1
00:00:00,709 --> 00:00:07,382
ترجمة : اكثر واحد 
فريق الاقلاع للترجمة 
 www.vb.eqla3.com

2
00:00:31,281 --> 00:00:33,784
لم أكن أقصد ذلك

3
00:00:40,541 --> 00:00:42,876
لا أستطيع السيطرة على نفسي

4
00:00:44,419 --> 00:00:45,629
أعلم ذلك

5
00:00:47,673 --> 00:00:49,591
أخبرني أنك تحبني

6
00:01:10,779 --> 00:01:12,614
أحبك

7
00:01:30,174 --> 00:01:34,428
بعد 3 سنوات

8
00:01:38,432 --> 00:01:40,684
لقد نفذ الشراب

9
00:02:28,815 --> 00:02:30,317
بيكا

10
00:02:34,905 --> 00:02:35,739
ماذا ؟

11
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
صوت الموسيقى مرتفع

12
00:02:41,787 --> 00:02:42,704
ماذا الان ؟

13
00:02:42,704 --> 00:02:44,957
لماذا الباب مغلق ؟ 
 ماذا كنتي تفعلين ؟

14
00:02:50,754 --> 00:02:52,339
اين هو ؟

15
00:02:52,339 --> 00:02:53,590
اين ماذا ؟

16
00:02:53,590 --> 00:02:56,552
ليس مسموحا لك بذلك

17
00:02:56,552 --> 00:02:57,970
أم انا مضطرة لأريك 
أمر المحكمة ؟

18
00:02:57,970 --> 00:02:59,388
رائع ، لماذا لا ترسلينه لي عبر
البريد الالكتروني؟

19
00:02:59,429 --> 00:03:00,097
بيكا

20
00:03:00,097 --> 00:03:03,100
هيا قومي بتفتيش الغرفة، هل 
ترين أي جهاز كومبيوتر هنا؟

21
00:03:03,100 --> 00:03:06,520
كلا ، مما يعني أن الشي الوحيد الذي 
لا ينتمي لهنا

22
00:03:06,520 --> 00:03:08,814
هو انتي

23
00:03:08,814 --> 00:03:11,191
سأوصلك للمدرسة خلال 10 دقائق

24
00:03:24,913 --> 00:03:26,165
سهل جدا

25
00:03:37,551 --> 00:03:39,219
هذا ليس غذاءا حقيقيا

26
00:03:39,761 --> 00:03:41,471
وانت لست اما حقيقية

27
00:03:47,895 --> 00:03:49,146
ما مشكلتك ؟

28
00:03:49,146 --> 00:03:51,481
تعلمين أن أبي لم يحاول أن
يتحكم بي

29
00:03:51,481 --> 00:03:52,900
لقد وثق بي ابي ، حسنا ؟

30
00:03:52,900 --> 00:03:54,735
ووالدي تركك عن عتبة منزلي

31
00:03:54,735 --> 00:03:56,528
تريدين العيش مع ابي ؟ 
عيشي معه إذن

32
00:03:56,528 --> 00:03:58,197
هذا اذا استطعتي ايجاده

33
00:03:58,197 --> 00:03:59,907
إليك ما تفعلينه

34
00:03:59,907 --> 00:04:01,491
ابحثي عن اي مظاهرة احتجاج

35
00:04:01,491 --> 00:04:02,701
وابحثي عن اقرب بار

36
00:04:02,701 --> 00:04:05,871
تعتقدين ان تتذكرين ولكنك لست
كذلك

37
00:04:19,176 --> 00:04:21,386
ضحايا التفجيرات في بغداد ..

38
00:04:21,386 --> 00:04:25,140
يحتاجون لزراعة اعضاء وإعادة تأهيل 
 لـ وجوههم

39
00:04:26,350 --> 00:04:29,144
هذا الرياضي أخبر انه لن يستطيع المنافسة
مرة أخرى

40
00:04:32,481 --> 00:04:34,650
بالنسبة لبعض النساء ،، الحجم الأكبر
يعني الأفضل دائما

41
00:04:36,068 --> 00:04:39,279
الشيء الذي يشتركون فيه هؤلاء الناس أنهم 
وبمرحلة معينة ولأسباب مختلفة

42
00:04:39,279 --> 00:04:41,114
قاموا بعمل تغييرات على أنفسهم

43
00:04:42,074 --> 00:04:44,201
لكن أين المعيار هنا ؟

44
00:04:44,827 --> 00:04:48,247
متى يكون ملائما التدخل في 
عمل الرب ؟

45
00:04:48,247 --> 00:04:50,874
هذا السؤال هو حجر الأساس في 
 علم الأحياء

46
00:04:50,874 --> 00:04:53,710
وسنمضي بقية الفصل الدراسي في 
دراسته

47
00:04:54,503 --> 00:04:58,465
حسنا "ويل" ،، أنا أعمل في حانة وأكمل دراستي 
بنفس الوقت وأنت بروفسور

48
00:04:58,465 --> 00:04:59,424
وأنا جرّاح كذلك

49
00:04:59,424 --> 00:05:01,093
مالذي يجعلك تهتم بي ؟

50
00:05:01,093 --> 00:05:02,761
ومالذي يجعلك تفكرين بأنني
أهتم بك ؟

51
00:05:02,761 --> 00:05:04,555
هل أنت كذلك ؟

52
00:05:04,555 --> 00:05:06,431
‏ لماذا أنت معي إذن ؟

53
00:05:06,807 --> 00:05:09,434
‏-أنت مختلفة‏
-عن ماذا ؟

54
00:05:10,644 --> 00:05:13,021
عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في 
رحم أمك

55
00:05:13,021 --> 00:05:15,065
فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة

56
00:05:15,065 --> 00:05:17,776
وبعدها أتيتي ،، وكنتي ..‏

57
00:05:18,318 --> 00:05:19,278
غير متوقعه

58
00:05:19,278 --> 00:05:20,571
غير متوقعه ؟

59
00:05:20,571 --> 00:05:23,031
الخيار الوحيد الذي لم يقم أبي 
باختياره لي

60
00:05:27,160 --> 00:05:28,120
يجب أن أذهب

61
00:05:28,662 --> 00:05:30,330
‏- ما زال موعدنا للعشاء قائما ؟
‏ - الثامنة مساء ؟

62
00:05:30,330 --> 00:05:33,458
لنجلعها الثامنة والنصف ،، يجب أن أذهب 
للمعمل لبضع ساعات

63
00:05:34,793 --> 00:05:37,296
بينما كنا في الدرس ،، 
لماذا تكونين معي ؟

64
00:05:38,255 --> 00:05:40,716
إنك جذاب حتى في أعماقك

65
00:05:47,222 --> 00:05:48,599
إنها إهانة

66
00:05:48,599 --> 00:05:50,726
آخر مرة تركتك فيها لوحدك تسببت 
بحريق

67
00:05:50,726 --> 00:05:52,144
جهاز المايكرويف كان محطما

68
00:05:52,144 --> 00:05:53,770
لم يكن لدينا جهاز مايكرويف

69
00:05:53,770 --> 00:05:54,771
اسمعي ، انهم غريبو الاطوار

70
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
انهم اصدقائي

71
00:05:55,772 --> 00:05:57,191
بالطبع انهم اصدقائك غريبو
الاطوار

72
00:05:57,191 --> 00:05:59,151
ارجوك من اجلي

73
00:05:59,818 --> 00:06:01,737
حسنا ،مساء الغد

74
00:06:01,737 --> 00:06:03,280
بمميزات اضافيه ؟

75
00:06:03,280 --> 00:06:04,990
اتفقنا

76
00:06:05,574 --> 00:06:07,117
رائع

77
00:06:07,117 --> 00:06:08,327
تبدين مذهلة

78
00:06:09,953 --> 00:06:11,914
يجب ان اذهب والا 
سأتأخر

79
00:06:12,247 --> 00:06:13,040
كوني لطيفة

80
00:06:13,040 --> 00:06:14,750
استمتعي بوقتك

81
00:06:20,005 --> 00:06:22,382
أعتقد ان هناك فرصة جيدة أن الرعاية
ستحصل لنا قريبا

82
00:06:22,883 --> 00:06:25,177
المؤشرات تدل على قرب الاتفاق 
مع المعهد

83
00:06:25,719 --> 00:06:28,555
وسمعت أن "باريس" رائعة
بموسم الربيع

84
00:06:29,640 --> 00:06:30,974
لست سعيدة

85
00:06:30,974 --> 00:06:33,227
بالطبع أنا سعيدة

86
00:06:34,186 --> 00:06:35,687
أعتقد يجب أن تأتين معي

87
00:06:35,687 --> 00:06:37,022
لا أستطيع

88
00:06:37,314 --> 00:06:38,774
‏- ولماذا ؟ 
 ‏- لدي وظيفة

89
00:06:38,774 --> 00:06:41,109
‏- جيمي
‏-ولدي حياتي الخاصة

90
00:06:41,109 --> 00:06:41,818
نتحدث عن "باريس "

91
00:06:41,818 --> 00:06:43,820
‏ولدي مسؤولياتي الخاصة كذلك

92
00:06:43,820 --> 00:06:44,696
هل قمت بذكر أنها "باريس " ؟

93
00:06:44,696 --> 00:06:47,074
أنا حامل

94
00:06:48,450 --> 00:06:50,827
وهذا ما اقوله

95
00:06:51,203 --> 00:06:53,080
لا أريدك أن ..‏

96
00:06:53,080 --> 00:06:54,706
أنا فقط ..‏

97
00:06:54,706 --> 00:06:57,292
أعلم أنه شيء لا تستطيع فرضه 
 على شخص ما

98
00:06:57,292 --> 00:07:00,337
باستثناء الجزء الذي اتحدث معك الآن بخصوصه

99
00:07:00,587 --> 00:07:03,090
أعلم أنك بموضع لا تستطيع معه 
التفكير بالأمر

100
00:07:03,090 --> 00:07:04,758
وأنا في الـ 24 ،، أنه ليس بـ ..

101
00:07:04,758 --> 00:07:07,261
أقصد أنني قلت لنفسي
هناك شيء واحد فقط للقيام به

102
00:07:07,261 --> 00:07:10,264
خمسة شهور و 14 يوما

103
00:07:11,181 --> 00:07:13,392
هي المدة التي تواعدنا فيها

104
00:07:15,352 --> 00:07:19,022
جيمي، لو سالني شخص ما قبل 5 أشهر و 
14 يوما

105
00:07:19,022 --> 00:07:23,277
هل أؤمن بالحب من أول نظرة ؟ لجاوبت 
بالنفي قطعا

106
00:07:25,112 --> 00:07:27,281
لكن باليوم الذي يليه أثبت أنني
كنت مخطئا تماما

107
00:07:27,281 --> 00:07:29,283
‏- حسنا 
 ‏ - تزوجيني

108
00:07:30,993 --> 00:07:33,453
أنا أفكر بالاسم إذا كان صبيا " كولتران" ،،‏

109
00:07:33,453 --> 00:07:35,038
"بيلي" إذا كانت فتاة

110
00:07:35,038 --> 00:07:37,416
ليس عليك القيام بذلك ، تعرف
ذلك

111
00:07:37,416 --> 00:07:39,877
بالحقيقة ، أعتقد أنك يجب أن تسميهم
بنفسك

112
00:07:40,878 --> 00:07:41,879
أقصد لا يتوجب عليك ..‏

113
00:07:41,879 --> 00:07:44,882
أعلم ، لكنني مازلت أسأل
حسنا ما الذي تستنتجينه من ذلك ؟

114
00:07:55,893 --> 00:07:57,519
جيمي

115
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
جيمي

116
00:08:19,124 --> 00:08:20,751
يبدو ان لديها نزيفا داخليا

117
00:08:20,751 --> 00:08:23,003
جروح اصطدام شديدة بالذراع اليمنى
وكلتا القدمين

118
00:08:23,003 --> 00:08:23,837
إنها تستعيد وعيها

119
00:08:23,837 --> 00:08:25,839
أحتاج إلى 5 جرامات من المخدر

120
00:08:25,839 --> 00:08:26,840
ويل

121
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
ستكونين بخير ، عزيزتي
سندعك تعودين للنوم

122
00:08:29,176 --> 00:08:31,512
كل شي سيكون على مايرام
أعدك بذلك

123
00:08:31,512 --> 00:08:33,555
ستكونين بخير

124
00:09:01,792 --> 00:09:05,212
خليط اشعاعي مع رضوض في 
الذراع اليمنى

125
00:09:05,212 --> 00:09:06,755
‏- انقطع الشريان العضدي 
 ‏- قطعت الذراع اليمنى

126
00:09:06,755 --> 00:09:09,758
قد نحتاج إلى بتر كامل 
للساقين

127
00:09:09,758 --> 00:09:12,052
هناك ضرر كبير بالأوعية الدموية
إنها كارثة

128
00:09:12,052 --> 00:09:13,053
- اختفى نبض قلب الجنين 
‏د. أنثروز !‏

129
00:09:13,053 --> 00:09:16,348
ضغط الدم انخفض الى 80

130
00:09:17,266 --> 00:09:18,308
‏- أعدوها 
 ‏- د. أنثروز

131
00:09:19,768 --> 00:09:21,854
لماذا لم يوقفه أحد ؟

132
00:09:22,896 --> 00:09:25,899
‏لم نستطع. فلديه تصريح كامل
ولم تكن لدينا السلطة لايقافه

133
00:09:33,115 --> 00:09:36,326
هذه ضريبةعملك مع من يدعي انه عبقري

134
00:09:37,536 --> 00:09:40,080
لابد أنه نسي ذكاءه في سيارته

135
00:09:40,080 --> 00:09:42,624
صورة العصب في العضد

136
00:09:41,999 --> 00:09:45,377
يظهر انه مصاب بشدة

137
00:09:49,381 --> 00:09:51,300
هل يجب أن أتدخل ؟

138
00:09:51,675 --> 00:09:53,093
كلا

139
00:09:53,093 --> 00:09:56,471
عملية هذي المريضة ليس لها
وجود رسمي

140
00:09:56,471 --> 00:10:00,392
لدينا القدرة على الانكار ، إنها بأيدينا
ونستطيع القضاء عليها لاحقا إذا احتجنا لذلك

141
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
بهذه الاثناء ،،احضري " جي "‏

142
00:10:53,695 --> 00:10:56,198
اغفر لي يا ابي لخطاياي

143
00:10:56,198 --> 00:10:58,408
هل قتلت الدكتور ؟

144
00:10:58,408 --> 00:11:00,869
لقد كانت سهلة مثل 
الذهاب لديزني لاند

145
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
أي واحدة ؟

146
00:11:05,999 --> 00:11:07,709
التي لم أذهب إليها

147
00:11:07,709 --> 00:11:09,378
سآخذك هناك

148
00:11:09,378 --> 00:11:11,713
ستحبينها

149
00:11:11,713 --> 00:11:13,841
إنها مليئة بالناس والاطفال 
البدينين

150
00:11:13,841 --> 00:11:16,009
الذين يتجولون بدون هدف

151
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
من الغباء معرفة الفرق

152
00:11:17,886 --> 00:11:19,846
هل تفتقدها ؟

153
00:11:19,846 --> 00:11:21,765
الحال الذي كنا عليه

154
00:11:21,765 --> 00:11:23,976
لو كنت اتذكر ،، من المؤكد
أنني سأفتقدها

155
00:11:31,024 --> 00:11:33,068
هل أذكرك بها ؟

156
00:11:36,363 --> 00:11:38,156
بشرتك

157
00:11:39,783 --> 00:11:42,244
أخبرني أنك تحبني

158
00:12:05,726 --> 00:12:07,019
جيمي

159
00:12:07,019 --> 00:12:08,896
ماذا حصل ؟

160
00:12:09,980 --> 00:12:13,483
حادث
أنت بخير

161
00:12:17,613 --> 00:12:19,406
طفلي

162
00:12:19,740 --> 00:12:22,159
ماذا عن الطفل؟

163
00:12:23,035 --> 00:12:24,203
يا إلهي

164
00:12:24,203 --> 00:12:26,830
لم يكن هناك ضرر دائم

165
00:12:26,830 --> 00:12:29,750
ستتمكنين من الحمل مجددا

166
00:12:34,463 --> 00:12:37,257
إنني لا أستطيع تحسس قدماي

167
00:12:39,259 --> 00:12:41,345
حسنا ، سأخبرك شيئا

168
00:12:41,345 --> 00:12:42,429
ماذا حدث لي ؟

169
00:12:42,429 --> 00:12:44,181
علي أن أخبرك بما توجب علي
فعله

170
00:12:44,181 --> 00:12:45,224
‏- يجب أن تستمعي إلي

171
00:12:45,224 --> 00:12:47,309
‏- لا أشعر بيدي
 ‏-استمعي لي، جيمي

172
00:12:49,269 --> 00:12:52,815
قدماك الثنتان ويدك كان لابد
من استبدالهما

173
00:12:53,440 --> 00:12:57,110
بالاضافة لاذنك
وعينك اليمنى

174
00:12:59,613 --> 00:13:01,448
بـ " جزيئات الطاقة"‏

175
00:13:01,448 --> 00:13:05,077
تم استبدالها بكل خلية من 8 
خلايا من دمك

176
00:13:08,121 --> 00:13:12,084
والآن يجب أن تحاولي خرق عظمة وجهك

177
00:13:12,835 --> 00:13:17,840
لكن "جزيئات الطاقة " ستعيد شفاء وجهك
بشكل متسارع

178
00:13:17,840 --> 00:13:20,384
لقد جعلناك أفضل بجميع
أجزاء جسمك

179
00:14:02,176 --> 00:14:04,261
لقد كان حلما

180
00:14:16,815 --> 00:14:19,484
الاجزاء الآلية تزيد من قوة
الانسان

181
00:14:20,777 --> 00:14:22,821
وكذلك

182
00:14:23,280 --> 00:14:24,615
ماذا فعلت بي ؟

183
00:14:24,615 --> 00:14:25,574
جيمي

184
00:14:25,574 --> 00:14:26,783
لماذا فعلت هذا بي ؟

185
00:14:26,783 --> 00:14:29,203
‏ كنتي ستموتين

186
00:15:05,239 --> 00:15:06,490
سيدي

187
00:15:06,490 --> 00:15:09,660
"بورن جيمي ويلز سومر"

188
00:15:09,660 --> 00:15:12,538
"فان هورن" 
23 فبراير 1983

189
00:15:12,538 --> 00:15:14,748
امها توفيت بالسرطان

190
00:15:14,748 --> 00:15:18,126
انها نظيفه ما عدي سجل
مختوم في المحكمة منذعام 1998

191
00:15:18,126 --> 00:15:19,294
ماذا الذي سجل عليه؟

192
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
انهُ مختوم
- افتحيه-

193
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
انا احاول

194
00:15:22,923 --> 00:15:25,425
اعتقد انها مرشحه جيده

195
00:15:26,134 --> 00:15:29,221
لنتظاهر انني اتقصي الاراء، لماذا هي؟

196
00:15:29,221 --> 00:15:30,848
انها مستقره

197
00:15:30,848 --> 00:15:34,893
لقد كنت اقطن في مانسوتا 
وهي متعددة الشخصيات

198
00:15:34,893 --> 00:15:36,353
لقد أحببت ما رأيته هناك

199
00:15:36,353 --> 00:15:39,690
بالاضافة الي حالتها
مع اختها تظهر انها مخلصة

200
00:15:39,690 --> 00:15:41,108
وكذالك هي ذكية

201
00:15:41,108 --> 00:15:43,402
لقد وجدت اختبار ذكاء قديم لها

202
00:15:43,402 --> 00:15:44,528
كيف ابلت فيه؟

203
00:15:44,528 --> 00:15:47,322
افضل بقليل منك ، سيدي

204
00:15:47,322 --> 00:15:49,491
جي, هل تستطيع أن تدربها؟

205
00:15:50,492 --> 00:15:52,953
حسناً, اخر تصوير للاختبار

206
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
كان هناك تقييم نفسي، 
 و كانت وكأنها جنديه

207
00:15:56,248 --> 00:15:57,207
للنظر الي ما كسبناه

208
00:15:57,207 --> 00:16:00,127
دائماً نحن نتكلم عن 
التطبيقات الغير عسكرية

209
00:16:00,127 --> 00:16:00,961
‏ ها هي فرصتنا

210
00:16:00,961 --> 00:16:03,255
‏-رأيك ملغي
 ‏-انت قريب جداً منها

211
00:16:03,255 --> 00:16:05,674
انظر من يتكلم ؟ لقد كنت تعبث 
مع اخر حالة في منزلها

212
00:16:05,674 --> 00:16:08,510
لنحصل علي معلومات حديثه
اريدك ان تجهزيها

213
00:16:08,802 --> 00:16:10,220
حسناً

214
00:16:14,433 --> 00:16:16,560
في الماضي كان لدي ذئب

215
00:16:18,729 --> 00:16:22,566
والذئب تستطيع ان تجعله اليف 
اذا اعتقد انه كلب

216
00:16:22,983 --> 00:16:26,904
و صديقتك ، نحن نبقيها هنا
ضد ارادتها

217
00:16:27,196 --> 00:16:31,033
كم المدة حتى تدرك انه لا احد يستطيع 
ان يفعل لها شي ضد اردتها

218
00:16:31,033 --> 00:16:33,202
انت تتكلم عن قتل انسان

219
00:16:33,202 --> 00:16:35,829
انا اتكلم عن قتل ذئب

220
00:16:38,040 --> 00:16:40,167
هل تعرف ما الذي
يخيفني منك؟

221
00:16:40,709 --> 00:16:42,336
والدك

222
00:16:42,336 --> 00:16:44,838
انه يبدو طبيعياً كذالك

223
00:16:45,464 --> 00:16:48,634
لو أنني اشبه ابي بأي شي 
فلقد ارتكبت خطأً كبيرا

224
00:16:52,179 --> 00:16:54,181
.... حسناً, يجب ان اذهب بك الى
مركز التأهيل قبل

225
00:16:54,181 --> 00:16:55,307
من اجل ماذا ؟

226
00:16:55,307 --> 00:16:56,850
لإعادة التأهيل

227
00:16:56,850 --> 00:17:00,270
انا لست من يمثل انه بشر 
لاجراء التجارب وسجن الناس

228
00:17:00,270 --> 00:17:02,731
انتي تأهلين نفسك بنفسك

229
00:17:47,734 --> 00:17:48,569
أنا "روث"‏

230
00:17:48,569 --> 00:17:49,653
أنا غاضبه

231
00:17:51,113 --> 00:17:52,781
نحن هنا لنتحدث عن مشاعرنا

232
00:17:52,781 --> 00:17:54,741
كيف تشعرين تجاهي وانا محتجزة
ضد ارادتي؟

233
00:17:54,741 --> 00:17:56,368
كنت اتكلم بصفه خاصة

234
00:17:56,368 --> 00:17:58,579
في الواقع
نحن هنا لنتكلم عن مشاعرك

235
00:17:58,579 --> 00:18:01,498
لا يبدو ان احد يأخذ اي 
شي  بعين الاعتبار

236
00:18:01,498 --> 00:18:03,834
بالطرق الملتويه
قد يحصل

237
00:18:03,834 --> 00:18:06,003
تستطيعين  ان تأخذي كل الخطط الطارئة
التي تريدنها

238
00:18:06,003 --> 00:18:07,880
وبعد ذلك شخص ما 
يفعل ذات الشيء

239
00:18:07,880 --> 00:18:09,256
وفي النهايه الكل يجب ان يبقى بعد المدرسة

240
00:18:09,256 --> 00:18:11,550
ونبدء بالحديث عن مشاعرنا

241
00:18:11,800 --> 00:18:12,843
مشاعرك انتي

242
00:18:12,843 --> 00:18:14,386
حسنا

243
00:18:14,386 --> 00:18:17,431
بعد كل ذلك, مشاعرنا هي
التي جلبتنا هنا في المقام الاول

244
00:18:21,185 --> 00:18:22,936
تحبين الرسم

245
00:18:27,774 --> 00:18:29,359
صح او خطا؟
- لدي أخت-

246
00:18:29,359 --> 00:18:31,737
أنها تسكن مع مالكة 
الشقه التي تعيشون فيها

247
00:18:32,196 --> 00:18:34,323
انها تعتقد انكي تتزلجين
في فيلي

248
00:18:34,323 --> 00:18:37,201
هنا حيث تمكثين ، 
يبدو ذلك جيدا

249
00:18:37,201 --> 00:18:38,577
لقد استمتعتي

250
00:18:38,577 --> 00:18:42,206
ما عدا  الجزء الذي جرح فيه ويل ذراعه
عندما تزحلق علي الشجرة

251
00:18:42,206 --> 00:18:44,625
هل هذا يعني انني سوف
اذهب الي المنزل في وقت ما؟

252
00:18:45,000 --> 00:18:48,795
ذالك يعني يوجد لدينا خطة للطوارئ
وان تذهبي للمنزل في وقت ما

253
00:18:49,922 --> 00:18:52,716
ولدينا كذالك خطه
بأن لا تذهبي

254
00:18:53,467 --> 00:18:54,676
صح او خطأ:

255
00:18:54,676 --> 00:18:57,346
لا تستطيعين ان تعلمي كلبا كبيرا 
خدعة جديده؟

256
00:19:16,156 --> 00:19:18,283
كنت ستفعلين نفس الشيء

257
00:19:20,452 --> 00:19:21,828
انت لم تقابل زوجتي, اليس كذالك؟

258
00:19:24,164 --> 00:19:27,709
لسنتين كنت اشاهدها تحتضر 
 في المستشفى بينما كانوا يفككونها

259
00:19:28,669 --> 00:19:31,588
وكل ذلك الوقت أيقنت أنه لكي انقذ 
حياتها يجب ان احضرها هنا

260
00:19:31,588 --> 00:19:33,841
لكن انقاذ حياة زوجتي 
لم تكن هي المهمة

261
00:19:36,885 --> 00:19:38,720
روث قالت ان حالتها مستقره

262
00:19:38,720 --> 00:19:40,681
كم تحتاج من الوقت حتي 
تكون جاهزه للقتال؟

263
00:19:40,681 --> 00:19:42,558
انها مدنيه

264
00:19:42,558 --> 00:19:46,603
كل واحد يجب أن يكافح ولن يخرج من هنا،ألم
تستنتج ذلك بعد؟

265
00:19:50,649 --> 00:19:53,235
كم نحتاج من الوقت حتى تستكمل 
 تفعيل نسيجها الحي ؟

266
00:20:06,039 --> 00:20:07,332
انها تحب ان ترسم

267
00:20:07,332 --> 00:20:08,458
انني لا اهتم

268
00:20:08,458 --> 00:20:10,544
اعتقد انك سوف تهتم 
لهذا

269
00:20:22,639 --> 00:20:24,558
من الذي دفنوه؟

270
00:20:24,558 --> 00:20:27,019
أقصد, هل رايت الجثه؟

271
00:20:27,019 --> 00:20:28,437
هل اطلعت احدا على الأمر؟

272
00:20:28,437 --> 00:20:29,229
أنت فقط

273
00:20:29,229 --> 00:20:30,689
أبقٍ الأمر كذلك

274
00:20:49,666 --> 00:20:52,044
لا استطيع حمايتك هنا ، وعندما 
تصبحين بالخارج

275
00:20:52,044 --> 00:20:53,962
لماذا يجب ان اثق بك؟

276
00:20:55,005 --> 00:20:57,257
لاني انا الشخص الوحيد
الذي تستطيعين ان تثقي به

277
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
عودي لحياتك كان لم يحدث 
اي شي من  هذا

278
00:20:59,259 --> 00:21:00,260
سوف اتصرف معهم

279
00:21:00,260 --> 00:21:01,637
ماذا عنك؟

280
00:21:01,637 --> 00:21:03,764
اذهبي الآن

281
00:21:48,058 --> 00:21:51,436
حسناً, سوف ارسل لك هذه بالفاكس
عصر يوم الجمعه

282
00:21:51,436 --> 00:21:54,314
وما زال وعدنا لاجتماع الغد قائما ؟

283
00:21:54,314 --> 00:21:56,191
حسناً, جيد

284
00:22:02,531 --> 00:22:03,991
أمي

285
00:22:03,991 --> 00:22:07,202
هناك سيدة تركض بسرعة كبيره
مثل سرعة السيارة

286
00:22:07,661 --> 00:22:10,664
عزيزتي, ماذا قلت لك عن اختلاق الامور؟

287
00:22:11,290 --> 00:22:14,209
اعتقدت انه من الرائع ان فتاة
تستطيع ان تفعل ذالك, هذا كل مافي الآمر

288
00:22:19,840 --> 00:22:20,716
دعها تذهب

289
00:22:20,716 --> 00:22:22,050
ما الذي فعلته؟

290
00:22:22,050 --> 00:22:23,635
أنت أردتها ، صحيح ؟

291
00:22:23,635 --> 00:22:27,431
من ناحية البرنامج, سأجعلها تتفهم 
كل شيء

292
00:22:27,431 --> 00:22:28,640
فقط دعني اخذ وقتا لـ

293
00:22:28,640 --> 00:22:30,767
وقت لتفعل ماذا؟

294
00:22:31,101 --> 00:22:33,520
تركها تذهب ليست فكره سيئه

295
00:22:33,729 --> 00:22:36,315
اذا اردت ولائها, فاعطها حريتها

296
00:22:36,315 --> 00:22:38,567
او وهم الحرية

297
00:22:40,736 --> 00:22:43,489
حسناً
 ليتنحى الجميع

298
00:22:47,075 --> 00:22:48,494


299
00:22:50,203 --> 00:22:51,246
انت ترتكب خطأً كبير

300
00:22:51,246 --> 00:22:53,290
اسمعني

301
00:22:53,832 --> 00:22:55,250
الحادث لم يكن حادثا حقيقيا
وفقا للتشريح

302
00:22:55,250 --> 00:22:59,630
رقبة السائق كسرت
قبل ساعة من الحادث

303
00:23:00,005 --> 00:23:01,882
مما يعني شخصاً اخر كان يقود
السيارة.

304
00:23:01,882 --> 00:23:03,801
ونحتاج أن نكتشف من هو

305
00:23:28,659 --> 00:23:31,578
جيمي,أنا "ويل"‏، اذا 
كنتي هناك التقطي السماعة

306
00:23:31,578 --> 00:23:33,705
اريد ان اتكلم معك

307
00:23:34,790 --> 00:23:35,958
جيمي, ارجوك

308
00:23:38,085 --> 00:23:40,212
هناك امور
اريد ان اقولها لكي

309
00:23:41,004 --> 00:23:42,673
قبل ان تحدث

310
00:24:49,573 --> 00:24:50,991
شيء رائع منك أن تحضري

311
00:24:53,035 --> 00:24:54,620
انا اسفه

312
00:24:55,954 --> 00:24:57,998
من اجل ماذا؟

313
00:24:57,998 --> 00:25:00,584
لمغادرتي وعدم اخبارك بذلك

314
00:25:03,962 --> 00:25:05,631
كيف كان التزلج؟

315
00:25:05,631 --> 00:25:07,174
كان جيداً

316
00:25:10,219 --> 00:25:12,888
اعتاد ابي ان يقول بأن لا أصدق شيئا
حتى يتم إنكار حدوثه

317
00:25:12,888 --> 00:25:13,472
بيكا

318
00:25:13,472 --> 00:25:15,516
لا تكذبي علي ، حسنا ؟

319
00:25:15,516 --> 00:25:18,435
كلانا يعلم أنك لا تتزلجين

320
00:25:20,521 --> 00:25:22,564
اين كنتي؟

321
00:25:22,564 --> 00:25:27,736
لا استطيع ان اخبرك

322
00:25:52,052 --> 00:25:54,096
لقد خذلتيني

323
00:26:03,772 --> 00:26:04,857
‏-قهوه
‏-بالتأكيد

324
00:26:11,238 --> 00:26:12,948
ممنوع التدخين

325
00:26:16,451 --> 00:26:19,162
من انت؟
حارس الغابة؟

326
00:26:20,247 --> 00:26:22,291
شيء يشبة ذلك

327
00:26:26,128 --> 00:26:27,713
لابد انه مخيف

328
00:26:27,713 --> 00:26:30,507
وحيد في الغابة
فقط انت والحيونات

329
00:26:31,800 --> 00:26:33,969
ليس اذا عرفت هي من المسيطر

330
00:26:39,266 --> 00:26:41,351
انتظر

331
00:26:41,852 --> 00:26:43,896
ايها الحارس

332
00:26:46,315 --> 00:26:50,527
كلنا يعرف انك تعمل في 
سجن سوبرماكس أسفل فلورنس بـ الف قدم

333
00:26:51,570 --> 00:26:53,989
كلنا يعرف انه مكان حيث 
لا يخرج منه الناس

334
00:26:53,989 --> 00:26:55,782
حيث يفقدون أهميتهم وفائدتهم
في الحياة

335
00:26:55,782 --> 00:26:56,617
لا اعرف من تكون

336
00:26:56,617 --> 00:26:58,243
اذا لم تفعل ما امرك به

337
00:26:58,243 --> 00:27:01,038
سوف يقوم رجالي يإيذاء 
زوجتك باربرا

338
00:27:08,253 --> 00:27:10,797
يا إلهي ،، بوبي ساعدني

339
00:27:20,974 --> 00:27:22,684
كيف فعلتها؟

340
00:27:24,144 --> 00:27:26,772
هل تعرف ماذا يطلقون 
على المخلوقات

341
00:27:26,772 --> 00:27:28,774
التي تستطيع ان تعيش
 مرتاحه في البيئات

342
00:27:28,774 --> 00:27:32,653
على سبيل المثال : الف قدم 
تحت سطح الارض

343
00:27:32,653 --> 00:27:33,612
كيف فعلتها ؟

344
00:27:33,612 --> 00:27:35,739
مخلوقات تعيش تحت ظروف صعبه

345
00:27:35,739 --> 00:27:37,616
سوف اترك انطباعا لك, جاهز؟

346
00:27:40,244 --> 00:27:41,620
كيف.... تفعلها...
 ماذا؟-

347
00:27:41,620 --> 00:27:45,457
كيف فعلت ماذا؟

348
00:27:45,457 --> 00:27:47,751
سارة كورفز لازالت حيه

349
00:27:47,751 --> 00:27:50,045
وانت اتيت كل هذا الطريق
لتقول لي هذا؟

350
00:27:51,088 --> 00:27:53,131
دعني امنحك انطباعا اخر

351
00:27:53,131 --> 00:27:56,009
انطباع لرجل طعن في ظهره

352
00:27:56,009 --> 00:27:58,804
جرد من حقوقه الخاصة ورمي
مثل الكلب

353
00:27:58,804 --> 00:28:00,973
سارة كورفز انها قنبلة موقوته

354
00:28:00,973 --> 00:28:02,849
كلانا يعلم ذلك

355
00:28:02,849 --> 00:28:06,270
حسناً, القنابل الموقوته تهم فقط 
من لديهم وقت

356
00:28:07,688 --> 00:28:09,523
مع السلامة, جي

357
00:28:09,523 --> 00:28:11,525
بلغ تحياتي لويل

358
00:28:11,525 --> 00:28:14,319
اخبره ان أباه يبلغه السلام

359
00:28:14,319 --> 00:28:16,572
ايها الحارس

360
00:28:27,040 --> 00:28:29,376
هل تسمحين لي بالمشاهدة

361
00:28:29,376 --> 00:28:32,754
انتي تبدين برئيه ولطيفة
من أن تكوني خلف طاولة البار

362
00:28:32,754 --> 00:28:34,840
يجب ان تكوني هناك بالخارج معهم

363
00:28:34,840 --> 00:28:37,426
اخيراً, انا لست الشخص الوحيد
الذي يشعر بهذا الشعور

364
00:28:37,426 --> 00:28:38,886
ما الذي استطيع ان احضره لك؟

365
00:28:38,886 --> 00:28:39,970
جعه

366
00:28:41,680 --> 00:28:43,056
على حساب المحل

367
00:28:43,056 --> 00:28:45,058
شكرا لك

368
00:28:47,186 --> 00:28:49,563
هل أعرفك ؟

369
00:28:49,563 --> 00:28:51,773
لقد تقابلنا بشكل مختصر

370
00:28:51,773 --> 00:28:53,484
في الحقيقه لم نتقابل

371
00:28:53,484 --> 00:28:54,610
اين؟

372
00:28:54,610 --> 00:28:55,944
خمني

373
00:28:57,779 --> 00:28:59,072
هل انتي بخير؟

374
00:28:59,072 --> 00:28:59,990
نعم

375
00:28:59,990 --> 00:29:01,116
دعيني انظر إليها

376
00:29:01,116 --> 00:29:02,659
أنا بخير

377
00:29:29,812 --> 00:29:31,271
هل انتي بخير؟

378
00:29:31,271 --> 00:29:34,316
هيا ، صديقك لن يعرف هذا ابدا

379
00:29:34,316 --> 00:29:36,860
هيا بنا، ليزا

380
00:29:43,033 --> 00:29:45,285
هل انتي بخير؟

381
00:30:01,593 --> 00:30:03,637
دعيني اساعدك

382
00:30:06,223 --> 00:30:08,141
فقط تنفسي

383
00:30:11,436 --> 00:30:15,774
يحدث هذا عندما تتصل الاذن والعين 
وتعمل للمرة الاولى

384
00:30:16,316 --> 00:30:18,443
انها معلومات كثيره جداً

385
00:30:18,819 --> 00:30:21,947
يجب عليك ان تتعلمي كيف تركزين عليها
وان تطفئينها متى أردتي

386
00:30:28,579 --> 00:30:31,039
انتي سريعة التعافي

387
00:30:31,957 --> 00:30:34,084
"جزيئات الطاقة " ‏تعرف ماذا تفعل

388
00:30:34,084 --> 00:30:35,836
من انتي؟

389
00:30:37,129 --> 00:30:39,256
من انتي!؟

390
00:30:56,732 --> 00:30:58,358
جيمي

391
00:31:05,949 --> 00:31:07,284
جيمي

392
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
اخبري الجميع ان سارة كورفز
تبلغهم التحايا

393
00:31:40,943 --> 00:31:42,611
انتي؟

394
00:31:43,278 --> 00:31:45,489
هل تبحثين عن شيء؟

395
00:31:45,489 --> 00:31:47,491
هل تحتاجين شي؟

396
00:31:48,951 --> 00:31:50,619
تعالي هنا, عزيزتي

397
00:31:50,619 --> 00:31:52,704
لدي ما تحتاجين

398
00:32:02,422 --> 00:32:04,550
ارجوكي

399
00:32:05,384 --> 00:32:08,345
ارجوكي لا تفعلي

400
00:32:26,864 --> 00:32:27,614
هل انتي بخير ؟

401
00:32:27,614 --> 00:32:28,740
اخبرني ما الذي وضعته في راسي؟

402
00:32:28,740 --> 00:32:30,075
‏-جيمي ..
 ‏- لقد أوشكت على قتل رجل

403
00:32:30,075 --> 00:32:32,828
لم اكن اعرف حتى ماذا افعل
 ماذا وضعت في راسي؟

404
00:32:34,121 --> 00:32:38,208
رقاقات ميكروسكوبية زرعت 
في قشرة مخك

405
00:32:39,710 --> 00:32:43,505
والدي طور تكنولوجيا عسكرية

406
00:32:43,505 --> 00:32:46,425
البرنامج كان لمساعدة مبتوري
الاعضاء في  الخليج

407
00:32:46,425 --> 00:32:48,760
بالطبع لقد رأى تطبيقه
بالحال

408
00:32:48,760 --> 00:32:50,637
لقد حولتني الى جندية!‏

409
00:32:50,637 --> 00:32:53,056
انتي مجهزة باجهزه لحرب 
في غاية التخصص, نعم

410
00:32:53,056 --> 00:32:54,474
‏كنت سأقتله  .

411
00:32:54,474 --> 00:32:57,019
لكنك لم تفعلي ،، مازلت المسيطرة 
ومع التدريب الملائم

412
00:32:57,019 --> 00:32:57,936
تدريب؟

413
00:32:57,936 --> 00:33:00,439
جيمي, نحن الوحيدون القادرون
على حمايتك

414
00:33:00,439 --> 00:33:01,982
دعيني احميك

415
00:33:01,982 --> 00:33:04,026
كيف تستطيع ان تحميني اذا كنت تخاف مني

416
00:33:05,652 --> 00:33:07,654
لم اقصد ابداً  ان ادع هذه الاشياء 
تحصل لك

417
00:33:07,654 --> 00:33:09,948
لم افعل, انا فقط

418
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
لم استطيع ان اتحمل خسارتك

419
00:33:41,855 --> 00:33:44,358
تلك ليست انا

420
00:33:45,442 --> 00:33:47,653
بلى, انها انتي

421
00:34:10,717 --> 00:34:12,260
يجب ان اعود الي بيكا

422
00:34:12,260 --> 00:34:13,679
لا استطيع الاستمرار بتركها هكذا

423
00:34:13,679 --> 00:34:14,638
جيمي

424
00:34:14,638 --> 00:34:16,974
ما الذي تفعلونه باي حال؟

425
00:34:18,684 --> 00:34:19,768
انها امور معقده-

426
00:34:19,768 --> 00:34:21,437
جربني

427
00:34:23,647 --> 00:34:26,984
العالم أكثر امتدادا من اي شخص يريد
ان يتعرف

428
00:34:27,734 --> 00:34:31,280
التكنولوجيا وصلت لمرحلة حيث الخيال 
العلمي ليس بخيال على الاطلاق

429
00:34:32,114 --> 00:34:34,741
نحن نحمي هذه التكلونوجيا من 
ان تقع في الايدي الخطأ

430
00:34:35,242 --> 00:34:37,286
من الذي يقرر ماهو
الصحيح من الخطأ؟

431
00:34:41,623 --> 00:34:44,084
ماذا عن ساره كورفز؟ من أين تعلمت
هذه الاشياء؟

432
00:34:44,084 --> 00:34:46,253
اين سمعت هذا الاسم؟

433
00:34:49,506 --> 00:34:51,467
اين سمعت هذا الاسم, جيمي؟

434
00:34:54,261 --> 00:34:55,887
ويل؟

435
00:35:17,242 --> 00:35:19,077
ويل

436
00:35:19,077 --> 00:35:21,330
اسف
- تماسك ,حسنا؟-

437
00:35:38,096 --> 00:35:40,015
اين هي؟

438
00:35:45,729 --> 00:35:47,773
اريد الحميع

439
00:36:54,506 --> 00:36:56,550
وقت مستقطع

440
00:37:04,433 --> 00:37:08,270
‏"‏جزيئات الطاقة " في دمائنا تستطيع
ان تصفي التلوث في الرئتين‏

441
00:37:10,814 --> 00:37:12,441
انها فائدة بسيطة من ان تكوني غريبة الاطوار -

442
00:37:12,441 --> 00:37:14,276
ماذا تريدين مني؟

443
00:37:14,693 --> 00:37:17,029
....في الحقيقة, لست متاكده

444
00:37:17,029 --> 00:37:18,906
هل تريدين أن نتحرك قليلا ياشريكتي؟

445
00:37:18,906 --> 00:37:20,741
من أنتي ؟

446
00:37:20,741 --> 00:37:24,161
حاولي أن لا تكوني مثيرة للشفقة
أنا سارة كوفز

447
00:37:25,287 --> 00:37:27,498
اول امرأة حديدية

448
00:37:32,628 --> 00:37:34,922
اذاً ما الذي استبدلوه؟

449
00:37:35,380 --> 00:37:39,093
لقد اكتشفت العيون والاذنين، ماذا ايضاً؟

450
00:37:40,302 --> 00:37:44,139
بالنسبة لي, استبدلو كلتا ذراعي وساقي ، وعين
واحدة فقط

451
00:37:45,140 --> 00:37:48,102
"انثروز" لم يكن متأكدا من
القدرة البصرية

452
00:37:49,812 --> 00:37:51,313
لذالك, قمت بالعمل الاخر بنفسي

453
00:37:53,690 --> 00:37:55,734
وجزء من صدري كذالك

454
00:37:58,737 --> 00:38:01,740
انا اقطع الاجزاء الضعيفه 
من جسمي

455
00:38:06,912 --> 00:38:08,580
بدء الوقت

456
00:38:23,428 --> 00:38:25,472
لديك فقط ذراع حديدية واحده

457
00:38:28,142 --> 00:38:30,602
يجب عليك ان تفعلي شيئا حيال ذالك

458
00:38:53,917 --> 00:38:56,545
يجب ان تفعلي افضل من ذلك

459
00:39:37,878 --> 00:39:39,338
ما رأيك بالذي افعله الان؟

460
00:39:39,755 --> 00:39:41,381
ليس سيئا

461
00:39:42,174 --> 00:39:43,967
ليس سيئا علي الاطلاق

462
00:40:11,787 --> 00:40:13,914
لدينا رجل قوقازي عمره 33

463
00:40:13,914 --> 00:40:15,666
ضحية اطلاق نار
اصيب في كتفه

464
00:40:20,587 --> 00:40:22,506
هل سينجو؟

465
00:40:46,655 --> 00:40:48,782
انسة سومرز

466
00:40:50,200 --> 00:40:51,702
فقط اريد ان انظر اليك

467
00:40:51,702 --> 00:40:53,620
من أنت ؟

468
00:40:54,455 --> 00:40:59,084
لدينا 50 مليون دولار من 
ممتلكاتي بداخلك

469
00:40:59,960 --> 00:41:01,712
لذالك تستطيعين القول
انني من يملكك

470
00:41:02,588 --> 00:41:05,757
ما الذي تريده مني؟

471
00:41:06,550 --> 00:41:07,384
لا اعرف ، ربما مُتي قبل 3 ايام 
 وأنت لم تدركي ذلك بعد

472
00:41:07,384 --> 00:41:09,553
‏- هل هذا تهديد؟
‏- لا يوجد لدينا عملاء أحرار

473
00:41:09,886 --> 00:41:11,638
اجلاً او عاجلاً يجب عليك
الاختيار, هذا ما يحدث عادة

474
00:41:11,638 --> 00:41:14,433
إما أن تموتي ،، او تبقي على قيد الحياة

475
00:41:17,478 --> 00:41:19,438
اهلا بك في اللعبة

476
00:41:28,322 --> 00:41:32,034
إذا كنا سنفعل ذلك
مهما يكن ذلك الامر

477
00:41:32,034 --> 00:41:34,495
نفعلها فقط بناء على شروطي

478
00:41:35,954 --> 00:41:38,123
إذا لم يرق لك ذلك

479
00:41:38,624 --> 00:41:40,709
فلقد عرفت ما انا قادرة
على فعله الان

480
00:41:41,960 --> 00:41:44,087
قم بإرسال من تريد ارساله

481
00:41:44,505 --> 00:41:47,591
وسوف اقوم بدفنهم واحدا تلو الاخر

482
00:41:48,509 --> 00:41:50,636
هل تفهمني؟

483
00:41:54,848 --> 00:41:58,185
بالمناسبة .. سارة كورفز تبلغك 
 تحياتها

484
00:42:05,651 --> 00:42:07,653
قولي لـ جي لدينا مرشحه

485
00:42:39,393 --> 00:42:41,186
ما الذي تفعله؟

486
00:42:41,186 --> 00:42:44,940
لم ارى القمر منذ 1023 يوم

487
00:42:45,482 --> 00:42:47,943
انه لم يتغير ،، لنذهب

488
00:42:48,443 --> 00:42:50,529
لدينا عمل نقوم به

489
00:43:02,124 --> 00:43:10,841
ترجمة : اكثر واحد 
فريق الاقلاع للترجمة 
 www.vb.eqla3.com