1
00:00:00,440 --> 00:00:02,520
سابقاً في الزوجات اليائسات

2
00:00:02,850 --> 00:00:04,550
... أنجبت ( دانييال ) طفلها

3
00:00:05,410 --> 00:00:06,460
... في ( عيد القديسيين )ْ

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
قلتِ بأن أبي لم يهتم لأمري

5
00:00:08,980 --> 00:00:10,560
كشفت ( كاثرين ) سراً

6
00:00:11,240 --> 00:00:12,810
أريدكِ أن تتخيلي أبشع شئ

7
00:00:13,100 --> 00:00:14,410
يمكن أن يفعله الأب لأبنته

8
00:00:14,840 --> 00:00:16,489
حصلت ( لينيت ) على أخبار عظيمة

9
00:00:16,490 --> 00:00:18,440
لقد ظهرت نتائج الإختبار , أنتِ نظيفة

10
00:00:18,990 --> 00:00:21,340
, بينما  ( مايك ) حاول تخفيف ألمه

11
00:00:22,930 --> 00:00:24,470
...( فيكتور )
هل تعرفين ماهو حلمي ..؟ -

12
00:00:24,850 --> 00:00:26,700
.تمسك بـ ( جابي ) ْ
أنتِ -

13
00:00:27,300 --> 00:00:30,390
لا ترحلي , ( جابي ) ْ
لاكن إن فعلتِ , خذيني معك

14
00:00:31,130 --> 00:00:33,470
و ( إيدي ) أنتقمت

15
00:00:33,720 --> 00:00:35,210
. لا تحمل ( جابي ) كل المسؤولية

16
00:00:35,450 --> 00:00:37,350
لقد قرر ( كارلوس )  أن يجعلك أحمقاً

17
00:00:44,730 --> 00:00:47,240
الشئ الذي تحتاج معرفتة عن ( فيكتور لانج ) ْ

18
00:00:47,490 --> 00:00:50,010
بأنه متفوق في استخدام الخدع

19
00:00:51,600 --> 00:00:53,299
سواء كان  وعد منافقاً

20
00:00:53,300 --> 00:00:54,790
إلى متبرعي الحملة

21
00:00:56,050 --> 00:00:59,020
أو المراوغة الماكرة لأسئلة المراسلين

22
00:01:00,300 --> 00:01:03,090
أو الكذب الصريح على ناخبيه

23
00:01:03,610 --> 00:01:06,800
ْ ( فكتور ) يعمل مابستطاعته للحصول على مايريده

24
00:01:08,320 --> 00:01:10,790
لاكن الشكر لبعض الصور الوسيطة

25
00:01:11,000 --> 00:01:12,350
عرف بأن زوجته

26
00:01:12,550 --> 00:01:16,010
تعرف شيئاً قليلاً عن الخداع , أيضاً

27
00:01:27,070 --> 00:01:28,870
لآخر مرة يا ( كارلوس ) , توقف عن الإتصال

28
00:01:29,510 --> 00:01:31,090
أخبرتكِ بأنني أريد التحدث فقط

29
00:01:31,470 --> 00:01:33,169
وأخبرتك بأن الأمر أنتهى -
إذاً ماذا ..؟ -

30
00:01:33,170 --> 00:01:36,069
هل ستعودي إلى ذلك الدجاجة البرصاء ..؟ -
لا اعرف -

31
00:01:36,070 --> 00:01:37,600
سآخذ يوم واحد كل مرة

32
00:01:37,940 --> 00:01:39,549
... لاكن كل ما استطيع قوله عن ( فيكتور ) ْ

33
00:01:39,550 --> 00:01:42,390
إنه لايكذب عليّ عن مقدار المال الذي يمتلكه -
أسمعي -

34
00:01:42,540 --> 00:01:43,860
لقت لكِ بأنني آسف

35
00:01:45,830 --> 00:01:48,800
ذلك عظم , نعم
حسنا , يجب أن أذهب ( بري ) ْ

36
00:01:50,870 --> 00:01:51,600
إنها ( بري ) ْ

37
00:01:54,080 --> 00:01:56,129
... حسناً , لقد أخبرت موظفيني

38
00:01:56,130 --> 00:01:57,530
بأنني سأكون الشهر القادمة إجازة

39
00:01:58,050 --> 00:01:59,890
لأعطاء زوجتي شهر العسل الذي تحلم به

40
00:02:00,230 --> 00:02:02,559
هذا مذهل , أين يجب أن نذهب ..؟ -
حسناً -

41
00:02:02,560 --> 00:02:04,429
لقد تركتُ لكِ بعض مجلات الرحلات في غرفة النوم

42
00:02:04,430 --> 00:02:05,390
لماذا لاتذهبِ لإحضارهم ..؟

43
00:02:13,229 --> 00:02:14,029
_كارلوس_

44
00:02:20,220 --> 00:02:21,379
ياإلهي ( فيكتور ) ْ

45
00:02:21,380 --> 00:02:23,810
شهر في ( ريو ) يبدو تماماً كالجنة , أليس كذلك ..؟

46
00:02:24,420 --> 00:02:26,650
إنها كذلك , لنفعلها

47
00:02:27,340 --> 00:02:30,080
... لماذا لا نبدأ مصالحتنا

48
00:02:30,330 --> 00:02:31,780
بعطلة أسبوع صغيرة على اليخت ..؟

49
00:02:32,380 --> 00:02:34,370
هذا رومانسي جداً , أحب هذا

50
00:02:34,890 --> 00:02:37,050
أنا وأنتِ فقط , لوحدنا , في وسط المحيط

51
00:02:38,150 --> 00:02:39,619
ستصبح البنات غيورات جداً

52
00:02:39,620 --> 00:02:41,690
لا , لا , لا , لا , لا تخبري أحداً أين سنذهب

53
00:02:42,160 --> 00:02:43,250
سوف يكون سرنا الصغير

54
00:02:45,900 --> 00:02:47,999
.. نعم , تفوق ( فيكتور ) ْ

55
00:02:48,000 --> 00:02:50,830
في أستخدام الخداع للحصول على مايريده

56
00:02:52,020 --> 00:02:53,330
وما يريده الآن

57
00:02:54,610 --> 00:02:55,880
الإنتقام

58
00:02:55,330 --> 00:03:00,330
<font color=#4096d1>
ترجمة مجرّد انسان
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font>

59
00:03:00,330 --> 00:03:06,730
<font color="#4096d1">
الحلقة السابعة
لا تحكم على الكتاب من عنوانه
</font>

60
00:03:08,820 --> 00:03:12,860
بدأ اليوم التالي في شارع ( وستيرا ) بقليلاً من الخداع

61
00:03:13,960 --> 00:03:15,609
..أصدقاء  ( بري هودج ) ْ قالوا

62
00:03:15,610 --> 00:03:18,000
بأنها ولدت في منتصف اليوم

63
00:03:18,200 --> 00:03:19,870
بطفل ذكر جميل

64
00:03:20,970 --> 00:03:24,490
وشكر رئتي ( بنغامين تايسن هوج ) الصحييتين

65
00:03:25,160 --> 00:03:27,370
ولم يستغرق أصدقاء ( بري ) طويلاً

66
00:03:28,250 --> 00:03:30,680
للمشاركة في بعض الخداع الخاص بهم

67
00:03:31,200 --> 00:03:33,180
إنه قطعة صغيرة من الجنة

68
00:03:34,100 --> 00:03:38,280
أنتِ موهوبة , جعلتيني إريد الحصول على واحد آخر

69
00:03:38,540 --> 00:03:40,549
ْ ( أورسن ) , يجب أن تأخذ ( بنجامن ) إلى الغرفة الأخرى

70
00:03:40,550 --> 00:03:43,059
قبل أن يستفذ أصدقائي أكاذيبهم

71
00:03:43,060 --> 00:03:43,960
. لا

72
00:03:44,390 --> 00:03:47,580
إنهم لا يقدّرون الرئتين الصحيتين , هكل مافي الأمر ..؟

73
00:03:48,150 --> 00:03:49,039
تعال , ( بنجامين ) ْ

74
00:03:49,040 --> 00:03:52,900
ْ ( لينيت ) , هل أخبرتي الجميع أخبارك ..؟ -
لا , كان بسبب الطفل -

75
00:03:53,380 --> 00:03:54,759
أنتظري , هل حصلتي على نتائج المسح ..؟

76
00:03:54,760 --> 00:03:56,749
هل سمعتي شيئاً -
حسناً , النتائج جاءت

77
00:03:56,750 --> 00:03:59,529
... لا تستطيع في الحقيقة القول بأنني شفيت

78
00:03:59,530 --> 00:04:00,239
! لقد شفيت

79
00:04:00,240 --> 00:04:03,210
ياإلهي , نعم

80
00:04:03,690 --> 00:04:05,279
يجب أن أراجع كل سنة شهور

81
00:04:05,280 --> 00:04:08,470
لاكن , نعم , الدكتور متفائل جداً

82
00:04:08,610 --> 00:04:10,690
بحق الجحيم , ماهذا الإزعاج ..؟

83
00:04:11,200 --> 00:04:12,470
هل ربح أحد في لعبة الحظ ..؟

84
00:04:12,770 --> 00:04:16,000
... لقد كنت أخبر الجميع بأخباري الجيدة حول

85
00:04:18,980 --> 00:04:19,690
سرطاني

86
00:04:20,840 --> 00:04:22,690
! مبروك

87
00:04:22,940 --> 00:04:24,380
لقد نجوت بنفسي

88
00:04:24,850 --> 00:04:25,620
البروستات

89
00:04:25,920 --> 00:04:26,850
كعك

90
00:04:27,140 --> 00:04:29,310
أرني بعض الإحترام , قدم نفسك

91
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
مرحباً , أنا ( ستان ) ْ

92
00:04:35,060 --> 00:04:36,280
هل هذا ثوبي ..؟

93
00:04:37,520 --> 00:04:38,650
نعم , آسف

94
00:04:39,520 --> 00:04:42,199
لو كنتُ أعرف في نادي أوراق اللعب الليلة الماضية

95
00:04:42,200 --> 00:04:44,550
بأنني سأذهب للبيت مع سيدة محبوبة

96
00:04:45,110 --> 00:04:46,730
كنت سأجمع لي بعض الملابس

97
00:04:51,060 --> 00:04:53,790
لابأس , فهمتها , سنخرج من شعرك

98
00:04:55,020 --> 00:04:56,780
تعالي , ياوسيم , دعنا نستحم

99
00:05:04,870 --> 00:05:06,180
ْ ( مايك ) إلى متى ستبقى هنالك ..؟

100
00:05:06,480 --> 00:05:09,080
يجب أن نذهب بهذا الطعام لعند ( بري ) قبل أن يبرد

101
00:05:09,600 --> 00:05:11,619
تعرفين , ( سوزان ) , لا أشعر بأنني أستطيع الذهاب هذه الليلة

102
00:05:11,620 --> 00:05:15,300
ألا تستطيعي إلغائها ..؟ -
لا , لقد جائهم مولود -

103
00:05:15,310 --> 00:05:18,130
سوف نقول "أووه" و "آآه " , بعدها سوف نأكل

104
00:05:19,230 --> 00:05:20,090
أنا مُتعب

105
00:05:20,470 --> 00:05:22,770
لقد عملتُ طول النهار , ولدي عمل في الصباح

106
00:05:23,060 --> 00:05:24,350
ليس هنالك مفر , ( مايك ) ْ

107
00:05:24,360 --> 00:05:27,020
أفعل ماتريده فقط وفي الطابق السفلي

108
00:05:27,400 --> 00:05:28,620
هذا مانفعله في الضواحي

109
00:05:35,690 --> 00:05:36,420
... أجل

110
00:05:38,020 --> 00:05:38,880
. الضواحي

111
00:05:43,700 --> 00:05:45,600
وكيف رأت ( دانييال ) أخيها الصغير..؟

112
00:05:46,880 --> 00:05:48,399
لقد أحبته

113
00:05:48,400 --> 00:05:51,310
شعرت بلإنزعاج لأنها ستضطر
للمغادة إلى مدرستها بهذه السرعة

114
00:05:52,360 --> 00:05:55,119
بالحديث عن ذلك , لدينا بعض الطلبات الإضافية للحضانة

115
00:05:55,120 --> 00:05:56,750
إن كنتم مهتمان

116
00:05:57,130 --> 00:05:58,559
أليس من المبكر الحديث عن الحضانة..؟

117
00:05:58,560 --> 00:06:02,939
إنها ماتزال حامل , وطفلنا مايزال يشبه حصان البحر -
عزيزي -

118
00:06:02,940 --> 00:06:05,100
سوف تتفاجأ كيف ستمتلئ أفضل مدارس الحضانة

119
00:06:05,400 --> 00:06:07,060
وهي الأفضل لطفلنا , أليس كذلك ..؟

120
00:06:07,670 --> 00:06:08,559
سوف أبدأ بتوفير المال

121
00:06:08,560 --> 00:06:10,770
للحضانة بحدود 10,000 دولار في السنة

122
00:06:12,280 --> 00:06:13,230
عشرة آلاف دولار

123
00:06:13,830 --> 00:06:16,490
لحجز ألعاب ومقعد تافة ..؟

124
00:06:17,460 --> 00:06:18,410
ومن الأفضل أن تطلبه الآن

125
00:06:18,720 --> 00:06:21,079
لقد ولدت ( ديبي غوتليب ) في نفس اليوم الذي ولدت أنا

126
00:06:21,080 --> 00:06:22,539
ولا تزال مسجلة ظمن قائمة الإنتظار

127
00:06:22,540 --> 00:06:24,290
في إختياراتها الثلاثة الأولى

128
00:06:25,300 --> 00:06:27,500
بالمناسبة , لقد دعتنا إلى الكنيسة يوم السبت

129
00:06:28,020 --> 00:06:31,020
حسناً , يجب ان تقدمي لها إعتذاري -
اعتقدت بأنك تحب ( ديبي ) و ( لوي ) ..؟ -

130
00:06:31,170 --> 00:06:31,720
أنا كذلك

131
00:06:32,420 --> 00:06:35,430
أنا فقط غير مهتم بمشاهد طقوس تشويه طفلهم

132
00:06:36,090 --> 00:06:36,880
مزيد من (  مو شو ) , رجاءاً

133
00:06:39,200 --> 00:06:40,669
الختان ليس تشويه

134
00:06:40,670 --> 00:06:42,259
إنها جراحة بسيطة

135
00:06:42,260 --> 00:06:44,470
وظيفتها تعزيز الحياة الذكورية

136
00:06:44,710 --> 00:06:46,660
إنه إجراء مؤلم

137
00:06:46,810 --> 00:06:49,459
والذي يقلل كفائة المتعة الجنسية لدى الذكر

138
00:06:49,460 --> 00:06:51,469
... بواسطة تدنيس رأس

139
00:06:51,470 --> 00:06:53,000
نعرف ماهو

140
00:06:55,580 --> 00:06:57,459
ْ ( جي ) , لم أسمع من قبل

141
00:06:57,460 --> 00:07:00,110
مثل هذه الآراء القوية في الموضوع

142
00:07:01,250 --> 00:07:03,060
... اقصد , إنه ليس شيئاً أتحدث فيه كثيراً

143
00:07:04,030 --> 00:07:04,710
أو دائماً

144
00:07:06,890 --> 00:07:08,200
أتمنى أنني لم أضايقكم

145
00:07:08,810 --> 00:07:10,750
لم أستمع إلى حديثكم من كلمة 10,000 دولار

146
00:07:12,610 --> 00:07:15,580
إنه فقط , ذكرني بختاني الشديد

147
00:07:19,260 --> 00:07:20,160
هذا سخيف

148
00:07:20,540 --> 00:07:22,610
والداي أختلفو على هذه القضية , أيضاً

149
00:07:23,000 --> 00:07:23,930
قال أبي , لا

150
00:07:24,890 --> 00:07:26,909
لذا أمي تحملت وقتها

151
00:07:26,910 --> 00:07:29,160
حتى غادر المدينة أخيراً , لأجل العمل

152
00:07:30,260 --> 00:07:30,940
لقد كنتُ في الخامسة

153
00:07:34,220 --> 00:07:36,370
لقد أخبرتني بأننا سنذهب لشراء الآيسكريم

154
00:07:39,350 --> 00:07:41,359
لهذا الأجراء يجب أن يطبق على الأطفال

155
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
لأنهم لن يتذكروا

156
00:07:43,500 --> 00:07:45,580
والآن رجاءاً , هل بإمكاننا نسيان هذا الأمر ..؟

157
00:07:45,930 --> 00:07:46,750
لا بأس

158
00:07:50,960 --> 00:07:51,560
اذاً , ( سوزان ) ْ

159
00:07:52,970 --> 00:07:54,560
ذكرتي شيئاً حول إحضار بعض الحلوى

160
00:07:54,710 --> 00:07:55,300
ماهو ..؟

161
00:07:57,960 --> 00:07:58,740
آيسكريم

162
00:08:01,230 --> 00:08:01,640
آسفة

163
00:08:07,600 --> 00:08:09,370
اذاً , هل وجدت الشوكولاته ..؟

164
00:08:10,100 --> 00:08:11,750
أجل , إنها هنا

165
00:08:12,670 --> 00:08:15,780
كل كل شئ على مايرام ..؟ -
أجل , لقد أخذت حبتي أسبرين

166
00:08:16,120 --> 00:08:17,989
اتمنى بأن حديث ( أورسن ) لم يسبب لك الصداع

167
00:08:17,990 --> 00:08:20,359
لا , فقط لازال هنالك ألم قليل بسبب الحادث

168
00:08:20,360 --> 00:08:23,069
هذا كل شئ -
لا يزال ؟ لقد كان قبل سنة -

169
00:08:23,070 --> 00:08:25,100
حسناً , يفاجئني بين الحين والأخرة

170
00:08:25,170 --> 00:08:26,260
الآسبرين يفي بالغرض

171
00:08:43,700 --> 00:08:45,150
لا , لا , لا , سوف أحمل هذه

172
00:08:46,340 --> 00:08:48,320
ظننت بأنك تركت مركبك في نادي اليخت

173
00:08:48,620 --> 00:08:49,419
أجل , أردت المغادرة من هنا

174
00:08:49,420 --> 00:08:52,750
بهذه الطريقة نتفادى الإزدحام في لاميناء -
أين الطاقم ..؟ -

175
00:08:53,530 --> 00:08:55,120
لا يوجد هنالك طاقم , تركتهم يذهبون

176
00:08:55,790 --> 00:08:56,280
ماذا ..؟

177
00:08:56,840 --> 00:08:58,089
من الذي سيحضّر لنا شراب ( آمبريلا ) ْ

178
00:08:58,090 --> 00:08:59,540
ويرحب بنا عندما نمر ..؟

179
00:09:00,190 --> 00:09:02,470
أعتبريني فقط أنا الطاقم

180
00:09:03,470 --> 00:09:05,839
اذاً , سوف تقودها بنفسك ..؟ -
حسناً , تستطيعي المساعدة -

181
00:09:05,840 --> 00:09:07,870
ألم يعطيك ذلك القائد دروساً الصيف الماضي ..؟

182
00:09:08,110 --> 00:09:09,350
... ذلك صحيح

183
00:09:09,580 --> 00:09:12,550
تلك الساعتين المملتين , لن ترجعا

184
00:09:12,880 --> 00:09:15,670
الأخبار الجيدة هي بأن هذه الرحلة
ستحتوي كل شئ ماعدا الملل

185
00:09:29,890 --> 00:09:31,960
نحتاج للتحدث عن ( ستان ) ْ

186
00:09:32,840 --> 00:09:34,290
أهذا أسمه ؟ ( ستان ) ..؟

187
00:09:35,030 --> 00:09:37,910
عندما رحل , قلتُ له فقط , إلى اللقاء ..؟

188
00:09:39,730 --> 00:09:41,789
لقد جعلني أفكر

189
00:09:41,790 --> 00:09:43,799
حول مدى نسيان حياتك

190
00:09:43,800 --> 00:09:45,960
تلك الأشهر الماضية -
لا توجد مشكلة -

191
00:09:47,060 --> 00:09:48,759
لا , إنها مشكلة كبيرة

192
00:09:48,760 --> 00:09:51,049
لقد أعتنيتي بي بشكل مذهل

193
00:09:51,050 --> 00:09:54,380
لاكنني أعرف بأنه توجد أشياء كثيرة تريدين العودة لها

194
00:09:54,800 --> 00:09:55,710
ليس تماماً

195
00:09:57,710 --> 00:09:59,499
هيا , يجب أنها تدفعكِ للجنون

196
00:09:59,500 --> 00:10:01,779
العيش تحت أقدام خمسة أطفال يصرخون

197
00:10:01,780 --> 00:10:04,210
لا ألومك على إنتظار القليل من السلام والهدوء

198
00:10:07,320 --> 00:10:08,500
تحتاجي للمغادرة , أمي

199
00:10:09,290 --> 00:10:09,880
حسناً

200
00:10:10,480 --> 00:10:12,690
... حسناً , أعرف بأنه لم ينبغي عليّ إحظار

201
00:10:12,890 --> 00:10:14,520
ْ ( ستان ) إلى البيت

202
00:10:14,770 --> 00:10:17,790
في المرة القادمة , أعدكِ بأنني سأفعلها في السيارة

203
00:10:19,360 --> 00:10:20,789
إنه ليس هذا فقط

204
00:10:20,790 --> 00:10:23,250
إنه التدخين والشتم

205
00:10:23,360 --> 00:10:25,870
وتعلمي الأولاد كفية تخمير الويسكي

206
00:10:25,910 --> 00:10:27,920
إنه علم , ( لينيت ) ْ

207
00:10:28,340 --> 00:10:29,750
يسمى خليط

208
00:10:30,690 --> 00:10:32,349
كنتُ أفكر بأنه سيكون الأفضل للجميع

209
00:10:32,350 --> 00:10:33,520
لو حصلتِ إلى بيتكِ الخاص

210
00:10:34,170 --> 00:10:36,430
حسناً , بأموال من ..؟

211
00:10:36,990 --> 00:10:37,739
لديك المال , صحيح ..؟

212
00:10:37,740 --> 00:10:39,910
اقصد , بأنكِ أقرضتينا 10,000 دولار

213
00:10:41,940 --> 00:10:43,110
نعم , لقد فعلت

214
00:10:46,260 --> 00:10:47,040
أنتظري لحظة

215
00:10:47,240 --> 00:10:48,780
هذا كل المال الذي لديكِ ..؟

216
00:10:49,470 --> 00:10:52,020
كنتم تحتاجونه , وأنا كنتُ أحتاج مكان أقيم فيه

217
00:10:52,430 --> 00:10:54,900
بدى كأنه مناسب للجميع

218
00:10:56,050 --> 00:10:57,900
مالذي تقصدين ؟ ظننتكِ تعيشين مع ( لوسي ) ..؟

219
00:10:58,600 --> 00:10:59,860
لقد طردتني أختك

220
00:11:01,820 --> 00:11:04,160
لا اضع الأسباب عليكِ ( لينيت ) ْ

221
00:11:04,700 --> 00:11:07,090
لاكن السرطان لم يأتي في أفضل وقت

222
00:11:10,880 --> 00:11:12,690
مرحباً , أريد مساعدتك في مسائل الدراسة

223
00:11:13,020 --> 00:11:15,840
لم تطلبي مني المساعدة , يبدو أنه شئ سهل

224
00:11:16,180 --> 00:11:17,300
مالذي تعرفينه عن والد ( دايلين ) ..؟

225
00:11:19,430 --> 00:11:20,959
لدينا مشروع علم الأنساب في المدرسة

226
00:11:20,960 --> 00:11:22,380
وتريد البحث عنه

227
00:11:23,530 --> 00:11:25,330
ربما على ( دايلين ) أن تسئل أمها

228
00:11:25,980 --> 00:11:27,560
إنها تصبح غريبة عندما تتحدث عنه

229
00:11:28,660 --> 00:11:29,570
لماذا كل هذا على أي حال ..؟

230
00:11:32,200 --> 00:11:33,820
حسناً , لا تخبري أحد بأنني أخبرتك بهذا

231
00:11:34,560 --> 00:11:36,169
لقد قالت أمها شيئاً في حفلتي

232
00:11:36,170 --> 00:11:38,470
عن أبيها بأنه كان يعامل ( كاثرين ) بشكل سيء

233
00:11:38,990 --> 00:11:40,030
وربما تكون ( دايلين ) , ايضاً

234
00:11:40,360 --> 00:11:42,590
... لذا اعتقد بأنه من الأفضل

235
00:11:42,600 --> 00:11:45,350
أن تبحث عن شخص آخر في عائلتها

236
00:11:45,960 --> 00:11:46,390
أجل

237
00:11:48,390 --> 00:11:49,160
ربما أنتِ على حق

238
00:11:53,010 --> 00:11:55,179
... أسمعي , لقد كنتُ أتحدث مع أمي و

239
00:11:55,180 --> 00:11:55,840
أجل

240
00:11:58,060 --> 00:11:58,480
لقد سمعت

241
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
_دليل المخدرات الشامل_

242
00:12:11,180 --> 00:12:14,460
ْ ( سوزان ) ؟ مرحباً , (بري ) , سعيدة بأنك في البيت

243
00:12:14,530 --> 00:12:16,780
اسمعي , ربما آتي لزيارتك للحظة قصيرة

244
00:12:23,420 --> 00:12:26,120
اسمعي , لدي فقط , حوالي ساعة قبل المهمة التالية

245
00:12:26,440 --> 00:12:27,959
هل من الممكن أن تجلبي الغداء مقابل التلفاز ..؟

246
00:12:27,960 --> 00:12:31,139
أريد مشاهدة المباراة -
بالطبع , سوف أحظر الصنية -

247
00:12:31,140 --> 00:12:32,050
شكراً

248
00:12:34,450 --> 00:12:35,580
ْ ( بري) تعتقد بأنك تستعمل المخدرات

249
00:12:37,530 --> 00:12:40,590
لقد وجدت هذه في أرضية مطبخها

250
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
وهي لست آسبرين

251
00:12:43,610 --> 00:12:45,370
تعرفين , بأن كتفي يؤلمني مؤخراً

252
00:12:45,610 --> 00:12:48,110
تقول بأنها مخدر , وأنها تسبب الإدمان

253
00:12:48,750 --> 00:12:49,569
... وبالنظر إلى تاريخك

254
00:12:49,570 --> 00:12:52,209
أنتظري , ( سوزان ) , هذه وصفة من الطبيب

255
00:12:52,210 --> 00:12:53,390
مباشرة بعد الحادث

256
00:12:53,960 --> 00:12:55,129
لقد وجدت البعض منها في خزانة العيادة

257
00:12:55,130 --> 00:12:56,140
ولقد كنتُ أحملهم معي

258
00:12:56,290 --> 00:12:58,630
في حالة عاد ألم كتفي -
حقاً ..؟ -

259
00:12:58,880 --> 00:13:01,000
أجل , حقاً , لقد كانت أخر حبتين

260
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
لذا لا يوجد ما تقلقي عليه

261
00:13:03,250 --> 00:13:07,840
ياإلهي , ليس لدك فكرة أين ذهب تفكيري

262
00:13:08,180 --> 00:13:10,830
لقد كنتُ أتجول في الأزقة أبحث عن المخدرات

263
00:13:11,660 --> 00:13:13,290
أو عن فضة حقيقية لرهنها للتاجر

264
00:13:14,340 --> 00:13:16,219
وليس لدينا فضة حقيقية

265
00:13:16,220 --> 00:13:18,409
لذا قلقت لأنك سوف تذهب لمحطة الوقود

266
00:13:18,410 --> 00:13:19,630
وتشتري الفضة بعدها ترهنها

267
00:13:20,500 --> 00:13:21,850
لقد جعلتُ نفسي مجنونة

268
00:13:22,420 --> 00:13:23,460
آسف على ذلك

269
00:13:23,850 --> 00:13:26,500
لاكنني , أكرر ذلك , إنها حبة دواء قديمة
لا مشكلة

270
00:13:26,880 --> 00:13:28,680
عرفتُ ذلك , أنا سعيدة جداً

271
00:13:29,830 --> 00:13:30,550
جيد

272
00:13:31,470 --> 00:13:33,180
والآن أعدي لي بعض الغداء , يا إمرأة

273
00:13:33,430 --> 00:13:34,720
أريد مشاهدة المباراة اللعينة

274
00:13:40,170 --> 00:13:41,170
هل أستطيع مساعدتك ...؟

275
00:13:41,780 --> 00:13:44,379
... أجل , هل بستطاعتكِ إخباري من أتحدث معه

276
00:13:44,380 --> 00:13:46,410
لأجل ختان طفلي ..؟

277
00:13:49,520 --> 00:13:50,730
ماذا تقصد بأنه لا يمكنك مساعدتي ..؟

278
00:13:52,060 --> 00:13:55,689
... لقد وصلتني رسالة من زوجك مكتوب فيها

279
00:13:55,690 --> 00:13:58,439
.. لا أتمنى لإبني , ( بنجامين هوج ) ْ

280
00:13:58,440 --> 00:13:59,620
. أن يختن

281
00:13:59,910 --> 00:14:02,430
... ينبغي أن تطلع زوجتي على هذه الرسالة

282
00:14:03,080 --> 00:14:04,609
أرجوك تشعر بالإرتياح لعرض الرسالة لها

283
00:14:04,610 --> 00:14:06,659
... وأريد طمانتها بأنها سوف تنشر

284
00:14:06,660 --> 00:14:07,950
.... إلى المستشفيات والأطباء

285
00:14:08,240 --> 00:14:11,190
. عبر الولايتين المجاورتين

286
00:14:11,750 --> 00:14:12,970
هل يبدو لكِ هذا دافئ ..؟

287
00:14:13,170 --> 00:14:15,240
ألم تشعر بأن هذا الشئ ضروري

288
00:14:15,350 --> 00:14:18,460
حسناً , من الواضح أنها كذلك
سامحيني على عناد زوجتي

289
00:14:20,090 --> 00:14:21,940
مالذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ أنت لا تثق بي ..؟

290
00:14:22,410 --> 00:14:24,080
أثق بكِ ولا أكسر كلمتك

291
00:14:24,460 --> 00:14:26,400
منذُ أن رفضتي بوضوح أن تعطية

292
00:14:26,640 --> 00:14:29,420
وثقت بكِ لقصه أولاُ و مناقشة الحالة لاحقاً

293
00:14:29,840 --> 00:14:32,520
أنا أفكر فقط بـ ( بنجامين ) , كن عاقلاً

294
00:14:33,090 --> 00:14:34,310
أنتِ هو الشخص الغير عاقل

295
00:14:35,230 --> 00:14:37,210
مامشكلتكِ مع الأعضاء الغير مشذبة ..؟

296
00:14:37,770 --> 00:14:39,530
إنها .. بشعة

297
00:14:41,680 --> 00:14:43,480
... لا أريد أن يكون إبنُنا مثاراً

298
00:14:44,440 --> 00:14:45,760
بكونه مختلفاً , أليس كذلك ..؟

299
00:14:46,000 --> 00:14:47,270
... لذا في النهاية

300
00:14:47,590 --> 00:14:50,519
إنها تأتي تحت العادات والتقاليد

301
00:14:50,520 --> 00:14:53,209
مالمشكلة في ذلك ؟ اعتقدت بأننا نحب العادات

302
00:14:53,210 --> 00:14:56,850
ليس مع الألم و تقليل المتعة الجنسية

303
00:14:58,580 --> 00:15:00,229
سوف أخبرك من هو الشخص الذي

304
00:15:00,230 --> 00:15:02,150
! سوف تقل متعتة الجنسية لفترة طويلة

305
00:15:05,090 --> 00:15:05,860
مرحباً , حبيبتي

306
00:15:08,200 --> 00:15:08,930
ماهذا ..؟

307
00:15:10,460 --> 00:15:11,590
مجرّد شئ للمدرسة

308
00:15:15,330 --> 00:15:16,510
ماذا كان الأسم الذي كتبتهِ للتو ..؟

309
00:15:19,870 --> 00:15:21,450
لدينا مهمه في مشروع علم الأنساب

310
00:15:21,790 --> 00:15:23,100
يجب أن أجري أبحاث عن أبي

311
00:15:26,310 --> 00:15:27,080
سوف أتصل بإستاذتك

312
00:15:27,330 --> 00:15:28,820
سوف تعطيك مشروعاً مختلفاً

313
00:15:30,900 --> 00:15:31,680
مالذي ستفعلينه ..؟

314
00:15:32,420 --> 00:15:33,910
أبحث عن أبي

315
00:15:37,240 --> 00:15:39,119
!  ْ ( دايلين ) ْ -
لسنوات كنتِ تخبرينني -

316
00:15:39,120 --> 00:15:41,460
بأنه أبي شرير جداً , للتحدث عنه

317
00:15:41,930 --> 00:15:43,539
والآن أرى بأنكِ ناقشتي الأمر

318
00:15:43,540 --> 00:15:44,940
في بيت الجيران ليلة اللعب ..؟

319
00:15:46,620 --> 00:15:49,320
بغض النظر , أنا لا أزال أمكِ

320
00:15:50,130 --> 00:15:51,080
وبينما أنتِ تحت سقفي

321
00:15:51,990 --> 00:15:53,350
سوف تطيعي أوامري

322
00:15:54,490 --> 00:15:55,260
ماذا لو لم أفعل ..؟

323
00:15:56,070 --> 00:15:59,220
هل سوف تصفعيني مجدداً ..؟
طردي من البيت ..؟

324
00:15:59,820 --> 00:16:01,400
تفضلي , إفعلها , أنظري ماذا سوف يحصل

325
00:16:03,790 --> 00:16:04,680
أنا آسفة , أمي

326
00:16:05,380 --> 00:16:06,850
لا تستطيعي إيقافي هذه المرة

327
00:16:09,610 --> 00:16:12,530
لم أعد بصورة رسمية خائفة منكِ

328
00:16:20,400 --> 00:16:23,339
ولقد كان يحتاج شيئاً للألم , ولقد حصل على

329
00:16:23,340 --> 00:16:25,069
آخر حبتين من الخزانة الطبية

330
00:16:25,070 --> 00:16:26,040
وأخذهم

331
00:16:27,490 --> 00:16:28,270
ليس الأمر مشكلة

332
00:16:30,400 --> 00:16:31,440
دعني أريكِ شيئاً

333
00:16:32,450 --> 00:16:33,490
هل ترين آلة الخبز هذه ..؟

334
00:16:33,610 --> 00:16:35,549
هنا حيث أخفي زجاجة الشراب

335
00:16:35,550 --> 00:16:37,620
بعد أن أخبرت الجميع بأنني توقفت عن الشرب

336
00:16:38,590 --> 00:16:39,720
لاكن هذا ليس نفس الشيء

337
00:16:40,100 --> 00:16:41,710
لايكن لـ ( مايك ) أن يكذب عليّ بهذا الشأن

338
00:16:45,560 --> 00:16:46,980
وهذه أدة التوابل المتحركة ..؟

339
00:16:47,300 --> 00:16:48,919
هنا حيث زجاجات الفودكا الصغيرة

340
00:16:48,920 --> 00:16:50,550
متلائمين بشكل مثالي في الخلف

341
00:16:53,040 --> 00:16:54,480
لقد قال بأنه لم يعد المزيد من الحبوب

342
00:16:55,450 --> 00:16:56,710
كنتُ أنظر في عينية

343
00:16:56,920 --> 00:17:00,380
ْ ( سوزان )  , المدمنون خبراء في الخداع

344
00:17:01,170 --> 00:17:02,190
... نصيحتي لكِ

345
00:17:03,020 --> 00:17:03,880
... ثقي

346
00:17:06,620 --> 00:17:07,670
. لاكن تحققي

347
00:17:54,810 --> 00:17:57,020
... هذا لطيف

348
00:17:57,540 --> 00:17:58,980
العائلة الصغيرة , مجتمعة

349
00:18:01,470 --> 00:18:02,650
لماذا لم تتصلي بـ ( لوسي ) ..؟

350
00:18:03,390 --> 00:18:05,280
تعرفينها , دائماً مشغولة

351
00:18:07,230 --> 00:18:10,240
اذا , أمي .. تبدين بخير

352
00:18:11,070 --> 00:18:12,700
شكراً , هل تقابلين أحداً ..؟

353
00:18:14,870 --> 00:18:16,310
ليس هذا ماأرد إخباركِ به

354
00:18:16,580 --> 00:18:18,200
لازالت وحيدة

355
00:18:18,810 --> 00:18:21,510
انظروا , الطبق الخاص هو الدجاج

356
00:18:21,850 --> 00:18:24,060
ألا يبدو هذا شهياً ..؟ -
أطلبي لي طبقاً -

357
00:18:24,360 --> 00:18:28,540
سوف اذهب للأستقبال وأرى نتيجة المبارة -
استمتعي -

358
00:18:29,640 --> 00:18:31,620
أعرف مالأمر , ولن أفعله

359
00:18:31,900 --> 00:18:34,960
ماذا ؟ ماذا ؟ نحنُ نتناول الغداء -
لن تعود للعيش معي -

360
00:18:35,080 --> 00:18:37,240
أنا أرفض محاولة التأثير عليّ

361
00:18:37,310 --> 00:18:39,009
لا أحد يؤثر عليكِ

362
00:18:39,010 --> 00:18:40,219
حدودي ثابتة

363
00:18:40,220 --> 00:18:42,430
أعرف ماذا أريد , وأستحق أن أكون سعيدة

364
00:18:43,610 --> 00:18:45,870
من أين جئتي بكل هذا ..؟
هل قرأتيها من شيء..؟

365
00:18:46,290 --> 00:18:46,930
حسناً

366
00:18:47,790 --> 00:18:49,500
حالما دعيتوني لتناول الغداء

367
00:18:49,750 --> 00:18:50,880
اتصلت بالأخصائي

368
00:18:51,220 --> 00:18:51,929
ولقد أخبرني

369
00:18:51,930 --> 00:18:54,150
...  أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب , وأرجع أمي , لاكن

370
00:18:56,040 --> 00:18:57,699
" لن اُبتز عاطفاً"

371
00:18:57,700 --> 00:18:58,430
أعطيني هذه

372
00:19:00,060 --> 00:19:01,730
لقد كانت معي , ( لينيت ) ْ

373
00:19:01,970 --> 00:19:03,640
... لقد بقت معي لمدة سنتن

374
00:19:03,870 --> 00:19:05,990
وزني أنتفخ في هذه السنتان

375
00:19:06,620 --> 00:19:08,049
جعلتن ألبس أربعة تصفيفات شعر مختلفة

376
00:19:08,050 --> 00:19:12,190
في مرة , أحظرت ذلك الرجل الذي قابلته في الحانة

377
00:19:14,280 --> 00:19:15,479
لم تعد كذلك الآن

378
00:19:15,480 --> 00:19:17,460
لا يهمني

379
00:19:17,710 --> 00:19:19,749
في اليوم الذي غادرت فيه , أسترجعت حياتي

380
00:19:19,750 --> 00:19:22,400
لذا إن كنتِ تخططين للغداء , لابأس

381
00:19:23,230 --> 00:19:24,090
لاكن هذا كل شيء

382
00:19:24,520 --> 00:19:26,320
حسناً , حسناً

383
00:19:27,260 --> 00:19:27,900
حسناً

384
00:19:39,020 --> 00:19:39,830
مفيد لكِ

385
00:19:42,710 --> 00:19:43,340
أنا آسفة

386
00:19:51,400 --> 00:19:51,979
أين الدجاجة ..؟

387
00:19:51,980 --> 00:19:55,880
أجل , أين النادل ..؟ سوف أذهب للبحث عنه

388
00:19:59,270 --> 00:20:00,220
أسمعيني فقط

389
00:20:03,150 --> 00:20:05,069
يجب أن تزني الأمور قليلاً

390
00:20:05,070 --> 00:20:08,810
اعتقد بأنكِ سوف تخسرين الجناح المؤثر في مسيرتك

391
00:20:09,060 --> 00:20:09,830
! أمي

392
00:20:10,240 --> 00:20:12,490
حسناً , أنا أقول هذا فقط , مع شكل وجهك

393
00:20:12,830 --> 00:20:14,969
أنتِ لا تصنعين لنفسك معروفاً -
هل تعتقدين -

394
00:20:14,970 --> 00:20:17,540
بأنكِ تستطيعين للحظة ألا تكوني إنتقادية ..؟

395
00:20:17,750 --> 00:20:18,700
مالذي تتحدثين عنه ..؟

396
00:20:19,120 --> 00:20:22,890
لم أقل كلمة واحدة عن عتمة عيناكِ بعد

397
00:20:25,960 --> 00:20:27,140
أنا أرفض سلبيتك

398
00:20:27,380 --> 00:20:29,410
أنا جميلة كما هو اشعر من الداخل

399
00:20:34,040 --> 00:20:35,330
إنه أنت

400
00:20:35,800 --> 00:20:37,570
شكراً لأتصالكِ بشأن لوحتي

401
00:20:37,990 --> 00:20:39,220
لا أصدق بأنني نسيتها

402
00:20:39,580 --> 00:20:41,120
أجل , أعرف بأنها تعني لك الكثير

403
00:20:46,640 --> 00:20:47,460
يوجد ثقب بها

404
00:20:47,670 --> 00:20:49,780
أجل , أنا لم أحصل على فن حدث أيضاً

405
00:20:50,780 --> 00:20:51,420
... حسناً , ( إيدي ) ْ

406
00:20:52,510 --> 00:20:54,259
... أعرف بأنكِ غاضبة الآن , لاكن

407
00:20:54,260 --> 00:20:56,500
هل تعتقد بأنني غاضبة ..؟

408
00:20:57,330 --> 00:20:58,390
يجب أن تقابل ( فكتور ) ْ

409
00:21:00,160 --> 00:21:00,660
ماذا ..؟

410
00:21:00,870 --> 00:21:02,540
أجل , لقد تحدثنا قليلاً

411
00:21:03,460 --> 00:21:05,760
... في الحقيقة , لم يصدق بأنك ملتف على زوجته

412
00:21:06,230 --> 00:21:08,140
حتى عرضت عليه بعض الصور

413
00:21:08,970 --> 00:21:10,820
وثم بعدها أشتط غضباً

414
00:21:11,890 --> 00:21:12,880
لقد كان مخيفاً قليلاً

415
00:21:23,180 --> 00:21:24,159
بالله , ( كارلوس )  ْ

416
00:21:24,160 --> 00:21:25,520
سوف اقوم بتغيير هذا الرقم ..؟

417
00:21:25,950 --> 00:21:27,080
ْ ( فيكتور ) يعرف

418
00:21:27,500 --> 00:21:28,950
يعرف ماذا ..؟ -
كل شيء -

419
00:21:29,380 --> 00:21:30,690
أخبرته ( إيدي ) بأن بيننا علاقة

420
00:21:31,240 --> 00:21:33,810
لا , هذا مستحيل , لم يقل ولا كلمة

421
00:21:34,190 --> 00:21:37,700
في الحقيقة , لم أره أبداً بهذا اللطف والحنان

422
00:21:38,130 --> 00:21:39,470
! إنه يتصرف

423
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
لقد قالت ( إيدي ) بأنه أشتط غضباً

424
00:21:41,890 --> 00:21:43,499
حسناً , إن كان غاضباً جداً عليّ

425
00:21:43,500 --> 00:21:48,050
لماذا سيأخذني في رحلة على اليخت..؟ -
أخذكِ على اليخت-

426
00:21:50,470 --> 00:21:52,680
تباً , أعتقد بأنه يجب أن تخرجي من هنالك

427
00:21:53,110 --> 00:21:53,639
ْ ( جابي ) ْ

428
00:21:58,320 --> 00:22:00,260
لقد كنتُ أتحدث فقط مع ... ( بري ) ْ

429
00:22:01,220 --> 00:22:02,040
لا , لا

430
00:22:03,000 --> 00:22:04,810
لقد اتفقنا على السرية التامة

431
00:22:07,880 --> 00:22:09,190
عندما ترجعي للبيت , يمكنكِ إستعادته

432
00:22:09,980 --> 00:22:13,040
وتستطيعي التحدث مع ( بري) بقدر ماتشائين

433
00:22:27,460 --> 00:22:28,320
هل أستطيع إحظار شيء لكِ

434
00:22:30,880 --> 00:22:31,830
لا , أنا بخير

435
00:22:35,350 --> 00:22:35,990
هل أنتِ بخير ..؟

436
00:22:37,450 --> 00:22:39,340
في الحقيقة , أشعر حقاً بالبرد

437
00:22:39,820 --> 00:22:41,710
ربما ينبغي نعود ونفعله في وقت آخر

438
00:22:42,320 --> 00:22:45,380
تعرف , عندما يكون الجو أدفأ -
إنه يدفأ-

439
00:22:46,660 --> 00:22:50,019
حسناً , للإحتياط , يجب أن نعود للشاطئ

440
00:22:50,020 --> 00:22:51,240
لذا استطيع إحظار سترة

441
00:22:51,890 --> 00:22:52,530
... ْ( جابي ) ْ

442
00:22:54,330 --> 00:22:55,190
لن تذهبي لأي مكان

443
00:22:56,280 --> 00:22:57,010
لن أعود ..؟

444
00:22:57,350 --> 00:23:00,410
أعرف كل شيء , أنتِ مع ( كارلوس ) , العلاقة , كل شيء

445
00:23:02,920 --> 00:23:05,800
حسناً , أنا آسفة

446
00:23:06,490 --> 00:23:07,890
لاكن دافعي

447
00:23:08,230 --> 00:23:09,220
كنت مختفي دائماً

448
00:23:09,820 --> 00:23:13,600
وأنت تعرف كم كنتُ بحاجة , عندما تزوجتني

449
00:23:14,170 --> 00:23:16,960
هذا هو ؟ هذا كل مالديك لقوله ..؟

450
00:23:17,140 --> 00:23:20,210
سيكون من الأسهل التحدث إن عدنا إلى الشاطئ

451
00:23:29,280 --> 00:23:29,970
مالذي تفعله ..؟

452
00:23:30,480 --> 00:23:31,740
إنه سيء بما فيه الكفاية , خنتيني

453
00:23:34,060 --> 00:23:35,280
والآن يجب أن أستمع إلى صراخك ..؟

454
00:23:38,710 --> 00:23:39,730
لقد أحظرتُ شيئاً لكِ

455
00:23:49,210 --> 00:23:50,020
ْ( جابي ) ْ

456
00:23:53,730 --> 00:23:54,450
ْ( جابي ) ْ

457
00:23:55,470 --> 00:23:56,380
ْ( جابي ) ْ

458
00:24:06,720 --> 00:24:07,160
ماهذا ..؟

459
00:24:08,660 --> 00:24:10,060
... كل شئ أعرفه عن أبيك

460
00:24:11,110 --> 00:24:13,010
تاريخ الميلاد , أسم أمه

461
00:24:13,700 --> 00:24:14,780
آخر عنوان له

462
00:24:16,190 --> 00:24:17,580
كل شيء تحتاجيه للعثور عليه

463
00:24:22,190 --> 00:24:22,820
شكراً لكِ

464
00:24:27,100 --> 00:24:27,960
... قبل أن تأخذي هذا

465
00:24:30,410 --> 00:24:31,990
يجب أن تعديني بشيء

466
00:24:36,760 --> 00:24:37,290
حسناً

467
00:24:38,700 --> 00:24:39,830
... لا تستطيعي إحضاره إلى هنا

468
00:24:42,050 --> 00:24:43,590
أو حتى إخباره أين أكون

469
00:24:44,850 --> 00:24:45,480
لماذا ..؟

470
00:24:46,900 --> 00:24:48,610
آخر مرة رأيت فيها أبيك

471
00:24:49,210 --> 00:24:50,930
كانت لإخباره بأنني سأتركه

472
00:24:51,530 --> 00:24:53,560
ولقد أخذتكِ معي

473
00:24:57,090 --> 00:25:00,010
إنه , دائماً يحب إهانتي قليلاً

474
00:25:02,050 --> 00:25:03,860
... لاكن تلك الليلة

475
00:25:08,460 --> 00:25:09,430
لا يمكن تخيلها

476
00:25:09,990 --> 00:25:11,199
لا أتذكر كل شيء

477
00:25:11,200 --> 00:25:13,720
لقد كنتُ بشكل سيء في نهايتها

478
00:25:14,980 --> 00:25:17,619
لاكن عندما إنتهى

479
00:25:17,620 --> 00:25:19,490
ضرب وجهي بالحائط

480
00:25:21,400 --> 00:25:23,130
وبدأ بخنقي

481
00:25:24,050 --> 00:25:25,470
وأستمر بالصراخ

482
00:25:25,670 --> 00:25:27,560
بأنه سوف يقتلني

483
00:25:29,430 --> 00:25:30,659
... وآخر شيء أعتقدته

484
00:25:30,660 --> 00:25:31,650
... بأنه

485
00:25:36,700 --> 00:25:39,270
مالذي سيحصل لكِ إن قتلت

486
00:25:44,810 --> 00:25:46,480
لذا لا يمكنكِ إخباره اين أكون

487
00:25:49,200 --> 00:25:50,060
لا تستطيعي فقط

488
00:25:59,230 --> 00:26:01,350
ربما تستطيعي التحدث مع أستاذي غداً

489
00:26:02,490 --> 00:26:04,700
وتدعينها تعطيني مهمة أخرى

490
00:26:07,680 --> 00:26:08,400
شكراً لكِ

491
00:26:33,290 --> 00:26:35,239
... قلتُ لكم , إن أردتم بيت الشجرة

492
00:26:35,240 --> 00:26:36,680
يجب أن تبقوه نظيفاً

493
00:26:43,330 --> 00:26:45,900
خذ هذه وأرميها في مقدمة الباب

494
00:26:46,280 --> 00:26:48,710
مالذي تفعلونه بحق الجحيم ..؟

495
00:26:51,810 --> 00:26:53,250
أمي , أسرعي , أخرجي من السيارة

496
00:26:58,160 --> 00:27:00,950
لا , لا , لا , لن تتركوا هذه الأشياء هنا

497
00:27:01,460 --> 00:27:02,100
مرحباً , أمي

498
00:27:02,620 --> 00:27:04,229
خذيها بعيداً -
لا , ( لينيت ) ْ

499
00:27:04,230 --> 00:27:06,159
ربما أستطعتي أن تلوي ذراع ضعيفة

500
00:27:06,160 --> 00:27:07,850
!لاكن ليس أنا -
أنا لستُ ضعيفة -

501
00:27:07,900 --> 00:27:09,719
اذا لماذا اتصلتِ بي ..؟ -
أبتعد عن طريقي ( لوسي ) ْ -

502
00:27:09,720 --> 00:27:10,919
كل قتال يحصل بيننا

503
00:27:10,920 --> 00:27:12,839
ينتهي برجلي على عنقك

504
00:27:12,840 --> 00:27:15,010
أظمن لكِ بأن هذه المرة سوف تنتهي بنفس الطريقة , أيضاً

505
00:27:17,900 --> 00:27:19,080
ربما علينا التحدث في الداخل

506
00:27:39,710 --> 00:27:42,510
تهانينا , إنه ولد , جاء لـ ( بري)ْ
, انظمي إلى احتفال عائلتنا السعيد

507
00:27:43,030 --> 00:27:45,590
في الغالب اسئل , لماذا ( التوراة ) تخبرنا

508
00:27:45,930 --> 00:27:49,480
بأن الطفل يجب أن يختن في اليوم الثامن من حياتة

509
00:27:50,220 --> 00:27:53,060
البعض قول إلى متى ويصبح الختان غير لائق

510
00:28:01,930 --> 00:28:03,550
يالها من مراسم جملية

511
00:28:04,450 --> 00:28:05,790
أنا صديقة ( ديبرا ) , ( بري) ْ

512
00:28:06,480 --> 00:28:09,630
لدي مايعيقك وهو طلب غريب

513
00:28:09,960 --> 00:28:11,580
ثقي بي , لن يكون  شيئاً لم أسمعه

514
00:28:13,110 --> 00:28:14,359
هل تعتقد بما أنك هنا

515
00:28:14,360 --> 00:28:17,290
تعمل بعض الختان لطفلي ..؟ أيضاً

516
00:28:18,340 --> 00:28:19,740
حسناً , شخص جديد

517
00:28:20,330 --> 00:28:21,050
من الجيد لكِ

518
00:28:21,620 --> 00:28:25,049
أعرف بأنها ستبدو مساعدة مبتذلة ورخيصة

519
00:28:25,050 --> 00:28:28,510
لاكن , نستطيع القيام بها في الحجرة بعجالة

520
00:28:29,230 --> 00:28:31,209
حسناً , كما رأينا

521
00:28:31,210 --> 00:28:33,330
ليس هنالك شيء كالختان السريع

522
00:28:34,250 --> 00:28:35,549
قلتِ بأن أسمكِ ( بري ) ..؟

523
00:28:35,550 --> 00:28:37,080
... نعم , ( بري هوج )ْ

524
00:28:39,170 --> 00:28:40,210
ولدتُ في ( رابينويتس ) ْ

525
00:28:40,590 --> 00:28:43,340
لا ينبغي أن آخذك لليهودية

526
00:28:43,410 --> 00:28:46,290
ينبغي أن يكون لدي ( نيكل ) لكل مرة اسمع هذا

527
00:28:47,410 --> 00:28:48,689
ألا تردين ختاناً صحيحاُ

528
00:28:48,690 --> 00:28:51,329
مع أصدقائكِ وعائلتكِ هنا ..؟ -
أودُ ذلك -

529
00:28:51,330 --> 00:28:55,200
لاكن زوجي ( أورسن ) , شخص عنيد جداً

530
00:28:55,660 --> 00:28:57,140
... يجب أن لا نعمل شيئاً

531
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
وندع الطفل يقرر عندما يكبر

532
00:29:00,710 --> 00:29:03,600
نحنً لانختار أقاربنا , نحنُ نختار ديننا ..؟

533
00:29:04,250 --> 00:29:05,679
أنا لا أشعر بالأرتياح للقيام بهذا

534
00:29:05,680 --> 00:29:07,000
من دون التحدث مع زوجكِ

535
00:29:07,280 --> 00:29:09,400
... حسناً , إنه خارج المدينة , و

536
00:29:10,810 --> 00:29:13,530
وطفلنا ( بنجامن ) عمره اليوم ثمان أيام

537
00:29:14,320 --> 00:29:15,580
وإن لم أفعل هذا

538
00:29:15,790 --> 00:29:17,330
... جدتي

539
00:29:19,010 --> 00:29:19,720
... ْ( تسايتل )ْ

540
00:29:20,630 --> 00:29:23,070
لن تغفر لي أبداً , ربما تنم بسلام

541
00:29:23,940 --> 00:29:26,420
هل تدركين بأن هذا عهد... ؟

542
00:29:27,070 --> 00:29:28,700
... مهما قال زوجكِ

543
00:29:28,950 --> 00:29:30,120
... تعدينني

544
00:29:30,280 --> 00:29:32,810
بأن تربي طفلكِ على الدين اليهودي ..؟

545
00:29:35,710 --> 00:29:37,330
أقسم لك بالله

546
00:29:37,620 --> 00:29:41,060
بأن هذا الطفل سوف يعتنق اليهودية مثلي تماماً

547
00:29:48,980 --> 00:29:52,040
مرحباً , أن كنتِ ..؟ أستيقظت ولم أجدكِ

548
00:29:52,690 --> 00:29:54,189
لقد كان اليوم شاقاً جداً

549
00:29:54,190 --> 00:29:55,619
قمنا بالتنظيف والتجفيف

550
00:29:55,620 --> 00:29:58,269
أودعنا مالاً في حساب ( عيد الميلاد )ْ

551
00:29:58,270 --> 00:29:59,940
وبعدها فعلنا الختان

552
00:30:03,350 --> 00:30:04,390
فعلتِ ماذا ..؟

553
00:30:06,170 --> 00:30:08,690
إنها مجرّد قلفة صغيرة بشعة , لن يفتقدها أبداً

554
00:30:09,030 --> 00:30:11,219
لذا لماذا توقفتِ هنا ؟ لماذا لم تقطعو خصيته

555
00:30:11,220 --> 00:30:14,309
من الواضح أنه لاتوجد عندكِ مشكلة للذهاب خلفي -
ْ( أورسن  ) ْ -

556
00:30:14,310 --> 00:30:15,760
ماذا تسمية ( بري ) ..؟

557
00:30:16,630 --> 00:30:19,139
تذهبين من ورائي ,تتجاهلين مشاعري في هذا ..؟

558
00:30:19,140 --> 00:30:21,019
أعطيتهم إعتبار بجدية مطلقة

559
00:30:21,020 --> 00:30:23,159
لاكن دمي يجري في عروقه

560
00:30:23,160 --> 00:30:24,880
والذي جعله قراري في النهاية

561
00:30:26,780 --> 00:30:27,870
دمكِ ..؟

562
00:30:30,630 --> 00:30:31,670
لذا من أكون بالنسبة  لـ ( بنجامن ) ..؟

563
00:30:33,540 --> 00:30:35,120
العم الودود ؟ مربي الطفل ؟

564
00:30:35,680 --> 00:30:36,460
بالطبع لا

565
00:30:36,890 --> 00:30:38,089
اذا لماذا تعاملينني

566
00:30:38,090 --> 00:30:39,940
كأنني شخص أقل من والده ..؟

567
00:30:40,820 --> 00:30:41,979
اقصد , لم يحصل ذلك

568
00:30:41,980 --> 00:30:43,780
خلال سير خدعتنا الصغرة ..؟

569
00:30:44,070 --> 00:30:46,979
لقد كذبتُ لإجلُكِ , عرضتُ نفسي للإذلال العام

570
00:30:46,980 --> 00:30:49,730
أفعل أي شيء , بستثناء وضع
حزمة الحمل الكادب في بطني

571
00:30:50,650 --> 00:30:51,610
أعرف ذلك

572
00:30:53,470 --> 00:30:56,220
أرى نفسي والد ( بنجامن ) ْ

573
00:30:58,130 --> 00:30:59,980
أريد أن أعرف إن كنتِ ترني بنفس الطريقة , أيضاً

574
00:31:05,780 --> 00:31:07,500
أعرف مقدار حبِكَ لـ ( بنجامن ) ْ

575
00:31:11,200 --> 00:31:11,880
.. أعتقد

576
00:31:13,790 --> 00:31:14,999
... أعتقد بأن يجب أن أتذكر فقط

577
00:31:15,000 --> 00:31:17,740
بأن الحب هو مايجعلنا عائلة وليس الدم

578
00:31:34,330 --> 00:31:37,700
أبنكَ يريد أن تحملهُ

579
00:31:47,580 --> 00:31:50,110
بالمناسبة إسمه العبري هو ( سيمخا ) ْ

580
00:31:51,920 --> 00:31:52,880
سوف أشرح هذا لاحقاً

581
00:32:01,700 --> 00:32:03,590
ْ( كارلوس ) , شكراً لله , أنك هنا

582
00:32:04,770 --> 00:32:05,680
أين هو ؟ أن ( فيكتور ).؟

583
00:32:06,600 --> 00:32:08,430
حسناً , لقد ضربته ثم سقط خارج اليخت

584
00:32:10,330 --> 00:32:11,290
إنه في المحيط ..؟

585
00:32:11,530 --> 00:32:13,610
لقد كان سيقتلني , لديه مسدس

586
00:32:13,990 --> 00:32:15,300
حسناً , حسناً , دعيني أفكر

587
00:32:17,120 --> 00:32:19,570
لقد رأتيه في الماء ؟ أقصد , بأنه ليس ميت, صحيح ..؟

588
00:32:19,990 --> 00:32:21,660
لا , لقد كان غاضب , لاكن ليس ميت

589
00:32:22,050 --> 00:32:23,810
لذا سوف نرسل أحدأ إلى هنالك لإنقاذه

590
00:32:24,420 --> 00:32:26,310
نتصل بالشرطة ونريهم المسدس

591
00:32:26,830 --> 00:32:27,939
ونخبرهم بأنه كان دفاعاً عن النفس

592
00:32:27,940 --> 00:32:28,720
ألا يزال عندكِ المسدس ..؟

593
00:32:36,320 --> 00:32:36,870
إنه هنالك

594
00:32:43,130 --> 00:32:45,590
ربما اراده لتغطية المسدس

595
00:32:47,390 --> 00:32:48,750
لايوجد هنالك مسدس

596
00:32:51,650 --> 00:32:52,280
ثاقب الثلج ..؟

597
00:32:54,410 --> 00:32:56,199
مالذي تفعله ..؟ -
أتصل بخفر السواحل -

598
00:32:56,200 --> 00:32:58,449
وستخبرهم ماذا , ألقيت بزوجي من على اليخت

599
00:32:58,450 --> 00:33:00,120
لأنه كان يطاردني بقماش ..؟

600
00:33:01,980 --> 00:33:03,200
لا , تعال , يجب أن نعود إلى هنالك

601
00:33:05,560 --> 00:33:07,239
لا استطيع التوضيح أكثر

602
00:33:07,240 --> 00:33:10,860
لن أعيدها , إنه دورك , بهذه السهولة

603
00:33:11,020 --> 00:33:11,939
لقد كانت مع لمدة 4 اشهر

604
00:33:11,940 --> 00:33:13,899
لقد كان لدي أيضاً سرطان لأربعة اشهر

605
00:33:13,900 --> 00:33:16,409
وإن لم أستطع طلب مغادرة أحدهم

606
00:33:16,410 --> 00:33:20,399
لستُ متأكد من ماينبغي أن أختاره -
أربعة أشهر -

607
00:33:20,400 --> 00:33:21,520
لقد كانت عندي لسنة

608
00:33:21,670 --> 00:33:24,140
وتلك السنة حيث كانت ثملة الشهر في النادي

609
00:33:24,480 --> 00:33:25,969
ليس لدي أي غرفة لها

610
00:33:25,970 --> 00:33:28,429
لدي حالياً سبعة أشخاص في أربع غرفة نوم

611
00:33:28,430 --> 00:33:31,559
ها هيا , بطاقة " لدي عائلة "  ْ -
مبروك -

612
00:33:31,560 --> 00:33:32,449
يمكنكِ إعادة الإنتاج

613
00:33:32,450 --> 00:33:33,720
نحنُ جميعاً متأثرين بكِ

614
00:33:34,960 --> 00:33:36,469
لماذا لاتستطيعوا الإهتمام بها ..؟

615
00:33:36,470 --> 00:33:39,199
أنتم في ذلك البيت الضخم لوحدكم

616
00:33:39,200 --> 00:33:41,810
ذلك الذي حصلتِ عليه من الطلاق -
أنا و ( دايف ) إنفصلنا فقط -

617
00:33:42,060 --> 00:33:43,860
هنالك فرصة كبيرة بأنه سيعود

618
00:33:44,060 --> 00:33:46,429
لاكن ليس إن كانت أمي تعيش فيه

619
00:33:46,430 --> 00:33:48,460
لانستطيع مجرد رميها في الشارع

620
00:33:48,840 --> 00:33:49,460
أنا أستطيع

621
00:33:51,320 --> 00:33:52,039
قال الأخصائي

622
00:33:52,040 --> 00:33:54,830
بأنه حان الوقت بأن أكون أكثر مركزية ذاتية

623
00:33:57,010 --> 00:33:59,170
أنا حقاً أريد مقابلة هذا الحمار

624
00:33:59,870 --> 00:34:02,570
حسناً , جميعنا لديه أعذار

625
00:34:02,820 --> 00:34:05,009
يجب أن نجد حلاً

626
00:34:05,010 --> 00:34:06,640
هيا , إنها أمنا

627
00:34:07,470 --> 00:34:08,150
هل هذا صحيح ..؟

628
00:34:09,750 --> 00:34:12,130
لم تتصرف أبداً كأم , لا أستطيع التذكر

629
00:34:12,330 --> 00:34:14,339
اتذكر بأنها جاءت ثملة في حفلة تخرج

630
00:34:14,340 --> 00:34:15,660
تلبس ثياب المنزل

631
00:34:15,860 --> 00:34:17,840
حسناً , لاكن الفكرة , بأنها حظرت

632
00:34:18,410 --> 00:34:19,490
هل تتذكرن ذلك العيد ميلاد ...؟

633
00:34:20,090 --> 00:34:23,580
لقد حظرنا , وكانت أمي تحت الشجرة

634
00:34:23,830 --> 00:34:26,219
ثملة مغمى عليها في وسط كل العابنا الغير مغطاة

635
00:34:26,220 --> 00:34:28,579
لعبتي كانت رائحتها مثل المسكر المنعنع

636
00:34:28,580 --> 00:34:31,669
حسناً , إنها لم تكن مثالية , واضح

637
00:34:31,670 --> 00:34:33,509
لاكنها منحتنا الولادة

638
00:34:33,510 --> 00:34:36,819
نحنُ ندين لها بحياتنا , والآن هي تحتاجنا

639
00:34:36,820 --> 00:34:38,710
لانستطيع فقط إدارة ظهورنا لها

640
00:34:39,360 --> 00:34:41,750
أعرف بأنه يجب أن أشعر بالذنب , لاكنني لستُ كذلك

641
00:34:42,290 --> 00:34:43,020
ولا أنا حتى

642
00:34:45,820 --> 00:34:48,750
إنه وكأنكم تقولون لاتهتمون لأجلها

643
00:34:52,120 --> 00:34:52,950
على الإطلاق ..؟

644
00:34:57,240 --> 00:34:58,460
وأنا لا أفهم ذلك

645
00:34:59,200 --> 00:35:01,509
حسناً , إن كنتِ تهتمين كثيراً

646
00:35:01,510 --> 00:35:05,450
اذا الحل لهذه المشكلة واضح , أليس كذلك ..؟

647
00:35:08,750 --> 00:35:09,790
نستطيع المساعدة بالمال

648
00:35:11,290 --> 00:35:12,870
استطيع إرسال 100 دولار شهرياً  لكِ

649
00:35:20,130 --> 00:35:20,679
لا أحتاج لمالك

650
00:35:20,680 --> 00:35:22,840
أستطيع الإعتناء بأمي بنفسي

651
00:35:25,260 --> 00:35:26,350
... ْ( لينيت ) ْ

652
00:35:26,640 --> 00:35:27,610
... هاهو ماتستطيعوا المساعدة به

653
00:35:27,950 --> 00:35:30,160
لاتزورونها للسنوات المقبلة

654
00:35:30,990 --> 00:35:32,539
لأنه يبدو محتمل جداً

655
00:35:32,540 --> 00:35:34,820
أنني لن أتوقف عن كرهكم بعد ذلك

656
00:35:38,780 --> 00:35:40,850
اعتقد هذه طريقتها في طلب المغادرة منا

657
00:35:42,620 --> 00:35:44,120
أمي , أين ستذهب جدتي ..؟

658
00:35:44,770 --> 00:35:45,500
تذهب ..؟

659
00:36:02,460 --> 00:36:03,050
أنتظري

660
00:36:04,560 --> 00:36:05,110
ماهو ذلك.؟

661
00:36:05,990 --> 00:36:06,710
! ْ ( جابي ) ْ

662
00:36:10,880 --> 00:36:12,320
هنا , اجلسه هنا

663
00:36:19,140 --> 00:36:20,140
لقد حاولتي قتلي

664
00:36:21,500 --> 00:36:22,810
حسناً , لقد عدت لأجلك , صحيح ..؟

665
00:36:23,870 --> 00:36:26,639
مالذي كنتِ تفكرني فيه ..؟ -
ظننت بأنك تحاول قتلي -

666
00:36:26,640 --> 00:36:28,350
لقد كنتُ أحاول التحدث معكِ

667
00:36:29,540 --> 00:36:30,900
انظر , إن مازالت لدنا فرصة

668
00:36:32,490 --> 00:36:34,070
أرى بأنك مازلتِ تطاردين هذا الرجل

669
00:36:35,210 --> 00:36:36,829
ومالذي يفعله في يختي بحق الجحيم..؟

670
00:36:36,830 --> 00:36:38,720
تقصد , بجانب إنقاذ حياتك ..؟

671
00:36:39,510 --> 00:36:40,770
لقد كان ذلك خطأ كبير , ياصديقي

672
00:36:42,680 --> 00:36:43,500
حسناً

673
00:36:44,280 --> 00:36:45,599
أجل ,انت الرجل الذي يقول

674
00:36:45,600 --> 00:36:47,040
إن أي شخص تقرب من إمرأتك

675
00:36:47,730 --> 00:36:49,810
أنك سوف تستخدم أموالك لجعلهم يختفون

676
00:36:51,130 --> 00:36:52,300
لاكن الآن , إنه فقط أنا وأنت

677
00:36:53,360 --> 00:36:55,570
لذا كم أنت قاسي بدون بطاقة صراف

678
00:37:00,530 --> 00:37:01,480
هذا ماظننته

679
00:37:04,180 --> 00:37:04,960
ْ ( فيكتور ) ْ

680
00:37:05,820 --> 00:37:06,680
ياإلهي

681
00:37:09,040 --> 00:37:11,110
ْ( فيكتور ) , ياإلهي

682
00:37:11,720 --> 00:37:12,659
هيا , أنهض

683
00:37:12,660 --> 00:37:14,039
إنهض , أريد رؤية تلك النظرة في وجهك

684
00:37:14,040 --> 00:37:14,960
عندما اطعنك بالسكين

685
00:37:23,220 --> 00:37:24,670
أنا جيدة في أستعمال هذا

686
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
حسناً , دعينا نسحبة مجدداً

687
00:37:28,580 --> 00:37:29,589
ماذا ؟ هل أنت مجنون ..؟

688
00:37:29,590 --> 00:37:31,629
سوف نربطه , لكي لايسبب لنا أي مشكلة

689
00:37:31,630 --> 00:37:32,250
ْ ( فيكتور ) ْ

690
00:37:35,840 --> 00:37:38,260
أين سيكون قد ذهب .
ْ ( فيكتور ) ْ

691
00:37:38,510 --> 00:37:40,760
ْ( فيكتور ) , ( فيكتور ) ْ

692
00:37:56,990 --> 00:37:58,509
ربما يجب أن نعود للخلف ونبحث أكثر

693
00:37:58,510 --> 00:38:00,520
لقد بحثنا لست ساعات , لقد ذهب

694
00:38:04,680 --> 00:38:05,720
ياإلهي , لقد قتلناه

695
00:38:06,370 --> 00:38:07,640
لقد كان دفاع عن النفس , أليس كذلك ...؟

696
00:38:08,290 --> 00:38:10,270
اقصد , بأنه كان يحاول قتلنا -
لانستطيع إثبات ذلك -

697
00:38:13,300 --> 00:38:14,660
هذا سيء ( جابي ) ْ

698
00:38:16,710 --> 00:38:18,310
... عندما يعرف الناس بأننا كنا على اليخت معه

699
00:38:21,790 --> 00:38:22,650
ربما لا يعرفون

700
00:38:23,980 --> 00:38:24,530
مالذي تقصدينة ..؟

701
00:38:25,270 --> 00:38:27,160
لايوجد أحد غيرك يعرف بأنني كنتُ مع ( فيكتور ) ْ

702
00:38:28,450 --> 00:38:29,850
سوف أقول بأنه ذهب لوحده

703
00:38:31,400 --> 00:38:32,789
أخبرته بأنني سأرحل

704
00:38:32,790 --> 00:38:34,940
ولقد أحبط , إنتحار

705
00:38:35,190 --> 00:38:36,100
... هنالك مشكلة واحده

706
00:38:37,690 --> 00:38:38,460
اليخت هنا

707
00:38:40,500 --> 00:38:42,220
.. اذا ربما يجب أن يعود اليخت

708
00:38:43,770 --> 00:38:44,450
لوحده

709
00:39:05,770 --> 00:39:07,930
مهما كنتِ تفكرين , استطيع التفسير

710
00:39:08,400 --> 00:39:10,610
اعتقد بأنك مدمن مخدارات وكاذب

711
00:39:11,040 --> 00:39:13,819
لذا قل شيئاً غير ذلك -
ْ ( سوزان ) , أسمعي

712
00:39:13,820 --> 00:39:15,959
هل العيش معي بهذه الفضاعة ..؟

713
00:39:15,960 --> 00:39:17,959
اقصد , هل جعلتُك بائساً جداً

714
00:39:17,960 --> 00:39:20,880
بأنك لا تستطيع مواجهتي بدون مسكن الألم ..؟

715
00:39:21,580 --> 00:39:22,660
بالطبع لا

716
00:39:24,080 --> 00:39:24,880
أنا أحبك

717
00:39:25,220 --> 00:39:27,380
! حسناً , إن كنت تحبني , لماذا تفعل هذا

718
00:39:28,030 --> 00:39:30,600
اقصد , ياإلهي , ( مايك ) لدينا طفل في الطريق

719
00:39:33,540 --> 00:39:34,569
هل استطيع أن اقول شيئاً الآن ..؟

720
00:39:34,570 --> 00:39:37,940
بالطبع , تفضل , ينبغي أن أنظر في عينيك ..؟

721
00:39:38,550 --> 00:39:40,310
هل سوف يسهل الكذب عليه ..؟

722
00:39:41,520 --> 00:39:42,740
... أنا لم أخبركِ

723
00:39:43,240 --> 00:39:45,940
بشأن الحبوب لأنني لا أريدكِ أن تشعري بالذنب

724
00:39:47,350 --> 00:39:48,260
أنا مذنبة ..؟

725
00:39:48,460 --> 00:39:49,010
نعم

726
00:39:49,890 --> 00:39:51,960
عندما ركبتُ سخان الماء لـ ( ميكلوسكي ) ْ

727
00:39:53,130 --> 00:39:53,469
لقد لويت كتفي

728
00:39:53,470 --> 00:39:56,100
والطبيب نصحني بأن أحصل على إجازة , لاكنني لم أفعل

729
00:39:56,710 --> 00:39:59,230
لأنه كان ذلك اليوم الذي عرفنا فيه بأنكِ حامل

730
00:39:59,620 --> 00:40:01,269
ومن تلك اللحظة , كل مااسمع عنه

731
00:40:01,270 --> 00:40:05,130
مقعد للسيارة و عربة أطفال و 10,000 دولار للحضانة

732
00:40:06,130 --> 00:40:06,869
تعرفين , لم يكن

733
00:40:06,870 --> 00:40:08,460
حقاً الوقت مناسب لترك العمل

734
00:40:10,370 --> 00:40:12,740
ْ ( مايك ) , لانريد أي شيء من تلك الأغراض

735
00:40:14,560 --> 00:40:15,100
نعم

736
00:40:15,800 --> 00:40:17,850
تقولين هذا الآن

737
00:40:18,410 --> 00:40:20,980
لاكن إن دخل ( بنجامن هوج ) إلى جامعة ( هارفورد ) ْ

738
00:40:21,230 --> 00:40:23,570
و أطفالنا سباكين مثل والدهم

739
00:40:29,520 --> 00:40:31,010
أريد أن أكون قادر على إعطائهم

740
00:40:31,430 --> 00:40:32,830
الفوائد التي لم أحصل عليها

741
00:40:35,680 --> 00:40:37,289
إلهي , الفائدة الت يحتاجونها فقط

742
00:40:37,290 --> 00:40:40,040
بأن لديهم أب في صحة جيدة ولا يستعمل هذه

743
00:40:43,880 --> 00:40:44,430
أنتِ محقة

744
00:40:47,890 --> 00:40:49,950
فهمت الأمر , حسناً ..؟

745
00:40:51,950 --> 00:40:52,630
لقد أنتهيت

746
00:40:56,020 --> 00:40:58,760
... أريد تصديقك , إنه فقط

747
00:40:59,730 --> 00:41:01,030
المدمنون خبراء في الكذب

748
00:41:03,030 --> 00:41:03,630
نعم

749
00:41:05,940 --> 00:41:06,480
... حسناً

750
00:41:07,400 --> 00:41:08,180
ماذا عن هذا ..؟

751
00:41:23,680 --> 00:41:24,610
هل تصدقينني الآن ..؟

752
00:41:27,420 --> 00:41:28,230
شكراً لك

753
00:41:32,340 --> 00:41:33,310
... الخداع

754
00:41:33,610 --> 00:41:36,400
تجده في جميع البيوت

755
00:41:39,340 --> 00:41:42,980
الأهل يفعلونه عندما يتعاملون مع أطفال فضوليين

756
00:41:47,400 --> 00:41:51,770
النساء تفعله ليساعدهم في حفظ الأسرار , كبيرة وصغيرة

757
00:41:55,660 --> 00:41:56,790
الأحباء بحاجه له

758
00:41:57,530 --> 00:42:00,720
لتغطية الحوادث الغير مناسبة

759
00:42:03,930 --> 00:42:06,280
لماذا يلجأ الناس إلى الخداع ..؟

760
00:42:10,220 --> 00:42:12,340
لأنه أداة مفيدة

761
00:42:13,830 --> 00:42:15,130
لمساعدتنا في الحصول

762
00:42:16,910 --> 00:42:20,020
على ما نتطلع له بالضبط

763
00:42:20,120 --> 00:42:23,020
ترجمة مجّرد انسان
www.w99of.com

