1
00:00:06,313 --> 00:00:08,368
كريس)، كم من مرة علي أن أكرر لك)

2
00:00:08,379 --> 00:00:10,869
أن تكفّ عن ترك أغراضك اللعينة
مبعثرة هنا و هناك

3
00:00:10,917 --> 00:00:12,525
و ما أنت فاعلة، هل ستقتلينني ؟

4
00:00:12,526 --> 00:00:13,877
لقد نسيت أين وضعتها

5
00:00:13,878 --> 00:00:17,711
هل ستتذكر عندما أنزلق في السلالم
و أكسر عنقي ؟

6
00:00:17,771 --> 00:00:21,235
أحياناً أشعر أن أمي
نيّقة مع الجميع دون استثناء

7
00:00:21,258 --> 00:00:22,644
!تونيا)، أغلقي الباب)

8
00:00:22,889 --> 00:00:24,944
هل تريدين تجميد البيت بأكمله ؟

9
00:00:25,292 --> 00:00:27,082
درو)، توقف عن ذلك)

10
00:00:27,235 --> 00:00:29,393
هل تحاول أن تُفقد جميع
من بالبيت حاسّة السمع

11
00:00:29,390 --> 00:00:31,121
و أبعد رجلك عن الطاولة

12
00:00:32,292 --> 00:00:33,291
(جوليوس)

13
00:00:33,523 --> 00:00:34,872
إجمع سراويلك المبعثرة

14
00:00:35,008 --> 00:00:36,852
! هل تنتظر مني القيام بكل شيء

15
00:00:36,857 --> 00:00:40,741
عندما أقول أن أمي نيّقة مع الجميع
فأنا لا أستثني أحداً

16
00:00:40,816 --> 00:00:42,581
(روتشيل)

17
00:00:42,868 --> 00:00:44,410
هل تريدينني أن أفقد صوابي ؟

18
00:00:44,466 --> 00:00:48,122
و لكن هناك شخص واحد، بوجوده
تكون امي في مزاج جيّد

19
00:00:48,257 --> 00:00:49,261
! أبي

20
00:00:50,418 --> 00:00:53,060
كانت أمي تحبّ والدها
و كذلك نفعل نحن

21
00:00:53,127 --> 00:00:54,080
أين أمي ؟

22
00:00:54,106 --> 00:00:55,542
لقد تركتها عند مصففة الشعر

23
00:00:55,566 --> 00:00:58,061
أين أحفادي الصغار ؟
أين هم ؟

24
00:00:59,987 --> 00:01:02,042
كان جدّي يجيد رواية القصص

25
00:01:02,055 --> 00:01:03,593
و علِم أنني لا أمزح معه

26
00:01:03,598 --> 00:01:06,212
عندما ضربته بتلك الطوبة
على رأسه

27
00:01:06,657 --> 00:01:07,823
إلى يومنا هذا

28
00:01:08,207 --> 00:01:10,202
عندما أزورهم، يقدّمون لي الطعام مجّاناً

29
00:01:11,927 --> 00:01:13,701
هل لديك المزيد من النكت ؟

30
00:01:13,707 --> 00:01:14,961
هل لديّ المزيد من النكت ؟

31
00:01:14,968 --> 00:01:16,980
تعال، اقترب

32
00:01:17,327 --> 00:01:18,273
من هناك ؟

33
00:01:18,285 --> 00:01:20,723
مرر لي حصّتهم من اللحم المفروم -
ماذا تقول ؟ -

34
00:01:20,727 --> 00:01:22,950
مرر لي حصّتهم من اللحم المفروم

35
00:01:24,046 --> 00:01:25,040
! لقد نال منك

36
00:01:25,745 --> 00:01:27,121
لست أمزح معك

37
00:01:27,677 --> 00:01:29,483
و ما تتمة النكتة يا جدي ؟

38
00:01:29,558 --> 00:01:31,641
حسناً، اقترب

39
00:01:31,936 --> 00:01:32,833
من هناك ؟

40
00:01:32,837 --> 00:01:34,202
يا إلهي

41
00:01:34,675 --> 00:01:36,000
ماذا ؟

42
00:01:37,807 --> 00:01:39,043
أنا أحتضر

43
00:01:40,045 --> 00:01:41,040
من يُحتضر ؟

44
00:01:41,808 --> 00:01:44,630
...أنا أتعرض لذبحة صدريــ

45
00:01:45,878 --> 00:01:47,691
أنت تتعرض لذبحة صدرية ؟

46
00:01:48,058 --> 00:01:49,160
أبي ؟

47
00:01:50,765 --> 00:01:51,913
أبي ؟

48
00:01:53,415 --> 00:01:54,413
أبي ؟

49
00:01:54,468 --> 00:01:56,402
لم أعرف أبداً من كان هناك

50
00:01:57,000 --> 00:02:00,403
الحلقة السابعة عشرة - بعنوان
"الجميع يكرهون الجنازة"

51
00:02:00,404 --> 00:02:29,404
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

52
00:02:30,018 --> 00:02:31,433
جدي قد وافته المنيّة

53
00:02:31,476 --> 00:02:34,310
كان أول مرة أمرّ بحادثة
موت شخص من العائلة

54
00:02:34,316 --> 00:02:35,812
لم أدري كيفية التصرف

55
00:02:35,918 --> 00:02:37,623
و كذلك أمي كما أفترض

56
00:02:37,628 --> 00:02:39,373
...لأنها عوض أن تقوم بهذا

57
00:02:39,378 --> 00:02:42,123
! اللعنة، االعنة، اللعنة

58
00:02:44,277 --> 00:02:45,273
...تصرفت على النحو التالي

59
00:02:45,435 --> 00:02:47,042
صباح الخير جميعاً

60
00:02:47,716 --> 00:02:51,391
لم أرى أمي بهذه السعادة
منذ انفصال (ليونيل ريتشي) عن فرقته

61
00:02:51,395 --> 00:02:53,000
لا أصدق أن (جين) رحل للأبد

62
00:02:53,297 --> 00:02:55,443
لا أصدق أنه لم تسنح
له الفرصة لإكمال النكتة

63
00:02:55,445 --> 00:02:57,250
لن آكل اللحم المفروم مجدداً

64
00:02:57,257 --> 00:02:59,640
لا أصدق أن الموت باغته
و هو جالس هنا

65
00:02:59,957 --> 00:03:01,670
لا تدري نفس بأي أرض تموت

66
00:03:02,205 --> 00:03:03,562
و الآن عليك بتناول البيض

67
00:03:03,865 --> 00:03:05,152
أنا  أمقت البيض

68
00:03:05,367 --> 00:03:06,582
هل لي ببعض الخبز المحمص ؟

69
00:03:07,017 --> 00:03:08,010
(طبعاً (تونيا

70
00:03:08,316 --> 00:03:09,312
ما من مشكلة

71
00:03:09,668 --> 00:03:11,980
أمي، هل سأذهب للمدرسة اليوم ؟

72
00:03:12,025 --> 00:03:15,213
عادة، الموت الوحيد الذي يمنعنا
من الذهاب للمدرسة هو موتنا نحن

73
00:03:15,216 --> 00:03:16,823
لا، إن لم ترغبي في ذلك

74
00:03:17,225 --> 00:03:18,062
رائع

75
00:03:18,068 --> 00:03:20,412
هل تريد التغيب عن المدرسة اليوم يا (كريس) ؟

76
00:03:20,416 --> 00:03:21,702
لا، لدي فرض

77
00:03:24,278 --> 00:03:26,460
هل أستطيع التغيب أيضاً ؟ -
طبعاً -

78
00:03:26,495 --> 00:03:28,430
لم أعلم ما الذي يحدث مع أمي

79
00:03:28,437 --> 00:03:29,383
و لكن في تلك اللحظة

80
00:03:29,388 --> 00:03:31,383
كل ما جال بتفكيري

81
00:03:37,046 --> 00:03:39,450
أرجو أن يستمتع الجميع بيومهم

82
00:03:46,227 --> 00:03:47,461
هذا غريب

83
00:03:48,636 --> 00:03:50,272
يا صاح، توفيّ جدّك ؟

84
00:03:50,927 --> 00:03:51,922
هذا صعب

85
00:03:52,075 --> 00:03:53,852
لقد نفق ببغاء كنت أملكه

86
00:03:53,906 --> 00:03:55,282
فانغمست في البكاء لثلاثة أسابيع

87
00:03:55,286 --> 00:03:57,060
أمي تتصرف بغرابة حقاً

88
00:03:57,535 --> 00:03:58,863
....أتقصد التصرف بغرابة مثل

89
00:03:58,936 --> 00:04:00,831
!هناك تلفاز قابع داخل رأسي

90
00:04:02,687 --> 00:04:04,712
أرجوك أن تخرجه من هناك

91
00:04:05,158 --> 00:04:08,042
حتّى الأشخاص الرزينون
سيقلقهم هذا

92
00:04:08,916 --> 00:04:09,913
لا

93
00:04:11,118 --> 00:04:12,733
إنها رائعة فعلاً

94
00:04:16,825 --> 00:04:18,152
إلى أين تقتربان ؟

95
00:04:18,338 --> 00:04:19,333
أجل

96
00:04:19,366 --> 00:04:22,921
كريس)، هلاّ تقف و تخبر(
)التلاميذ عن فحوى حديثك مع (غريغ

97
00:04:26,305 --> 00:04:27,503
لقد توفيّ جدي

98
00:04:27,587 --> 00:04:28,703
كريس)، هذا ليس مضحكاً)

99
00:04:28,738 --> 00:04:31,253
ما الذي ستفعليه عندما يتوفى
جدك فعلاً ؟

100
00:04:31,258 --> 00:04:32,891
لا يعني إخفاقك في الامتحان

101
00:04:32,925 --> 00:04:35,213
أن تقوم بمذبحة في حقّ عائلتك

102
00:04:35,216 --> 00:04:37,440
من التالي ؟
والدك ؟ أمّك ؟

103
00:04:37,937 --> 00:04:39,923
لم لا تُجهز على أختك أو أخيك ؟

104
00:04:39,928 --> 00:04:41,193
إنه يقول الحقيقة

105
00:04:45,328 --> 00:04:46,671
...(كريس)

106
00:04:46,928 --> 00:04:49,181
مهلاً...أتصدقينه ؟

107
00:04:49,297 --> 00:04:51,172
طبعاً ؟ -
و تكذبينني -

108
00:04:51,248 --> 00:04:53,370
لظروف هذه الفاجعة التي ألمّت بكم

109
00:04:53,748 --> 00:04:56,193
(يمكنك المغادرة الآن يا (كريس

110
00:04:56,256 --> 00:04:58,490
أحضر ورقتك
و لا تشغل بالك حول الامتحان

111
00:05:01,248 --> 00:05:02,242
أنت معذور

112
00:05:03,855 --> 00:05:07,353
احتراماً لروح جدّي المرحوم
كان عليّ ضربها بخشبة للرأس

113
00:05:09,278 --> 00:05:11,550
مرحباً أمي، تبدين بحال جيّدة

114
00:05:12,385 --> 00:05:14,391
(هذه جدّتي (ماكسين

115
00:05:14,566 --> 00:05:17,451
كانت المرأة الوحيدة التي
تستطيع إخضاع أمي

116
00:05:18,226 --> 00:05:19,891
رائحة شعرك مثيرة

117
00:05:20,277 --> 00:05:22,422
لازلتِ تستعملين ذلك الغسول الرخيص ؟

118
00:05:22,476 --> 00:05:24,080
دارك أند لوفلي" ؟"

119
00:05:25,025 --> 00:05:26,833
أنظري إليّ
أليس جميلاً

120
00:05:26,936 --> 00:05:28,322
بالفعل هو كذلك

121
00:05:28,955 --> 00:05:30,480
سررت لرؤيتك يا أمي

122
00:05:32,248 --> 00:05:33,380
(هذه خالتي (شارلوت

123
00:05:33,425 --> 00:05:37,000
(و لكننا نفضل مناداتها بـ(الحزينة
لأننالا نراها إلا في الجنائز

124
00:05:37,048 --> 00:05:39,502
لا في أعياد الميلاد، و لا في أعراس الزواج
فقط في الجنائز

125
00:05:39,566 --> 00:05:42,721
(يا فتاة، لم أرك منذ جنازة (شيريل

126
00:05:44,446 --> 00:05:46,013
...أعلم، أعلم

127
00:05:46,136 --> 00:05:47,892
(كفّي عن البكاء يا (حزينة

128
00:05:47,985 --> 00:05:50,692
دعيني ألتقط انفاسي

129
00:05:50,806 --> 00:05:52,000
تعالي، تعالي

130
00:05:55,327 --> 00:05:56,330
(هذه خالتي (فرفورة

131
00:05:56,368 --> 00:05:58,761
ندعوها بهذا الاسم
لأنها تتكلم كالفئران

132
00:05:58,777 --> 00:06:01,150
و لا تنطق بكلمة
إلا إذا وُجّه إليها الكلام

133
00:06:01,377 --> 00:06:02,680
(مرحباً خالتي (فرفورة

134
00:06:03,678 --> 00:06:04,673
كيف حالك ؟

135
00:06:04,727 --> 00:06:06,530
بخير

136
00:06:06,715 --> 00:06:09,611
خالي (مايكل) على مشارف الأربعين
و لم يعمل في حياته قطّ

137
00:06:11,788 --> 00:06:13,813
كيف حالك ؟ -
مرحباً أختي، كيف حالك ؟ -

138
00:06:13,845 --> 00:06:15,792
بخير -
هل لديكم أي طعام ؟ -

139
00:06:15,795 --> 00:06:16,792
...أجل، نحن

140
00:06:17,856 --> 00:06:19,970
أظن أنه رأى وظيفة تطارده

141
00:06:20,397 --> 00:06:21,392
(مرحباً يا (شافت

142
00:06:22,400 --> 00:06:24,201
رحم الله جدّك

143
00:06:24,572 --> 00:06:25,591
أنا آسف

144
00:06:25,953 --> 00:06:27,812
حقاً ؟ -
...أجل، أنا -

145
00:06:28,115 --> 00:06:30,662
هل ستحضر درس الرقص اليوم ؟

146
00:06:31,088 --> 00:06:34,351
في ذلك اليوم،
هزم صبيّاً صينياً على شرفي

147
00:06:35,266 --> 00:06:37,112
ها أنت أتيت -
مرحباً جميعاً -

148
00:06:38,226 --> 00:06:39,222
سعدت لرؤيتك

149
00:06:40,348 --> 00:06:43,873
(سأصطحب (مايكل) و (شارلوت
إلى الأعلى ليستريحا قليلاً

150
00:06:43,886 --> 00:06:45,932
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

151
00:06:46,017 --> 00:06:46,980
حسناً

152
00:06:46,988 --> 00:06:48,810
هيا بنا إلى الأعلى، اتبعاني

153
00:06:50,115 --> 00:06:52,512
جوليوس)، يفترض أن تكون في العمل الآن ؟)

154
00:06:52,635 --> 00:06:54,190
أنا في طريقي إلى هناك

155
00:06:54,838 --> 00:06:56,851
مررت لإلقاء التحيّة

156
00:06:56,855 --> 00:06:58,931
كيف حالك ؟ -
كالمتوقّع -

157
00:06:59,477 --> 00:07:02,261
لقد دام زواجنا أكثر
من أربعين سنة

158
00:07:02,645 --> 00:07:04,562
آمل أن نتجاوز هذا الرقم
(أنا و (روتشيل

159
00:07:04,586 --> 00:07:05,943
نظراً لطريقة تسييرها لهذا البيت

160
00:07:05,998 --> 00:07:08,021
أنا مندهشة أنك لم تطلّقها بعد

161
00:07:08,527 --> 00:07:11,723
كانت جدتي دائمة الانتقاد
لكل ما تفعله أمي

162
00:07:11,728 --> 00:07:12,992
أمي هل يعجبك معطفي ؟

163
00:07:13,126 --> 00:07:14,123
إنه من الجلد

164
00:07:14,277 --> 00:07:16,741
إنه أشبه بالمطاط...

165
00:07:17,396 --> 00:07:18,390
أما معطفي

166
00:07:19,668 --> 00:07:20,842
فهو من الجلد الإيطالي

167
00:07:22,657 --> 00:07:25,853
في المنزل، كل ما كانت أمي
...تسيطر عليه

168
00:07:25,865 --> 00:07:27,413
قد انفلت من يدها

169
00:07:27,455 --> 00:07:28,960
روتئيل، هلاّ غيّرت القناة ؟

170
00:07:28,976 --> 00:07:30,592
طبعاً، بكل سرور

171
00:07:32,585 --> 00:07:34,980
! كانوا يعاملونها و كأنها أنا

172
00:07:36,298 --> 00:07:38,442
روتئيل، هل ستساعدينني
في إزاحة هذا التابوت

173
00:07:38,448 --> 00:07:40,031
أو أفعل ذلك لوحدي ؟

174
00:07:40,045 --> 00:07:42,370
طبعاً أمي
بكل سرور

175
00:07:42,397 --> 00:07:44,330
صغيرتي، أحضري لي
كوباً من الشاي المثلّج

176
00:07:44,337 --> 00:07:45,331
بالتأكيد أمي

177
00:07:51,118 --> 00:07:52,111
...شاي لأمي

178
00:07:57,048 --> 00:07:58,891
!اللعنة -
ماذا ؟ -

179
00:07:59,998 --> 00:08:01,141
هل صادفك الشعور يوماً

180
00:08:01,156 --> 00:08:04,311
و كأنك على وشك تلقي
ضربة قاضية على الرأس مباشرة

181
00:08:04,406 --> 00:08:06,100
توخّي الحذر

182
00:08:06,765 --> 00:08:07,761
أنت لست غاضبة ؟

183
00:08:07,968 --> 00:08:09,511
لا،و لمَ قد أغضب ؟

184
00:08:11,068 --> 00:08:12,060
تفضلي يا أمي

185
00:08:18,207 --> 00:08:19,561
طعمه غريب

186
00:08:19,858 --> 00:08:20,852
من أي علامة هو ؟

187
00:08:21,406 --> 00:08:22,411
"إنه "ليبتون

188
00:08:22,415 --> 00:08:24,073
"لا أظن ذلك، طعمه مثل "نيستي

189
00:08:25,315 --> 00:08:26,310
"إنه "ليبتون

190
00:08:31,277 --> 00:08:32,272
مرحباً

191
00:08:32,698 --> 00:08:33,693
أهلاً

192
00:08:34,698 --> 00:08:35,692
هل ترغب بسلحفاة شوكولاتة ؟

193
00:08:35,735 --> 00:08:37,691
أمّي تعرض عليّ سلحفاة ؟

194
00:08:37,695 --> 00:08:39,691
في عالمها الخاص
هذه إشارة استغاثة

195
00:08:41,216 --> 00:08:42,561
لا، شكراً

196
00:08:44,466 --> 00:08:45,461
هل أنت على ما يرام أمي ؟

197
00:08:46,716 --> 00:08:47,710
أجل

198
00:08:48,327 --> 00:08:50,151
هل أنت واثق من أنك لا ترغب بسلبحفاة ؟

199
00:08:56,545 --> 00:08:57,623
ما قصدك من وراء ذلك ؟

200
00:08:57,658 --> 00:08:59,580
أردتك ان تعلم أنني أحبك

201
00:08:59,585 --> 00:09:03,740
بما أ، أبي كان منهمكاً في العمل
و أمي محاطة بأهلها المزعجين

202
00:09:03,746 --> 00:09:06,803
قررت الإمساك بزمام الأمور
على حسب معرفتي

203
00:09:08,798 --> 00:09:10,150
تونيا)، إذهبي لتجهيز سريرك(

204
00:09:10,156 --> 00:09:11,653
درو)، عليك بالتنظيف هنا(

205
00:09:12,005 --> 00:09:13,781
...الجلوس و لعب الورق

206
00:09:14,665 --> 00:09:17,041
كان ذلك أصعب مما ظننت

207
00:09:19,256 --> 00:09:20,261
!نظّفوا هذه الفوضى

208
00:09:20,265 --> 00:09:22,821
هل تحاول إفقاد الجميع
حاسّة السمع ؟

209
00:09:22,988 --> 00:09:24,590
أبعد قدمك عن الطاولة

210
00:09:27,285 --> 00:09:30,851
روتشيل)، غداً سنذهب لوكالة الجنائز)
لاختيار تابوت مناسب

211
00:09:30,898 --> 00:09:32,142
أرجو أن يكون لباسك محترماً

212
00:09:32,145 --> 00:09:35,242
لا أريده أن يعتقد
أننا عاجزون عن توفير تابوت لائق

213
00:09:35,248 --> 00:09:36,240
طبعاً أمي

214
00:09:36,497 --> 00:09:39,032
هل أنت بخير ؟ -
طبعاً -

215
00:09:39,106 --> 00:09:42,441
رغم استسلامها للهموم
لم أعتقد أن الأمور ستزيد سوءاً

216
00:09:44,418 --> 00:09:47,301
روتشيل)، ألا تجيدين تحضير)
كوب شاي لائق ؟

217
00:09:47,587 --> 00:09:49,130
هلاّ تركتها و شأنها ؟

218
00:09:49,135 --> 00:09:50,132
! إنه شاي مثلّج

219
00:09:50,638 --> 00:09:52,791
إن كنت عطشانة فاشربيه

220
00:09:52,795 --> 00:09:53,963
و إلاّ فاتركيه

221
00:09:54,807 --> 00:09:57,552
يبدو أنني سألحق بجدي
أبكر مما افترضت

222
00:09:57,557 --> 00:10:00,861
هل ستبقين مكتوفة الأيدي
و هذا الصبيّ يكلّمني بهذه اللهجة ؟

223
00:10:00,866 --> 00:10:03,921
يا ولد، ألا تعلم أنني قادرة
على رميك لعائلة أخرى ؟

224
00:10:03,965 --> 00:10:04,963
من أنت ؟

225
00:10:06,326 --> 00:10:07,602
أفضّل كتمان ذلك

226
00:10:18,157 --> 00:10:19,152
مرحباً يا صاح

227
00:10:20,018 --> 00:10:21,012
أهلاً

228
00:10:21,817 --> 00:10:22,811
...(كريس)

229
00:10:23,396 --> 00:10:25,960
يتوجّب عليك الاعتذار لجدّتك

230
00:10:25,976 --> 00:10:28,322
كيف ذلك ؟
هي من كانت تقلل من شأن أمي

231
00:10:28,326 --> 00:10:31,033
(لأنها مجروحة يا (كريس
و كذلك أمك

232
00:10:31,676 --> 00:10:33,681
أعلم أن نيّتك هي حماية أمك

233
00:10:33,688 --> 00:10:37,061
و لكن صدّقني، لا داعي
لأن تحشر نفسك بينهما

234
00:10:37,188 --> 00:10:38,792
لأنك الخاسر الأول و الأخير

235
00:10:39,447 --> 00:10:42,542
أنا ذاهب لجنازة واحدة
و لا أريد الذهاب لأخرى

236
00:10:42,546 --> 00:10:43,871
و ما الذي عليّ فعله ؟

237
00:10:44,496 --> 00:10:46,393
: مثلما أفعل أنا
لا شيء

238
00:10:47,346 --> 00:10:48,513
و سينجح الأمر

239
00:10:48,906 --> 00:10:49,900
فعلاً ؟

240
00:10:50,305 --> 00:10:51,303
قدّم اعتذارك

241
00:10:56,076 --> 00:10:59,520
لن تستوعب أنك متزوّج
قبل أن تبدأ بصرف النقود

242
00:10:59,527 --> 00:11:01,520
...و لن تستوعب وفاة أحدهم

243
00:11:01,528 --> 00:11:03,633
حتّى تشتري له التابوت

244
00:11:04,165 --> 00:11:06,170
لدينا نماذج متنوّعة

245
00:11:07,415 --> 00:11:10,403
ذلك الموجود هناك
في الأعلى

246
00:11:11,085 --> 00:11:12,130
..."مصنوع من خسب "ماهوغاني

247
00:11:13,065 --> 00:11:17,170
مصقول بعناية
...و به مرقد حريري ناعم

248
00:11:17,448 --> 00:11:19,180
و ضوء ليليّ

249
00:11:20,206 --> 00:11:22,890
في حالة رغب الميّت في القراءة

250
00:11:23,065 --> 00:11:24,772
أمي، ما رأيك في النموذج الأزرق ؟

251
00:11:24,806 --> 00:11:26,081
النموذج الأزرق رائع بالفعل

252
00:11:26,126 --> 00:11:28,001
لا يعجبني -
إنه لا يروق لها -

253
00:11:28,008 --> 00:11:29,733
إنه نعش و لا أروع

254
00:11:30,455 --> 00:11:31,561
يعجبني ذاك

255
00:11:31,928 --> 00:11:33,013
اختيار موفّق

256
00:11:33,015 --> 00:11:36,021
(إنه مكلف يا (ماكسين

257
00:11:36,378 --> 00:11:37,811
لدينا إمكانية الدفع بالتقسيط

258
00:11:38,077 --> 00:11:40,270
هل يمكننا تسجيله
باسم حماي الفقيد ؟

259
00:11:40,277 --> 00:11:42,073
لا

260
00:11:42,638 --> 00:11:43,780
هذا ما ظننته

261
00:11:44,177 --> 00:11:45,780
أمي، لك ما تشائين

262
00:11:45,786 --> 00:11:46,781
حسناً

263
00:11:47,238 --> 00:11:50,013
روتشيل)، حتى لو دفعنا الثمن)
على خمسة أقساط

264
00:11:50,106 --> 00:11:51,453
فسيبقى مكلفاً

265
00:11:51,457 --> 00:11:53,281
من قال إننا سندفع بالتقسيط ؟

266
00:11:53,366 --> 00:11:55,451
اعتقدت أننا سنشترك جميعاً
في دفع ثمنه

267
00:11:55,457 --> 00:11:56,951
إنه زوجك

268
00:11:57,167 --> 00:11:58,930
جوليوس)، أريد تقديم يد العون)

269
00:11:59,278 --> 00:12:01,072
ما هذه ؟ -
"إنها بطاقة "بيزبول -

270
00:12:01,118 --> 00:12:02,190
(اللاعب (آل أوليفر

271
00:12:02,235 --> 00:12:03,602
"لعب بفريق "بيتسبورغ

272
00:12:03,728 --> 00:12:05,462
من أساطير هذه الرياضة

273
00:12:05,737 --> 00:12:08,922
ستصبح قيمة هذه البطاقة
آلاف الدولارات يوماً ما

274
00:12:08,937 --> 00:12:10,181
كم قيمتها الآن ؟

275
00:12:10,185 --> 00:12:11,181
حوالي دولار واحد

276
00:12:11,906 --> 00:12:13,491
أدّخر 40 دولاراً

277
00:12:14,207 --> 00:12:15,891
ماذا عنك، خالة (فرفورة) ؟

278
00:12:16,277 --> 00:12:17,562
لديّ بعض أرباع الدولارات

279
00:12:17,816 --> 00:12:19,921
"أمر مؤسف أنه لا يلعب لعبة "أسترويد

280
00:12:20,656 --> 00:12:23,932
لا أظن أننا قادرون على تأمين المبلغ حالياً

281
00:12:24,276 --> 00:12:25,273
و لمَ لا ؟

282
00:12:25,735 --> 00:12:29,643
عزيزتي، أنتِ دائماً تتبجحّين
بأن زوجك يشغل وظيفتين

283
00:12:30,308 --> 00:12:31,453
أنا لا أفعل ذلك

284
00:12:31,967 --> 00:12:34,102
أنا في غنىً عن هذا
زوجي يشغل وظيفتين

285
00:12:34,398 --> 00:12:35,582
زوجي يشغل وظيفتين

286
00:12:35,586 --> 00:12:37,032
! لا أحتاج إلى دريهماتك الزهيدة

287
00:12:37,046 --> 00:12:38,092
!أنا في غنىً عنكم

288
00:12:38,147 --> 00:12:39,743
لدى زوجي وظيفتان

289
00:12:40,157 --> 00:12:43,471
يجب أن يدفن زوجي
بطريقة لائقة

290
00:12:44,055 --> 00:12:46,152
و من أنتِ لتحرميني من هذا الرجاء ؟

291
00:12:46,306 --> 00:12:48,360
...أمي أنا لا أحاول حرمانك من

292
00:12:50,108 --> 00:12:51,291
الموت واحد

293
00:12:53,507 --> 00:12:56,421
أنت تدينين لوالدك
بمراسم دفن محترمة

294
00:12:57,625 --> 00:12:59,453
! حسناً! حسناً

295
00:13:01,028 --> 00:13:02,900
دائماً ما تنالين مبتغاك

296
00:13:02,946 --> 00:13:04,331
...أمي -
تعالي -

297
00:13:04,367 --> 00:13:06,590
...أمي، لم أكن أحاول أن

298
00:13:07,436 --> 00:13:08,701
روتشيل)، أنت مخطئة)

299
00:13:10,737 --> 00:13:11,903
صغيرتي المسكينة

300
00:13:15,108 --> 00:13:16,441
سنأخذ الأزرق

301
00:13:17,218 --> 00:13:18,323
كان أبي يحب اللون الأزرق

302
00:13:28,207 --> 00:13:29,883
كنت دائم البغض لهذه الصورة

303
00:13:30,037 --> 00:13:33,463
إنها تجعلني أبدو و كأنني
تلقيت ضربة على الرأس

304
00:13:34,035 --> 00:13:35,033
مرحباً أبي

305
00:13:35,987 --> 00:13:36,982
هل ترغب بسلحفاة ؟

306
00:13:37,435 --> 00:13:39,421
لا، كيف حالك ؟

307
00:13:40,785 --> 00:13:41,920
أنا على ما يرام

308
00:13:42,196 --> 00:13:43,972
أمي نكاد تفقدني صوابي

309
00:13:44,825 --> 00:13:46,063
إنها محترفة في ذلك

310
00:13:46,897 --> 00:13:48,781
دائماً ما تثير أعصابي أنا أيضاً

311
00:13:48,856 --> 00:13:49,653
سأخبرك أمراً

312
00:13:49,658 --> 00:13:52,901
لا تعني وفاتي، أن تسمحي لها
بالتحكّم فيك كليّاً

313
00:13:52,908 --> 00:13:54,462
و إن أصرّت على ذلك

314
00:13:54,557 --> 00:13:56,893
إضربيها بخشبة على رأسها

315
00:14:06,997 --> 00:14:08,272
مع حلول يوم الجنازة

316
00:14:08,277 --> 00:14:10,770
: تبقّى شيء واحد للانشغال به

317
00:14:11,008 --> 00:14:12,743
من سيركب في الليموزين

318
00:14:20,217 --> 00:14:22,493
من أنتنّ، و ماذا تفعلن هنا ؟

319
00:14:22,498 --> 00:14:25,512
(أنا (موني) و هذه (ليشا
(و الأخرى (كيتي

320
00:14:26,007 --> 00:14:28,093
لقد لمحنا الليموزين
فقررنا امتطائها

321
00:14:28,138 --> 00:14:30,361
إلى أين تذهبون ؟ -
جنازة -

322
00:14:30,976 --> 00:14:31,973
أنا آسفة

323
00:14:33,375 --> 00:14:35,371
من توفّي ؟ -
زوجي -

324
00:14:37,605 --> 00:14:40,313
حسناً، عندما تعودون

325
00:14:40,957 --> 00:14:42,892
هل سمحونا لنا بالركوب في الليموزين

326
00:14:43,597 --> 00:14:45,262
لنذهب إلى الحفلة ؟

327
00:14:45,957 --> 00:14:47,160
حسناً

328
00:14:50,237 --> 00:14:53,683
المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً
من ليموزين في طريقها لجنازة

329
00:14:53,686 --> 00:14:55,702
هو بيتك بعد الجنازة

330
00:14:55,997 --> 00:14:57,543
ماذا تفعل هنا ؟

331
00:14:57,545 --> 00:14:59,641
لقد أحضرني أبي
لتقديم تعازيّ

332
00:14:59,647 --> 00:15:01,593
شكراً يا صاحبي -
كان عليه الذهاب للعمل -

333
00:15:01,596 --> 00:15:03,181
!أمي! تعالي

334
00:15:04,107 --> 00:15:05,711
لدى (كريس) صديق أبيض البشرة

335
00:15:06,406 --> 00:15:07,700
(أغلق فمك يا (مايكب

336
00:15:07,705 --> 00:15:10,513
كفّ عن التصرف و كأنها
أول مرة ترى صبياً أبيضاً

337
00:15:10,517 --> 00:15:11,511
مرحباً

338
00:15:11,515 --> 00:15:13,460
هل أحضر لك طعاماً ؟

339
00:15:13,477 --> 00:15:15,320
طبعاً -
تفضّل معي -

340
00:15:15,336 --> 00:15:16,632
هل ترغب في هذه ؟

341
00:15:16,688 --> 00:15:18,383
لا، شكراً

342
00:15:21,947 --> 00:15:25,063
لقد تركت لكم الكثير من المرق
في المطبخ يا أولاد

343
00:15:25,067 --> 00:15:26,911
شكراً -
شكراً -

344
00:15:26,918 --> 00:15:29,551
كريس)، لقد نصبتُ لعبة جديدة في المحلّ(

345
00:15:29,865 --> 00:15:30,862
حسناً

346
00:15:31,727 --> 00:15:33,673
في المرة المقبلة
عندما يموت أحد أقربائك

347
00:15:33,677 --> 00:15:35,621
أعلمني بذلك
لأحصل لك على تابوت بسعر مخفّض

348
00:15:35,625 --> 00:15:37,060
ما خطبك يا صاح ؟

349
00:15:37,736 --> 00:15:39,511
(تقبّل منّي أخلص التعازي يا (كريس

350
00:15:39,568 --> 00:15:42,033
الأمر الجيّد
في حسارتك لأحد أقربائك

351
00:15:42,036 --> 00:15:43,863
هو أنك تحظى بالكثير
من المواساة و التعاطف

352
00:15:44,007 --> 00:15:45,432
ماذا تفعل ؟

353
00:15:45,887 --> 00:15:46,991
توفيّ جدّي

354
00:15:47,155 --> 00:15:48,641
لا تعني وفاة جدّك

355
00:15:48,647 --> 00:15:51,191
أنه مسموح لك بنشر الفوضى

356
00:15:52,857 --> 00:15:54,462
عظّم الله أجركم

357
00:15:55,828 --> 00:15:58,442
على الأقلّ، حصل أحدهم
على بعض المواساة

358
00:16:00,416 --> 00:16:02,211
من هذا ؟ -
لا أدري -

359
00:16:02,215 --> 00:16:04,430
مرحباً يا ولد

360
00:16:04,618 --> 00:16:05,610
تفضّل يا صاح

361
00:16:05,916 --> 00:16:06,912
ما هذه ؟

362
00:16:06,966 --> 00:16:08,921
لقد سرقت جدّك بضعة مرات

363
00:16:08,926 --> 00:16:10,421
لم أكن أعلم أنه قريبك

364
00:16:15,396 --> 00:16:16,373
سلاحفي

365
00:16:30,447 --> 00:16:31,500
من أكل سلاحفي ؟

366
00:16:32,908 --> 00:16:34,613
هكذا تسمّين تلك الأشياء

367
00:16:34,615 --> 00:16:36,332
أنا أكلتها، لكن طعمها مريع

368
00:16:36,758 --> 00:16:38,632
و ماذا تمثّل لك تلك السلاحف القذرة ؟

369
00:16:38,718 --> 00:16:41,273
إن لم تعجبك كما تقولين
لمَ أكلتها كلّها

370
00:16:42,065 --> 00:16:43,343
لقد سئمتُ منك يا أمي

371
00:16:43,816 --> 00:16:46,672
منذ وصولك إلى هنا، و أنت
تتذمرين و تشتكين

372
00:16:46,678 --> 00:16:49,033
لا تعني وفاة والدي المرحوم

373
00:16:49,088 --> 00:16:51,983
أنه مسموح لك بالمجئ إلى منزلي
و إلقاء الأوامر على الجميع

374
00:16:51,987 --> 00:16:53,962
مايكل) ، أبعد قدمك اللعينة عن الأريكة(

375
00:16:53,997 --> 00:16:56,103
قبل أن أقتلع أظافر قدميك

376
00:16:56,255 --> 00:16:58,193
(و أنت يا (حزينة
كفّي عن ذرف الدموع

377
00:16:58,198 --> 00:16:59,560
أنت تبكين في عيد الفصح

378
00:16:59,648 --> 00:17:00,923
تبكين في عيد القدّيسين

379
00:17:01,207 --> 00:17:02,870
تبكين في عيد الاستقلال

380
00:17:03,257 --> 00:17:05,050
أحضري بعد المناديل الورقية
و امسحي أنفك

381
00:17:05,058 --> 00:17:06,902
لأن الأمر لا يستدعي
الانغماس في دوّامة الحزن هذه

382
00:17:08,848 --> 00:17:10,023
!و ضعي الهاتف

383
00:17:10,787 --> 00:17:14,872
و أنتِ اخلعي معطفك
و انطقي بكلمة

384
00:17:15,577 --> 00:17:17,792
كفّي عن الزقزقة و الصأصأة

385
00:17:18,447 --> 00:17:19,853
أنت تصدرين أصواتاً
أشبه بجرذ لعين

386
00:17:19,858 --> 00:17:21,041
تكلّمي كلاماً مفهوماً

387
00:17:21,256 --> 00:17:22,911
! أنت على مشارف الستّين

388
00:17:23,338 --> 00:17:26,270
أمي، المرة المقبلة عندما
ترغبين في أكل سلاحفي

389
00:17:26,278 --> 00:17:28,273
يمكنك طلب الإذن على الأقل

390
00:17:30,335 --> 00:17:31,600
! عودة محمودة

391
00:17:37,178 --> 00:17:38,140
مرحباً

392
00:17:38,146 --> 00:17:39,890
مرحباً عزيزي -
كيف الأحوال ؟ -

393
00:17:40,195 --> 00:17:41,193
بخير

394
00:17:41,996 --> 00:17:43,691
لقد أحضرتُ سلاحفك

395
00:17:43,796 --> 00:17:45,643
مرحى! إنها سلاحفي
شكراً لك

396
00:17:46,556 --> 00:17:48,851
أفتخر بك لوقوفك في وجه أمّك

397
00:17:48,858 --> 00:17:50,961
لقد جلعتني أقلق كثيراً في تلك اللحظة

398
00:17:51,208 --> 00:17:52,200
لماذا ؟

399
00:17:52,217 --> 00:17:55,043
ظننت أنك بوّدِ أن تضربيها بخشبة على الرأس

400
00:17:56,886 --> 00:17:58,371
سررت لرؤيتك يا فتاة

401
00:17:58,376 --> 00:17:59,760
أجل -
اعتني بنفسك -

402
00:17:59,767 --> 00:18:01,011
أنت مدينة لي ببعض المناديل الورقية

403
00:18:01,036 --> 00:18:03,431
أراك لاحقاً
شكراً على الدجاج و بقيّة الطعام

404
00:18:03,438 --> 00:18:05,982
و توقّف عن أكل
البسكويت المملح

405
00:18:06,785 --> 00:18:07,783
...إذن

406
00:18:09,546 --> 00:18:11,483
هل تفوّه بشيء و هو يحتضر ؟

407
00:18:12,395 --> 00:18:14,371
من ؟ أبي ؟ -
(لا، (م.لوثر كينغ -

408
00:18:14,795 --> 00:18:16,741
،بالطبع والدك
هل أتى على ذكري ؟

409
00:18:17,645 --> 00:18:20,372
لا، لقد طلب مني بعض اللحم المفروم

410
00:18:21,018 --> 00:18:23,272
أعلم ما يدور في خلدكم
"هل هي تكذب؟"

411
00:18:23,306 --> 00:18:25,351
في الواقع، كانت الحقيقة أفضل

412
00:18:28,215 --> 00:18:29,323
أنا أحب الورود

413
00:18:31,426 --> 00:18:32,422
فعلاً ؟

414
00:18:32,826 --> 00:18:33,821
على ما أظن

415
00:18:33,976 --> 00:18:37,273
أعلم أن ذلك لا يبدو اعتذاراً
بعد كلّ ما حدث

416
00:18:38,146 --> 00:18:40,363
...و لكن ما قصدَت قوله

417
00:18:40,816 --> 00:18:43,612
عزيزتي، كم أنا فخوزة بك

418
00:18:43,665 --> 00:18:44,902
أعلم

419
00:18:45,158 --> 00:18:47,042
أنت تقومين بعمل رائع

420
00:18:47,207 --> 00:18:48,201
!أعلم

421
00:18:48,308 --> 00:18:50,302
آمل أن يدافع عنّي
ابني الفاشل

422
00:18:50,308 --> 00:18:52,060
مثلما دافع عنك ابنك

423
00:18:52,067 --> 00:18:52,912
!أعلم

424
00:18:52,917 --> 00:18:56,471
و ماذا عن والدك
كان ليشعر بالفخر بك

425
00:18:56,615 --> 00:18:57,613
!أعلم

426
00:18:58,127 --> 00:18:59,973
حسناً، أمي لماذا أنتِ
غريبة الأطوار هكذا ؟

427
00:18:59,976 --> 00:19:00,970
لا أدري

428
00:19:01,236 --> 00:19:03,781
عزيزتي، لا تفوح من شعرك أية رائحة

429
00:19:03,976 --> 00:19:04,972
أعلم

430
00:19:06,288 --> 00:19:07,282
أراك لاحقاً

431
00:19:09,317 --> 00:19:10,581
اعتني بنفسك، أمي

432
00:19:15,545 --> 00:19:16,542
هذا كل شيء

433
00:19:16,598 --> 00:19:17,702
شكراً

434
00:19:19,558 --> 00:19:21,440
سأفتقده كثيراً يا أمي

435
00:19:21,555 --> 00:19:22,550
(أنا أيضاً يا (كريس

436
00:19:23,205 --> 00:19:24,202
أنا أيضاً

437
00:19:25,967 --> 00:19:29,151
كريس)، إجمع هذه الأغراض من هنا)

438
00:19:29,667 --> 00:19:31,313
لقد أخذت السماء أبي

439
00:19:31,318 --> 00:19:33,422
! و أنت تريد أن تُلحقني به الآن

