1
00:00:04,545 --> 00:00:07,458
يتّفق الجميع حول
أن أفضل أعياد السنة

2
00:00:07,483 --> 00:00:08,503
هو  عيد الأم

3
00:00:08,550 --> 00:00:10,628
!عيد سعيد أمي

4
00:00:10,706 --> 00:00:13,759
لم يكن عليكم تكلّف العناء

5
00:00:13,979 --> 00:00:16,882
الجميع يريدون إظهار
مدى حبّهم للأم

6
00:00:17,035 --> 00:00:19,391
(حتى مغني الراب (تو باك
كتب أغنية عن أمّه

7
00:00:19,608 --> 00:00:22,552
في عيد الأمّ،
...ينسى الجميع انشغلاتهم

8
00:00:22,643 --> 00:00:24,694
للتفرغ للأمّ

9
00:00:25,325 --> 00:00:26,381
لقد نفذ الطعام منا

10
00:00:26,425 --> 00:00:27,803
أعتذر عن هذا العائق البسيطة

11
00:00:27,800 --> 00:00:29,501
بإمكانك العودة يوم الأحد المقبل

12
00:00:29,532 --> 00:00:31,761
ماذا تعني بقولك ؟
الأحد المقبل ؟

13
00:00:31,813 --> 00:00:34,042
لقد نفذ الطعام منّا أمي
ماذا تريدينني أن أفعل

14
00:00:36,337 --> 00:00:40,041
الجميع يصطحب الأمّ
...لمشاهدة فيلم ممتع

15
00:00:40,078 --> 00:00:41,982
مع إنفاق كلّ ما بحوزتك عليها

16
00:00:42,047 --> 00:00:43,750
فقط لتعلم أنها قبل كلّ شيء

17
00:00:43,775 --> 00:00:44,850
! يا إلهي

18
00:00:49,156 --> 00:00:50,780
!لا أصدق أنك فعلت ذلك

19
00:00:50,816 --> 00:00:54,032
و لكن عندما يتعلّق الأمر بعيد الأب
لا أحد يبالي

20
00:00:54,095 --> 00:00:55,533
إنه عيد الأب أيها النّاس

21
00:00:55,618 --> 00:00:57,312
"هيا بنا إلى مطعم "باستورز أند شورز

22
00:00:57,316 --> 00:00:58,662
توجد تخفيضات هامّة على الطعام

23
00:00:59,055 --> 00:01:00,203
"مرحباً"

24
00:01:00,278 --> 00:01:01,740
كيف نقول "تخفيضات" ؟

25
00:01:02,606 --> 00:01:04,300
...الأفلام مريعة

26
00:01:05,888 --> 00:01:08,600
! أوقفوا هذه المهزلة

27
00:01:09,005 --> 00:01:10,312
...الهدايا فظيعة

28
00:01:11,806 --> 00:01:13,101
ما هذه بحقّ الجحيم ؟

29
00:01:13,856 --> 00:01:15,541
إنه مكان لركن السيارة

30
00:01:15,597 --> 00:01:17,122
لقد أهديناك مكاناً لركن السيارة

31
00:01:17,386 --> 00:01:18,963
الأجدر بك أن تتظاهر بالسعادة

32
00:01:19,346 --> 00:01:21,580
...و كانت أجمل أغنية لعيد الأب هي

33
00:01:22,455 --> 00:01:24,743
* أبي كالصخرة المتدحرجة*

34
00:01:24,958 --> 00:01:26,421
* أجل يا بنيّ*

35
00:01:27,686 --> 00:01:30,580
هذه السنة، قررت أن أهدي
أبي الهديّة المناسبة

36
00:01:30,635 --> 00:01:33,573
و أفضل طريقة للقيام بذلك
هي سؤاله عمّا يرغب

37
00:01:33,695 --> 00:01:36,712
أبي، ما الهدية التي تريدها
لعيد الأب ؟

38
00:01:38,467 --> 00:01:40,600
هل تريد إهدائي شيئاً
بمناسبة عيد الأب ؟

39
00:01:40,617 --> 00:01:42,460
يمكنك مساعدتي في
دفع إحدى هذه الفواتير

40
00:01:42,465 --> 00:01:43,460
...(جوليوس)

41
00:01:45,867 --> 00:01:46,862
حسناً

42
00:01:47,527 --> 00:01:48,521
...عيد الأب

43
00:01:51,496 --> 00:01:54,050
هل تريدون إهدائي شيئاً
في عيد الأب ؟

44
00:01:54,067 --> 00:01:56,320
لقد وجدتها -
ما هو يا عزيزي ؟ -

45
00:01:56,367 --> 00:01:57,413
يوم راحة

46
00:01:58,085 --> 00:01:59,962
أتعني يوم راحة من العمل ؟

47
00:02:00,068 --> 00:02:01,062
لا

48
00:02:01,538 --> 00:02:03,990
يوم راحة من كلّ شيء
و كلّ شخص

49
00:02:05,086 --> 00:02:06,181
لا جدال

50
00:02:06,338 --> 00:02:07,191
لا قتال

51
00:02:07,446 --> 00:02:08,483
لا تذمّر

52
00:02:08,696 --> 00:02:09,693
لا أعمال منزلية

53
00:02:11,145 --> 00:02:14,520
يوم واحد أفعل فيه ما يحلو لي

54
00:02:14,956 --> 00:02:17,312
آمل ألاّ يكون قصده
هو التخلّي عنا من أجل امرأة بيضاء

55
00:02:18,255 --> 00:02:23,783
الحلقة الأخيرة للموسم الأوّل - بعنوان
"الجميع يكرهون عيد الأب"

56
00:02:23,928 --> 00:02:51,532
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

57
00:02:52,756 --> 00:02:55,432
إذن والدك لا يرغب في شيء محدد ؟

58
00:02:55,567 --> 00:02:58,391
لا شيء، كل ما يرغب فيه
هو أن نتركه و شأنه

59
00:02:58,575 --> 00:02:59,622
عليك أخذ حذرك

60
00:02:59,627 --> 00:03:01,371
عندما قالت أمي أنها
تريد أن نتركها و شأنها

61
00:03:01,378 --> 00:03:03,880
اليوم الموالي،
لم نجد لها أثراً في المنزل

62
00:03:03,937 --> 00:03:06,492
لا يهمّني ما يقوله،
عليّ أن أحضر له شيئاً

63
00:03:06,505 --> 00:03:07,951
أفصح أبي عمّا كان يرغب فيه

64
00:03:07,955 --> 00:03:09,862
و أفصحت أمي عمّا سيحصل عليه

65
00:03:09,865 --> 00:03:12,323
أي نوع من الهدايا هو
الارتياح ليوم واحد من عائلتك ؟

66
00:03:12,326 --> 00:03:13,372
يوم واحد فقط

67
00:03:13,455 --> 00:03:15,621
أتعلم كم سيؤثّر هذا
على الأولاد ؟

68
00:03:15,627 --> 00:03:17,910
دائماً ما تستخدم النساء
ورقة الأولاد ضدك

69
00:03:18,287 --> 00:03:21,220
إنه عيد الأب
و أنت تتهرّب من أن تكون أباً

70
00:03:21,235 --> 00:03:22,583
لم أقل ذلك

71
00:03:23,337 --> 00:03:24,950
إنهم يحاولون تكريمك

72
00:03:25,058 --> 00:03:27,690
فتردّ عليهم بقولك
"دعوني و شأني"

73
00:03:27,746 --> 00:03:30,313
لم أقل ذلك أبداً

74
00:03:30,408 --> 00:03:31,632
هذا غريب فعلاً

75
00:03:32,598 --> 00:03:35,243
لم أحظى بيوم أخلو بنفسي فيه
منذ أن كان عمري 13 سنة

76
00:03:35,975 --> 00:03:38,140
...لو لم أكن أرغب أن أصبح أباً، لكنتُ

77
00:03:38,226 --> 00:03:40,280
تعني هذه النظرة
...أغلق فمك اللعين"

78
00:03:40,285 --> 00:03:41,650
"قبل أن يصبح أولادك يتامى الأب

79
00:03:41,697 --> 00:03:45,313
يفترض بهذا اليوم
أن يكون فرصتنا لإهدائك شيئاً

80
00:03:45,366 --> 00:03:47,241
هذا ما حاولتُ قوله

81
00:03:48,255 --> 00:03:50,742
إنه عيد الأب،
لماذا لا أحصل على ما أريد ؟

82
00:03:50,797 --> 00:03:51,793
ماذا تقول ؟

83
00:03:52,005 --> 00:03:53,482
هل لديك المفتاح ؟

84
00:03:56,625 --> 00:03:59,903
ماذا ستفعل طوال اليوم
إن تركناك لوحدك ؟

85
00:04:01,498 --> 00:04:02,451
لا شيء

86
00:04:02,456 --> 00:04:05,270
حسناً، هلاّ سمحتَ للأولاد
بإهدائك هديّة حقيقية ؟

87
00:04:06,556 --> 00:04:07,550
ماذا ؟

88
00:04:11,005 --> 00:04:11,961
ماذا تعني ؟

89
00:04:11,965 --> 00:04:16,203
هذه جميع الهدايا التي حصلتُ عليها
في عيد الأب

90
00:04:16,578 --> 00:04:17,573
أنظروا إلى هذا

91
00:04:18,966 --> 00:04:20,170
أنا أهديتك هذه

92
00:04:20,278 --> 00:04:21,723
علبة سيجار كوبيّ

93
00:04:21,895 --> 00:04:24,032
هذا رائع -
حصلت على أربع ربطات عنق -

94
00:04:29,098 --> 00:04:30,213
أنا أهديته تلك

95
00:04:30,947 --> 00:04:32,181
و هذه أيضاً

96
00:04:32,998 --> 00:04:34,331
أنا لا أرتدي ربطات العنق

97
00:04:34,408 --> 00:04:35,520
أنا لا أذهب لأي مكان عدا البيت

98
00:04:39,017 --> 00:04:42,521
قيمتها الإجمالية 28 دولاراً
كان بإمكاننا الاستفادة منها بأوجه أخرى

99
00:04:43,505 --> 00:04:45,673
و لكنها من أجلك

100
00:04:46,825 --> 00:04:48,803
أنا أقدّر لكم ذلك

101
00:04:48,996 --> 00:04:50,171
و لكن إن اشتريتم لي الهدايا

102
00:04:50,176 --> 00:04:52,383
سأضطر للعمل أكثر
لدفع ثمنها

103
00:04:52,388 --> 00:04:53,382
إذا واصلنا بهذا المنوال

104
00:04:53,488 --> 00:04:55,252
سأبقى أعمل إلى آخر رمق في حياتي

105
00:04:56,885 --> 00:04:58,861
جوليوس)، أنت ميّت)
ماذا تفعل هنا ؟

106
00:04:58,947 --> 00:05:00,440
أحاول دفع ثمن هذه الهدايا

107
00:05:00,446 --> 00:05:02,740
هل من وظيفة شاغرة في المقبرة ؟

108
00:05:04,616 --> 00:05:05,613
حسناً

109
00:05:05,766 --> 00:05:06,762
حسناً إذن

110
00:05:07,266 --> 00:05:09,112
ستحصل على يومك الذي طلبته

111
00:05:09,116 --> 00:05:11,530
و لكني أعدك أنه
حين يحين عيد ميلادك

112
00:05:11,615 --> 00:05:14,411
ستحصل على كعكة و ستعجبك

113
00:05:14,477 --> 00:05:15,570
أعلم

114
00:05:15,645 --> 00:05:17,943
ابتعد عن طريقي بسرعة

115
00:05:17,957 --> 00:05:20,799
لا تنسى حمل المشتريات
قبل أن تبدأ يومك للراحة

116
00:05:25,546 --> 00:05:27,140
هل لديه أي هوايات ؟

117
00:05:27,275 --> 00:05:28,633
هل يُعتبر النوم هواية ؟

118
00:05:28,876 --> 00:05:29,872
لا

119
00:05:30,586 --> 00:05:32,732
ما ستُحضر لوالدك
في عيد الأب ؟

120
00:05:32,735 --> 00:05:34,641
لا أظن أن الكلمة المناسبة
"هي "أُحضر

121
00:05:34,748 --> 00:05:35,830
"الكلمة الملائمة هي "اُنجز

122
00:05:35,848 --> 00:05:38,182
حسناً، ماذا ستُنجز لأبيك ؟

123
00:05:38,187 --> 00:05:41,003
أولاً سأحضّر له فطوره المفضل

124
00:05:41,005 --> 00:05:42,641
طبق القنينة مع البطيخ

125
00:05:42,707 --> 00:05:46,443
حاولت تخيّل نفسي أفعل لأبي
ما كان (غريغ) يتحدّث عنه

126
00:05:46,456 --> 00:05:48,710
مثل تحضير طبق القنينة بالبطيخ

127
00:05:48,726 --> 00:05:49,721
هل جننتَ ؟

128
00:05:50,225 --> 00:05:52,481
الأفضل لك أن تحضر لي اللحم المملح يا ولد

129
00:05:53,027 --> 00:05:56,122
فكّرت في اصطحاب والدي
إلى حديقة الحيوان لمشاهدة البطاريق

130
00:05:56,128 --> 00:05:58,523
أندفعُ 3 دولارات لمشاهدة
طائر يعجز عن الطيران ؟

131
00:05:58,535 --> 00:06:01,483
ماذا ستريني بعد هذا،
جرذان تكره الجبن ؟

132
00:06:01,496 --> 00:06:05,542
حتّى أني تخيّلتُ أننا نقذف
صواريخ مصنوعة من القوارير

133
00:06:11,286 --> 00:06:12,412
!اهرب يا ولد

134
00:06:12,497 --> 00:06:15,023
أتسائل إن تلقّى والد (غريغ) قذيفة

135
00:06:17,297 --> 00:06:18,982
هل قررت ما تنوي فعله ؟

136
00:06:19,015 --> 00:06:21,121
لا يمكنني القيام بأيّ
مما كلّمتني عنه

137
00:06:21,128 --> 00:06:22,340
كل ما لديّ هو 27 دولاراً

138
00:06:22,630 --> 00:06:23,691
هذا ليس سيئاً

139
00:06:23,712 --> 00:06:26,781
لو كنت مكانك، سأحاول اكتشاف
ماذا يحتاج و أعطيه إياه مباشرة

140
00:06:26,783 --> 00:06:30,362
أظنّ أن صداقتنا ستتداعى
لو اقتلعتُ الآن عينيه من مقلتهما

141
00:06:34,448 --> 00:06:36,092
ما الذي تبحث عنه  (كريس) ؟

142
00:06:37,238 --> 00:06:40,541
أحاول إيجاد شيء مناسب لأبي
من أجل عيد الأب

143
00:06:40,606 --> 00:06:41,662
الأب

144
00:06:41,917 --> 00:06:44,263
أبي يحبّ الأسلحة، الشراب و النساء

145
00:06:44,686 --> 00:06:46,362
أظنه يحبّ السجن أيضاً

146
00:06:46,487 --> 00:06:48,193
ما الذي يحبّ والدك فعله ؟

147
00:06:48,456 --> 00:06:49,772
هذا هو الجزء الأصعب

148
00:06:49,828 --> 00:06:51,852
كلّ حياته تدور حول النوم ثمّ العمل

149
00:06:52,218 --> 00:06:53,362
لقد فهمتُ ذلك

150
00:06:53,436 --> 00:06:54,900
لديّ الشيء المناسب

151
00:06:56,648 --> 00:07:00,682
ساعة سويسرية تحتوي على
آلة حاسبة و منبّه

152
00:07:01,747 --> 00:07:04,112
لديه شبيهتها بالمنزل

153
00:07:04,295 --> 00:07:06,060
ماذا يرغب أن تحتوي ساعته ؟

154
00:07:06,076 --> 00:07:07,070
لا أدري

155
00:07:13,245 --> 00:07:15,013
حمداً لله على هذه الساعة

156
00:07:16,268 --> 00:07:17,382
لم يخظر ذلك ببالي

157
00:07:17,466 --> 00:07:19,052
إنها تحتوي على آلة حاسبة

158
00:07:19,198 --> 00:07:21,422
يمكنه تحديد ثمن أي شيء

159
00:07:21,475 --> 00:07:23,132
لو كانت تحتوي بعض اللحم المملح

160
00:07:23,136 --> 00:07:25,841
لكانت الهديّة المناسبة حتماً

161
00:07:25,896 --> 00:07:27,180
كم تكلّف ؟

162
00:07:28,556 --> 00:07:29,552
25 دولاراً

163
00:07:29,706 --> 00:07:30,852
لقد اختلق الأمر

164
00:07:30,908 --> 00:07:31,952
سأبتاعها

165
00:07:35,217 --> 00:07:38,671
لماذا لا يرغب أبي أن يكون معنا
في عيد الأب ؟

166
00:07:38,818 --> 00:07:41,613
ليس الأمر هكذا يا عزيزتي

167
00:07:41,627 --> 00:07:43,953
كلّ ما في الأمر
أنه يعمل طوال الوقت

168
00:07:44,118 --> 00:07:46,832
لذا يريد بعض الوقت ليخلو بنفسه

169
00:07:46,846 --> 00:07:47,842
هذ رائع يا صاح

170
00:07:48,287 --> 00:07:51,590
لا أطيق الانتظار حتّى أصبح أباً
لأتمكّن من الاستحواذ على المنزل بأكمله

171
00:07:51,605 --> 00:07:53,851
لن تكون أباً في منزلي هذا

172
00:07:53,855 --> 00:07:56,263
لأنني لن أعتني بأي أطفال رضّع

173
00:07:56,767 --> 00:07:57,863
هل فقدت صوابك

174
00:07:58,606 --> 00:08:00,780
و لكن بإمكاننا إهداءه هديّة ؟

175
00:08:01,066 --> 00:08:03,422
بالطبع، ماذا يجول بخاطرك ؟

176
00:08:05,327 --> 00:08:06,320
هذه

177
00:08:06,465 --> 00:08:10,332
إنها تضع المعكرونة على البابوج

178
00:08:10,688 --> 00:08:12,170
هذا رائع

179
00:08:12,386 --> 00:08:14,432
سأساعدك في تغليفه لاحقاً

180
00:08:15,147 --> 00:08:16,632
هل بإمكانك مساعدتي في التغليف أيضاً ؟

181
00:08:16,695 --> 00:08:18,043
سأصنع عطراً لأبي

182
00:08:18,458 --> 00:08:20,280
أيت تعلّمت كيفية صناعة العطر ؟

183
00:08:20,285 --> 00:08:22,302
لقد قرأتُ ذلك في مجلّة

184
00:08:22,318 --> 00:08:23,820
كل ما أحتاجه هو الزيت

185
00:08:24,067 --> 00:08:26,983
شيء ليضفي رائحة طيّبة
و بعض الكحول

186
00:08:27,065 --> 00:08:28,862
ثمّ نترك الخليط في جرّة
لمدة أسبوع

187
00:08:28,875 --> 00:08:30,962
أمي، بما أن أبي
يريد الختلاء بنفسه

188
00:08:30,966 --> 00:08:32,162
ماذا سنفعل في غضون ذلك ؟

189
00:08:32,178 --> 00:08:33,750
سنستمتع بوقتنا

190
00:08:34,716 --> 00:08:37,150
!(كريس)
!وقت الفطور

191
00:08:39,827 --> 00:08:41,713
مرحباً أبي، ما كل هذه الأشياء ؟

192
00:08:41,838 --> 00:08:44,682
إنها مجموعة من الأغراض
حصلتُ عليها في عيد الأب

193
00:08:44,688 --> 00:08:45,683
أنظروا إلى هذه

194
00:08:47,368 --> 00:08:50,813
إنها ساعة إلكترونية
تحتوي منبّة و آلة حاسبة

195
00:08:51,507 --> 00:08:53,263
إنها أفضل هديّة حصلتُ عليها

196
00:08:54,097 --> 00:08:56,801
ربما يمكنني لصق بعض
المعكرونة في حذاءه

197
00:09:08,476 --> 00:09:10,722
!عيد مجيداً أبي

198
00:09:10,996 --> 00:09:12,660
!عيداً مجيداً

199
00:09:12,715 --> 00:09:13,823
نحن نحبّك

200
00:09:15,458 --> 00:09:17,141
و أنا أيضاً أحبّكم

201
00:09:18,418 --> 00:09:20,891
هل استمتعتم بوقتكم اليوم ؟

202
00:09:21,196 --> 00:09:23,283
أبي، ألن تقرأ بطاقتك ؟

203
00:09:23,345 --> 00:09:25,551
حسناً، لنرَ ما لدينا

204
00:09:29,467 --> 00:09:32,201
"إلى أفضل أب في العالم بأسره"

205
00:09:32,685 --> 00:09:34,223
هذا لطيف للغاية

206
00:09:35,587 --> 00:09:36,633
شكراً لك

207
00:09:36,706 --> 00:09:39,790
!آمل أن تستمتعوا بوقتكم

208
00:09:39,845 --> 00:09:42,131
أبي، لقد حضّرنا لك فطورك المفضّل

209
00:09:42,165 --> 00:09:43,373
لقد أحضرتُ دواءاً يفيدك

210
00:09:43,406 --> 00:09:45,540
يمكنك الآن الأكل دون القلق
من أيّ شيء

211
00:09:46,157 --> 00:09:48,471
لحم مملح، جبن

212
00:09:48,547 --> 00:09:49,711
بسكويت و زبدة

213
00:09:49,747 --> 00:09:51,833
أشعر أني في حلم

214
00:09:52,146 --> 00:09:54,762
شكراً عزيزتي -
لا داعي عزيزي -

215
00:09:54,818 --> 00:09:57,062
همّ من حضّروا كل ذلك -
متى تغادرون ؟ -

216
00:09:57,596 --> 00:09:59,243
سنغادر في الحال

217
00:10:01,017 --> 00:10:03,933
لا تنسى تناول حبّات الدواء

218
00:10:04,208 --> 00:10:05,062
حسناً

219
00:10:05,115 --> 00:10:07,163
حضروا أنفسكم للذهاب

220
00:10:07,216 --> 00:10:09,003
أسرعوا، بسرعة

221
00:10:09,048 --> 00:10:10,511
أليس هذا لطيفاً ؟ -
بالفعل -

222
00:10:10,536 --> 00:10:12,182
لدينا أفضل أولاد في العالم

223
00:10:12,226 --> 00:10:13,530
طبعاً -
إنهم رائعون -

224
00:10:13,566 --> 00:10:14,643
بالتأكيد

225
00:10:16,177 --> 00:10:18,691
تعني هذه النظرة
"ألا يفترض أن تغادروا ؟"

226
00:10:18,685 --> 00:10:20,463
عليكم الإسراع قليلاً،

227
00:10:20,857 --> 00:10:23,493
...قبل أن تتأخروا على...أقصد

228
00:10:23,705 --> 00:10:24,700
...ذلك الـ

229
00:10:25,458 --> 00:10:26,512
ماذا ستفعلون ؟

230
00:10:26,516 --> 00:10:28,043
سنزور المتحف

231
00:10:28,388 --> 00:10:30,581
"و نشاهد فيلم "تبادل الأمكنة

232
00:10:30,656 --> 00:10:32,511
هذا ممتع حتماً -
طبعاً -

233
00:10:32,517 --> 00:10:34,231
عليكم الإسراع، أليس كذلك ؟

234
00:10:34,237 --> 00:10:36,102
حسنا (جوليوس)، نحن مغادرون

235
00:10:36,468 --> 00:10:38,880
سأعود مع موعد الغذاء ؟

236
00:10:38,885 --> 00:10:40,183
شكراً، أحبّك

237
00:10:40,706 --> 00:10:42,001
و أنا أيضاً

238
00:10:43,996 --> 00:10:45,002
آمل أن تحظى بيوم ممتع

239
00:10:45,005 --> 00:10:46,290
بطالبع

240
00:10:46,858 --> 00:10:47,972
هيا بنا

241
00:10:48,148 --> 00:10:49,170
!عيداً مجيداً أبي

242
00:10:49,206 --> 00:10:50,593
استمتع بوقتك -
سأفعل -

243
00:10:50,627 --> 00:10:53,790
بعد حصول أبي على
يوم يفعل فيه ما يحلوا له

244
00:10:53,847 --> 00:10:56,271
كان يشعر و كأنه حصل على ثروة

245
00:11:06,867 --> 00:11:08,331
نام على الأريكة

246
00:11:09,665 --> 00:11:10,843
نام في السرير

247
00:11:12,977 --> 00:11:16,573
نام على طاولة الطعام
و انغمس في أحلامه المفضّلة

248
00:11:16,846 --> 00:11:18,593
زبدة ثمنها 17 سنتاً

249
00:11:20,027 --> 00:11:21,343
شاهد بعض الرياضات

250
00:11:22,087 --> 00:11:23,180
!أجل

251
00:11:25,148 --> 00:11:26,322
"شاهد الـ"البيسبول

252
00:11:26,386 --> 00:11:28,343
!أجل

253
00:11:29,146 --> 00:11:30,311
"شاهد الـ"غولف

254
00:11:30,567 --> 00:11:32,411
إنها في الطريق المناسب
و تدخل الحفرة

255
00:11:35,077 --> 00:11:38,301
حتّى أنه مارس هوايات
لم نعلم بها مثل الرسم

256
00:11:40,187 --> 00:11:42,070
غناء أغانيه المفضلة

257
00:12:02,327 --> 00:12:04,521
لم أدّعِ أنه يعرف جميع الكلمات

258
00:12:36,216 --> 00:12:39,580
بينما كان أبي منهمكاً في القيام
بتصرفات لن يقوم بها بوجودنا

259
00:12:39,638 --> 00:12:42,932
نحن أيضاً كنا نقوم بتصرفات
لم نكن لنفعلها لو كان معنا

260
00:12:43,028 --> 00:12:45,200
حسناًن ابقوا حيث أستيطع رؤيتكم

261
00:12:45,695 --> 00:12:47,551
كريس)، هل أنت واثق من ذلك ؟)

262
00:12:47,575 --> 00:12:49,833
أعاد لي السيد(هاريس) ثمن الساعة

263
00:12:49,836 --> 00:12:51,100
لذا قررت التوجه نحو المتجر

264
00:12:51,158 --> 00:12:53,382
عسى أن أجد لوالدي شيئاً يعجبه

265
00:12:53,388 --> 00:12:55,191
سواء اشتريت هدية أم لا

266
00:12:55,237 --> 00:12:57,790
إن لم تعد للبيت بحلول 6:30
سأستدعي الشرطة

267
00:12:57,796 --> 00:13:00,492
دائماً ما تدّعي أمي
أننا إن تأخرنا في دخول البيت

268
00:13:00,497 --> 00:13:02,081
ستستدعي الشرطة

269
00:13:03,208 --> 00:13:04,281
تفضل

270
00:13:04,337 --> 00:13:05,353
ما هذه ؟

271
00:13:05,355 --> 00:13:07,903
إنه المال الذي كنت
أنوي به شراء هدية لأبيك

272
00:13:07,907 --> 00:13:08,771
شكراً

273
00:13:08,775 --> 00:13:10,621
على الرحب و السعة

274
00:13:10,626 --> 00:13:12,422
الشيء الوحيد الأصعب
من العثور على هدية

275
00:13:12,428 --> 00:13:14,133
رجل لديه كلّ شيء

276
00:13:14,208 --> 00:13:17,011
هو العثور على هديّة
رجل لا يريد شيئاً

277
00:13:19,165 --> 00:13:22,981
أبي لا يرتدي البزّات الرجالية
إلا أثناء الجنائز، أو الحفلات

278
00:13:25,257 --> 00:13:27,042
كان أبي يحبّ شيئاً واحداً أكثر من النقود

279
00:13:27,047 --> 00:13:28,810
(ألا و هو الاستماع لـ(نيل دايموند

280
00:13:33,826 --> 00:13:38,013
لم أكن واثقاً من أنه سيُطعمُ الأرنب
أم سيُطعمنا ذلك الأرنب

281
00:13:43,256 --> 00:13:46,072
بينما كنت أفكّر في ماذا
سأحضر لوالدي

282
00:13:46,077 --> 00:13:50,070
كانت أمي تفكّر في الورطة
التي أقحمت نفسها فيها

283
00:13:52,196 --> 00:13:53,193
ما هذا ؟

284
00:13:54,145 --> 00:13:55,141
حسناً عزيزي

285
00:13:55,747 --> 00:13:56,741
هذا هو الفنّ

286
00:13:57,258 --> 00:13:58,253
هل أنت واثقة ؟

287
00:13:58,368 --> 00:14:01,111
يبدو كأن أحدهم تعرض لطلقة نارية
ثم سقط في حوض من الخلّ

288
00:14:01,126 --> 00:14:02,122
إلزم الهدوء يا ولد

289
00:14:03,318 --> 00:14:04,313
هذه ثقافة

290
00:14:05,178 --> 00:14:07,270
هل بقيت الكثير من الثقافة لنراها ؟

291
00:14:07,275 --> 00:14:09,100
تأملي اللوحة و اسكتي

292
00:14:16,716 --> 00:14:18,000
أتمنى لو كان أبي هنا

293
00:14:18,445 --> 00:14:20,092
ربما قد يستطيع شرح هذا

294
00:14:24,955 --> 00:14:26,512
ريسكي) ؟) -
تمهّل يا ولد -

295
00:14:26,515 --> 00:14:28,913
لقد بحثت عن الهدية
في كل مكان و لم أجد

296
00:14:28,915 --> 00:14:31,740
لذا قررت التوجه إلى حيث
لا يفترض أن أذهب

297
00:14:31,795 --> 00:14:33,933
ماذا لديك من أجل عيد الأب ؟

298
00:14:33,937 --> 00:14:34,933
عيد الأب ؟

299
00:14:35,078 --> 00:14:36,492
هذا ليس صعباً عليّ

300
00:14:36,545 --> 00:14:39,091
أنت تعلم أنه لا يوجد
سوى أربعة آباء في كامل الحيّ

301
00:14:39,097 --> 00:14:41,981
و لكن لديّ الكثير من الهدايا
لعيد الأم

302
00:14:42,697 --> 00:14:44,041
كم لديك من المال ؟

303
00:14:44,047 --> 00:14:44,992
37 دولاراً

304
00:14:44,998 --> 00:14:47,582
37 دولاراً ؟
هل سطوتَ على بنك ؟

305
00:14:47,608 --> 00:14:48,601
لقد ادّخرتها

306
00:14:48,808 --> 00:14:50,801
استمرّ في الادّخار
على هذا المنوال

307
00:14:50,965 --> 00:14:52,112
و ستصير غنيّاً في فترة وجيزة

308
00:14:52,118 --> 00:14:54,771
ربما قد أتمكّن حينها من شراء
سترة زهرية مثل التي يرتديها

309
00:14:54,778 --> 00:14:56,181
هل يحبّ والدك الموسيقى ؟

310
00:14:56,277 --> 00:14:57,271
ماذا لديك ؟

311
00:14:58,685 --> 00:14:59,910
(لدينا (جون ترافولتا

312
00:14:59,985 --> 00:15:00,980
(ويليام شارتر)

313
00:15:02,055 --> 00:15:03,122
"ليبيراتشي"

314
00:15:03,167 --> 00:15:06,180
هذه للآباء الذين بلغوا سنّ الشيخوخة

315
00:15:06,185 --> 00:15:07,180
لا شكراً

316
00:15:07,385 --> 00:15:08,442
ماذا لديك خلاف ذلك ؟

317
00:15:10,915 --> 00:15:12,871
ما رأيك في هذه...لأمك ؟

318
00:15:13,408 --> 00:15:16,233
لعيد الأب ؟ -
نعم، حتّى يهديها لها بدوره -

319
00:15:17,015 --> 00:15:18,012
لا

320
00:15:19,818 --> 00:15:21,760
أنا آسف، لا يمكنني مساعدتك
أيها الفتى

321
00:15:21,766 --> 00:15:24,393
و لكن لا تنسى زيارتي في عيد الأم
ستجد عندي ما يعجبك

322
00:15:24,418 --> 00:15:26,481
هلاّ تراقب في مكاني لبرهة من الوقت ؟

323
00:15:26,506 --> 00:15:28,402
سأذهب لدفع فاتورة الكهرباء

324
00:15:28,448 --> 00:15:29,942
موافق ؟ -
طبعاً -

325
00:15:30,497 --> 00:15:33,501
قل لوالدك أن يتّصل بي
و عيد أب سعيد

326
00:15:33,608 --> 00:15:37,041
في البيت، كان أبي
...مستمتعاً بخلوته في المنزل

327
00:15:38,268 --> 00:15:39,261
روتشيل) ؟)

328
00:15:40,966 --> 00:15:41,962
كريس) ؟)

329
00:15:42,037 --> 00:15:43,930
سواء أعجبه ذلك أم لا،

330
00:15:44,876 --> 00:15:48,203
و إن اتّصلتَ الآن،
...ستحصل على مجموعة من

331
00:15:48,818 --> 00:15:50,363
في المدينة التي لا يغمض لها جفن

332
00:15:50,997 --> 00:15:53,083
...محطّة علم النفس التلفزيونية

333
00:15:53,837 --> 00:15:56,392
هذا الإوزّ الفخور
...ليس استثناءاً

334
00:15:56,698 --> 00:15:59,651
إنه يعتني بكلّ عطف بصغره
...و يحميهم

335
00:15:59,657 --> 00:16:03,563
يحرص عليهم حتّى يبلغوا
السن المناسبة للاعتماد على النفس

336
00:16:03,616 --> 00:16:06,520
حتّى في البريّة،
لا يوجد أيّ حيوان يتخلّى عن صغاره

337
00:16:06,617 --> 00:16:09,431
و نادراً ما يُترك الصغار وحدهم
لفترة طويلة نسبياً

338
00:16:09,475 --> 00:16:10,813
...قول مأثور لرجل عظيم

339
00:16:10,816 --> 00:16:13,491
"لا صوت أعلى من صوت السكون"

340
00:16:13,578 --> 00:16:15,283
(أظنّ أن قائله هو (نيبسي راسل

341
00:16:17,055 --> 00:16:18,712
شكراً
تمتّعوا بالعرض

342
00:16:20,415 --> 00:16:22,660
مرحباً، هل لي بتذكرة للبالغين

343
00:16:22,776 --> 00:16:25,020
(و تذكرتين للقُصّر لفيلم (تبادل الأماكن

344
00:16:26,756 --> 00:16:28,393
هل تظنينني بهذه البلاهة ؟

345
00:16:28,976 --> 00:16:31,342
هل تعتقدين أنني سأصدّق
أن سنّه أقلّ من 12 سنة ؟

346
00:16:31,378 --> 00:16:32,370
بالطبع

347
00:16:33,687 --> 00:16:35,283
!مرحباً -
! أبي -

348
00:16:35,748 --> 00:16:37,090
ماذا تفعل هنا عزيزي ؟

349
00:16:37,106 --> 00:16:38,152
لقد اشتقتُ إليكم

350
00:16:38,708 --> 00:16:40,702
...أن تمضي عيد الأب دون عائلتك

351
00:16:40,956 --> 00:16:43,253
كأنك لست أباً على الإطلاق

352
00:16:44,318 --> 00:16:45,353
تعني هذه النظرة

353
00:16:45,365 --> 00:16:48,302
هذا ما كنت أحاول قوله لك"
"!أيها الغبيّ

354
00:16:51,718 --> 00:16:54,170
أين (كريس) ؟ -
لقد ذهب لشراء هدية لك -

355
00:16:54,216 --> 00:16:55,572
...و لكنني قلتُ -
جوليوس) أرجوك) -

356
00:16:55,576 --> 00:17:00,163
هلاّ وعدتني بأن تتصرف و كأنها
أفضل هدية حصلتَ عليها ؟

357
00:17:00,397 --> 00:17:01,521
أعدك

358
00:17:01,988 --> 00:17:03,580
حسناً

359
00:17:04,358 --> 00:17:07,952
أعطني تذكرتين للبالغين
و تذكرتين للقصّر

360
00:17:10,896 --> 00:17:13,633
ما هذه ؟ -
تخفيض خاص بمناسبة عيد الأب -

361
00:17:20,035 --> 00:17:21,961
عيد مجيد أبي

362
00:17:22,035 --> 00:17:23,271
لقد صنعتُ هذه من أجلك

363
00:17:23,336 --> 00:17:24,990
أعلم أنك طلبت منا
عدم أحضار هدية لك

364
00:17:24,996 --> 00:17:27,990
و لكنني قررت أن أفعل ذلك
في حال ما غيّرتَ رأيك

365
00:17:27,997 --> 00:17:30,561
كم هذا رائع

366
00:17:31,656 --> 00:17:35,200
إنها تناسب الهدية التي
حصلتُ عليها العام الماضي

367
00:17:35,207 --> 00:17:36,203
أعلم

368
00:17:37,958 --> 00:17:39,703
و أنا أيضاً أودّ إهدائك شيئاً

369
00:17:39,707 --> 00:17:40,701
ما هذا ؟

370
00:17:42,665 --> 00:17:44,001
قنينة من اليود ؟

371
00:17:44,427 --> 00:17:46,711
لا،لا، إنه عطر
صنعته بنفسي

372
00:17:46,805 --> 00:17:48,680
لم أفلح في العثور
على قنينة أضعه فيها

373
00:17:48,715 --> 00:17:51,182
لذا أخرجتُ مادة اليود
و استعملتُ الك القنينة

374
00:17:51,287 --> 00:17:53,541
...يا ولد، هذا اليود يكلّف

375
00:17:59,327 --> 00:18:00,741
رائحته طيّبة

376
00:18:01,445 --> 00:18:02,751
(شكراً لك (درو

377
00:18:03,655 --> 00:18:05,703
شكراً جزيلاً لك

378
00:18:05,837 --> 00:18:08,001
هل تدرك أنني كنت على وشك
استدعاء الشرطة ؟

379
00:18:08,106 --> 00:18:09,350
أين كنت يا (كريس) ؟

380
00:18:09,355 --> 00:18:12,243
حاولت جاهداً إيجاد هدية مناسبة
لعيد الأب

381
00:18:13,166 --> 00:18:16,230
أنا واثق من حسن اختيارك

382
00:18:16,827 --> 00:18:18,773
لقد بحثتُ جاهداً

383
00:18:18,778 --> 00:18:21,422
دون أن أفلح في العثور على شيء
قد بعجبك

384
00:18:21,805 --> 00:18:24,281
لا عليك (كريس)، فالمبادرة هي الأهمّ

385
00:18:24,288 --> 00:18:25,870
هل وجدتَ شيئاً ؟

386
00:18:26,237 --> 00:18:27,382
ليس فعلاً

387
00:18:28,187 --> 00:18:30,423
الكلمة المناسبة
هي أنني "أنجزتُ" شيئاً عنك

388
00:18:37,808 --> 00:18:38,801
ماذا ؟

389
00:18:39,207 --> 00:18:40,202
ما هو ؟

390
00:18:41,515 --> 00:18:42,702
إنه إيصال

391
00:18:43,358 --> 00:18:44,882
لقد دفعتُ فاتورة الكهرباء

392
00:18:44,965 --> 00:18:47,890
...يا عزيزي، هذا

393
00:18:48,195 --> 00:18:50,063
عندما سألتك عمّاذا ترغب
في عيد الأب

394
00:18:50,065 --> 00:18:53,522
أجبتني بأن أساعدك
في دفع فاتورة

395
00:18:53,586 --> 00:18:55,912
لذا هذا الشيء الوحيد الذي فكّرت به

396
00:18:57,307 --> 00:18:58,303
شكراً يا بنيّ

397
00:18:59,307 --> 00:19:02,031
لم يكن أبي يهتمّ كثيراً بالهدايا

398
00:19:02,067 --> 00:19:06,583
و لكن أفضل هديّة قدّمتها له
هي منحه تلك الابتسامة

399
00:19:06,638 --> 00:19:08,672
هذه أفضل هدية حصلتُ عليها

400
00:19:09,786 --> 00:19:11,233
سأذكر ذلك إلى الأبد

401
00:19:11,235 --> 00:19:12,353
عيد مجيد

402
00:19:13,805 --> 00:19:15,213
(أنا فخور بك يا (كريس

403
00:19:15,606 --> 00:19:17,302
أنت تنضج بسرعة

404
00:19:17,307 --> 00:19:18,301
شكراً أبي

405
00:19:18,427 --> 00:19:19,971
...خطر ببالي

406
00:19:20,017 --> 00:19:24,543
أظنها فكرة سديدة أن تحصل على عمل
و تبدأ في دفع فاتورة كل شهر

407
00:19:26,385 --> 00:19:28,250
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

