:30,433
جدي قد وافته المنيّة

53
00:02:30,476 --> 00:02:33,310
كان أول مرة أمرّ بحادثة
موت شخص من العائلة

54
00:02:33,316 --> 00:02:34,812
لم أدري كيفية التصرف

55
00:02:34,918 --> 00:02:36,623
و كذلك أمي كما أفترض

56
00:02:36,628 --> 00:02:38,373
...لأنها عوض أن تقوم بهذا

57
00:02:38,378 --> 00:02:41,123
! اللعنة، االعنة، اللعنة

58
00:02:43,277 --> 00:02:44,273
...تصرفت على النحو التالي

59
00:02:44,435 --> 00:02:46,042
صباح الخير جميعاً

60
00:02:46,716 --> 00:02:50,391
لم أرى أمي بهذه السعادة
منذ انفصال (ليونيل ريتشي) عن فرقته

61
00:02:50,395 --> 00:02:52,000
لا أصدق أن (جين) رحل للأبد

62
00:02:52,297 --> 00:02:54,443
لا أصدق أنه لم تسنح
له الفرصة لإكمال النكتة

63
00:02:54,445 --> 00:02:56,250
لن آكل اللحم المفروم مجدداً

64
00:02:56,257 --> 00:02:58,640
لا أصدق أن الموت باغته
و هو جالس هنا

65
00:02:58,957 --> 00:03:00,670
لا تدري نفس بأي أرض تموت

66
00:03:01,205 --> 00:03:02,562
و الآن عليك بتناول البيض

67
00:03:02,865 --> 00:03:04,152
أنا  أمقت البيض

68
00:03:04,367 --> 00:03:05,582
هل لي ببعض الخبز المحمص ؟

69
00:03:06,017 --> 00:03:07,010
(طبعاً (تونيا

70
00:03:07,316 --> 00:03:08,312
ما من مشكلة

71
00:03:08,668 --> 00:03:10,980
أمي، هل سأذهب للمدرسة اليوم ؟

72
00:03:11,025 --> 00:03:14,213
عادة، الموت الوحيد الذي يمنعنا
من الذهاب للمدرسة هو موتنا نحن

73
00:03:14,216 --> 00:03:15,823
لا، إن لم ترغبي في ذلك

74
00:03:16,225 --> 00:03:17,062
رائع

75
00:03:17,068 --> 00:03:19,412
هل تريد التغيب عن المدرسة اليوم يا (كريس) ؟

76
00:03:19,416 --> 00:03:20,702
لا، لدي فرض

77
00:03:23,278 --> 00:03:25,460
هل أستطيع التغيب أيضاً ؟ -
طبعاً -

78
00:03:25,495 --> 00:03:27,430
لم أعلم ما الذي يحدث مع أمي

79
00:03:27,437 --> 00:03:28,383
و لكن في تلك اللحظة

80
00:03:28,388 --> 00:03:30,383
كل ما جال بتفكيري

81
00:03:36,046 --> 00:03:38,450
أرجو أن يستمتع الجميع بيومهم

82
00:03:45,227 --> 00:03:46,461
هذا غريب

83
00:03:47,636 --> 00:03:49,272
يا صاح، توفيّ جدّك ؟

84
00:03:49,927 --> 00:03:50,922
هذا صعب

85
00:03:51,075 --> 00:03:52,852
لقد نفق ببغاء كنت أملكه

86
00:03:52,906 --> 00:03:54,282
فانغمست في البكاء لثلاثة أسابيع

87
00:03:54,286 --> 00:03:56,060
أمي تتصرف بغرابة حقاً

88
00:03:56,535 --> 00:03:57,863
....أتقصد التصرف بغرابة مثل

89
00:03:57,936 --> 00:03:59,831
!هناك تلفاز قابع داخل رأسي

90
00:04:01,687 --> 00:04:03,712
أرجوك أن تخرجه من هناك

91
00:04:04,158 --> 00:04:07,042
حتّى الأشخاص الرزينون
سيقلقهم هذا

92
00:04:07,916 --> 00:04:08,913
لا

93
00:04:10,118 --> 00:04:11,733
إنها رائعة فعلاً

94
00:04:15,825 --> 00:04:17,152
إلى أين تقتربان ؟

95
00:04:17,338 --> 00:04:18,333
أجل

96
00:04:18,366 --> 00:04:21,921
كريس)، هلاّ تقف و تخبر(
)التلاميذ عن فحوى حديثك مع (غريغ

97
00:04:25,305 --> 00:04:26,503
لقد توفيّ جدي

98
00:04:26,587 --> 00:04:27,703
كريس)، هذا ليس مضحكاً)

99
00:04:27,738 --> 00:04:30,253
ما الذي ستفعليه عندما يتوفى
جدك فعلاً ؟

100
00:04:30,258 --> 00:04:31,891
لا يعني إخفاقك في الامتحان

101
00:04:31,925 --> 00:04:34,213
أن تقوم بمذبحة في حقّ عائلتك

102
00:04:34,216 --> 00:04:36,440
من التالي ؟
والدك ؟ أمّك ؟

103
00:04:36,937 --> 00:04:38,923
لم لا تُجهز على أختك أو أخيك ؟

104
00:04:38,928 --> 00:04:40,193
إنه يقول الحقيقة

105
00:04:44,328 --> 00:04:45,671
...(كريس)

106
00:04:45,928 --> 00:04:48,181
مهلاً...أتصدقينه ؟

107
00:04:48,297 --> 00:04:50,172
طبعاً ؟ -
و تكذبينني -

108
00:04:50,248 --> 00:04:52,370
لظروف هذه الفاجعة التي ألمّت بكم

109
00:04:52,748 --> 00:04:55,193
(يمكنك المغادرة الآن يا (كريس

110
00:04:55,256 --> 00:04:57,490
أحضر ورقتك
و لا تشغل بالك حول الامتحان

111
00:05:00,248 --> 00:05:01,242
أنت معذور

112
00:05:02,855 --> 00:05:06,353
احتراماً لروح جدّي المرحوم
كان عليّ ضربها بخشبة للرأس

113
00:05:08,278 --> 00:05:10,550
مرحباً أمي، تبدين بحال جيّدة

114
00:05:11,385 --> 00:05:13,391
(هذه جدّتي (ماكسين

115
00:05:13,566 --> 00:05:16,451
كانت المرأة الوحيدة التي
تستطيع إخضاع أمي

116
00:05:17,226 --> 00:05:18,891
رائحة شعرك مثيرة

117
00:05:19,277 --> 00:05:21,422
لازلتِ تستعملين ذلك الغسول الرخيص ؟

118
00:05:21,476 --> 00:05:23,080
دارك أند لوفلي" ؟"

119
00:05:24,025 --> 00:05:25,833
أنظري إليّ
أليس جميلاً

120
00:05:25,936 --> 00:05:27,322
بالفعل هو كذلك

121
00:05:27,955 --> 00:05:29,480
سررت لرؤيتك يا أمي

122
00:05:31,248 --> 00:05:32,380
(هذه خالتي (شارلوت

123
00:05:32,425 --> 00:05:36,000
(و لكننا نفضل مناداتها بـ(الحزينة
لأننالا نراها إلا في الجنائز

124
00:05:36,048 --> 00:05:38,502
لا في أعياد الميلاد، و لا في أعراس الزواج
فقط في الجنائز

125
00:05:38,566 --> 00:05:41,721
(يا فتاة، لم أرك منذ جنازة (شيريل

126
00:05:43,446 --> 00:05:45,013
...أعلم، أعلم

127
00:05:45,136 --> 00:05:46,892
(كفّي عن البكاء يا (حزينة

128
00:05:46,985 --> 00:05:49,692
دعيني ألتقط انفاسي

129
00:05:49,806 --> 00:05:51,000
تعالي، تعالي

130
00:05:54,327 --> 00:05:55,330
(هذه خالتي (فرفورة

131
00:05:55,368 --> 00:05:57,761
ندعوها بهذا الاسم
لأنها تتكلم كالفئران

132
00:05:57,777 --> 00:06:00,150
و لا تنطق بكلمة
إلا إذا وُجّه إليها الكلام

133
00:06:00,377 --> 00:06:01,680
(مرحباً خالتي (فرفورة

134
00:06:02,678 --> 00:06:03,673
كيف حالك ؟

135
00:06:03,727 --> 00:06:05,530
بخير

136
00:06:05,715 --> 00:06:08,611
خالي (مايكل) على مشارف الأربعين
و لم يعمل في حياته قطّ

137
00:06:10,788 --> 00:06:12,813
كيف حالك ؟ -
مرحباً أختي، كيف حالك ؟ -

138
00:06:12,845 --> 00:06:14,792
بخير -
هل لديكم أي طعام ؟ -

139
00:06:14,795 --> 00:06:15,792
...أجل، نحن

140
00:06:16,856 --> 00:06:18,970
أظن أنه رأى وظيفة تطارده

141
00:06:19,397 --> 00:06:20,392
(مرحباً يا (شافت

142
00:06:21,400 --> 00:06:23,201
رحم الله جدّك

143
00:06:23,572 --> 00:06:24,591
أنا آسف

144
00:06:24,953 --> 00:06:26,812
حقاً ؟ -
...أجل، أنا -

145
00:06:27,115 --> 00:06:29,662
هل ستحضر درس الرقص اليوم ؟

146
00:06:30,088 --> 00:06:33,351
في ذلك اليوم،
هزم صبيّاً صينياً على شرفي

147
00:06:34,266 --> 00:06:36,112
ها أنت أتيت -
مرحباً جميعاً -

148
00:06:37,226 --> 00:06:38,222
سعدت لرؤيتك

149
00:06:39,348 --> 00:06:42,873
(سأصطحب (مايكل) و (شارلوت
إلى الأعلى ليستريحا قليلاً

150
00:06:42,886 --> 00:06:44,932
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

151
00:06:45,017 --> 00:06:45,980
حسناً

152
00:06:45,988 --> 00:06:47,810
هيا بنا إلى الأعلى، اتبعاني

153
00:06:49,115 --> 00:06:51,512
جوليوس)، يفترض أن تكون في العمل الآن ؟)

154
00:06:51,635 --> 00:06:53,190
أنا في طريقي إلى هناك

155
00:06:53,838 --> 00:06:55,851
مررت لإلقاء التحيّة

156
00:06:55,855 --> 00:06:57,931
كيف حالك ؟ -
كالمتوقّع -

157
00:06:58,477 --> 00:07:01,261
لقد دام زواجنا أكثر
من أربعين سنة

158
00:07:01,645 --> 00:07:03,562
آمل أن نتجاوز هذا الرقم
(أنا و (روتشيل

159
00:07:03,586 --> 00:07:04,943
نظراً لطريقة تسييرها لهذا البيت

160
00:07:04,998 --> 00:07:07,021
أنا مندهشة أنك لم تطلّقها بعد

161
00:07:07,527 --> 00:07:10,723
كانت جدتي دائمة الانتقاد
لكل ما تفعله أمي

162
00:07:10,728 --> 00:07:11,992
أمي هل يعجبك معطفي ؟

163
00:07:12,126 --> 00:07:13,123
إنه من الجلد

164
00:07:13,277 --> 00:07:15,741
إنه أشبه بالمطاط...

165
00:07:16,396 --> 00:07:17,390
أما معطفي

166
00:07:18,668 --> 00:07:19,842
فهو من الجلد الإيطالي

167
00:07:21,657 --> 00:07:24,853
في المنزل، كل ما كانت أمي
...تسيطر عليه

168
00:07:24,865 --> 00:07:26,413
قد انفلت من يدها

169
00:07:26,455 --> 00:07:27,960
روتئيل، هلاّ غيّرت القناة ؟

170
00:07:27,976 --> 00:07:29,592
طبعاً، بكل سرور

171
00:07:31,585 --> 00:07:33,980
! كانوا يعاملونها و كأنها أنا

172
00:07:35,298 --> 00:07:37,442
روتئيل، هل ستساعدينني
في إزاحة هذا التابوت

173
00:07:37,448 --> 00:07:39,031
أو أفعل ذلك لوحدي ؟

174
00:07:39,045 --> 00:07:41,370
طبعاً أمي
بكل سرور

175
00:07:41,397 --> 00:07:43,330
صغيرتي، أحضري لي
كوباً من الشاي المثلّج

176
00:07:43,337 --> 00:07:44,331
بالتأكيد أمي

177
00:07:50,118 --> 00:07:51,111
...شاي لأمي

178
00:07:56,048 --> 00:07:57,891
!اللعنة -
ماذا ؟ -

179
00:07:58,998 --> 00:08:00,141
هل صادفك الشعور يوماً

180
00:08:00,156 --> 00:08:03,311
و كأنك على وشك تلقي
ضربة قاضية على الرأس مباشرة

181
00:08:03,406 --> 00:08:05,100
توخّي الحذر

182
00:08:05,765 --> 00:08:06,761
أنت لست غاضبة ؟

183
00:08:06,968 --> 00:08:08,511
لا،و لمَ قد أغضب ؟

184
00:08:10,068 --> 00:08:11,060
تفضلي يا أمي

185
00:08:17,207 --> 00:08:18,561
طعمه غريب

186
00:08:18,858 --> 00:08:19,852
من أي علامة هو ؟

187
00:08:20,406 --> 00:08:21,411
"إنه "ليبتون

188
00:08:21,415 --> 00:08:23,073
"لا أظن ذلك، طعمه مثل "نيستي

189
00:08:24,315 --> 00:08:25,310
"إنه "ليبتون

190
00:08:30,277 --> 00:08:31,272
مرحباً

191
00:08:31,698 --> 00:08:32,693
أهلاً

192
00:08:33,698 --> 00:08:34,692
هل ترغب بسلحفاة شوكولاتة ؟

193
00:08:34,735 --> 00:08:36,691
أمّي تعرض عليّ سلحفاة ؟

194
00:08:36,695 --> 00:08:38,691
في عالمها الخاص
هذه إشارة استغاثة

195
00:08:40,216 --> 00:08:41,561
لا، شكراً

196
00:08:43,466 --> 00:08:44,461
هل أنت على ما يرام أمي ؟

197
00:08:45,716 --> 00:08:46,710
أجل

198
00:08:47,327 --> 00:08:49,151
هل أنت واثق من أنك لا ترغب بسلبحفاة ؟

199
00:08:55,545 --> 00:08:56,623
ما قصدك من وراء ذلك ؟

200
00:08:56,658 --> 00:08:58,580
أردتك ان تعلم أنني أحبك

201
00:08:58,585 --> 00:09:02,740
بما أ، أبي كان منهمكاً في العمل
و أمي محاطة بأهلها المزعجين

202
00:09:02,746 --> 00:09:05,803
قررت الإمساك بزمام الأمور
على حسب معرفتي

203
00:09:07,798 --> 00:09:09,150
تونيا)، إذهبي لتجهيز سريرك(

204
00:09:09,156 --> 00:09:10,653
درو)، عليك بالتنظيف هنا(

205
00:09:11,005 --> 00:09:12,781
...الجلوس و لعب الورق

206
00:09:13,665 --> 00:09:16,041
كان ذلك أصعب مما ظننت

207
00:09:18,256 --> 00:09:19,261
!نظّفوا هذه الفوضى

208
00:09:19,265 --> 00:09:21,821
هل تحاول إفقاد الجميع
حاسّة السمع ؟

209
00:09:21,988 --> 00:09:23,590
أبعد قدمك عن الطاولة

210
00:09:26,285 --> 00:09:29,851
روتشيل)، غداً سنذهب لوكالة الجنائز)
لاختيار تابوت مناسب

211
00:09:29,898 --> 00:09:31,142
أرجو أن يكون لباسك محترماً

212
00:09:31,145 --> 00:09:34,242
لا أريده أن يعتقد
أننا عاجزون عن توفير تابوت لائق

213
00:09:34,248 --> 00:09:35,240
طبعاً أمي

214
00:09:35,497 --> 00:09:38,032
هل أنت بخير ؟ -
طبعاً -

215
00:09:38,106 --> 00:09:41,441
رغم استسلامها للهموم
لم أعتقد أن الأمور ستزيد سوءاً

216
00:09:43,418 --> 00:09:46,301
روتشيل)، ألا تجيدين تحضير)
كوب شاي لائق ؟

217
00:09:46,587 --> 00:09:48,130
هلاّ تركتها و شأنها ؟

218
00:09:48,135 --> 00:09:49,132
! إنه شاي مثلّج

219
00:09:49,638 --> 00:09:51,791
إن كنت عطشانة فاشربيه

220
00:09:51,795 --> 00:09:52,963
و إلاّ فاتركيه

221
00:09:53,807 --> 00:09:56,552
يبدو أنني سألحق بجدي
أبكر مما افترضت

222
00:09:56,557 --> 00:09:59,861
هل ستبقين مكتوفة الأيدي
و هذا الصبيّ يكلّمني بهذه اللهجة ؟

223
00:09:59,866 --> 00:10:02,921
يا ولد، ألا تعلم أنني قادرة
على رميك لعائلة أخرى ؟

224
00:10:02,965 --> 00:10:03,963
من أنت ؟

225
00:10:05,326 --> 00:10:06,602
أفضّل كتمان ذلك

226
00:10:17,157 --> 00:10:18,152
مرحباً يا صاح

227
00:10:19,018 --> 00:10:20,012
أهلاً

228
00:10:20,817 --> 00:10:21,811
...(كريس)

229
00:10:22,396 --> 00:10:24,960
يتوجّب عليك الاعتذار لجدّتك

230
00:10:24,976 --> 00:10:27,322
كيف ذلك ؟
هي من كانت تقلل من شأن أمي

231
00:10:27,326 --> 00:10:30,033
(لأنها مجروحة يا (كريس
و كذلك أمك

232
00:10:30,676 --> 00:10:32,681
أعلم أن نيّتك هي حماية أمك

233
00:10:32,688 --> 00:10:36,061
و لكن صدّقني، لا داعي
لأن تحشر نفسك بينهما

234
00:10:36,188 --> 00:10:37,792
لأنك الخاسر الأول و الأخير

235
00:10:38,447 --> 00:10:41,542
أنا ذاهب لجنازة واحدة
و لا أريد الذهاب لأخرى

236
00:10:41,546 --> 00:10:42,871
و ما الذي عليّ فعله ؟

237
00:10:43,496 --> 00:10:45,393
: مثلما أفعل أنا
لا شيء

238
00:10:46,346 --> 00:10:47,513
و سينجح الأمر

239
00:10:47,906 --> 00:10:48,900
فعلاً ؟

240
00:10:49,305 --> 00:10:50,303
قدّم اعتذارك

241
00:10:55,076 --> 00:10:58,520
لن تستوعب أنك متزوّج
قبل أن تبدأ بصرف النقود

242
00:10:58,527 --> 00:11:00,520
...و لن تستوعب وفاة أحدهم

243
00:11:00,528 --> 00:11:02,633
حتّى تشتري له التابوت

244
00:11:03,165 --> 00:11:05,170
لدينا نماذج متنوّعة

245
00:11:06,415 --> 00:11:09,403
ذلك الموجود هناك
في الأعلى

246
00:11:10,085 --> 00:11:11,130
..."مصنوع من خسب "ماهوغاني

247
00:11:12,065 --> 00:11:16,170
مصقول بعناية
...و به مرقد حريري ناعم

248
00:11:16,448 --> 00:11:18,180
و ضوء ليليّ

249
00:11:19,206 --> 00:11:21,890
في حالة رغب الميّت في القراءة

250
00:11:22,065 --> 00:11:23,772
أمي، ما رأيك في النموذج الأزرق ؟

251
00:11:23,806 --> 00:11:25,081
النموذج الأزرق رائع بالفعل

252
00:11:25,126 --> 00:11:27,001
لا يعجبني -
إنه لا يروق لها -

253
00:11:27,008 --> 00:11:28,733
إنه نعش و لا أروع

254
00:11:29,455 --> 00:11:30,561
يعجبني ذاك

255
00:11:30,928 --> 00:11:32,013
اختيار موفّق

256
00:11:32,015 --> 00:11:35,021
(إنه مكلف يا (ماكسين

257
00:11:35,378 --> 00:11:36,811
لدينا إمكانية الدفع بالتقسيط

258
00:11:37,077 --> 00:11:39,270
هل يمكننا تسجيله
باسم حماي الفقيد ؟

259
00:11:39,277 --> 00:11:41,073
لا

260
00:11:41,638 --> 00:11:42,780
هذا ما ظننته

261
00:11:43,177 --> 00:11:44,780
أمي، لك ما تشائين

262
00:11:44,786 --> 00:11:45,781
حسناً

263
00:11:46,238 --> 00:11:49,013
روتشيل)، حتى لو دفعنا الثمن)
على خمسة أقساط

264
00:11:49,106 --> 00:11:50,453
فسيبقى مكلفاً

265
00:11:50,457 --> 00:11:52,281
من قال إننا سندفع بالتقسيط ؟

266
00:11:52,366 --> 00:11:54,451
اعتقدت أننا سنشترك جميعاً
في دفع ثمنه

267
00:11:54,457 --> 00:11:55,951
إنه زوجك

268
00:11:56,167 --> 00:11:57,930
جوليوس)، أريد تقديم يد العون)

269
00:11:58,278 --> 00:12:00,072
ما هذه ؟ -
"إنها بطاقة "بيزبول -

270
00:12:00,118 --> 00:12:01,190
(اللاعب (آل أوليفر

271
00:12:01,235 --> 00:12:02,602
"لعب بفريق "بيتسبورغ

272
00:12:02,728 --> 00:12:04,462
من أساطير هذه الرياضة

273
00:12:04,737 --> 00:12:07,922
ستصبح قيمة هذه البطاقة
آلاف الدولارات يوماً ما

274
00:12:07,937 --> 00:12:09,181
كم قيمتها الآن ؟

275
00:12:09,185 --> 00:12:10,181
حوالي دولار واحد

276
00:12:10,906 --> 00:12:12,491
أدّخر 40 دولاراً

277
00:12:13,207 --> 00:12:14,891
ماذا عنك، خالة (فرفورة) ؟

278
00:12:15,277 --> 00:12:16,562
لديّ بعض أرباع الدولارات

279
00:12:16,816 --> 00:12:18,921
"أمر مؤسف أنه لا يلعب لعبة "أسترويد

280
00:12:19,656 --> 00:12:22,932
لا أظن أننا قادرون على تأمين المبلغ حالياً

281
00:12:23,276 --> 00:12:24,273
و لمَ لا ؟

282
00:12:24,735 --> 00:12:28,643
عزيزتي، أنتِ دائماً تتبجحّين
بأن زوجك يشغل وظيفتين

283
00:12:29,308 --> 00:12:30,453
أنا لا أفعل ذلك

284
00:12:30,967 --> 00:12:33,102
أنا في غنىً عن هذا
زوجي يشغل وظيفتين

285
00:12:33,398 --> 00:12:34,582
زوجي يشغل وظيفتين

286
00:12:34,586 --> 00:12:36,032
! لا أحتاج إلى دريهماتك الزهيدة

287
00:12:36,046 --> 00:12:37,092
!أنا في غنىً عنكم

288
00:12:37,147 --> 00:12:38,743
لدى زوجي وظيفتان

289
00:12:39,157 --> 00:12:42,471
يجب أن يدفن زوجي
بطريقة لائقة

290
00:12:43,055 --> 00:12:45,152
و من أنتِ لتحرميني من هذا الرجاء ؟

291
00:12:45,306 --> 00:12:47,360
...أمي أنا لا أحاول حرمانك من

292
00:12:49,108 --> 00:12:50,291
الموت واحد

293
00:12:52,507 --> 00:12:55,421
أنت تدينين لوالدك
بمراسم دفن محترمة

294
00:12:56,625 --> 00:12:58,453
! حسناً! حسناً

295
00:13:00,028 --> 00:13:01,900
دائماً ما تنالين مبتغاك

296
00:13:01,946 --> 00:13:03,331
...أمي -
تعالي -

297
00:13:03,367 --> 00:13:05,590
...أمي، لم أكن أحاول أن

298
00:13:06,436 --> 00:13:07,701
روتشيل)، أنت مخطئة)

299
00:13:09,737 --> 00:13:10,903
صغيرتي المسكينة

300
00:13:14,108 --> 00:13:15,441
سنأخذ الأزرق

301
00:13:16,218 --> 00:13:17,323
كان أبي يحب اللون الأزرق

302
00:13:27,207 --> 00:13:28,883
كنت دائم البغض لهذه الصورة

303
00:13:29,037 --> 00:13:32,463
إنها تجعلني أبدو و كأنني
تلقيت ضربة على الرأس

304
00:13:33,035 --> 00:13:34,033
مرحباً أبي

305
00:13:34,987 --> 00:13:35,982
هل ترغب بسلحفاة ؟

306
00:13:36,435 --> 00:13:38,421
لا، كيف حالك ؟

307
00:13:39,785 --> 00:13:40,920
أنا على ما يرام

308
00:13:41,196 --> 00:13:42,972
أمي نكاد تفقدني صوابي

309
00:13:43,825 --> 00:13:45,063
إنها محترفة في ذلك

310
00:13:45,897 --> 00:13:47,781
دائماً ما تثير أعصابي أنا أيضاً

311
00:13:47,856 --> 00:13:48,653
سأخبرك أمراً

312
00:13:48,658 --> 00:13:51,901
لا تعني وفاتي، أن تسمحي لها
بالتحكّم فيك كليّاً

313
00:13:51,908 --> 00:13:53,462
و إن أصرّت على ذلك

314
00:13:53,557 --> 00:13:55,893
إضربيها بخشبة على رأسها

315
00:14:05,997 --> 00:14:07,272
مع حلول يوم الجنازة

316
00:14:07,277 --> 00:14:09,770
: تبقّى شيء واحد للانشغال به

317
00:14:10,008 --> 00:14:11,743
من سيركب في الليموزين

318
00:14:19,217 --> 00:14:21,493
من أنتنّ، و ماذا تفعلن هنا ؟

319
00:14:21,498 --> 00:14:24,512
(أنا (موني) و هذه (ليشا
(و الأخرى (كيتي

320
00:14:25,007 --> 00:14:27,093
لقد لمحنا الليموزين
فقررنا امتطائها

321
00:14:27,138 --> 00:14:29,361
إلى أين تذهبون ؟ -
جنازة -

322
00:14:29,976 --> 00:14:30,973
أنا آسفة

323
00:14:32,375 --> 00:14:34,371
من توفّي ؟ -
زوجي -

324
00:14:36,605 --> 00:14:39,313
حسناً، عندما تعودون

325
00:14:39,957 --> 00:14:41,892
هل سمحونا لنا بالركوب في الليموزين

326
00:14:42,597 --> 00:14:44,262
لنذهب إلى الحفلة ؟

327
00:14:44,957 --> 00:14:46,160
حسناً

328
00:14:49,237 --> 00:14:52,683
المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً
من ليموزين في طريقها لجنازة

329
00:14:52,686 --> 00:14:54,702
هو بيتك بعد الجنازة

330
00:14:54,997 --> 00:14:56,543
ماذا تفعل هنا ؟

331
00:14:56,545 --> 00:14:58,641
لقد أحضرني أبي
لتقديم تعازيّ

332
00:14:58,647 --> 00:15:00,593
شكراً يا صاحبي -
كان عليه الذهاب للعمل -

333
00:15:00,596 --> 00:15:02,181
!أمي! تعالي

334
00:15:03,107 --> 00:15:04,711
لدى (كريس) صديق أبيض البشرة

335
00:15:05,406 --> 00:15:06,700
(أغلق فمك يا (مايكب

336
00:15:06,705 --> 00:15:09,513
كفّ عن التصرف و كأنها
أول مرة ترى صبياً أبيضاً

337
00:15:09,517 --> 00:15:10,511
مرحباً

338
00:15:10,515 --> 00:15:12,460
هل أحضر لك طعاماً ؟

339
00:15:12,477 --> 00:15:14,320
طبعاً -
تفضّل معي -

340
00:15:14,336 --> 00:15:15,632
هل ترغب في هذه ؟

341
00:15:15,688 --> 00:15:17,383
لا، شكراً

342
00:15:20,947 --> 00:15:24,063
لقد تركت لكم الكثير من المرق
في المطبخ يا أولاد

343
00:15:24,067 --> 00:15:25,911
شكراً -
شكراً -

344
00:15:25,918 --> 00:15:28,551
كريس)، لقد نصبتُ لعبة جديدة في المحلّ(

345
00:15:28,865 --> 00:15:29,862
حسناً

346
00:15:30,727 --> 00:15:32,673
في المرة المقبلة
عندما يموت أحد أقربائك

347
00:15:32,677 --> 00:15:34,621
أعلمني بذلك
لأحصل لك على تابوت بسعر مخفّض

348
00:15:34,625 --> 00:15:36,060
ما خطبك يا صاح ؟

349
00:15:36,736 --> 00:15:38,511
(تقبّل منّي أخلص التعازي يا (كريس

350
00:15:38,568 --> 00:15:41,033
الأمر الجيّد
في حسارتك لأحد أقربائك

351
00:15:41,036 --> 00:15:42,863
هو أنك تحظى بالكثير
من المواساة و التعاطف

352
00:15:43,007 --> 00:15:44,432
ماذا تفعل ؟

353
00:15:44,887 --> 00:15:45,991
توفيّ جدّي

354
00:15:46,155 --> 00:15:47,641
لا تعني وفاة جدّك

355
00:15:47,647 --> 00:15:50,191
أنه مسموح لك بنشر الفوضى

356
00:15:51,857 --> 00:15:53,462
عظّم الله أجركم

357
00:15:54,828 --> 00:15:57,442
على الأقلّ، حصل أحدهم
على بعض المواساة

358
00:15:59,416 --> 00:16:01,211
من هذا ؟ -
لا أدري -

359
00:16:01,215 --> 00:16:03,430
مرحباً يا ولد

360
00:16:03,618 --> 00:16:04,610
تفضّل يا صاح

361
00:16:04,916 --> 00:16:05,912
ما هذه ؟

362
00:16:05,966 --> 00:16:07,921
لقد سرقت جدّك بضعة مرات

363
00:16:07,926 --> 00:16:09,421
لم أكن أعلم أنه قريبك

364
00:16:14,396 --> 00:16:15,373
سلاحفي

365
00:16:29,447 --> 00:16:30,500
من أكل سلاحفي ؟

366
00:16:31,908 --> 00:16:33,613
هكذا تسمّين تلك الأشياء

367
00:16:33,615 --> 00:16:35,332
أنا أكلتها، لكن طعمها مريع

368
00:16:35,758 --> 00:16:37,632
و ماذا تمثّل لك تلك السلاحف القذرة ؟

369
00:16:37,718 --> 00:16:40,273
إن لم تعجبك كما تقولين
لمَ أكلتها كلّها

370
00:16:41,065 --> 00:16:42,343
لقد سئمتُ منك يا أمي

371
00:16:42,816 --> 00:16:45,672
منذ وصولك إلى هنا، و أنت
تتذمرين و تشتكين

372
00:16:45,678 --> 00:16:48,033
لا تعني وفاة والدي المرحوم

373
00:16:48,088 --> 00:16:50,983
أنه مسموح لك بالمجئ إلى منزلي
و إلقاء الأوامر على الجميع

374
00:16:50,987 --> 00:16:52,962
مايكل) ، أبعد قدمك اللعينة عن الأريكة(

375
00:16:52,997 --> 00:16:55,103
قبل أن أقتلع أظافر قدميك

376
00:16:55,255 --> 00:16:57,193
(و أنت يا (حزينة
كفّي عن ذرف الدموع

377
00:16:57,198 --> 00:16:58,560
أنت تبكين في عيد الفصح

378
00:16:58,648 --> 00:16:59,923
تبكين في عيد القدّيسين

379
00:17:00,207 --> 00:17:01,870
تبكين في عيد الاستقلال

380
00:17:02,257 --> 00:17:04,050
أحضري بعد المناديل الورقية
و امسحي أنفك

381
00:17:04,058 --> 00:17:05,902
لأن الأمر لا يستدعي
الانغماس في دوّامة الحزن هذه

382
00:17:07,848 --> 00:17:09,023
!و ضعي الهاتف

383
00:17:09,787 --> 00:17:13,872
و أنتِ اخلعي معطفك
و انطقي بكلمة

384
00:17:14,577 --> 00:17:16,792
كفّي عن الزقزقة و الصأصأة

385
00:17:17,447 --> 00:17:18,853
أنت تصدرين أصواتاً
أشبه بجرذ لعين

386
00:17:18,858 --> 00:17:20,041
تكلّمي كلاماً مفهوماً

387
00:17:20,256 --> 00:17:21,911
! أنت على مشارف الستّين

388
00:17:22,338 --> 00:17:25,270
أمي، المرة المقبلة عندما
ترغبين في أكل سلاحفي

389
00:17:25,278 --> 00:17:27,273
يمكنك طلب الإذن على الأقل

390
00:17:29,335 --> 00:17:30,600
! عودة محمودة

391
00:17:36,178 --> 00:17:37,140
مرحباً

392
00:17:37,146 --> 00:17:38,890
مرحباً عزيزي -
كيف الأحوال ؟ -

393
00:17:39,195 --> 00:17:40,193
بخير

394
00:17:40,996 --> 00:17:42,691
لقد أحضرتُ سلاحفك

395
00:17:42,796 --> 00:17:44,643
مرحى! إنها سلاحفي
شكراً لك

396
00:17:45,556 --> 00:17:47,851
أفتخر بك لوقوفك في وجه أمّك

397
00:17:47,858 --> 00:17:49,961
لقد جلعتني أقلق كثيراً في تلك اللحظة

398
00:17:50,208 --> 00:17:51,200
لماذا ؟

399
00:17:51,217 --> 00:17:54,043
ظننت أنك بوّدِ أن تضربيها بخشبة على الرأس

400
00:17:55,886 --> 00:17:57,371
سررت لرؤيتك يا فتاة

401
00:17:57,376 --> 00:17:58,760
أجل -
اعتني بنفسك -

402
00:17:58,767 --> 00:18:00,011
أنت مدينة لي ببعض المناديل الورقية

403
00:18:00,036 --> 00:18:02,431
أراك لاحقاً
شكراً على الدجاج و بقيّة الطعام

404
00:18:02,438 --> 00:18:04,982
و توقّف عن أكل
البسكويت المملح

405
00:18:05,785 --> 00:18:06,783
...إذن

406
00:18:08,546 --> 00:18:10,483
هل تفوّه بشيء و هو يحتضر ؟

407
00:18:11,395 --> 00:18:13,371
من ؟ أبي ؟ -
(لا، (م.لوثر كينغ -

408
00:18:13,795 --> 00:18:15,741
،بالطبع والدك
هل أتى على ذكري ؟

409
00:18:16,645 --> 00:18:19,372
لا، لقد طلب مني بعض اللحم المفروم

410
00:18:20,018 --> 00:18:22,272
أعلم ما يدور في خلدكم
"هل هي تكذب؟"

411
00:18:22,306 --> 00:18:24,351
في الواقع، كانت الحقيقة أفضل

412
00:18:27,215 --> 00:18:28,323
أنا أحب الورود

413
00:18:30,426 --> 00:18:31,422
فعلاً ؟

414
00:18:31,826 --> 00:18:32,821
على ما أظن

415
00:18:32,976 --> 00:18:36,273
أعلم أن ذلك لا يبدو اعتذاراً
بعد كلّ ما حدث

416
00:18:37,146 --> 00:18:39,363
...و لكن ما قصدَت قوله

417
00:18:39,816 --> 00:18:42,612
عزيزتي، كم أنا فخوزة بك

418
00:18:42,665 --> 00:18:43,902
أعلم

419
00:18:44,158 --> 00:18:46,042
أنت تقومين بعمل رائع

420
00:18:46,207 --> 00:18:47,201
!أعلم

421
00:18:47,308 --> 00:18:49,302
آمل أن يدافع عنّي
ابني الفاشل

422
00:18:49,308 --> 00:18:51,060
مثلما دافع عنك ابنك

423
00:18:51,067 --> 00:18:51,912
!أعلم

424
00:18:51,917 --> 00:18:55,471
و ماذا عن والدك
كان ليشعر بالفخر بك

425
00:18:55,615 --> 00:18:56,613
!أعلم

426
00:18:57,127 --> 00:18:58,973
حسناً، أمي لماذا أنتِ
غريبة الأطوار هكذا ؟

427
00:18:58,976 --> 00:18:59,970
لا أدري

428
00:19:00,236 --> 00:19:02,781
عزيزتي، لا تفوح من شعرك أية رائحة

429
00:19:02,976 --> 00:19:03,972
أعلم

430
00:19:05,288 --> 00:19:06,282
أراك لاحقاً

431
00:19:08,317 --> 00:19:09,581
اعتني بنفسك، أمي

432
00:19:14,545 --> 00:19:15,542
هذا كل شيء

433
00:19:15,598 --> 00:19:16,702
شكراً

434
00:19:18,558 --> 00:19:20,440
سأفتقده كثيراً يا أمي

435
00:19:20,555 --> 00:19:21,550
(أنا أيضاً يا (كريس

436
00:19:22,205 --> 00:19:23,202
أنا أيضاً

437
00:19:24,967 --> 00:19:28,151
كريس)، إجمع هذه الأغراض من هنا)

438
00:19:28,667 --> 00:19:30,313
لقد أخذت السماء أبي

439
00:19:30,318 --> 00:19:32,422
! و أنت تريد أن تُلحقني به الآن

