1
00:00:00,410 --> 00:00:02,160
سابقاً في بيتي القبيحة

2
00:00:02,170 --> 00:00:04,940
لماذا ترغبين بمساعدة ويلامينا

3
00:00:04,950 --> 00:00:06,280
هل نستطيع التكلم في الامر؟

4
00:00:06,290 --> 00:00:08,170
مرحبا أبي
أليكس؟

5
00:00:08,180 --> 00:00:11,060
برادفورد ميد لايستطيع إبعاد يديه عنكِ

6
00:00:11,070 --> 00:00:12,350
هذه هي الفكرة

7
00:00:12,360 --> 00:00:15,230
...رائيتك  تصرف بجنون وأنا -
انتهى يومك -

8
00:00:15,240 --> 00:00:16,310
أغبربي عن وجهي

9
00:00:16,320 --> 00:00:19,060
إذاً هل ستعطي بيترا تغطية شهر مايو أو يونيو ؟

10
00:00:19,070 --> 00:00:22,100
ماذا , هل أنتي أيضا مديرتها؟
أنا أمها

11
00:00:22,110 --> 00:00:23,530
بيترا في السادسةعشرة

12
00:00:23,540 --> 00:00:26,480
لم تطلب رؤية هويتها !! صحيح ؟

13
00:00:26,490 --> 00:00:28,790
إنه دانيال ؟ الأصوات تدل على الأغلب أنه في مشكلة !

14
00:00:28,800 --> 00:00:30,210
لقد غربت عن ووجهه

15
00:00:51,220 --> 00:00:52,680
بيتي ! ماذا تفعلين هنا ؟

16
00:00:52,690 --> 00:00:53,970
أنام هنا

17
00:00:53,980 --> 00:00:57,120
ماذا تفعلين ؟ تتسللين إلى نافذتي
كأنكِ عدتي  إلى أيام الثانوية

18
00:00:57,130 --> 00:00:59,790
كنت في الخارج ليلة أمس ... مع سانتوس

19
00:00:59,800 --> 00:01:01,980
لكني لاأريد أن يعرف أبي , أو جاستين  الآن

20
00:01:01,990 --> 00:01:04,480
أعني ,لاأعرف حتى إذا كانت تعني أحبك

21
00:01:04,490 --> 00:01:07,280
أو كما تعرفين  أحبك عارية

22
00:01:07,290 --> 00:01:09,480
حسنا , إذاً ,لقد عدتي إلى الثانوية

23
00:01:09,920 --> 00:01:12,140
ماذا تفعلين هنا على أية حال ؟
أليس من المفترض أن تكوني في العمل ؟

24
00:01:12,150 --> 00:01:14,280
أدَعي المرض

25
00:01:14,290 --> 00:01:16,700
أوه ,ماذا ,لازلتي غاضبة من الجميع هناك

26
00:01:16,710 --> 00:01:18,410
لماذا لأكون غاضبة ؟

27
00:01:18,420 --> 00:01:22,410
كريستينا صديقتي المفضلة عهدت بالأشياء إليها
وهي تذهبب وتخبر ويلامين

28
00:01:22,420 --> 00:01:25,670
ودانيال أخبرني أن أخرج من حياته

29
00:01:25,680 --> 00:01:27,970
هذا أني أمينة سره فقط

30
00:01:28,860 --> 00:01:31,260
وهنري...
إذاً,ماذا فعل؟

31
00:01:31,660 --> 00:01:33,480
لاشيء

32
00:01:33,490 --> 00:01:35,320
ولكن يوجد لديه صديقة

33
00:01:35,330 --> 00:01:37,570
وهذا ختام يوم الأحد السعيد

34
00:01:38,920 --> 00:01:40,390
هل تحبين يوم الأحد ؟

35
00:01:41,520 --> 00:01:42,650
ربما

36
00:01:42,660 --> 00:01:45,460
حسنا , يكفي إنه يوم الاثنين , إذهبي إلى العمل
كوني ناضجة

37
00:01:45,470 --> 00:01:47,560
قولي ذالك لفتاة مع ورقة نبات على شعرها

38
00:01:48,050 --> 00:01:51,140
أقول فقط , العمل لايتعلق بكسب الأصدقاء .

39
00:01:51,150 --> 00:01:52,750
يتعلق بكسب المال...

40
00:01:52,760 --> 00:01:54,470
وسرقة مُؤَن المكتب

41
00:01:54,750 --> 00:01:56,960
على كل حال نحن خارج مصافي القهوة

42
00:02:00,410 --> 00:02:03,380
حسنا,هذه أفضل طريقة للإستيقاظ في الصباح

43
00:02:03,720 --> 00:02:06,250
فَكِر فيني على أني قهوتك

44
00:02:09,390 --> 00:02:11,230
أتمنى أني لم أغادر

45
00:02:12,100 --> 00:02:14,640
أنا لاأفكر في مقابلتي مع أليكس

46
00:02:14,650 --> 00:02:17,130
أوه أنت هزيل ياعزيزي

47
00:02:17,140 --> 00:02:18,800
هل ترغب بالتحدث في الأمر؟

48
00:02:19,190 --> 00:02:21,590
لا,لا إنها مشكلتي سأتعامل معها

49
00:02:21,600 --> 00:02:26,000
برادفولرد اتمنى انك لاتفكر في على
أني  متعتك الصباحية

50
00:02:26,560 --> 00:02:29,880
أحب أن أفكر أني جزء مهم من حياتك

51
00:02:29,890 --> 00:02:33,210
شخصاً تستطيع التحدث إليه

52
00:02:34,310 --> 00:02:37,560
أتعلمين إذا أردت حقا أن تريحي عقلي من هذه الأشياء

53
00:02:39,790 --> 00:02:42,090
ساعي البريد يدق الجرس مرتين

54
00:02:44,550 --> 00:02:47,590
آه, المعجزة في الطب الحديث

55
00:02:48,470 --> 00:02:50,170
أخبرتك للتو سيد ميد

56
00:02:50,180 --> 00:02:52,500
أحد الأمرين , ستضع ابنتيةعلى
غلاف مجلة مود

57
00:02:52,510 --> 00:02:54,710
أو سأخبر الشرطة أنك تحب أن تقوم

58
00:02:54,720 --> 00:02:57,160
كيف تقولها...تلعب في فئة القاصر

59
00:02:58,210 --> 00:03:00,150
توقفي عن الضحك , ستحصلين عل تجعدات

60
00:03:06,410 --> 00:03:09,170
أوه
انظر ,وضعت بعض المال

61
00:03:09,180 --> 00:03:11,340
هناك 75 ألف دولار

62
00:03:11,350 --> 00:03:13,420
هل هذا كافي لنسيان ماحدث ؟

63
00:03:13,430 --> 00:03:17,280
هذا لايتعلق بالمال
إنه يتعلق بحياة بيترا المهنية

64
00:03:17,290 --> 00:03:20,400
هي ستكون (كيت موس)القادمة
ولكن لاتشبه الخنزير

65
00:03:20,410 --> 00:03:23,490
حسنا , انظري
لدينا صورة رئيسية ستُلتقط الليلة

66
00:03:23,500 --> 00:03:25,850
(مع مجلتنا الاخرى (مود برازيل

67
00:03:25,860 --> 00:03:27,550
أعتقدعلى الأرجح أن بإمكاني إدخالك

68
00:03:27,560 --> 00:03:29,630
لقد أزلت شعري مسبقاً بلشمع

69
00:03:30,420 --> 00:03:32,800
أصمتي بيترا

70
00:03:33,450 --> 00:03:38,390
محاولة جيدة سيد ميد لكنها ليست
مهتمة بصورة في الصفحة80

71
00:03:39,130 --> 00:03:41,280
يــ الغلاف او السجن

72
00:03:41,660 --> 00:03:43,600
هيا بترا لابد أنكِ تتضورين جوعاً

73
00:03:43,610 --> 00:03:45,730
لنحضر لكِ بعض الصودا

74
00:04:00,060 --> 00:04:02,890
تمالكِ نفسكِ إنه عمل فقط

75
00:04:08,610 --> 00:04:10,860
بيتي انا سعيد لأنكِ هنا

76
00:04:11,780 --> 00:04:15,040
إيزابيلا من (باجلو) اتصلت في الساعة 8
ومن الوضخ انك تركت سروالك هناك يوم الثلاثاء

77
00:04:15,050 --> 00:04:15,820
...بيتي

78
00:04:15,830 --> 00:04:17,960
ومونيك تريد أن تعرف إذا كنت ستصطحبها
إلى منزل العلوي يوم الجمعة

79
00:04:17,970 --> 00:04:19,990
غير ذالك ويلمير فولادمار على  الخط الثاني

80
00:04:20,000 --> 00:04:22,590
هل نستطيع أن نتحدث عن يوم الجمعة؟ -
ليس ضروري -

81
00:04:22,600 --> 00:04:24,310
والكفتيريا انتهن منها الفطائر

82
00:04:24,320 --> 00:04:26,750
إذاً أنا سأذهب إلى الكشك التحتي
لأحضر لك فطائر هل تريد شيء اخر؟

83
00:04:27,060 --> 00:04:29,300
لن تدعيني اقول اي شيء؟

84
00:04:29,310 --> 00:04:30,350
لقد قلتها مسبقاً

85
00:04:30,360 --> 00:04:32,010
أنت رئيسي وانا مساعدتك فقط

86
00:04:32,020 --> 00:04:33,850
سأعود بعد عشر دقائق

87
00:04:36,520 --> 00:04:39,800
إذا استطعت أن أضع يدي على
الرجل الذي اخترع هذا

88
00:04:39,810 --> 00:04:41,980
وأستطيع التأكد بأنه رجل

89
00:04:41,990 --> 00:04:44,270
جد شيئ واستبله بهم

90
00:04:44,280 --> 00:04:47,390
اي شيء ماعدا سيانيد
احتاجه حي

91
00:04:47,400 --> 00:04:50,180
ليس كله حي

92
00:04:50,190 --> 00:04:52,860
إذاً برادفور الصغير أبقاكِ صاحية طوال الليل؟

93
00:04:53,280 --> 00:04:54,650
حاولت النوم

94
00:04:54,660 --> 00:04:58,360
وعندما اقترينا من خط النهاية
بدأ يصيح مثل كلب الصيد

95
00:04:58,370 --> 00:05:01,050
مثير هل يستق هذا؟

96
00:05:01,060 --> 00:05:04,530
حسناً الطريقة الوحيدة لأدير هذه الأمبروطورية
هي ان اتزوج ذاللك الكلب الهرم

97
00:05:04,540 --> 00:05:08,470
حسناً وماذا عن كلير زوجة الكلب الهرم حالياً؟

98
00:05:08,830 --> 00:05:10,320
اول شيء

99
00:05:10,330 --> 00:05:13,370
ويي انا لست خبير في
الامور الجنسية؟

100
00:05:13,380 --> 00:05:14,870
لانه حسناً؟

101
00:05:14,880 --> 00:05:17,220
إذا كنت تريدين ان تنتقلي من العشيقة إلى الزوجة

102
00:05:17,230 --> 00:05:19,120
ربما يجب ان تجعي نفسكِ
أنه لايمكن التخلي عنكِ

103
00:05:19,130 --> 00:05:22,180
انت تعرفين ان تجدي الشوكة
في اليد وتسحبينها

104
00:05:22,770 --> 00:05:25,240
خرج من افواه الشاذ

105
00:05:30,550 --> 00:05:32,750
شيك بمبلغ 10 ملاين؟

106
00:05:32,760 --> 00:05:34,190
هذا كله لكِ

107
00:05:34,890 --> 00:05:38,510
إذا تنازلتي عن ميد
واختفيتي إلى الأبد

108
00:05:38,520 --> 00:05:40,840
إذاً أنت أحضرتني إلى هنا لتشتريني؟

109
00:05:40,850 --> 00:05:42,930
انا لدي طفل واحد الان اسمه دانيل

110
00:05:42,940 --> 00:05:44,330
انا اريده ان ان يرأس مود

111
00:05:44,340 --> 00:05:46,660
ايها الغبي يـ أبن العاهرة

112
00:05:47,530 --> 00:05:49,540
أنت لاتفهم أليس كذالك؟

113
00:05:52,010 --> 00:05:55,810
انا لن أذهب إلى أي مكنا حتى اجعلك
تدفع ثمن كل شيء فعلته بي

114
00:05:58,450 --> 00:06:00,640
إصرف أموالك على شي اخر

115
00:06:06,960 --> 00:06:08,770
صباح الخير أيتها المهملة

116
00:06:09,200 --> 00:06:11,030
ماذا؟ لقد قلت صباح الخير

117
00:06:11,040 --> 00:06:12,110
يوجد لديك رسالة

118
00:06:12,120 --> 00:06:14,730
كريستينا اتصلت بكِ حوالي 1200 مرة

119
00:06:14,740 --> 00:06:16,360
انا متأكدة انها كانت سكرانة

120
00:06:16,370 --> 00:06:18,650
وعشيقكِ الاحمق كان يدور هنا كثيراً

121
00:06:18,660 --> 00:06:20,350
هنري ليس عشيقي

122
00:06:20,360 --> 00:06:23,320
وإرمي جميع الرسائل من كريستينا

123
00:06:23,330 --> 00:06:26,140
حسناً شخص ما بدأ بأخراج مخالبه

124
00:06:32,650 --> 00:06:35,320
انا هنا لأقابل ويلامينا سلايتر

125
00:06:35,330 --> 00:06:37,180
انا لدي موعد الساعة 9 لأريها تصاميمي

126
00:06:37,190 --> 00:06:38,880
حسناً خذ مقعداً

127
00:06:41,430 --> 00:06:43,020
عنيف

128
00:06:43,660 --> 00:06:45,300
عنيف خلفي

129
00:06:47,340 --> 00:06:49,570
إذاً ستذهب إلى المحكمة مع تللك
المحامية في الشهر القادم

130
00:06:49,580 --> 00:06:51,430
وهذا فقط؟ وستكون مواطن؟

131
00:06:51,440 --> 00:06:54,520
هذا كل شيء
محاميتي الجديدة قالت اني على الخط السريع

132
00:06:54,530 --> 00:06:55,670
هذا عظيم

133
00:06:55,680 --> 00:06:57,820
نحن نحتاج إلى الاحتفال
مع موضوع

134
00:06:59,040 --> 00:07:00,910
تخطي الحدود

135
00:07:00,920 --> 00:07:03,500
سيكون لدينا سياج كبير عند الباب
وسنعجل كل الأشخاص يقفزون فوقه

136
00:07:03,510 --> 00:07:04,930
انت قوم يهذا

137
00:07:05,620 --> 00:07:07,120
أهلاً امي -
صباح الخير -

138
00:07:07,590 --> 00:07:09,190
إخلعي الأقراط إنها كبير جداً -
مع السلامة

139
00:07:10,330 --> 00:07:12,540
صباح الخير ابي لايوجد لدي وقت

140
00:07:12,550 --> 00:07:14,730
يجب أن أكون في معهد التجميل في الـ 10

141
00:07:14,740 --> 00:07:16,560
إذا تأخرت يجعللونك تنظف الشعر

142
00:07:16,570 --> 00:07:18,170
يبدو إنكِ متعبة

143
00:07:18,900 --> 00:07:20,920
لم انم جيداً الليلة الماضية

144
00:07:20,930 --> 00:07:23,840
سهرة وشاهدو حفلة
سوزان سمر

145
00:07:23,850 --> 00:07:27,080
كانت ترتدي بيجامه
وجعلت الجميع يضحكون

146
00:07:27,090 --> 00:07:30,360
وكان عندها تللك المرأة من فيرجينيا
كان اسمها تامي لي

147
00:07:30,370 --> 00:07:31,850
التي تقول أضرف الاشياء

148
00:07:31,860 --> 00:07:35,090
أنت تعامين أنكِ تذكرين الكثير من التفاصي
عندما تكذبين

149
00:07:35,100 --> 00:07:37,950
انا اعرف.اللعنة لماذا لااتوقف؟

150
00:07:37,960 --> 00:07:41,140
هيلدا لقد خرجتي مع سانتوس

151
00:07:41,150 --> 00:07:43,070
لقد سمعتكِ وانتي تتسلقين الانابيب

152
00:07:43,080 --> 00:07:46,340
كان على القل يجب عليكِ انت تمشي
إليها وان تدفعي؟

153
00:07:46,630 --> 00:07:49,750
حسناً لقد كنت مع سانتوس وماذا بهذا؟

154
00:07:50,120 --> 00:07:52,110
انا لست طفلة انا استطيع فعل ماأشاء

155
00:07:52,120 --> 00:07:53,820
هذه مشكلتكي عزيزتي

156
00:07:54,110 --> 00:07:56,030
انتي لاتفكرين بلأشياء

157
00:07:56,040 --> 00:07:59,750
انت لاتترك الامور ياإلهي انا اكره هذا البيت

158
00:07:59,760 --> 00:08:01,580
انا سأخرج من هنا عندما اكون في الــ 40

159
00:08:05,350 --> 00:08:06,740
هل يوجد لديكِ هوية؟

160
00:08:08,580 --> 00:08:11,010
أهلاً أنتي ذالك الرجل من المكتب

161
00:08:17,760 --> 00:08:19,080
أهلاً هل أستطيع أن أحصل على كعكة البصل؟

162
00:08:19,090 --> 00:08:21,130
ليست محمصة كثيرأ مع القلليل من الجبن

163
00:08:21,140 --> 00:08:23,740
ليس بكثرة ولا بقلة ولاكن قليلاً
هو محدد حداً

164
00:08:25,880 --> 00:08:28,390
حسناً انالأفهم انا احتاج لأعمل -
لماذا لاتتفهمين -

165
00:08:28,400 --> 00:08:31,110
حسناً هيا مذا تنتظر؟
هيا غلفها بسرعة يجب ان اذهب من هنا

166
00:08:31,700 --> 00:08:34,930
بيتي أهلاً لم نركي -
مرحباً -

167
00:08:35,500 --> 00:08:37,660
انا اسفة بسبب وجهي  الحزين
وكننا نتشاجر

168
00:08:37,670 --> 00:08:39,890
انتي لستي مظطرة إلى اخبار اي احد نقابله
اننا نتشاجر

169
00:08:40,200 --> 00:08:41,390
انها بيتي

170
00:08:41,400 --> 00:08:46,170
اوه بيتي إذا انتقلتي من اخر البلاد
من اجل ان تكوني مع الرجل الذي تحبين

171
00:08:46,500 --> 00:08:49,920
الاتريدينه ان يأتي للبيت ولو مرة
من المكتب في وقت مناسب؟

172
00:08:50,570 --> 00:08:52,870
اوه بيتي وماذا ستفعلين
إذا كانت عندكِ صديقة

173
00:08:52,880 --> 00:08:54,860
تكذب عليكِ في كل شيء تقريباً؟

174
00:08:57,700 --> 00:09:00,280
انا لااعلم
انا مازلت اتسأل

175
00:09:00,290 --> 00:09:02,800
لماذا كعكة البصل تُكلف
اكثر من كعكة الزبيب؟

176
00:09:02,810 --> 00:09:04,220
يجب ان اذهب

177
00:09:16,480 --> 00:09:19,500
اوه انه انتي
...انظري

178
00:09:20,620 --> 00:09:24,260
هل نستطيع ان نتحدث لاني
بحق متأسفة

179
00:09:24,270 --> 00:09:26,780
(هل تعلمين؟ يجب ان اعطي هذه (لدانيل
انا سأصعد السلالم

180
00:09:32,450 --> 00:09:34,540
مم؟ لاأظن ذالك

181
00:09:34,930 --> 00:09:36,190
بيتي

182
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
انظري عن ماجرى سابقاً

183
00:09:37,610 --> 00:09:39,780
بيتي انا احتاج لاشرح لكِ

184
00:09:39,790 --> 00:09:43,160
بيتي لا تستطيعين ان تتوقفي عن التكلم معي

185
00:09:43,170 --> 00:09:44,300
بيتي

186
00:09:44,310 --> 00:09:45,640
بيتي -
بيتي -

187
00:09:46,550 --> 00:09:47,970
هذه هي بيتي

188
00:09:47,980 --> 00:09:48,870
أمسكو بها

189
00:09:48,880 --> 00:09:51,540
انا استطيع ان اشم رائحتها
توقفي توقفي

190
00:09:52,370 --> 00:09:54,200
انا مريضة سأذهب إلى البيت

191
00:09:58,620 --> 00:10:03,480
تــــر جـــــمـــــــة
M   O  O   D   Y

192
00:10:04,640 --> 00:10:08,010
الترجمـــــــــــــــــة
حصرية المنتدى ألأقلاع&

193
00:10:14,280 --> 00:10:15,240
حسناً  حسناً  حسناً

194
00:10:15,250 --> 00:10:17,820
انظرو من قررالظهور فجأة

195
00:10:17,830 --> 00:10:20,540
حسناً هذا إجتماع الأفتتاح
وانا اكون رئيس التحرير

196
00:10:20,550 --> 00:10:21,670
لماذا لا أكون هنا؟

197
00:10:21,680 --> 00:10:23,490
لايوجد حانة لتبدأ بها

198
00:10:23,500 --> 00:10:26,390
حسناً أظن أني أكتشفت غلاف الشهر القادم

199
00:10:26,410 --> 00:10:29,000
انظري إلى فتاة الغلاف
بام

200
00:10:29,020 --> 00:10:32,370
بام
لاأصدق أني كنت مسبقاً رجل

201
00:10:33,440 --> 00:10:37,170
دانيل هذه الفتاة تملك ضرس
لاكبر معجون اسنان في اوكرانيا

202
00:10:38,770 --> 00:10:40,890
هل تريدني ان اترك(سكارلت جوهانسن) من اجل هذه

203
00:10:40,910 --> 00:10:42,640
سكارلت جوهانسن؟

204
00:10:42,660 --> 00:10:44,970
مللنا

205
00:10:46,760 --> 00:10:48,770
انا فهمت الان

206
00:10:48,790 --> 00:10:52,560
انت نمت مع هذه الفتاة
ووعدتها ان تضعها على الغلاف

207
00:10:52,580 --> 00:10:54,220
إنسى هذا
لقد جهزنا لهذا من أسابيع

208
00:10:54,240 --> 00:10:56,090
انا املك نصف المجلة

209
00:10:56,110 --> 00:10:58,140
انا اريدها على الغلاف

210
00:10:58,160 --> 00:11:00,510
وانا املك الجزئ الذي يعمل العمل

211
00:11:00,530 --> 00:11:03,600
وانا اقول من المستحيل

212
00:11:13,860 --> 00:11:15,860
انا اعلم ان هذا ليس مريح

213
00:11:15,880 --> 00:11:20,230
ولكن غسيل الشعر بلماء البار
يجعل الشعر ناعماً

214
00:11:24,400 --> 00:11:26,750
اهلاً هيلدا -
اهلاً -

215
00:11:26,770 --> 00:11:28,540
اهلاً خالتي بيتي

216
00:11:28,560 --> 00:11:29,730
لماذا لست في المدرسة؟

217
00:11:29,750 --> 00:11:32,600
انا وافقت ان يتغيب عن حصة الرياضلة
إذا وافق ان يجعلني اسرح شعره

218
00:11:32,620 --> 00:11:35,080
هي جعلتني اقوم بتمرين الظغط مرتين

219
00:11:35,100 --> 00:11:36,480
لماذا لستي في العمل؟

220
00:11:36,500 --> 00:11:39,150
حسناً لقد حاولت

221
00:11:39,170 --> 00:11:42,530
ولكن لم استطيع التحمل
لقد كان صعباً جداً

222
00:11:42,860 --> 00:11:45,140
انا لااعلم ربما
يجب ان استقيل

223
00:11:45,160 --> 00:11:48,300
جاستين إذهب ونشف شعرك
انتي اجلسي

224
00:11:48,670 --> 00:11:50,420
يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع

225
00:11:50,440 --> 00:11:54,220
وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر

226
00:12:02,420 --> 00:12:05,010
...سيدة سلايتر -
هل أعرفك؟ -

227
00:12:05,030 --> 00:12:07,780
لا -
إذاً توقف عن الحديث معي -

228
00:12:09,000 --> 00:12:11,680
انا اعتقد ان إجتماعي أُلغي -
لاتأخذ الامر شخصياً -

229
00:12:11,700 --> 00:12:14,090
هي مرة جعلت (دولتشي) ينتظر لثلاث ساعات
وجابنا لخمس ساعات

230
00:12:14,110 --> 00:12:15,660
هي تكره جابنا

231
00:12:15,680 --> 00:12:18,640
هي لن تسامحه أبداً على شيء هي
لاتستطيع أن تتذكره

232
00:12:18,660 --> 00:12:19,990
مارك

233
00:12:20,010 --> 00:12:23,250
اوه -
منتفخ -

234
00:12:24,910 --> 00:12:28,470
حسناً هذا كان عظيم بينما لم يدوم كثيراً

235
00:12:28,490 --> 00:12:31,320
أراكِ -
إنتظر -

236
00:12:31,750 --> 00:12:33,850
انا في الحقيقة احس بلعطف عليك

237
00:12:33,870 --> 00:12:37,130
وانا عادةً لاأحس بلعطف إتجاه
أي أحد

238
00:12:37,580 --> 00:12:42,670
انت يمكن ان تأتي يوم الثلاثاء الساعة 10

239
00:12:42,690 --> 00:12:45,020
ليندسي ستدعود إلى مركزالتأهيل
على كل حال

240
00:12:45,040 --> 00:12:48,420
انا لااعرف كيف اشكركِ
انتظري انا اعرف

241
00:12:53,790 --> 00:12:55,950
هذه من اجلكِ

242
00:12:55,970 --> 00:12:59,850
هذا فقط هو ابذي سيفعل العدالة

243
00:12:59,870 --> 00:13:02,510
مم انت محق

244
00:13:04,530 --> 00:13:08,850
لو اني كنت شاب منحرف كنت سأنقر تللك

245
00:13:24,170 --> 00:13:26,310
فتياة أبتسمو

246
00:13:26,330 --> 00:13:28,870
مفاهيمي انا عن الشمس والمرح

247
00:13:28,890 --> 00:13:31,900
هذا ليس عن الإحتباس الحراري
إنه عن الخطوط السمراء

248
00:13:31,920 --> 00:13:33,550
حسناً؟ إستمعو

249
00:13:35,780 --> 00:13:38,510
حساً أي واحد هو المدير التنفيذي
(من (مود برازيل

250
00:13:41,180 --> 00:13:42,560
ياإلهي

251
00:13:42,580 --> 00:13:45,970
عندما أموت إحرقوني ورشو رمادي
على جميع جسمه

252
00:13:45,990 --> 00:13:47,050
الرسائل لو سمحت

253
00:13:47,070 --> 00:13:49,670
غدائكِ مع (دونا) إولغي

254
00:13:49,690 --> 00:13:52,690
وليز من(كوميس ديس جارنيدس)تحتاج
لتكلم معكِ في اسرع وقت

255
00:13:52,710 --> 00:13:56,160
و اه اه اه تفضلي

256
00:13:56,750 --> 00:13:59,310
هو حتى لن يكون قادراً على البقاء
بعيداً الليلة

257
00:13:59,330 --> 00:14:01,200
بماذا إستبدلتهم به؟

258
00:14:01,220 --> 00:14:03,180
سيكون إفضل لو لاتعلمين

259
00:14:03,200 --> 00:14:05,160
انا امزح فقط إنه نعناع

260
00:14:07,820 --> 00:14:09,110
ياإلهي

261
00:14:09,130 --> 00:14:12,550
....عندما أموت إحرقوني و
لقد قلتها قبلكِ -

262
00:14:12,570 --> 00:14:14,360
ماندا من أين حصلتي على تللك السترة

263
00:14:14,380 --> 00:14:17,070
(المصمم الجديد القادم بقوة(تفاريس

264
00:14:17,090 --> 00:14:18,610
لايود اسم أخير لاته فعلاً جيد

265
00:14:18,630 --> 00:14:21,830
حسناً الازرار تخرب الخطوط ولاكن
عذا هذا انا انا لأكرهها

266
00:14:21,850 --> 00:14:24,620
لماذا نا لااعرف عنه؟

267
00:14:24,640 --> 00:14:27,660
اوه مم حسناً

268
00:14:27,680 --> 00:14:29,630
انا اظن انه على مواعيدك يوم الثلاثاء

269
00:14:30,600 --> 00:14:32,280
عمل جيد مارك

270
00:14:32,300 --> 00:14:34,770
نعم مارك عمل جيد

271
00:14:34,790 --> 00:14:37,810
هذا خظء  خطء

272
00:14:37,830 --> 00:14:39,900
خذو خمس دقائق
وضعو المسات؟

273
00:14:39,920 --> 00:14:44,400
لماذا لاتذهبين وتسألين احداّ
ماهو الأحتبااس الحراري

274
00:14:48,440 --> 00:14:51,110
انا اعتقد ان عارضاتكِ مكتئبات

275
00:14:51,130 --> 00:14:53,210
كل الاشخاص الذين في نيويورك مكتئبون

276
00:14:53,230 --> 00:14:58,190
في دولتي تدفن المرأة زوجها
وترتدي البكيني وتذهب للشاطئ

277
00:14:58,210 --> 00:15:01,590
ولكن بيكيني اسود لأنها مازلت تريد
أن تسمرُ

278
00:15:01,610 --> 00:15:04,160
نعم بطلبع

279
00:15:04,180 --> 00:15:08,140
ريدريجو فيلسو المدير التنفيذي
لــ مو البرازيل

280
00:15:09,200 --> 00:15:10,690
اليكسيس -
ميد -

281
00:15:10,710 --> 00:15:14,430
انا اعرف دائماً اسم اجمل
فتاة في الغرفة

282
00:15:17,330 --> 00:15:19,950
اقصد انه من الواضح انهم ليسو اصدقائي

283
00:15:19,970 --> 00:15:24,280
انا اعتق انه يجب ان أبدأ من جديد
وابحث عن اصدقاء لا يخذلوني

284
00:15:24,300 --> 00:15:25,620
ماكان هذا؟

285
00:15:25,640 --> 00:15:27,390
هذه إيماءة مصفف الشعر الحكيم

286
00:15:27,410 --> 00:15:29,980
هم يقولون انه يجب ان تفعليها
حتى لو كني لاتستمعين

287
00:15:30,000 --> 00:15:32,390
انا كنت انا كنت
إهدئي

288
00:15:32,410 --> 00:15:34,230
وهل تعلمين بماذا أفكر؟

289
00:15:34,250 --> 00:15:36,200
انتي قاسية قليلاً على أصدقائكِ

290
00:15:36,220 --> 00:15:39,080
هل تمزحين معي؟ -
انت كذالك انت دائماً كذالك

291
00:15:39,100 --> 00:15:41,040
انت كذالك خالتي بيتي

292
00:15:41,390 --> 00:15:43,530
انتم لاتعلمون عن ماذا تتحدثون

293
00:15:43,550 --> 00:15:45,410
انا سأخرج من هنا -
حسناً -

294
00:15:45,430 --> 00:15:49,820
حسناً انا لدي كلمتان من اجلكِ
ترينا ديباولو

295
00:15:54,270 --> 00:15:56,990
سيد ميد دانيل؟

296
00:15:57,210 --> 00:15:58,890
إذا كنت تبحث عن بيتي هي ليست هنا

297
00:15:58,910 --> 00:16:00,680
....نعم انا اعرف هذا ليس

298
00:16:00,700 --> 00:16:06,530
انا هنا من اجل الشيك الـ75000
الذي سحبيته من اجلك

299
00:16:06,550 --> 00:16:11,150
إنه من نوع النفقة الكبيرة
إذا تستطيع ان تخبرني لماذا هو

300
00:16:11,170 --> 00:16:15,820
هنري ليس يجب عليك أن تخبئه
تستطيع ان تأخذ الشيك

301
00:16:17,140 --> 00:16:19,830
انا لن احتاجه في السجن

302
00:16:27,010 --> 00:16:29,570
انا لاأصدق حتى انكِ
قلتي هذا الاسم

303
00:16:29,590 --> 00:16:30,700
من تكون ترينا ديباولو؟

304
00:16:30,720 --> 00:16:33,360
أعز صديقات بيتي في المدرسة الثانوية
إلى ان انهتها بينتي

305
00:16:33,400 --> 00:16:38,110
لا ترينا هي من انهتتها
عندما خربت معادتنا للحفلة الراقصة

306
00:16:38,130 --> 00:16:39,690
ماهو المعادة للحفلة الراقصة؟

307
00:16:39,710 --> 00:16:43,330
انه كان احتفال يعبر عن كم كنا
نكره الحفلة الراقصة

308
00:16:43,350 --> 00:16:45,200
انا احببت حفلتي الراقصة

309
00:16:45,220 --> 00:16:49,910
وبعد 9 اشهر كان لدي
اعز ذكرى منها

310
00:16:50,580 --> 00:16:53,250
ترينا وانا خططنا لمعاداة الحفلة الراقصة لشهور

311
00:16:53,270 --> 00:16:55,050
نحن كنا نعرف ان الشبان سيسئلوننا لخروج معهم

312
00:16:55,070 --> 00:16:59,080
وجلسنا في البيت وأكلنا كعكة الدمى
(وستأجرنا فيلم(كيري

313
00:16:59,100 --> 00:17:00,510
غضب الفتاة التقليدي

314
00:17:00,530 --> 00:17:02,780
حسناً هل تريد ان تعرف ماذا حدث ام ماذا؟

315
00:17:02,800 --> 00:17:04,870
كنا جاستين على الكنبة نشاهد كيري

316
00:17:04,890 --> 00:17:07,990
هل انظر؟
هل انظر؟

317
00:17:08,010 --> 00:17:11,390
ياإلهي
أيها الفاشلاتان انتما تفعلان هذا بحق؟

318
00:17:11,410 --> 00:17:15,050
حسناً مدرب الرياضة تم قطه لنصفان
تستطيعين النظر الان

319
00:17:15,780 --> 00:17:17,120
ترينا -
إبتعدي -

320
00:17:17,140 --> 00:17:19,680
هذا ليس مضحك -
إبتعدي ياإلهي -

321
00:17:19,700 --> 00:17:23,340
جون ترافولتا كان مثيراً
ماذا حدث؟

322
00:17:23,360 --> 00:17:25,060
وبعدها جاءت مكالمة لـترينا

323
00:17:25,080 --> 00:17:28,350
وبعدها تحول إلى اسوء يوم في حياتي

324
00:17:28,370 --> 00:17:30,240
هل تتركيني لتذهبي للحفلة الراقصة؟

325
00:17:30,260 --> 00:17:31,790
(بيتي إنه(سام بابس

326
00:17:31,810 --> 00:17:34,420
انا كنت معجبه به منذ وضع
علكة في شعري

327
00:17:34,440 --> 00:17:37,110
القتاة التي كانت معه إصيبة بـ الجدري المائي
ولا يوجد احد ليذعب معه

328
00:17:37,130 --> 00:17:38,590
إنها معجزة الحفلة الراقصة

329
00:17:38,610 --> 00:17:41,120
ولكننا أبرمنا إتفاق في كتابنا السنوي

330
00:17:41,140 --> 00:17:43,350
هذا هو معادة الحفلة الراقصة

331
00:17:43,370 --> 00:17:47,080
انتي حزينة ومثيرة للشفقة
ولن تحصلي ابداً على حبيب

332
00:17:47,650 --> 00:17:49,660
خائنة

333
00:18:05,640 --> 00:18:07,180
دم خنزير؟

334
00:18:07,200 --> 00:18:10,910
حسناً انا كنت وهذا لم يحصل

335
00:18:10,930 --> 00:18:13,320
ولكننا أبرمنا إتفاق في كتابنا السنوي

336
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
هذا هو معادة الحفلة الراقصة -
انا اعلم -

337
00:18:15,640 --> 00:18:17,550
وانا اعلم ان هذا محزن ومثير للشفقة

338
00:18:17,570 --> 00:18:20,740
ولكن هذا سيكون اقرب شيء
لكي احصل على حبيب

339
00:18:20,760 --> 00:18:23,670
إذهبي فقط أيتها الخائنة

340
00:18:26,390 --> 00:18:30,530
أرجوكِ تفهمي بيتي

341
00:18:34,150 --> 00:18:37,270
حسناً يمكن اني بالغت قليلاً

342
00:18:37,290 --> 00:18:39,800
ولكنه يمكن ان يكون مثل دم الخنزير
هذا ما احسست به

343
00:18:39,820 --> 00:18:42,150
خالتي بيتي انت كنتي مسرحية زيادة

344
00:18:42,170 --> 00:18:45,420
بيتي كانت تتصل بكٍ لأيام ولكنكِ
لم تردي على إتصالتها

345
00:18:45,440 --> 00:18:47,960
انتي أسكتها لانها فعلة فقط غلطة واحدة

346
00:18:47,980 --> 00:18:49,890
ولكنها كانت كبيرة -
صحيح؟ -

347
00:18:49,910 --> 00:18:51,990
هل كانت تستحق هذا؟

348
00:18:53,040 --> 00:18:56,680
كيف كانت مدة دراستكِ؟
مع من كنت تتغدين؟

349
00:18:57,020 --> 00:19:00,070
طباخة الغداء -
هل كانت االانور؟ هي ثرثارة

350
00:19:00,090 --> 00:19:02,740
حسناً يامعالجة الشعر ماذا كنتي ستفعلين؟

351
00:19:02,760 --> 00:19:04,760
كنت سأخبر ترينا بماذا كنت اشعر

352
00:19:04,780 --> 00:19:08,140
وها مايجب عليكِ فعله مع دانيل وكريستينا

353
00:19:08,710 --> 00:19:10,940
إنه صعب جداً -
لماذا بيتي؟

354
00:19:10,960 --> 00:19:12,660
لانكِ لاتريدينهم ان يعرفو
كم كنت متألمة

355
00:19:12,680 --> 00:19:14,970
لانكِ خائفة انكِ ستفقيدينهم؟

356
00:19:15,220 --> 00:19:16,260
الم يحدث هذا؟

357
00:19:16,280 --> 00:19:19,480
انا كنت اعتقد انكِ قلتي ان العمل من
اجل النقود

358
00:19:19,500 --> 00:19:21,690
من الواضح انه ليس لكِ

359
00:19:29,180 --> 00:19:31,640
انا لم اعرف احداً كان يتعرض
للأبتزاز من قبل

360
00:19:31,660 --> 00:19:33,230
هذا طفولي

361
00:19:33,250 --> 00:19:37,690
وهو مااعتدت ان اشاهده مع أمي,
ولا أعرف لماذا قلت هذا

362
00:19:37,710 --> 00:19:42,090
حسنا.انا آسف أنني عرضتك لك هذا

363
00:19:42,450 --> 00:19:45,370
اعتقد أنني بحاجة للحديث مع احد

364
00:19:45,850 --> 00:19:48,310
لايوجد الكثير من الناس هنا يهتمون بك

365
00:19:48,330 --> 00:19:52,580
نعم .وانا مشتاق لبيتي ايضاً

366
00:19:53,750 --> 00:19:56,690
لقد حذرتني ان اخفق

367
00:19:56,710 --> 00:20:01,840
اعلم أنني كنت سكران
لكني لم اتعقد ان بارتا تحت السن القانوني

368
00:20:01,860 --> 00:20:03,060
كأنك تغيرت

369
00:20:03,080 --> 00:20:05,310
هذا لن يغير شيء

370
00:20:06,110 --> 00:20:08,090
ربما يجب ان اواجه العواقب

371
00:20:08,110 --> 00:20:11,130
لا يجب ان تحظر اليكسس لتضع بترا
على الغلاف

372
00:20:11,150 --> 00:20:12,400
انظر,لقد جربت هذا

373
00:20:12,420 --> 00:20:15,270
اذا اخبرتها ماذا يحدث هنا ستفعلها

374
00:20:15,290 --> 00:20:17,610
انت لاتعرف الكسيس

375
00:20:17,630 --> 00:20:19,440
هي من العائلة

376
00:20:19,460 --> 00:20:21,680
يجب ان تعني شيئا

377
00:20:22,750 --> 00:20:25,870
اوه وييلامينا استئت من المعطف الذي اعطيتني اياه

378
00:20:25,890 --> 00:20:27,550
مامقدار حبك لي؟

379
00:20:27,900 --> 00:20:29,690
مات دايمون ثم انتِ

380
00:20:29,710 --> 00:20:32,160
اوه شي آخر هي تكره تلك الأزرار

381
00:20:32,180 --> 00:20:34,550
اذا وجدتهم في مكان آخر أحرقهم

382
00:20:34,570 --> 00:20:35,520
حقاً؟

383
00:20:35,540 --> 00:20:39,460
أجل، تذكرت، فلتزل العملات اللامعة القديمة
من الزي الأسود

384
00:20:39,480 --> 00:20:41,420
فهي تذكر بالأزمات التي مرت
عام 54

385
00:20:41,440 --> 00:20:43,210
ماذا عن الطراز الإيطالي الجنوبي؟

386
00:20:43,230 --> 00:20:46,220
أيعجبها وشاح السلحفاة؟

387
00:20:46,240 --> 00:20:49,060
حسنا حسنا حسنا
اريد منك معروفا

388
00:20:49,080 --> 00:20:50,790
هلا اتيتِ الى الأستوديو الليلة؟

389
00:20:50,810 --> 00:20:54,450
وتخبريني عن السيدة سلتر
وماذا تكره وتحب ؟

390
00:20:54,470 --> 00:20:57,380
ارجوك هذة فرصة رائعة لي

391
00:20:57,400 --> 00:21:01,820
حسنا هذا نداء الواجب
وانا احب الثياب المجانية

392
00:21:01,840 --> 00:21:03,550
سيكون هناك ثياب مجانية ؟

393
00:21:03,570 --> 00:21:04,980
الكثير

394
00:21:11,050 --> 00:21:13,840
بعد التصوير ,ربما تنضمين لي
على الغداء؟

395
00:21:13,860 --> 00:21:18,430
هناك مطعم صغير اعرفه
واحب ان اصحبك اليه

396
00:21:19,330 --> 00:21:22,240
اخشى ان لدي الكثير من العمل

397
00:21:22,260 --> 00:21:25,470
لكن شكرا لك على الدعوة

398
00:21:25,490 --> 00:21:29,650
سأكون متفرغاً في
حال غيرتي رأيك

399
00:21:33,350 --> 00:21:36,210
ارى انك قابلتِ رودريغو

400
00:21:36,230 --> 00:21:38,650
انه هادئ اليس كذلك؟

401
00:21:39,570 --> 00:21:43,380
اعتقد.
لقد طلب مني الخروج معه للعشاء

402
00:21:43,630 --> 00:21:45,860
وماذا قلتي؟
لا

403
00:21:45,880 --> 00:21:47,160
اليكسيس لماذا؟

404
00:21:47,180 --> 00:21:49,620
لأنه عشاء وهذا يعني الجنس

405
00:21:49,640 --> 00:21:52,000
اعلم هذا
لقد كنت رجلاً

406
00:21:52,020 --> 00:21:53,530
وماذا في الجنس الآن؟

407
00:21:53,550 --> 00:21:57,170
حسنا.لم ..انه لم

408
00:21:57,190 --> 00:22:00,790
منذ أن كنت..

409
00:22:00,810 --> 00:22:03,610
لم تأخذي السيارة الجديدة للتجربة؟

410
00:22:03,630 --> 00:22:04,750
هذا ماتفكرين به

411
00:22:04,770 --> 00:22:07,060
اوه اليكسيس ماذا تنتظرين؟

412
00:22:07,080 --> 00:22:12,140
قريبا او لاحقاً احد سيضع المفتاح
في القفل

413
00:22:23,180 --> 00:22:25,820
لقد هددت من قبل أم الفتاة

414
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
اما ان نضع بتريا على الغلاف
او سيذهبون الى الشرطة

415
00:22:29,100 --> 00:22:32,790
انعدام الدهشة
هل هو حقيقي او بوتاكس؟

416
00:22:32,810 --> 00:22:34,920
احتاج الى مساعدتك اليكسس!

417
00:22:35,260 --> 00:22:36,440
هذا ليس مضحكاً

418
00:22:36,460 --> 00:22:40,260
نعم هو كذلك لأنه انت من
وثق به أبي

419
00:22:40,280 --> 00:22:44,650
هذا الصباح عرض علي 10 ملايين
لأستقيل واتركك تدير المجلة

420
00:22:44,670 --> 00:22:46,620
أنظري انا  لم اعلم بذلك

421
00:22:46,980 --> 00:22:49,510
لكن لايمكن ان تأخذي هذا ضدي

422
00:22:49,530 --> 00:22:52,730
اسفة داني لقد اصبح لعبة

423
00:22:52,750 --> 00:22:55,840
أتريد ان تضع فتاة كازاخستان على الغلاف؟

424
00:22:55,860 --> 00:22:57,400
انت من سيستقيل

425
00:22:57,420 --> 00:23:00,280
اذن هل تعاقبيني لكي تغضبي أبي؟

426
00:23:00,920 --> 00:23:02,950
نعم

427
00:23:02,970 --> 00:23:05,250
لديك قلب بارد يا اليكسس

428
00:23:05,270 --> 00:23:08,600
يعد قلبي تطوراً آخر
حيث قمت بتركيبه

429
00:23:11,760 --> 00:23:14,090
هاهو .سانتوس

430
00:23:16,450 --> 00:23:18,310
تناول طعامك

431
00:23:19,650 --> 00:23:21,090
انت أولاً

432
00:23:21,110 --> 00:23:23,310
لما انت متشكك؟

433
00:23:23,330 --> 00:23:26,310
لايستطيع الرجل ان يأكل وجبة مع امم

434
00:23:26,770 --> 00:23:28,810
حقاً ماذا أنت الآن؟

435
00:23:28,830 --> 00:23:30,620
نحن نتواعد

436
00:23:30,640 --> 00:23:32,750
الهذا السبب دعوتني؟

437
00:23:32,770 --> 00:23:35,010
اريد ان نتحدث قليلاً

438
00:23:35,030 --> 00:23:37,170
لنرجع الى الماضي

439
00:23:37,190 --> 00:23:39,860
1995 هل تتذكر تلك السنة؟

440
00:23:39,880 --> 00:23:40,980
نعم,أكيد

441
00:23:41,000 --> 00:23:43,770
فريق كينكس خسر المبارة
وبريف ربح الدوري

442
00:23:43,790 --> 00:23:46,350
صن ست ربحت جائزة افضل مغنية

443
00:23:47,260 --> 00:23:51,060
نعم جاستن جعلني تقويم تاريخي

444
00:23:51,560 --> 00:23:54,390
وهي السنةة التي جعلت أبنتي
تقضي شهر في غرفتها تبكي

445
00:23:54,410 --> 00:23:58,300
لأنها كانت حامل وانت هجرتها

446
00:23:58,320 --> 00:24:00,020
انظر يارجل هل سنفعل ذلك مرة اخرى؟

447
00:24:01,420 --> 00:24:03,190
بعد 12 سنة مازلت اثبت لك

448
00:24:03,210 --> 00:24:05,190
لا يجب عليك ان تثبت لي شيء سانتوس

449
00:24:05,210 --> 00:24:06,780
لا أهتم بك اصلاً

450
00:24:06,800 --> 00:24:10,270
لكن لسبب ما أبنتي
وحفيدي يهتمون

451
00:24:10,290 --> 00:24:12,140
حسناً لقد هربت مرة

452
00:24:12,160 --> 00:24:14,620
ونعلم انك ستهرب مرة اخرى

453
00:24:14,640 --> 00:24:17,560
اذن افعلها الآن قبل ان يبدأ احد يحلم

454
00:24:17,580 --> 00:24:21,250
بمستقبل لن يحدث ابداً.

455
00:24:37,850 --> 00:24:39,970
موكلي يقول انكِ تبحثين عني؟

456
00:24:40,250 --> 00:24:41,980
نعم

457
00:24:42,000 --> 00:24:44,750
كنت افكر في عرضك بشأن
العشاء لهذه الليلة

458
00:24:44,770 --> 00:24:49,860
والآن افكر.. نعم
رائع

459
00:24:51,410 --> 00:24:55,300
لكن هناك شيء يجب ان نتحدث به أولاً

460
00:24:55,320 --> 00:24:59,360
لا اعلم كيف سيمكن هذا
لكن اعتقد أنك لاتعلم..

461
00:24:59,380 --> 00:25:01,630
انك كنتِ رجلاً

462
00:25:01,650 --> 00:25:02,920
أهذا كفيل بذهابي إلى "البرازيل"؟

463
00:25:02,940 --> 00:25:05,550
انتِ عالمية اليكسس ميد

464
00:25:05,570 --> 00:25:07,640
مثل بيت الفطائر

465
00:25:09,760 --> 00:25:12,250
جميل أن اراك تضحكين

466
00:25:12,270 --> 00:25:15,800
لديك الكثير من الحزن في عينيك

467
00:25:17,750 --> 00:25:20,150
لا أهتم ماذا كنت في السابق

468
00:25:20,170 --> 00:25:23,060
اريد ان اعرفك الآن

469
00:25:27,210 --> 00:25:29,560
آراك في الساعةالثامنة

470
00:25:38,910 --> 00:25:42,730
كرستينا؟
اهلاً؟

471
00:25:51,040 --> 00:25:55,980
كرستينا يجب أن نتحدث

472
00:25:57,040 --> 00:25:59,170
حسنا هذا مخيف

473
00:26:00,170 --> 00:26:02,880
ماذا يجب ان اقول؟

474
00:26:03,540 --> 00:26:05,630
يالله اريد مثلجات

475
00:26:05,650 --> 00:26:08,250
بصوص الشوكولاتة؟

476
00:26:08,570 --> 00:26:10,310
فستق بلا فستق؟

477
00:26:10,330 --> 00:26:12,150
مع الفستق لما لا؟

478
00:26:12,170 --> 00:26:14,020
اوه حسنا ركزي

479
00:26:14,040 --> 00:26:19,780
امم كرستينا يجب ان نتحدث من فضلك!

480
00:26:36,070 --> 00:26:39,590
بيتي
هنري مرحبا

481
00:26:39,610 --> 00:26:41,500
وضعت راتبكِ على مكتبكِ

482
00:26:41,520 --> 00:26:43,380
هل تشعرين بتحسن؟
لم اتعقد انك سترجعين!

483
00:26:43,400 --> 00:26:46,730
اوه شعرت انه يجب علي ذلك

484
00:26:46,750 --> 00:26:48,240
اذن سمعت بشأن دانييل؟

485
00:26:48,260 --> 00:26:51,180
ماذا؟ لا
ماذا تعني؟

486
00:26:55,010 --> 00:26:58,940
بيتي ماذا تفعلين؟
انا وأنت لدينا الكثير لنتحدث عنه

487
00:26:58,960 --> 00:27:00,830
لكن اولاً نحن

488
00:27:00,850 --> 00:27:03,290
لم يتوجب علي طردك
كان هذا خطأ مني

489
00:27:03,310 --> 00:27:07,010
لكن انت كنت مخطئاً اكثر مني
لقد جرحتني في النادي

490
00:27:07,030 --> 00:27:11,190
اعلم انا آسف
لقد اخفقت

491
00:27:12,060 --> 00:27:15,030
لم أعني ماقلت
جيد

492
00:27:15,320 --> 00:27:18,130
لأنك عندما وضفتني
حصلت على أكثر من مساعدة

493
00:27:18,150 --> 00:27:20,950
حصلت على صديقة
وهذه طبيعتي دانييل

494
00:27:20,970 --> 00:27:24,870
فأنا سأخبرك إن أفسدت الأمور
احببت ذلك أم لا

495
00:27:24,890 --> 00:27:28,540
اعرف . اريد ذلك
أحتاجك بيتي

496
00:27:31,670 --> 00:27:34,850
اذن هل نحن بخير؟

497
00:27:35,690 --> 00:27:37,760
نعم بالتأكيد

498
00:27:37,780 --> 00:27:41,510
16 هلا أنت مجنون؟
بماذا كنت تفكر؟

499
00:27:41,530 --> 00:27:43,650
كنت اعتقد انها اكبر من 16

500
00:27:43,670 --> 00:27:45,600
اقسم لك انها لم يكن عندي فكرة

501
00:27:45,620 --> 00:27:47,780
حسنا,اصدقك
اصدقك

502
00:27:47,800 --> 00:27:50,110
لكن بماذا كنت ..16

503
00:27:50,130 --> 00:27:52,150
اعرف ..اعرف
حسناً

504
00:27:53,960 --> 00:27:57,550
كيف سنصلح هذا؟
هناك خيار واحد فقط؟

505
00:27:58,200 --> 00:28:00,430
يجب أن استقيل

506
00:28:00,450 --> 00:28:04,140
اليكسيس سوف تدير المجلة
من الآن وصاعداً

507
00:28:04,950 --> 00:28:06,860
اه نعم

508
00:28:06,880 --> 00:28:08,210
حرير وردي؟

509
00:28:08,230 --> 00:28:10,320
مشجر نعم
فوشيا لا

510
00:28:10,340 --> 00:28:14,050
اماندا, احبك
انت حقا تنقذينني

511
00:28:14,070 --> 00:28:16,720
مؤخرتك تبدو كمؤخرة التلاميذ

512
00:28:19,140 --> 00:28:23,320
هل استطيع تجربة هذا؟ ارجوك ارجوك ارجوك

513
00:28:23,340 --> 00:28:25,090
طبعا غرفة تبديل الملابس في الأسفل

514
00:28:25,110 --> 00:28:27,740
كأنك تهتم

515
00:28:27,760 --> 00:28:32,000
على كل حال يجب ان نتعشى يوم الثلاثاء
بعد اجتماعك مع بالتزار

516
00:28:32,020 --> 00:28:34,860
ونتحتفل بأكل المحار ونشرب الشامبانيا

517
00:28:34,880 --> 00:28:36,830
مارأيك؟

518
00:28:38,900 --> 00:28:40,330
او ياالاهي

519
00:28:40,350 --> 00:28:43,270
هل هذا.. هل عندك

520
00:28:43,290 --> 00:28:45,820
هل تفكر حاليا بمات دايمون؟

521
00:28:50,170 --> 00:28:52,930
يجب ان اعترف لكِ

522
00:28:56,640 --> 00:28:58,890
ستخرجين مع سانتوس مرة اخرى؟
نعم

523
00:28:58,910 --> 00:29:01,990
هل تأخر؟
قليل لكنه سيأتي

524
00:29:02,010 --> 00:29:04,960
سيزمر مرتين
راقي

525
00:29:04,980 --> 00:29:06,730
اتعرف ماذا
سأنتظره خارجاً

526
00:29:06,820 --> 00:29:09,590
هيلدا ربما لن يأتي

527
00:29:09,610 --> 00:29:11,250
هلا توقفت

528
00:29:11,270 --> 00:29:13,780
طفلتي هذا هو سانتوس

529
00:29:13,800 --> 00:29:16,260
لا اريد ان يخيب ظنك

530
00:29:23,360 --> 00:29:26,720
ماذا تفعل هنا؟
لم تزمر؟

531
00:29:26,740 --> 00:29:28,810
لا نحتاج ان نتخفى  بعد الآن

532
00:29:30,200 --> 00:29:32,280
ماذا؟

533
00:29:32,650 --> 00:29:34,320
ماذا تفعل؟

534
00:29:34,340 --> 00:29:37,430
ماكان يجب ان افعله في صن سين بولفارد
عندما ربح المبارة

535
00:29:42,030 --> 00:29:44,470
هيلدا احبك

536
00:29:46,650 --> 00:29:49,780
واريد ان تكوني زوجتي

537
00:29:59,960 --> 00:30:03,780
من الأفضل أن يكون أمراً هاماً
تايرا على وشك ان تخرج العارضات

538
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
حسنا عزيزي
يجب ان نتحدث

539
00:30:05,820 --> 00:30:09,940
اريد ان اريك شيئا
حسنا اجلس اجلس اجلس

540
00:30:13,370 --> 00:30:16,840
نصف قيراط وزمردة
انه جميل

541
00:30:16,860 --> 00:30:18,610
أخذ من ابي الكثير من الوقت

542
00:30:18,630 --> 00:30:20,570
تقصد انك تعلم؟
اوه حسنا ياأمي

543
00:30:20,590 --> 00:30:23,140
كل صباح رائحتك كعطر باكو

544
00:30:23,530 --> 00:30:25,150
اذن ماذا تقول؟
هل قلتي نعم؟

545
00:30:25,170 --> 00:30:28,410
لم اقل شيئا بعد
اردت ان اتحدث اليك اولاً

546
00:30:28,430 --> 00:30:30,000
لماذا؟

547
00:30:30,020 --> 00:30:32,610
لأن هذا يعنينا

548
00:30:32,630 --> 00:30:36,190
لقد كنا انت وانت منذ فترة طويلة
هذا قرارك انت ايضاً.

549
00:30:36,210 --> 00:30:38,050
لا يأمي

550
00:30:38,070 --> 00:30:40,430
بعد سنوات قليلة ساأترك هذا البيت

551
00:30:40,450 --> 00:30:43,620
اذن اذا كنت تريدين الزوج من ابي فلا تفعلينها من اجلي

552
00:30:43,640 --> 00:30:45,090
تزوجيه لأنك تحبينه

553
00:30:46,870 --> 00:30:48,930
احبك

554
00:30:58,620 --> 00:31:02,230
قبل ان اوقع هذا لدي شرط واحد

555
00:31:02,250 --> 00:31:04,920
انت لست في وضع لتحدد الشروط
دانييل

556
00:31:04,940 --> 00:31:08,000
حسنا لقد اعطيتك كل شيء تريدينه

557
00:31:08,020 --> 00:31:11,450
فقط تأكدي ان بيتي تحصل على عمل هنا

558
00:31:15,430 --> 00:31:19,320
لاااصدق ان اليكسس تعمل هذا دانييل
هم عائلة

559
00:31:19,340 --> 00:31:23,120
حتى ايركيا كين سامحت ابنتها كانيدل
عندما نامت مع زوجها الرابع

560
00:31:23,140 --> 00:31:26,150
هذا مااعرفه

561
00:31:28,540 --> 00:31:29,860
ماذا تفعلان هنا؟

562
00:31:29,880 --> 00:31:33,220
لقد ارادو من عمل بروفة للتصوير
بيترا لغلاف الشهر القادم

563
00:31:33,240 --> 00:31:36,190
او لابد انك فخورة
لحصولك على هذا لأبنتك

564
00:31:36,210 --> 00:31:38,810
رمبا نضعك على غلاف مجلة
مشاكل الأمومة

565
00:31:38,830 --> 00:31:41,490
للعائلة غلاف واحد يكفي

566
00:32:04,250 --> 00:32:06,050
عفوا

567
00:32:06,070 --> 00:32:08,380
ممنوع التدخين هنا

568
00:32:13,540 --> 00:32:15,920
هل لديك هوية

569
00:32:20,640 --> 00:32:23,140
ياالهي
ماذا تفعلين؟

570
00:32:24,390 --> 00:32:26,730
دانييل توقف
لاتفعل هذا!

571
00:32:26,750 --> 00:32:29,590
ليست بعمر 16
اعطيني حقيبتي

572
00:32:33,020 --> 00:32:36,200
في الحقيقة عمرها 38
واعتقد ان عملي جيد

573
00:32:36,220 --> 00:32:38,390
هذة لينا

574
00:32:38,410 --> 00:32:40,570
لا لا لا
بيتي!

575
00:32:47,280 --> 00:32:48,810
هي بعمر 20
نعم!

576
00:32:48,830 --> 00:32:51,550
اخبرتك ان تنتبهي اكثر
غبية

577
00:32:53,220 --> 00:32:54,720
اصمتي لينا

578
00:32:54,740 --> 00:32:58,490
لا اصدق ان هذا كان غش
كنت على وشك تدمير حياتي

579
00:32:59,880 --> 00:33:01,850
اعتقد انني لا اذهب الى اي مكان

580
00:33:02,310 --> 00:33:04,800
لا اصدق هذا

581
00:33:06,900 --> 00:33:09,730
يجب ان تأخذي علاوة

582
00:33:12,000 --> 00:33:14,340
هنري هل تصدق هذا؟

583
00:33:14,360 --> 00:33:16,980
لقد انقدنا هذا اليوم
انا امرأة عجيبة

584
00:33:17,000 --> 00:33:19,300
وانا مررت المحفظة
انا كا لاشيء

585
00:33:19,320 --> 00:33:21,230
انت كذلك

586
00:33:24,670 --> 00:33:26,580
اشتقت اليك

587
00:33:26,600 --> 00:33:28,810
اشتقت لك ايضاً

588
00:33:37,470 --> 00:33:39,270
اذن هل جعلتك مستقيم؟

589
00:33:39,290 --> 00:33:42,420
لأني جعلت الكثير من الرجال
يستقيمون بطريقة اخرى

590
00:33:42,440 --> 00:33:45,380
لا انا مستقيم

591
00:33:45,400 --> 00:33:48,330
فقط في الخفاء

592
00:33:48,350 --> 00:33:52,060
او واو مستقيم في الخفاء

593
00:33:52,670 --> 00:33:55,760
اذن وماذا يحدث هنا؟
الكثير من الفانيلا؟

594
00:33:58,180 --> 00:34:00,640
انه اعمال الموضة

595
00:34:00,660 --> 00:34:02,420
هذة الطريقة الوحيدة
التي ادخل بها

596
00:34:02,440 --> 00:34:05,030
لن ينظر احد الى رجل مستقيم
يهتم بالموضة

597
00:34:05,050 --> 00:34:08,680
اتعلم ماذا انا تظاهرت بأني سحاقية

598
00:34:08,700 --> 00:34:11,310
لااجعل كي يحل لي الواجبات اليومية
في الثانوية العامة

599
00:34:11,330 --> 00:34:13,310
لاتحكم علي يافو مو

600
00:34:13,330 --> 00:34:15,950
اتمنى هناك طريقة لأجعل هذا صحيح

601
00:34:15,970 --> 00:34:17,930
من قال انه لايمكن؟

602
00:34:17,950 --> 00:34:20,840
عندما نكون على العامة
استطيع ان اكون خادمتك

603
00:34:20,860 --> 00:34:25,620
وعندما نكون لوحدنا
انت مستقيم وانا عارية

604
00:34:25,640 --> 00:34:28,440
هل انت مستعدة لذلك
ارجوك

605
00:34:28,460 --> 00:34:31,390
جنس رائع وملابس مجانية

606
00:34:31,410 --> 00:34:34,210
ستكون هناك ثياب مجانية صحيح؟
الكثير منها

607
00:34:49,010 --> 00:34:51,940
كان يومي سيئا

608
00:34:53,150 --> 00:34:56,110
هل هناك فرصة لتجاهل العشاء؟

609
00:35:09,240 --> 00:35:11,790
هل تحتاج الى واقي؟
لدي واحد في محفظتي

610
00:35:11,810 --> 00:35:14,890
هذة المرة الأولى لك كفتاة اليس كذلك؟

611
00:35:23,680 --> 00:35:26,680
انه مخيف بالنسبة لي الآن.

612
00:35:26,700 --> 00:35:31,880
اعرف انك هنا
لكن لاااستطيع تحمل الجرح مرة اخرى؟

613
00:35:32,630 --> 00:35:34,260
وسوف تحطمين قلبي اذن؟

614
00:35:34,280 --> 00:35:37,410
حبيبي لماذا نتعجل في الأمر؟

615
00:35:37,430 --> 00:35:38,780
لم نعد صغار .. فقط

616
00:35:38,800 --> 00:35:42,680
اريد ان اتحقق
اننا نعمل هذا من اجل اسباب حقيقية

617
00:35:42,700 --> 00:35:46,110
سبب تقدمي لك
لأني احبك هيلدا

618
00:35:46,770 --> 00:35:50,890
هلا نظرتي في عيني وقلت
لي بصدق انك لاتحبني

619
00:36:06,860 --> 00:36:10,580
احبك انا فعلاً احبك

620
00:36:11,860 --> 00:36:14,060
سانتوس

621
00:36:15,040 --> 00:36:18,670
سانتوس
هيلدا

622
00:36:18,690 --> 00:36:21,180
اوه شكرا ياالهي

623
00:36:41,410 --> 00:36:44,210
واو هذا كان

624
00:36:44,230 --> 00:36:46,760
يستحق عناء التحول للمرأة

625
00:36:46,780 --> 00:36:51,010
لماذا يجب ان اقابلك قبل ايام
من سفري الى البرازيل؟

626
00:36:51,030 --> 00:36:53,630
اتمنى لو اذهب معك

627
00:36:54,470 --> 00:36:57,320
لماذا لا تفعلين؟
نعم ..

628
00:36:57,340 --> 00:37:01,420
انا جاد
لماذا لاتسافرين معي الى البرازيل؟

629
00:37:01,440 --> 00:37:05,050
بعدما اخبرتيني عن عائلتك
مالذي يبقيك هنا؟

630
00:37:05,650 --> 00:37:07,080
هذا جنون صحيح؟

631
00:37:07,100 --> 00:37:11,410
عندي ماكن رائع في لوبلان
امام الشاطئ

632
00:37:11,430 --> 00:37:16,620
تستطيعين المجيء اسبوع .. شهر

633
00:37:18,130 --> 00:37:21,000
انتبه لما تطلب

634
00:37:21,020 --> 00:37:23,780
قد لا اتمنى الرجوع مرة اخرى

635
00:37:28,530 --> 00:37:30,280
بيتي!

636
00:37:30,300 --> 00:37:33,860
اعتقد اننا نستحق الشامبانيا

637
00:37:34,510 --> 00:37:36,520
او انتظري كم عمرك؟

638
00:37:37,940 --> 00:37:39,340
ماذا هل هذا مبكر؟

639
00:37:39,360 --> 00:37:42,210
هل تعتقد فعلا انه هناك
شي نحتفل من اجله؟

640
00:37:42,230 --> 00:37:44,670
اوه لااعرف
كان من الممكن ان اذهب الى السجن

641
00:37:44,690 --> 00:37:46,980
لم اذهب .كان من الممكن ان اترك المجلة
لم افعل.

642
00:37:47,000 --> 00:37:49,100
نعم اعتقد انه يجب ان نتحتفل

643
00:37:49,120 --> 00:37:52,110
دانييل
اعملي لي معروفاً

644
00:37:52,130 --> 00:37:54,070
اريدك ان تتصلي بفتيات
الاتي في حفلة ترامب

645
00:37:54,090 --> 00:37:56,750
انظري اذا كانوا سيأتون اليلة للاأحتفال

646
00:37:56,770 --> 00:37:59,860
اذن سأحتفل لنهاية المأساة مع بيترا

647
00:37:59,880 --> 00:38:01,760
هل تمزح؟
ماذا؟

648
00:38:01,780 --> 00:38:04,340
هن كبيرات
في العشرينات ربما

649
00:38:04,360 --> 00:38:08,010
حسنا كصديقتك
اريد ان اخبرك

650
00:38:08,030 --> 00:38:10,360
اتعقد انه لديك مشكلة

651
00:38:10,380 --> 00:38:13,450
انت تعاشر النساء حتى تصرف الأنتباه
عما يدور حولك

652
00:38:13,470 --> 00:38:15,960
تستخدمهم كالمخدرات
بالله عليك

653
00:38:15,980 --> 00:38:17,640
انا جادة يادانييل

654
00:38:17,660 --> 00:38:21,640
لقد عملت بحث على شبكة الأنترنت
واتعقد انك تحتاج الى مساعدة من اخصائي

655
00:38:21,660 --> 00:38:27,030
بيتي حقيقة اقدر قلقك
لكن سنتحدث عن هذا في الصباح

656
00:38:27,050 --> 00:38:30,520
دانييل
غدا اعدك ..

657
00:38:40,080 --> 00:38:44,680
ربما كان من الواجب ان اخبرك بهذا من قبل
لكن لم استطع

658
00:38:46,240 --> 00:38:48,690
هل تعلمين كم انا متألمة؟

659
00:38:48,710 --> 00:38:51,580
نعم اعلم

660
00:38:57,810 --> 00:38:59,920
انا سعيدة اننا نتحدث

661
00:38:59,940 --> 00:39:02,380
واقول لك بيتي هذا يكفي

662
00:39:02,400 --> 00:39:06,280
انا اسفة جداَ
اعلم اعلم..

663
00:39:09,290 --> 00:39:12,880
اذن ماذا فعلتي بشأن ويلامينا؟

664
00:39:12,900 --> 00:39:16,870
اوه كنت اكره نفسي قليلا
لكني توقفت الآن

665
00:39:16,890 --> 00:39:19,780
غداً صباحا ساقول لها ان اغربي عن وجهي

666
00:39:19,800 --> 00:39:23,340
كريستينا لاتفعلي شيء
يدخلك في مشاكل

667
00:39:23,360 --> 00:39:25,240
يجب ان اعمل شيئا

668
00:39:25,260 --> 00:39:27,860
ربما احصل على معلومات
تساعدك انت ودانييل

669
00:39:27,880 --> 00:39:30,220
دائما ماتصرخ في وجهي

670
00:39:30,240 --> 00:39:33,730
أتدرين أنها تجبر عاملتها
أن تستعمل دورات مياه السوق الكورية؟

671
00:39:33,750 --> 00:39:36,880
نعم
حسنا

672
00:39:37,100 --> 00:39:40,190
اعتقد اني حصلت على الكثير من الأثارة اليوم

673
00:39:40,210 --> 00:39:41,680
سااذهب الآن

674
00:39:41,700 --> 00:39:43,530
هل تريدين شيئاً لتأكليه؟

675
00:39:43,550 --> 00:39:45,930
او مثلجات؟

676
00:39:46,530 --> 00:39:49,120
لقد كتبتِ هذا مرتين

677
00:39:50,810 --> 00:39:53,010
ليس الليلة

678
00:39:53,280 --> 00:39:55,510
لكن قريباً

679
00:39:56,700 --> 00:39:58,580
حسنا

680
00:40:05,980 --> 00:40:08,690
عمل جدي
اما مسرورة جداً

681
00:40:09,290 --> 00:40:12,520
الباقي من المال سيأتي
بعدما يكتمل العمل

682
00:40:13,960 --> 00:40:17,310
ترقية لرئيس تحرير مجلة
الموضة البرازيلية

683
00:40:17,330 --> 00:40:20,740
اخرجها من البلاد
وستحصل على كل ماتريد

684
00:40:21,500 --> 00:40:24,690
هي مسالة وقت
هي بالفعل تعلقت بي

685
00:40:28,390 --> 00:40:30,760
انت عبقرية

686
00:40:30,780 --> 00:40:34,790
تجعلين رودريغو يغري اليكسس
ويخرجها من البلاد  فكرة رائعة

687
00:40:34,810 --> 00:40:37,720
اعلم ان الرشوة لن تفيد مع اليكسس

688
00:40:37,740 --> 00:40:41,810
هي وحيدة
يتيمة تحتاج الى رجل

689
00:40:43,680 --> 00:40:45,440
كيف استطعت العيش بدونك؟

690
00:40:45,460 --> 00:40:49,320
اوه كنت اسال نفسي عن هذا ايضاً؟

691
00:40:49,340 --> 00:40:51,100
نحن ثنائي كامل برادفورد

692
00:40:51,120 --> 00:40:54,580
كأنه قدر لنا انا نكون مع بعضنا

693
00:40:54,600 --> 00:40:59,000
ويلي مالدينا جميل

694
00:40:59,020 --> 00:41:02,280
لكن اريد ان اخبرك بشي اخبرته في

695
00:41:02,300 --> 00:41:04,790
لن اطلق كلير ابدا

696
00:41:05,400 --> 00:41:07,450
طبعاً

697
00:41:07,470 --> 00:41:10,860
نحنا فقط نستمتع

698
00:41:10,880 --> 00:41:13,030
حسنا لنستمتع

699
00:41:14,050 --> 00:41:17,790
هل اخذت دوائك؟
معك..

700
00:41:18,310 --> 00:41:20,990
لا اعتقد اني احتاج اليها

701
00:41:21,600 --> 00:41:24,510
تعالي الى هنا ياشريرة

702
00:41:35,050 --> 00:41:38,440
ياإلهي هذا خيالي
اعرف

703
00:41:38,460 --> 00:41:40,420
سأحظر من المجلة كل مايتعلق بالزواج

704
00:41:40,440 --> 00:41:41,650
وستختارين لك فستان مناسب

705
00:41:41,670 --> 00:41:43,510
وسنذهب جميعا لملكة الزواج لنرى كم سيكلف

706
00:41:43,530 --> 00:41:45,710
حسناً
لكنني أرغب بإبراز ما بين نهداي

707
00:41:45,730 --> 00:41:47,210
اوه هذا شكل جديد لك

708
00:41:47,230 --> 00:41:48,980
اوه ياإلهي يجب ان اذهب الى العمل

709
00:41:49,000 --> 00:41:52,400
وساأتأخر اليلة
سأتعشى مع ترينا

710
00:41:53,390 --> 00:41:55,460
نعم اتصلت بها

711
00:41:55,480 --> 00:41:58,900
وجميل انه ذهبت الى حفلة التخرج
هل تعلمين انها انهت زواجها من سام باباس

712
00:41:59,490 --> 00:42:01,320
مستحيل
كانوا مناسبين .

713
00:42:01,340 --> 00:42:02,830
انهم سعداء جداً

714
00:42:02,850 --> 00:42:05,540
صباح الخير
صباح الخير ابي

715
00:42:06,440 --> 00:42:08,390
هل انت بخير؟

716
00:42:08,780 --> 00:42:11,400
لقد تحدثت الى المحامي الجديد

717
00:42:11,420 --> 00:42:13,380
ماذا حدث؟

718
00:42:13,650 --> 00:42:16,290
سوف يرجعونني الى المكسيك

