1
00:00:00,200 --> 00:00:01,599
.. في الحلقات السابقة

2
00:00:01,600 --> 00:00:04,599
لـُربّما كنت عشيقتك
لكنّي الآن أعز صديقاتها

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,899
ستمكث (مارلا) معنا لفترة

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,699
أكُنت على علاقةٍ مع رئيسي ؟

5
00:00:08,700 --> 00:00:10,899
أفتقدك
نُريدك أن تعود للبيت

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,200
أريد الطلاق

7
00:00:12,500 --> 00:00:14,399
المبيت خارج المنزل خطوةٌ كبيرةٌ لكما

8
00:00:14,400 --> 00:00:16,699
(علاقتنا حصرية (كام
أهذا ماتودين سماعه ؟

9
00:00:16,700 --> 00:00:17,599
(مرحبا ً (كاميرون

10
00:00:17,600 --> 00:00:19,299
أمي ، ماذا تفعلين ؟

11
00:00:19,300 --> 00:00:21,299
الضابط  الذي اعتقلها
وجد دفترا ً أسود

12
00:00:21,300 --> 00:00:23,299
به أسماء جميع عملائها

13
00:00:23,300 --> 00:00:25,299
لو كُشف هذا الأمر
مسيرتي المهنية ستنتهي

14
00:00:25,300 --> 00:00:27,499
تيرينس) كفل (دونتريل) للخروج من السجن)

15
00:00:27,500 --> 00:00:29,900
الدفتر معه على الأرجح الآن

16
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
! انتبه

17
00:00:45,700 --> 00:00:47,699
دفتر (دونتريل) يُشتت ذهنك
أليس كذلك ؟

18
00:00:47,700 --> 00:00:49,299
لا ، لا
أنا بخير

19
00:00:49,300 --> 00:00:52,199
شركتي تصنع 20 نوعاً من العقاقير المهدئة

20
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
لم لا أرسل لك بعض النشرات ؟

21
00:00:54,700 --> 00:00:56,899
هل أنا خفيّ
أين مقدار حُبّي ؟

22
00:00:56,900 --> 00:00:58,399
اسمي في ذلك الدفتر
أيضا ً

23
00:00:58,400 --> 00:00:59,899
لكن هو من تلقّى رسالة التهديد

24
00:00:59,900 --> 00:01:01,099
.. وأنت تملك شركتك الخاصة

25
00:01:01,100 --> 00:01:02,899
لن تخسر وظيفتك
لو ظهر الدفتر

26
00:01:02,900 --> 00:01:05,599
ليس الأمر بخصوص الوظيفة فقط
(إنه بخصوص (ليزابيث

27
00:01:05,600 --> 00:01:07,399
(تكمنت أخيرا ً من إيقاف مقابلتها لـ(تيرينس

28
00:01:07,400 --> 00:01:08,700
.. لو ظهر الدفتر

29
00:01:09,100 --> 00:01:11,100
لا يمكنني إذلالها بهذا الشكل

30
00:01:11,200 --> 00:01:12,800
بالحديث عن الشيطان

31
00:01:13,000 --> 00:01:13,799
أيها الساده

32
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
(فرو بلويتشير)

33
00:01:16,600 --> 00:01:18,699
حسنا ً
أنتم مشرقين ومبكرين هذا الصباح

34
00:01:18,700 --> 00:01:20,899
تتدربون من أجل بطولة النادي هذا الأسبوع ؟

35
00:01:20,900 --> 00:01:22,199
(تيرينس)
أنت محظوظ

36
00:01:22,200 --> 00:01:23,799
أتغيّب عن الحدث هذا العام

37
00:01:23,800 --> 00:01:26,299
مؤسف جدا ً
كنت سأرحّب بالمنافسة

38
00:01:26,300 --> 00:01:27,199
أنت محظوظ حقا ً

39
00:01:27,200 --> 00:01:28,700
.. لأني أتغيّب عن المنافسة

40
00:01:28,700 --> 00:01:30,600
لأقضي عطلة نهاية الأسبوع..
(مع (ليزابيث

41
00:01:30,900 --> 00:01:31,600
حسنا ً

42
00:01:32,600 --> 00:01:34,100
بلغها تحيّاتي

43
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
تحيّاتك لن تكفي

44
00:01:40,700 --> 00:01:41,900
(دانكن)
كن حذرا ً

45
00:01:41,900 --> 00:01:43,499
لو حصل (تيرينس) على الكتاب

46
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
فقد تصبح حمالاً تابعاً له
قبل أن تمضي نهاية هذا الأسبوع

47
00:01:52,000 --> 00:01:54,800
بالرغم من أنّ نظام الجرد الجديد
سيكون مكلفا ً على المدى القصير

48
00:01:54,800 --> 00:01:56,899
أؤكّد لكم
بأنّنا سنرى مكاسب السوق كبيرة

49
00:01:56,900 --> 00:01:57,999
في نهاية الربع المقبل

50
00:01:58,000 --> 00:02:02,200
لكنّنا سنحتاج تقدير أثرها
على (اميرمارت) العالمية

51
00:02:02,300 --> 00:02:03,800
ستكون عندك في صباح الغد

52
00:02:04,300 --> 00:02:06,199
إذا تفضّلتم
انتقلوا للصفحة 15

53
00:02:06,200 --> 00:02:08,399
أودّ مناقشة زيادة جهودنا
لضمان الجودة . الخطّ الأساسيّ

54
00:02:08,400 --> 00:02:09,500
(سيّد (والكر

55
00:02:09,600 --> 00:02:10,400
الخطّ الثاني

56
00:02:10,400 --> 00:02:11,499
شارون) ، لا مكالمات هاتفية)
.. أخبرتك

57
00:02:11,500 --> 00:02:13,399
"تتعلّق بـ "مشروع العارضة

58
00:02:13,400 --> 00:02:15,700
اعذروني لـ لحظات

59
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
مرحبا ً-
أهلا ً أبي-

60
00:02:18,400 --> 00:02:20,999
ماهو المكان الذي ذهبنا إليه
بعد كرة القدم الأسبوع الماضي

61
00:02:21,000 --> 00:02:22,299
تعرف
كلّ تلك الألعاب

62
00:02:22,300 --> 00:02:24,100
وحيث النوادل
يغنّون لك؟

63
00:02:24,100 --> 00:02:27,400
(صالة عرض الكابتن (لونغبيرد

64
00:02:27,600 --> 00:02:28,800
ماذا ؟

65
00:02:30,000 --> 00:02:32,800
(صالة عرض الكابتن (لونغبيرد

66
00:02:32,800 --> 00:02:34,199
أجل هذا هو

67
00:02:34,200 --> 00:02:36,699
بعض الشبان سيذهبون هناك
بعد التدريب

68
00:02:36,700 --> 00:02:38,600
أيمكننا مقابلتهم هناك
أرجوك ؟

69
00:02:38,600 --> 00:02:40,999
داش) أنا آسف عزيزي)
في وقت آخر

70
00:02:41,000 --> 00:02:43,100
والدك عنده
عملٌ كثيرٌ الليله

71
00:02:43,400 --> 00:02:45,099
حسنا ً

72
00:02:45,100 --> 00:02:45,899
وداعا ً

73
00:02:45,900 --> 00:02:47,200
حسنا ً ، وداعا ً

74
00:02:48,900 --> 00:02:50,499
.. (بكلّ الوسائل (جيمس

75
00:02:50,500 --> 00:02:52,299
لا تدع قرارات المليار دولار

76
00:02:52,300 --> 00:02:54,400
تتداخل مع حياتك الشخصية

77
00:02:57,300 --> 00:02:59,199
فعل هذا لي-
الأمر وكأنني لست موجودا ً في منزلي-

78
00:02:59,200 --> 00:03:01,600
.. اثني عشر سنة -
خشيت بأنّي سأرى جرة ً على الموقد -

79
00:03:01,600 --> 00:03:04,200
أرتِّب فراشه ، أعدّ وجباته ..
أتسائل ما بداخلها -

80
00:03:04,200 --> 00:03:05,499
وعلمت أنّي كنت ميتا ً لثلاث سنوات

81
00:03:05,500 --> 00:03:07,199
هل تسائل مرة ً كيف كان يومي ؟

82
00:03:07,200 --> 00:03:08,299
الأمر هو كيف أعرف أنّي على قيد الحياة

83
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
رجاءً ، توقّفوا

84
00:03:11,000 --> 00:03:11,999
حسنا ً

85
00:03:12,000 --> 00:03:15,800
ما هي المدّة منذ آخر مرةٍ
مارستما الجنس معا ً

86
00:03:17,100 --> 00:03:18,399
دعيني أتحقّق من تقويمي

87
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
عندما كان الصقيع على النباتات

88
00:03:21,600 --> 00:03:22,299
لماذا ؟

89
00:03:22,300 --> 00:03:26,499
عادة ً ، نحاول العمل من خلال
مسائل العلاقة الأخرى

90
00:03:26,500 --> 00:03:28,899
قبل التركيز على غرفة النوم

91
00:03:28,900 --> 00:03:30,399
لكن في حالتكم

92
00:03:30,400 --> 00:03:34,699
أعتقد أنّه من الحكمة
وضع العربة أمام الحصان

93
00:03:34,700 --> 00:03:35,900
إن جاز التعبير

94
00:03:35,900 --> 00:03:39,100
إذا ً تقولين بأنك
تودّين منّا ممارسة الجنس ؟

95
00:04:14,400 --> 00:04:18,200
أبعد يديك عن ولداي -
من أنت ؟ -

96
00:04:18,300 --> 00:04:19,900
جيمس) ، اهدأ)

97
00:04:20,600 --> 00:04:21,599
كيف عرفت اسمي ؟

98
00:04:21,600 --> 00:04:24,299
.. أبي
(إنه (نيك

99
00:04:24,300 --> 00:04:26,300
إنّه صديق أمّي

100
00:04:27,999 --> 00:04:33,799
فريق عمل ترجمة الإقلاع
vb.eqla3.com
***
الحلقة الخامسة
*بطل (اميرمارت) الأعظم*

101
00:04:34,700 --> 00:04:36,100
هيّا يا أولاد
لنذهب

102
00:04:37,100 --> 00:04:38,299
أنا آسف على سوء الفهم

103
00:04:38,300 --> 00:04:39,100
(أنا (نيك داوكينس

104
00:04:39,100 --> 00:04:40,500
في وقت آخر ، رفيقي

105
00:04:40,800 --> 00:04:42,599
(جيمس) ، (جيمس)

106
00:04:42,600 --> 00:04:43,700
ماذا تفعل ؟

107
00:04:44,400 --> 00:04:46,199
إنّها ليلتي
لآخذ الأولاد

108
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
أخبرت داش بأنّك ستعمل لوقتٍ متأخر

109
00:04:47,700 --> 00:04:50,499
لا ، أخبرته بأنه لا يمكنني
"أخذه لـ "الكابتن لونجبيرد

110
00:04:50,500 --> 00:04:52,499
ولم أقل أبدا ً بأنّه لايمكنني أخذهما

111
00:04:52,500 --> 00:04:54,599
حسنا ً ، كلينا هنا
.. هل تود اخبارهم

112
00:04:54,600 --> 00:04:57,800
بأنّه لا يمكنهما الذهاب لتناول البيتزا
ولعب ألعاب الفيديو ، أو آخذهم فقط ؟

113
00:04:59,600 --> 00:05:00,699
ماذا تريدون ان تفعلوا ؟

114
00:05:00,700 --> 00:05:01,900
بيتزا -
بيتزا -

115
00:05:02,100 --> 00:05:04,099
بيتزا ، حسنا ً
خذيهما

116
00:05:04,100 --> 00:05:06,399
خذ هذه للسّياره
سألحق بك

117
00:05:06,400 --> 00:05:07,800
حسنا ً -
حبيبتي -

118
00:05:09,300 --> 00:05:10,600
من هو صديقك ؟

119
00:05:12,000 --> 00:05:14,700
احرص على أن تحضر حفلة (داش) يوم الأحد

120
00:05:19,100 --> 00:05:21,300
ألا يكفي أنّ المجلس
يُتابع كل ما أعمله

121
00:05:21,600 --> 00:05:24,299
و الآن شخص غريب يُقل أولادي
من تدريبهما

122
00:05:24,300 --> 00:05:25,799
وماذا أعرف عنه ؟
لا شيء

123
00:05:25,800 --> 00:05:27,199
أعني أنه قد يكون
عضوا ً في جماعة ٍ دينية

124
00:05:27,200 --> 00:05:28,999
"قد يكون من معجبي فريق "ريد سوكس
.. قديكون

125
00:05:29,000 --> 00:05:31,399
زوج أمّهم الجديد -
لا تمزح -

126
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
لا أعتقد أنّي أمزح

127
00:05:32,400 --> 00:05:33,599
هكذا سارت الأمور معي

128
00:05:33,600 --> 00:05:34,999
قريبا ً
"شخص غريب كان "الأب

129
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
(و (كام) تناديني (دانكن

130
00:05:36,900 --> 00:05:38,500
شكرا ً
لإبهاجي

131
00:05:39,100 --> 00:05:41,400
(برودي)
هل أنتَ على وشك البكاء ؟

132
00:05:43,100 --> 00:05:44,700
.. لا ، لكن

133
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
أعني ، ماذا لو ؟

134
00:05:46,000 --> 00:05:47,699
أحبّ المرء أولاده
أعطاهم كل شيء

135
00:05:47,700 --> 00:05:49,900
.. وبدون خطأ منك

136
00:05:51,600 --> 00:05:52,500
.. أصبحت

137
00:05:53,100 --> 00:05:54,899
مؤخرا ً ، أصبحت عاطفيا بشكل غريب

138
00:05:54,900 --> 00:05:56,299
لا أدري ما الذي يحدث

139
00:05:56,300 --> 00:05:58,199
.. حسنا ً ، لنتحدث بأمور تخص الرجال

140
00:05:58,200 --> 00:06:01,300
كرة القدم ، السيارات
الممثل "كلينت ايستوود" ، الجنس

141
00:06:01,600 --> 00:06:02,399
لنتناقش

142
00:06:02,400 --> 00:06:03,299
ما رأيكم بهذا ؟

143
00:06:03,300 --> 00:06:06,599
طبيبتي أمرتني بأن
أمارس الجنس مع زوجتي

144
00:06:06,600 --> 00:06:07,699
ما المشكله إذا ً ؟

145
00:06:07,700 --> 00:06:08,900
في أفضل الفترات

146
00:06:08,900 --> 00:06:10,399
حياتنتا الجنسيه لم تكن رائعه

147
00:06:10,400 --> 00:06:11,900
(كان هذا قبل (مارلا

148
00:06:11,900 --> 00:06:13,199
"كنت على جبال "الماتاهورن

149
00:06:13,200 --> 00:06:16,499
(وحشية السيد (تود
قد لا تكون كافيه

150
00:06:16,500 --> 00:06:19,499
أنا الشخص الوحيد في أمريكا
الذي يحصل فقط على الجنس المحتشم

151
00:06:19,500 --> 00:06:22,099
وآخر مرّة حصلت عليه
كانت منذ ستة أشهر

152
00:06:22,100 --> 00:06:23,999
ستة أشهر ؟
ياللهول

153
00:06:24,000 --> 00:06:25,599
(كارل)
الأمر كـركوب الدّراجة

154
00:06:25,600 --> 00:06:27,399
عليك فقط إغماض عينيك

155
00:06:27,400 --> 00:06:28,999
"وتفكر في "جولة فرنسا الدولية

156
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
جيمس) هذا رسمي)

157
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
نحن أسوأ مجموعة تشجيع في العالم

158
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
هل يمكنني أن ابقى هنا الليله ؟

159
00:06:44,900 --> 00:06:47,200
أظنك فعلت
هل هناك مشكله ؟

160
00:06:47,900 --> 00:06:50,699
..ماعدا أخذ كل الأعمال المضجره

161
00:06:50,700 --> 00:06:51,899
في الشركه
على مكتبي؟

162
00:06:51,900 --> 00:06:53,199
لا ، كل شي بخير -
لحظه -

163
00:06:53,200 --> 00:06:55,000
أعطيناك ِ مكتبا ً ؟

164
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
.. تعرفين ، عندما بدأت
أجل ، أجل ، أعرف

165
00:06:57,300 --> 00:06:59,399
كنت تعمل (30) ساعة ً في اليوم
و (15) يوما ً في الأسبوع

166
00:06:59,400 --> 00:07:01,299
ولاتزال تجد الوقت
لتخون أمي

167
00:07:01,300 --> 00:07:02,500
جميل

168
00:07:03,800 --> 00:07:06,400
ربما حان الوقت لتساعديني
في غرفة الطعام

169
00:07:07,800 --> 00:07:09,899
حقا ً ، أتدعني أستأجر شخصا ً ما ؟

170
00:07:09,900 --> 00:07:12,099
أول شيءٍ تعمليه غدا ً
اذهبي إلى الموارد البشريّة

171
00:07:12,100 --> 00:07:13,899
أخبريهم بأن يعدوا بعض المقابلات

172
00:07:13,900 --> 00:07:15,699
تعرف ، سيطلبون لقاءات 

173
00:07:15,700 --> 00:07:18,199
قلب (دانكن) الصغير"
"تضاعف حجمه ثلاث مرات ذلك اليوم

174
00:07:18,200 --> 00:07:20,099
الأعمال السيئة مرت دون عقاب

175
00:07:20,100 --> 00:07:21,500
حسنا ً

176
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
ستخرج مع أمي ؟

177
00:07:23,800 --> 00:07:25,200
عطلة نهاية الأسبوع كامله

178
00:07:25,700 --> 00:07:27,199
أنت تعلم أنّها ثلاثة أيام
صحيح ؟

179
00:07:27,200 --> 00:07:28,399
تسع وجبات طعام

180
00:07:28,400 --> 00:07:30,799
هل أنت متأكد من أنك تستطيع الإلتزام ؟

181
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
(هاهي (كام
التي أعرف وأحبّ

182
00:07:34,800 --> 00:07:36,600
إنها متخوّفةٌ منك
أتعرف هذا ؟

183
00:07:37,700 --> 00:07:39,100
متخوّفةٌ منّي
لمَ؟

184
00:07:39,100 --> 00:07:41,400
مواعدتك
عِشقُك مرة أخرى

185
00:07:41,900 --> 00:07:43,099
تخشى أن تحطّم قلبها

186
00:07:43,100 --> 00:07:46,699
ولو حطّمت قلبها
.. يجب عليك أن تكون مُتخوّفا ً

187
00:07:46,700 --> 00:07:48,000
مِنّي

188
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
هل هناك انخفاض
في الجهد الكهربائي ؟

189
00:08:01,700 --> 00:08:03,100
ويندي) ؟؟)

190
00:08:03,800 --> 00:08:05,299
مرحبا ً بعودتك ، عزيزي

191
00:08:05,300 --> 00:08:07,000
ها أنت هنا

192
00:08:07,800 --> 00:08:09,299
هل أحرقنا صماما ً كهربائيا ً

193
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
ليس بعد

194
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
حسنا ً

195
00:08:20,000 --> 00:08:21,999
هل أعجبك
كرسينا الجديد ؟

196
00:08:22,000 --> 00:08:24,100
، لا أستطيع الحكم
أيّ واحدٍ هو ؟

197
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
"إنه كرسي من نوع "لويس كواتورز

198
00:08:27,900 --> 00:08:29,400
هل تعرف
لمَ سمّي بذلك ؟

199
00:08:29,700 --> 00:08:31,500
لأن ليس لديه أذرع

200
00:08:31,600 --> 00:08:33,099
"لويس كواتورز"
يضع كراسي عزلاء

201
00:08:33,100 --> 00:08:35,000
"في كل غرفة في "فيرساي

202
00:08:35,600 --> 00:08:37,300
هل تعرف لماذا ؟

203
00:08:37,500 --> 00:08:38,499
(لا (كلو

204
00:08:38,500 --> 00:08:41,699
.. لأنه كان يعتقد بأنّ الكراسي

205
00:08:41,700 --> 00:08:44,500
يجب أن تكون
لأشياء أخرى غير الجلوس عليها

206
00:08:45,400 --> 00:08:48,700
أظن اننا سنبقى في البيت الليله

207
00:09:00,000 --> 00:09:01,499
تريد الأخبار الجيّدة
أم السيّئة ؟

208
00:09:01,500 --> 00:09:02,899
ابدأي بالجيّده

209
00:09:02,900 --> 00:09:05,199
حسنا ً
وافق المجلس على مقترحاتنا

210
00:09:05,200 --> 00:09:07,199
عظيم
والخبر السيّء ؟

211
00:09:07,200 --> 00:09:10,099
يتوجب علينا تنفيذها
هل حصلت على كيس نومك ؟

212
00:09:10,100 --> 00:09:11,899
لو كانت بسوء التي حصلت عليها
نحن في موقف جيد جدا ً

213
00:09:11,900 --> 00:09:14,099
وهناك بعض التذمّر

214
00:09:14,100 --> 00:09:16,599
"حول "مشروع العارضة

215
00:09:16,600 --> 00:09:18,599
حسنا ً ، هذا قاس ٍ
سأكون هناك من أجل أولادي

216
00:09:18,600 --> 00:09:19,899
يجب على المجلس التعامل مع هذا

217
00:09:19,900 --> 00:09:22,099
تبدو وكأنّك أمّ عاملة

218
00:09:22,100 --> 00:09:23,999
مع لمسة تصنّع

219
00:09:24,000 --> 00:09:26,700
و ملابس داخلية أفضل

220
00:09:26,900 --> 00:09:28,400
أيمكنني أن أسألك عن شي ؟

221
00:09:29,500 --> 00:09:30,599
فرضا ً

222
00:09:30,600 --> 00:09:32,099
هل تعتقدين أنّي
أتخطّي بعض الخطوط

223
00:09:32,100 --> 00:09:33,799
لو استأجرت مخبرا ًخاصا ً

224
00:09:33,800 --> 00:09:35,199
ليتحقّق من شخصية

225
00:09:35,200 --> 00:09:36,700
صديق زوجتي السابقه ؟

226
00:09:36,700 --> 00:09:38,499
فقط
لأطمئن نفسي

227
00:09:38,500 --> 00:09:39,900
أعتقد أنك تخطيت الخط

228
00:09:39,900 --> 00:09:44,099
بقولك تلك الجمله بصوت عالٍ
فرضا ً

229
00:09:44,100 --> 00:09:45,399
أعتقد أنه يمكنني التّحدث مع الأولاد

230
00:09:45,400 --> 00:09:46,500
و أعرف الوضع

231
00:09:46,500 --> 00:09:48,599
قانون الأب الأعزب 101

232
00:09:48,600 --> 00:09:51,499
لا تستجوب أطفالك
عن صديق أمّهم الجديد

233
00:09:51,500 --> 00:09:53,899
هذا يتطلب
لمسة ً حنونه

234
00:09:53,900 --> 00:09:55,999
وأنت تحتاج الإنكار

235
00:09:56,000 --> 00:09:57,300
ماذا أفعل إذا ً ؟

236
00:09:57,400 --> 00:10:00,200
(دع الخالة (كيتي
تتحدث اليهم

237
00:10:05,000 --> 00:10:06,700
ياللهول

238
00:10:06,900 --> 00:10:09,200
.. كان هذا

239
00:10:09,600 --> 00:10:11,100
ليس نحن

240
00:10:11,900 --> 00:10:13,200
أجل

241
00:10:13,700 --> 00:10:14,900
أعرف

242
00:10:15,900 --> 00:10:19,099
حسنا ً ، لأكون صريحه
مارلا) لديها الكثير لتفعله بها)

243
00:10:19,100 --> 00:10:20,799
أعيدي ما قلتي ؟

244
00:10:20,800 --> 00:10:22,899
أعني أن (مارلا) هي من اقترحت
التغيير في المواقع

245
00:10:22,900 --> 00:10:24,299
و الكرسي

246
00:10:24,300 --> 00:10:27,199
وذلك الشيء في النهاية
مع التصفيق ؟

247
00:10:27,200 --> 00:10:28,799
يسمى النحل الأرجنتيني

248
00:10:28,800 --> 00:10:32,300
أرأيت ؟ تواجدها ليس سيئا ً

249
00:10:33,800 --> 00:10:37,500
من كان يعتقد
أنه أنا وأنت نحصل على هذا الجنس "المذهل" ؟

250
00:10:37,600 --> 00:10:39,600
إنها احدى الطرق لوصفه

251
00:10:47,800 --> 00:10:49,399
انظر لهذه الصور على الإنرتنت

252
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
الكابينة جميلة

253
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
البحيرة لا تبعد مائة قدم
من بابنا الأمامي

254
00:10:53,900 --> 00:10:56,200
حسنا ً
أنت تفترض بأننا لن نترك غرفة النوم

255
00:11:00,001 --> 00:11:03,987
المرسل : غير معروف
حان وقت الدفع . 100.000 دولار
العاشرة مساءً . الليله . انتظر الموقع

256
00:11:06,087 --> 00:11:07,200
ماذا هناك ؟

257
00:11:07,700 --> 00:11:09,800
رسالة عاجلة من المكتب

258
00:11:10,100 --> 00:11:12,800
..اليابانيون يبدون مهتمين بالأمر

259
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
شراء كل أسهمنا

260
00:11:16,200 --> 00:11:17,900
لن نذهب ، أليس كذلك ؟

261
00:11:19,200 --> 00:11:20,499
أنا آسف جدا ً
(ليزابيث)

262
00:11:20,500 --> 00:11:22,599
يجب أن أعود للمكتب
وأتعامل مع هذا الأمر الآن

263
00:11:22,600 --> 00:11:23,699
حسنا ً

264
00:11:23,700 --> 00:11:25,300
عطلة نهاية الأسبوع المقبلة ، حسنا ً ؟

265
00:11:25,900 --> 00:11:27,300
حسنا ً

266
00:11:31,000 --> 00:11:32,500
شكرا ً

267
00:11:34,500 --> 00:11:35,999
النحل الأرجنتيني" ؟"

268
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
"كان جنسا ً "مذهلا ً

269
00:11:37,400 --> 00:11:39,100
وكان مع زوجتي

270
00:11:39,100 --> 00:11:40,800
لم أفكر يوما ً بأن هذا ممكن

271
00:11:43,500 --> 00:11:45,000
ماذا بك هذه المره ؟

272
00:11:45,200 --> 00:11:46,799
سأتغيب عن موعدنا
لـ لعب القولف الأسبوع القادم

273
00:11:46,800 --> 00:11:50,100
(لأني وعدت بأن آخذ (جانيل
"لـ"كونيكتيكت

274
00:11:50,200 --> 00:11:52,699
لتتناول وجبة ً مع والديها

275
00:11:52,700 --> 00:11:55,799
لماذا أتفاعل بهذا الشكل ؟
ماالذي يحدث لي ؟

276
00:11:55,800 --> 00:11:56,899
لا أقصد التّدخل

277
00:11:56,900 --> 00:11:59,899
"لكن هل (جانيل) في "دورتها الشهريّة
في هذا الوقت

278
00:11:59,900 --> 00:12:01,200
دورتها الشهريه" ؟"

279
00:12:01,600 --> 00:12:03,000
لحظه
دعني أتأكّد

280
00:12:04,600 --> 00:12:05,500
أجل ، لماذا ؟

281
00:12:05,500 --> 00:12:08,199
لحظة، هل تحرص بالفعل على مراقبة مواعيد
دورة (جانيل) الشهرية ؟

282
00:12:08,200 --> 00:12:10,800
اجل وهو امر مفيد

283
00:12:10,900 --> 00:12:12,499
أعرف أي أيام الشهر
.. التي لانتحدث فيها عن

284
00:12:12,500 --> 00:12:16,600
السياسه ، المال
أو .. الجنس

285
00:12:16,900 --> 00:12:21,800
برودي) ، هل سمعت بشيء يسمى)
اضطراب النظير المذكر" ؟"

286
00:12:21,900 --> 00:12:25,299
أنه مجال انعكاس خلل
الأعراض التي تحدث في الحيض

287
00:12:25,300 --> 00:12:27,399
.. من الأنثى المهيمنة في حياة رجل

288
00:12:27,400 --> 00:12:30,799
التهيج
حدة الطباع الراديكالي ، الإنتفاخ

289
00:12:30,800 --> 00:12:32,299
لا يمكن أن يكون هذا حقيقيا ً

290
00:12:32,300 --> 00:12:35,100
لا ، لا ، لا ، لا
هذا مشابه لما أشعر به

291
00:12:39,100 --> 00:12:40,399
أنا كريه جدا ً

292
00:12:40,400 --> 00:12:42,999
لا ، في الحقيقه
الخلل يتزايد شيوعا ً

293
00:12:43,000 --> 00:12:45,399
"شركتي أنتجت حبة تدعى "ماسكيوروكس

294
00:12:45,400 --> 00:12:47,799
تعالج الأعراض ما يطلق عليه
"دورة الرجل"

295
00:12:47,800 --> 00:12:49,199
وهو ما نطلق عليه
في المكتب

296
00:12:49,200 --> 00:12:50,199
سأرسل لك عينات

297
00:12:50,200 --> 00:12:52,199
لا ، لا ،سآتي لآخذهم
ستكون فرصة لأتمرن

298
00:12:52,200 --> 00:12:54,100
بعد أكل كل هذا الغذاء المقلي

299
00:12:55,800 --> 00:12:57,900
دانكن) ، لمَ لم تذهب للجبال ؟)

300
00:12:58,100 --> 00:12:59,900
لأنني في ورطه

301
00:13:00,200 --> 00:13:01,499
وصلتني رسالة أخرى

302
00:13:01,500 --> 00:13:02,999
يريدون مائة ألف دولار
من أجل الدفتر ؟

303
00:13:03,000 --> 00:13:04,200
مبلغ يمكننا دفعه

304
00:13:04,200 --> 00:13:05,799
ومتى التسليم ؟-
الليله -

305
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
سأستلم رسالة أخرى
فيها الموقع بالتحديد

306
00:13:08,400 --> 00:13:09,999
(دانكن)
كوني خبير احتواء أزمات

307
00:13:10,000 --> 00:13:13,499
أقول بأن دفع الفديه
خطأ فادح

308
00:13:13,500 --> 00:13:14,699
.. برودي) ، كرجل يقاتل لإستعادة)

309
00:13:14,700 --> 00:13:16,599
المرأة الوحيدة التي أحب..
سأدفع الفديه

310
00:13:16,600 --> 00:13:19,399
ولكن قد يكون الدفتر منسوخ

311
00:13:19,400 --> 00:13:21,699
ولاشيء يمنعهم من ابتزازك
لأجل المزيد من المال

312
00:13:21,700 --> 00:13:22,399
أو لذلك

313
00:13:22,400 --> 00:13:25,000
ابتزاز أي شخص آخر
موجود في ذلك الدفتر .. أعني ، نفسي

314
00:13:25,800 --> 00:13:27,499
حان الوقت لإدخال الشرطه في الأمر

315
00:13:27,500 --> 00:13:29,199
لا
أستطيع تحمل المال

316
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
مالا أستطيع تحمله هو
السمعة السيئة

317
00:13:31,200 --> 00:13:33,499
(كيف تقبلت (ليزابيث
الغائك قضاء عطلة نهاية الأسبوع معا ً؟

318
00:13:33,500 --> 00:13:34,899
أفضل من تقبلها قراءة

319
00:13:34,900 --> 00:13:37,600
ممارستي للجنس
مع مزدوج جنسيا ً في دورة المياه

320
00:13:37,700 --> 00:13:40,199
حسنا ً ، من دبّر هذا
كان متأكد بأن هذا الأمرسيدمر حياتك

321
00:13:40,200 --> 00:13:41,799
ربما حصل (تيرينس) على الدفتر

322
00:13:41,800 --> 00:13:42,900
لا ، (تيرينس) لا يهتم بالمال

323
00:13:42,900 --> 00:13:46,200
ثق بي ، لو أن الدفتر معه
سيفعل شيء أسوأ من هذا بكثير

324
00:13:51,200 --> 00:13:52,399
(ليزابيث)

325
00:13:52,400 --> 00:13:54,100
يالها من مفاجأه

326
00:13:54,300 --> 00:13:56,099
(تيرينس)
مرحبا ً

327
00:13:56,100 --> 00:13:57,200
مرحبا ً

328
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
ظننت بأنك خارجة
في عطلة هذا الأسبوع

329
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
.. كنت كذلك

330
00:14:00,500 --> 00:14:03,100
(حتى تدخّل عمل (دانكن

331
00:14:03,200 --> 00:14:05,300
الحياة كرئيس تنفيذي
أليس كذلك ؟

332
00:14:06,000 --> 00:14:07,199
حتى عندما تغادر الكمتب

333
00:14:07,200 --> 00:14:08,899
أحيانا ً المكتب لا يتركك

334
00:14:08,900 --> 00:14:10,100
لا أعرف

335
00:14:10,500 --> 00:14:11,599
دائما ً أقتطع وقتا ً

336
00:14:11,600 --> 00:14:13,700
لأهم الأشياء في حياتي

337
00:14:15,200 --> 00:14:16,199
تتمشين معي ؟

338
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
.. (تيرينس)

339
00:14:18,500 --> 00:14:21,900
يجب أن تعرف
أنِّي ُأعطي علاقتي مع (دانكن) فرصة ًأخرى

340
00:14:22,500 --> 00:14:24,800
كنت متأكد
بأنك أعطيتي (دانكن) فرصه

341
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
عدّة مرات

342
00:14:26,800 --> 00:14:28,900
إلى جانب أنها
مجرد تمشيه

343
00:14:29,000 --> 00:14:30,699
(تيرينس)

344
00:14:30,700 --> 00:14:32,900
التمشيه
لم تكن يوما ً "مجرد" تمشيه

345
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
يوما ً سعيدا ً

346
00:14:53,200 --> 00:14:55,299
داش) ، عندما تنهي قراءة)
البيانات الماليّة للسنة الماضية

347
00:14:55,300 --> 00:14:56,699
لم لا تذهب وتتفقّد حوض السمك ؟

348
00:14:56,700 --> 00:14:59,800
لديّ سمكة "أنجيل" جميله

349
00:15:00,000 --> 00:15:01,799
أبي لقد رأيتها

350
00:15:01,800 --> 00:15:03,899
أيمكننا الذهاب
مللت

351
00:15:03,900 --> 00:15:05,699
أنا لم أمَل
أنا ألوّن

352
00:15:05,700 --> 00:15:07,299
حبيبتي
هلا توقفتي؟

353
00:15:07,300 --> 00:15:09,300
.. هؤلاء تقديرات الأر

354
00:15:09,600 --> 00:15:11,100
كانت تقديرات الأرباح

355
00:15:11,100 --> 00:15:14,100
احزروا من حصل على آخر قطعتي آيسكريم
من المتجر ؟

356
00:15:15,300 --> 00:15:17,700
لنتناولهما في مكتبي ، حسنا ً ؟

357
00:15:21,800 --> 00:15:23,999
سأعرف كل ماتحتاج معرفته

358
00:15:24,000 --> 00:15:26,500
سأعدل بعض الأمور في مكتبي

359
00:15:43,400 --> 00:15:44,500
ماذا تفعل ؟

360
00:15:44,600 --> 00:15:46,000
أراقبك

361
00:15:46,600 --> 00:15:47,799
لماذا ؟

362
00:15:47,800 --> 00:15:52,200
لأنّي أحبّ الطريقة التي تتحركين فيها
(سيّده (ميكسورثي

363
00:15:52,800 --> 00:15:54,200
تعالي

364
00:15:57,900 --> 00:16:00,399
ما رأيك بأن نأجّل غسيل الصحون للغد

365
00:16:00,400 --> 00:16:02,200
ونتّجه للفراش ؟

366
00:16:02,500 --> 00:16:04,900
أو ربما إلى "كرسي" ؟

367
00:16:05,600 --> 00:16:07,599
كارل) أنا متعبه)

368
00:16:07,600 --> 00:16:10,100
أريد فقط القراءة قليلا ً
و أنام

369
00:16:10,500 --> 00:16:11,499
الآن ؟

370
00:16:11,500 --> 00:16:13,600
لقد وصلت قطعة الديكور

371
00:16:14,200 --> 00:16:15,700
ليلة ً سعيده ، عزيزي

372
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
حسنا ً ؟

373
00:16:29,000 --> 00:16:31,399
أولا ً وقبل كل شيء
نيك) لا ينام في البيت)

374
00:16:31,400 --> 00:16:32,000
ممتاز

375
00:16:32,000 --> 00:16:33,299
هل عندك أي فكره عن نوع عمله ؟

376
00:16:33,300 --> 00:16:35,199
يبدو أنّ لديه شركة انترنت

377
00:16:35,200 --> 00:16:36,499
وباعها في الوقت المناسب

378
00:16:36,500 --> 00:16:38,799
لكل الأغراض والنوايا
هو متقاعد

379
00:16:38,800 --> 00:16:40,099
الأولاد عرفوا الكثير عنه
أليس كذلك ؟

380
00:16:40,100 --> 00:16:41,599
أجل ، لكن تعرف
هم أحبوه

381
00:16:41,600 --> 00:16:44,199
في الحقيقه
عبروا بطريقتهم كيف أنه مرح

382
00:16:44,200 --> 00:16:45,900
.. وضمّنوا في حديثهم أن أمّهم

383
00:16:45,900 --> 00:16:48,200
في مزاج ٍ أفضل مؤخرا ً..

384
00:16:48,900 --> 00:16:51,299
(جيمس)
لو كان همك الأكبر أن (ستاسي) تلك

385
00:16:51,300 --> 00:16:53,399
تدع الغرباء عند أبنائِك

386
00:16:53,400 --> 00:16:54,799
هذه أخبار جيده

387
00:16:54,800 --> 00:16:56,300
وصفوه بـ"المرح" ؟

388
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
ماذا فعلت لتلك المسكينة ؟

389
00:17:13,800 --> 00:17:14,900
أنا !؟

390
00:17:15,300 --> 00:17:18,199
أتت هنا وبحثت عن وظيفة
"ديفيل ويرز برادا"

391
00:17:18,200 --> 00:17:20,099
تعليمن ، حيث ترتدين ملابس رائعه

392
00:17:20,100 --> 00:17:22,299
والعمل بجانب كبار الشخصيات
في مجال الموضة

393
00:17:22,300 --> 00:17:25,399
كل ما فعلته كان
.. شرح ما نقوم بعمله هنا كل دقيقه

394
00:17:25,400 --> 00:17:27,599
عمل نسخ لمساعدي المساعدين

395
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
أو أخذ استراحه
لشرب القهوة بالحليب

396
00:17:30,200 --> 00:17:32,399
إنّه ثالث لقاء اليوم
ينتهي بهذا الشكل

397
00:17:32,400 --> 00:17:34,999
ماذا حدث
لعطلة نهاية الأسبوع ؟

398
00:17:35,000 --> 00:17:35,700
كنّا في طريقنا

399
00:17:35,700 --> 00:17:38,899
إلى أن تلقى (دانكن) اتصالاً
حول احتواء أمر خصم ما

400
00:17:38,900 --> 00:17:42,099
توقعت أنه سيعمل لوقت متأخر
لذا أحضرت بعض الطعام الصيني

401
00:17:42,100 --> 00:17:44,999
تودّين الإنضمام لعشاء
عائلة محطمة سعيده" ؟"

402
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
أمي ، (دانكن) لم يكن هنا طوال اليوم

403
00:17:46,400 --> 00:17:49,900
مررت بمكتبه عدة مرات
من أجل جولات البريد

404
00:17:50,600 --> 00:17:53,900
و بصراحة ، لوكان هناك أي همس
عن احتواء أمر خصم

405
00:17:54,300 --> 00:17:56,100
كنت سأسمع عنه

406
00:17:57,300 --> 00:18:01,300
حسنا ً
لايسعني الاّ أن أتخيّل أين هو الآن

407
00:18:02,800 --> 00:18:04,999
(بربك (دانكن
أخبرني بأنّا لن فعل هذا

408
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
أعرف أنه مبلغ كبير
ولكن الأمر يستحق هذا

409
00:18:06,800 --> 00:18:08,099
..أنا أتحدث عن الحقيبة

410
00:18:08,100 --> 00:18:11,000
تسلم فدية بحقيبة
من ماركة "ريتشيرتش" ؟

411
00:18:11,500 --> 00:18:13,199
حتى لن تستطع (جانيل) أن تجد
واحدة مثلها في الولايه

412
00:18:13,200 --> 00:18:16,599
وكأنك تعطي هذا المحتال
! فكرة ًليبتزك

413
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
سآتي بكيس نفايات -
لا بأس بالحقيبة -

414
00:18:18,200 --> 00:18:19,399
هلا توقفت عن الكلام حول الكيس؟

415
00:18:19,400 --> 00:18:20,399
سأعطيك حقيبة أخرى
عندما نعود

416
00:18:20,400 --> 00:18:22,099
ارتاح الآن -
ماذا ؟ أنا مرتاح بالفعل

417
00:18:22,100 --> 00:18:24,899
لا أعرف
تبدو .. مثار قليلا ً

418
00:18:24,900 --> 00:18:27,099
أعذرني
إنها أول عملية تسليم فدية لي

419
00:18:27,100 --> 00:18:29,000
وهي في الحقيقة
تجعل الدم يفور

420
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
"حديقة "جيرسي
"ضع المال في سلة النفايات "الشمالية الشرقيه
لدينا العنوان

421
00:18:34,400 --> 00:18:38,100
لنذهب الآن ، يمكننا التوقف في الطريق
ونشتري لهذا الشخص قارورة نبيذ ، أيضا ً

422
00:18:50,000 --> 00:18:51,100
أين "ويندي" ؟

423
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
إنّها متعبه
وذهبت للفراش

424
00:18:55,400 --> 00:18:57,100
في الثامنه والنصف ؟

425
00:18:59,200 --> 00:19:03,399
لم أعد قلقة من أن آتي في وقت غير متوقع
وأراكما وأنتما تفعلانها

426
00:19:03,400 --> 00:19:05,399
لمعلوماتك
لقد غيّرنا الزاوية

427
00:19:05,400 --> 00:19:07,099
الأمور أصبحت أفضل
في تلك الشقة

428
00:19:07,100 --> 00:19:08,400
شكرا ً لك

429
00:19:09,200 --> 00:19:10,700
ربما ، لك

430
00:19:12,500 --> 00:19:13,700
ماذا تعنين ؟

431
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
أنت فطن

432
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
اكتشف الأمر

433
00:19:43,800 --> 00:19:45,499
ماذا الآن
يامحتوي الأزمات ؟

434
00:19:45,500 --> 00:19:47,099
لا تتصرف وكأنني المسؤول

435
00:19:47,100 --> 00:19:48,299
أنت من جعل المبتز هو المسؤول

436
00:19:48,300 --> 00:19:50,500
في اللحظة التي وافقت فيها على مطالبه

437
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
لست هنا بصفة رسمية

438
00:19:52,900 --> 00:19:54,600
أنا هنا للدعم الإضافي فقط

439
00:19:55,200 --> 00:19:56,700
يجب أن يكون معنا أسلحه

440
00:20:00,200 --> 00:20:02,300
أنظر ، أنظر ، أنظر
جاء مبكرا ً

441
00:20:05,300 --> 00:20:07,200
وأحبّ الحقيبة

442
00:20:11,400 --> 00:20:12,399
لم يضع الدفتر

443
00:20:12,400 --> 00:20:13,199
ماذا ؟

444
00:20:13,200 --> 00:20:15,700
الحقير
لم يضع الدفتر

445
00:20:17,700 --> 00:20:18,900
(برودي) ، (برودي) ، (برودي)

446
00:20:18,900 --> 00:20:20,299
أنت ، أنت

447
00:20:20,300 --> 00:20:21,100
توقّف عندك

448
00:20:21,100 --> 00:20:22,400
أنا آتٍ

449
00:20:25,600 --> 00:20:26,900
ابتعد عنّي

450
00:20:29,200 --> 00:20:30,299
أين الدفتر ؟

451
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
كتاب" ؟ "
أي كتاب

452
00:20:30,300 --> 00:20:32,799
(دفتر (دونتريل

453
00:20:32,800 --> 00:20:35,100
ماهو عنوان الكتاب ؟-
تظن نفسك ظريفا ً ؟-

454
00:20:35,700 --> 00:20:37,399
هذا مالي
أنا من وجده

455
00:20:37,400 --> 00:20:39,399
النجده
أنا  ُأسرق

456
00:20:39,400 --> 00:20:41,900
(برودي)
لا أظنّ أنه الشخص الذي نريد

457
00:20:42,000 --> 00:20:43,199
قريبا ً
سنعرف الأمر

458
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
أحتاج مسمارين مقاس (4) انشات
وبعض الكابلات الكهربائية

459
00:20:47,900 --> 00:20:49,700
(لا ، (برودي
انظر

460
00:20:50,500 --> 00:20:51,599
هذا هو

461
00:20:51,600 --> 00:20:54,099
أنت
لدينا مالك

462
00:20:54,100 --> 00:20:55,900
أنت
لا ، لا ، لا ، لا

463
00:20:55,900 --> 00:20:57,700
انتظر ، انتظر

464
00:20:58,600 --> 00:21:00,700
حسنا ً
سارت الأمور بشكل حسن ، أليست كذلك ؟

465
00:21:04,600 --> 00:21:06,599
اختيار جيد
(داش)

466
00:21:06,600 --> 00:21:07,700
لا بد أنني مررت دون أن انتبه 

467
00:21:07,700 --> 00:21:08,799
لديك نظرة ثاقبه
عزيزي

468
00:21:08,800 --> 00:21:09,700
أجل

469
00:21:10,200 --> 00:21:11,399
.. هذه
ما تلك ؟

470
00:21:11,400 --> 00:21:12,300
"جارنت"

471
00:21:12,700 --> 00:21:14,200
مرحبا ً يا أولاد

472
00:21:14,600 --> 00:21:15,900
أمي -
أمي -

473
00:21:18,800 --> 00:21:20,399
آسف
(كنا نكتب واجب (داش

474
00:21:20,400 --> 00:21:21,699
أظنّ أنّي لم أنتبه للوقت

475
00:21:21,700 --> 00:21:23,299
أجل
أظنّ ذلك

476
00:21:23,300 --> 00:21:26,100
لم لا تذهبا وتأخذا حقيبتيكما

477
00:21:26,500 --> 00:21:28,699
كان عليك أن تأتي بهما
لمنزلي منذ ساعه

478
00:21:28,700 --> 00:21:31,800
هل كانت عندك فكره
أن لدى (داش) مشروع علميّ يوم الإثنين ؟

479
00:21:33,300 --> 00:21:35,499
لا عليك
.. استطعنا أن نجمع

480
00:21:35,500 --> 00:21:37,899
أربع عينات مطلوبة من صخور متحولة..

481
00:21:37,900 --> 00:21:40,699
يصعب عمل هذا
(في مواقف (اميرمارت

482
00:21:40,700 --> 00:21:42,599
يجب عليك الإهتمام في مثل هذه الأمور

483
00:21:42,600 --> 00:21:44,900
هو ينسى واجبه المنزلي

484
00:21:44,900 --> 00:21:48,399
أتعرف ؟
يمكنك انتقادي كـزوجة كما تريد

485
00:21:48,400 --> 00:21:50,500
لكن لا تلمح إلى أني أم سيئة

486
00:21:50,800 --> 00:21:52,599
حسنا ً ، اسمعي
دُعيت من قبل الزبائن

487
00:21:52,600 --> 00:21:54,699
لأشاركهم صندوقهم
يوم الأحد القادم في لعبة الطائرات

488
00:21:54,700 --> 00:21:57,199
أعرف أنه ليس دوري
لكني آمل في أن آخذ الأولاد

489
00:21:57,200 --> 00:22:00,199
الأحد القادم ؟
ننوي الذهاب للشاطئ

490
00:22:00,200 --> 00:22:01,299
نحن" ؟"
"ماذا تعنين بـ"نحن

491
00:22:01,300 --> 00:22:03,999
أنا والأولاد
لدى (نيك) شاليها ً

492
00:22:04,000 --> 00:22:08,200
ياللهول
نزهة عائلية

493
00:22:08,300 --> 00:22:09,599
هل اعطائك جوربا ً له قريب الحدوث

494
00:22:09,600 --> 00:22:11,199
لتعلقيها بالقرب من الموقد
في عيدالميلاد؟

495
00:22:12,600 --> 00:22:13,899
أتعرفين ؟ .. أنتِ محقة

496
00:22:13,900 --> 00:22:16,099
سآخذ الأولاد لطبيب الأسنان

497
00:22:16,100 --> 00:22:17,799
وأجبرهم على حل واجباتهم

498
00:22:17,800 --> 00:22:20,399
وسأبذل قصارى جهدي

499
00:22:20,400 --> 00:22:23,399
فقط لأتأكد أن (نيك) متفرغ
ليقضيهم وقتا ً ممتعا ً

500
00:22:23,400 --> 00:22:25,899
أبي ؟
هل تتشاجرا ؟

501
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
لا ، لا ، حبيبي

502
00:22:26,900 --> 00:22:28,600
كان أباك يودعني

503
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
عزيزي

504
00:22:31,100 --> 00:22:32,699
لم تخبرني ماذا تريد
من أجل عيد ميلادك

505
00:22:32,700 --> 00:22:34,599
"مجموعة لعب الكابتن "كلوبر

506
00:22:34,600 --> 00:22:36,199
مع السجن الجليدي

507
00:22:36,200 --> 00:22:37,599
الكابتن كلوبير" ؟"

508
00:22:37,600 --> 00:22:39,199
إنه مسلسل تلفزيوني
عن بطل خارق

509
00:22:39,200 --> 00:22:41,199
بالتأكيد

510
00:22:41,200 --> 00:22:42,899
حسنا ً
اذهبا للبيت وناما

511
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
سأراكما غدا ً
عانقاني

512
00:22:46,700 --> 00:22:49,100
وداعا ً أبي
أحبك

513
00:22:49,600 --> 00:22:50,700
أحبكما

514
00:22:53,900 --> 00:22:56,099
هل رأيت الخوف في عينيه ؟

515
00:22:56,100 --> 00:22:57,999
هل تعرف كيف كان الشعور ؟

516
00:22:58,000 --> 00:23:01,300
"وكأنك "روسيل كرو

517
00:23:02,000 --> 00:23:03,499
روسيل كرو" ؟"-
"أجل ، "روسيل كرو -

518
00:23:03,500 --> 00:23:05,899
"ليس دور "روسيل كرو
في فيلم سخيف

519
00:23:05,900 --> 00:23:07,599
"بل دوره في فيلم "المصارع

520
00:23:07,600 --> 00:23:09,599
.. عندما تحدق في عيني

521
00:23:09,600 --> 00:23:10,699
خصم مهزوم..

522
00:23:10,700 --> 00:23:13,099
عارفٌ بأن مصيره متعلق بين يديك

523
00:23:13,100 --> 00:23:15,599
هل يجب أن يعيش ؟
هل يجب أن يموت ؟

524
00:23:15,600 --> 00:23:17,099
هل يُرمى عليه هاتفا ً ؟

525
00:23:17,100 --> 00:23:19,100
أجل ، وكان يعرف ذلك أيضا ً

526
00:23:19,100 --> 00:23:21,900
كان يعلم أنه هو الفريسة
وأنا الصيّاد

527
00:23:23,700 --> 00:23:25,499
هل تود عمل شيء ما ؟
ماذا ؟

528
00:23:25,500 --> 00:23:26,499
بالطبع لا

529
00:23:26,500 --> 00:23:28,099
(باستثناء الحبوب التي أعطاني إياها (كارل

530
00:23:28,100 --> 00:23:29,199
تعرف
لحالتي

531
00:23:29,200 --> 00:23:30,899
الأعراض التي تحدث للرجل -
صحيح -

532
00:23:30,900 --> 00:23:32,600
دعني أراهم

533
00:23:36,300 --> 00:23:38,199
إنها مشبعة بهرمون
"الـ"تيستوسترون

534
00:23:38,200 --> 00:23:39,599
لصد الأعراض

535
00:23:39,600 --> 00:23:42,100
لهذا السبب تتصرف بحماقة

536
00:23:43,100 --> 00:23:43,999
ماذا ؟

537
00:23:44,000 --> 00:23:46,300
هل صديّت اليابانيّون ؟

538
00:23:47,200 --> 00:23:48,499
(مرحبا ً (ليزابيث

539
00:23:48,500 --> 00:23:50,099
..كنت على وشك أن
(ليلة ًسعيدة ، (برودي

540
00:23:50,100 --> 00:23:51,500
أراك لاحقا ً

541
00:24:02,700 --> 00:24:04,200
ماالذي يحدث ، (دانكن) ؟

542
00:24:04,400 --> 00:24:05,699
وقبل أن تقول أيّ شيء

543
00:24:05,700 --> 00:24:09,599
.. أنا أسألك .. أتوسّل إليك
ألاّ تكذب عليّ

544
00:24:09,600 --> 00:24:11,300
لا توجد امرأة أخرى

545
00:24:11,500 --> 00:24:13,199
ليتني أستطيع أن أخبرك أكثر من هذا

546
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
هذا لا يكفي

547
00:24:15,200 --> 00:24:16,399
ليس بعد

548
00:24:16,400 --> 00:24:19,100
قلت لي بأن تلك الأمور
ستكون مختلفة هذه المرة

549
00:24:19,400 --> 00:24:20,599
ولم تختلف
أليست كذلك

550
00:24:20,600 --> 00:24:22,100
أنت تكذب علي

551
00:24:22,100 --> 00:24:24,799
من فضلك
دعيني أحل هذه المشكلة لوحدي

552
00:24:24,800 --> 00:24:28,100
و أعدك
بألاّ أكذب عليك مرة ً أخرى

553
00:24:28,800 --> 00:24:31,300
يا إلهى
كم أنا حمقاء

554
00:24:31,500 --> 00:24:32,800
(ليزابيث)
لا تذهبي

555
00:24:34,900 --> 00:24:36,800
يمكنني إصلاح الوضع

556
00:24:37,500 --> 00:24:38,699
(اسمع ما تقوله ، (دانكن

557
00:24:38,700 --> 00:24:41,200
أنت تكسر وعودك بالفعل

558
00:25:00,700 --> 00:25:02,800
(ويندي)
هل يمكننا الحديث ؟

559
00:25:03,000 --> 00:25:03,899
هل يمكنك تأجيله ، عزيزي ؟

560
00:25:03,900 --> 00:25:05,899
لقد تأخرت عن موعدي
في صالة العرض

561
00:25:05,900 --> 00:25:08,300
لا
أود أن أسألك شيئا ً

562
00:25:11,000 --> 00:25:12,900
(كارل)
أنت تقلقني

563
00:25:13,800 --> 00:25:16,000
ويندي) ، هل أسعدك ؟)

564
00:25:16,900 --> 00:25:19,099
ياله من سؤال سخيف
بالطبع تسعدني

565
00:25:19,100 --> 00:25:20,700
في الفراش ؟

566
00:25:22,100 --> 00:25:25,200
أنت كثير التفكير في مسألة الجنس

567
00:25:25,600 --> 00:25:26,899
"كثير التفكير"

568
00:25:26,900 --> 00:25:29,799
مراعي لشعور الآخرين
مؤدب

569
00:25:29,800 --> 00:25:30,899
أسمع نساء أخريات يشتكين

570
00:25:30,900 --> 00:25:32,699
بأن أزواجهن لا يقضون وقتا ً معهم

571
00:25:32,700 --> 00:25:34,100
وهذا لا ينطبق عليك

572
00:25:34,200 --> 00:25:36,399
في مسألة الجهد تستحق
(A+)

573
00:25:36,400 --> 00:25:39,900
للجهد " A"
ولكن ، للأداء ؟

574
00:25:41,700 --> 00:25:43,700
هل يمكننا أن نُحدّد على منحنى بيانيّ ؟

575
00:25:47,800 --> 00:25:49,100
المذنب الفضي" ؟"

576
00:25:50,200 --> 00:25:50,999
لا أعرف

577
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
قل لي أنت
أنت متجر البــِدل

578
00:25:53,400 --> 00:25:54,699
أجل ، حسنا ً

579
00:25:54,700 --> 00:25:56,400
سأفعل ذلك
شكرا ً

580
00:25:56,900 --> 00:25:58,399
.. هذا عائق العمل في أيام السبت

581
00:25:58,400 --> 00:26:00,200
لا مساعدين للتعامل مع هذه الأمور

582
00:26:00,200 --> 00:26:01,399
.. أراهن بأنك لا تعرفين

583
00:26:01,400 --> 00:26:03,899
"بأن "الكابتن كلوبر
مشهور جدا ً

584
00:26:03,900 --> 00:26:06,199
بحيث أنه لايوجد مخزن
..في مساحةٍ نصف قطرها 30 ميلا ً

585
00:26:06,200 --> 00:26:07,299
متوفر عنده..

586
00:26:07,300 --> 00:26:11,299
أظن أن هذه هي طعنتك للحصول
على كأس "أظرف أب في العالم" ؟

587
00:26:11,300 --> 00:26:14,199
و أظن أن
"المذنب الفضي"

588
00:26:14,200 --> 00:26:15,300
يتوجب علي أخذه

589
00:26:15,700 --> 00:26:17,299
أخبروني بأنه شخصية أخرى
في السلسلة

590
00:26:17,300 --> 00:26:21,299
حسنا ً ، من الجانب المشرق
لدي شخص يدعى "بالمذنب الفضي" بالفعل

591
00:26:21,300 --> 00:26:22,799
الكابتن كلوبر" ؟"

592
00:26:22,800 --> 00:26:24,399
يبدو أنه جرّافه

593
00:26:26,300 --> 00:26:29,300
حسنا ً
سأراك في الحفلة

594
00:26:29,700 --> 00:26:31,699
.. (جيمس)

595
00:26:31,700 --> 00:26:34,700
! تذكر .. كن مرحا ً

596
00:26:46,500 --> 00:26:47,699
أنا هنا بخصوص الوظيفة

597
00:26:47,700 --> 00:26:51,600
هل ترى ما أفعله حاليا ً
في يوم السبت ؟

598
00:26:52,200 --> 00:26:53,400
أجل

599
00:26:53,700 --> 00:26:55,399
أنه الأهم في يومي

600
00:26:55,400 --> 00:26:56,699
الرفاهية

601
00:26:56,700 --> 00:26:57,999
.. احدى المرات قضيت صباحا ً كاملا ً

602
00:26:58,000 --> 00:27:01,600
انزع الحلوى عن تفاحة تخص رئيسي

603
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
متى يمكنك البدء ؟

604
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
أيمكنني سؤالك ؟

605
00:27:18,200 --> 00:27:22,200
عندما كنا معا ً
هل حصل أن أشبعت رغبتك ؟

606
00:27:25,200 --> 00:27:28,000
خذي وقتك
فكري جيدا ً

607
00:27:28,500 --> 00:27:29,900
لا

608
00:27:33,100 --> 00:27:34,799
لمَ لم تقولي شيئا ً ؟

609
00:27:34,800 --> 00:27:36,999
لأنك لم تكن "توم" أو "جيري" آخر

610
00:27:37,000 --> 00:27:38,099
اعذريني ؟

611
00:27:38,100 --> 00:27:42,900
"توم" و "جيري"
صديقي السابقين ، أوغاد

612
00:27:42,900 --> 00:27:44,399
رائعين معاً على أية حال

613
00:27:44,400 --> 00:27:45,899
تبقى بعد هذين الإثنين

614
00:27:45,900 --> 00:27:48,799
كنت عونا ً مرحبا ً بك
لطيف

615
00:27:48,800 --> 00:27:50,200
لم تصيح بي أبدا ً

616
00:27:50,200 --> 00:27:51,599
أصبحت المسيطرة

617
00:27:51,600 --> 00:27:54,000
وكانت عندك دائما ً أساليب لطيفة

618
00:27:54,100 --> 00:27:55,799
افترضت أنه لايمكنني
الحصول عليهن جميعهن

619
00:27:55,800 --> 00:27:58,200
لا يمكنني التصديق
.. بأنّي أطلب منك هذا لكن

620
00:27:58,600 --> 00:28:01,599
أرجوك ، اخبريني
"ماالذي جعل السّيدان "توم" و "جيري

621
00:28:01,600 --> 00:28:04,599
رائعين معاً كما قلت؟

622
00:28:04,600 --> 00:28:08,499
كارل) ، هل تطلب مني)
دروسا ً جنسيه ؟

623
00:28:08,500 --> 00:28:10,599
لا ، ليست دروسا ً جنسيه

624
00:28:10,600 --> 00:28:12,399
أفكار فقط

625
00:28:12,400 --> 00:28:14,900
"ربما ، بعضا ً من "كيف تنجز مهام معينه

626
00:28:19,300 --> 00:28:22,699
حسنا ً
(ولكن فقط لأنّي أحب (ويندي

627
00:28:22,700 --> 00:28:25,599
إنها متديّنة
وتستحق بعض السعادة

628
00:28:25,600 --> 00:28:26,699
عظيم

629
00:28:26,700 --> 00:28:29,899
قف الآن ، استدر
و أغلق عينيك

630
00:28:29,900 --> 00:28:31,300
الآن

631
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
مارلا) ؟)

632
00:28:49,100 --> 00:28:50,100
ويندي) ؟)

633
00:28:50,500 --> 00:28:51,799
كارل) ؟)

634
00:28:51,800 --> 00:28:53,299
ويندي) !؟)

635
00:28:53,300 --> 00:28:55,400
الأمر ليس كما يبدو

636
00:28:56,600 --> 00:28:58,500
كلانا نرتدي ملابس

637
00:29:09,800 --> 00:29:11,299
عظيم
أنت تتحمّل

638
00:29:11,300 --> 00:29:13,899
هذه ؟
استخدمها فقط لأعقّم عصير البرتقال

639
00:29:13,900 --> 00:29:15,500
أتعرف
سنُسحق

640
00:29:15,500 --> 00:29:17,599
.. ذلك الدفتر موجود ، و

641
00:29:17,600 --> 00:29:19,599
لا أودّ الحديث عن الأمر -
لا تفزع -

642
00:29:19,600 --> 00:29:21,600
ماذا حدث "للمصارع" في داخلك؟

643
00:29:22,900 --> 00:29:24,500
أظنّ أنّ الحبوب أزالته

644
00:29:25,300 --> 00:29:27,399
ربّما حدسك الأول كان صحيحا ً

645
00:29:27,400 --> 00:29:28,700
افزع -
ماذا ؟ -

646
00:29:29,800 --> 00:29:30,900
.. أفسدت الأمر ، ياصاحبي"

647
00:29:30,900 --> 00:29:32,699
كم يساوي هذا الدفتر الأسود ؟

648
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
"سندع السوق يقرر

649
00:29:35,200 --> 00:29:36,700
عظيم

650
00:29:37,800 --> 00:29:39,900
قضي علينا
قضي علينا

651
00:29:40,700 --> 00:29:41,499
مرحبا ً

652
00:29:41,500 --> 00:29:43,000
هل رأيتم (جيمس) ؟
لقد تأخر

653
00:29:43,000 --> 00:29:46,599
كان يخطط لدخول كبير

654
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
هائل

655
00:29:51,100 --> 00:29:53,699
! (جيمس)
! (جيمس)

656
00:29:53,700 --> 00:29:55,499
أفسحوا الطريق
"للمذنب الفضي"

657
00:29:55,500 --> 00:29:57,300
! "انظروا إنه "المذنب الفضي

658
00:29:57,300 --> 00:30:00,200
! مدهش
جاء أبي بدور الشرير

659
00:30:00,800 --> 00:30:03,199
المذنب الفضي" ؟"
نيك) ؟)

660
00:30:03,200 --> 00:30:05,299
العدو اللدود
للكابتن كلوبر" ؟"

661
00:30:05,300 --> 00:30:09,000
ابتعد عن هؤلاء الأولاد
والا ستجبرني على استخدام التدابير القاسية

662
00:30:12,300 --> 00:30:14,300
"تنحّى أيها "المذنب
أنا أحذّرك

663
00:30:15,400 --> 00:30:17,199
تقابلنا ثانية ً
"كابتن كلوبر"

664
00:30:17,200 --> 00:30:20,099
سلّم ذلك الطفل
هرب من قلعة الموت خاصتي

665
00:30:20,100 --> 00:30:20,899
أجبرني

666
00:30:20,900 --> 00:30:22,000
أجل

667
00:30:31,300 --> 00:30:33,100
لن تسترجع ذلك الولد أبدا ً

668
00:30:34,100 --> 00:30:35,600
صحيح ؟

669
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
"كلوبر"
اقض عليه

670
00:30:52,100 --> 00:30:54,800
يجب أن أعترف
أنه أكثر مرحا ً مما توقعت

671
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
لا أعرف
بمَ كنت تفكر

672
00:31:06,400 --> 00:31:09,300
بدأت في الحقيقة معركة أمام أطفالنا

673
00:31:10,100 --> 00:31:13,000
لا أعرف
كيف سأفسر ذلك للأمهات

674
00:31:13,000 --> 00:31:14,700
(ستاسي)
لا يتوجّب عليه أن يكون هنا

675
00:31:16,100 --> 00:31:18,100
لم أفهم
ألا يفترض أن أواعد ؟

676
00:31:18,500 --> 00:31:20,399
أيتوجّب عليّ ارتداء ملابس سوداء
حتى السنة المقبلة ؟

677
00:31:20,400 --> 00:31:22,300
ربما مشبك
على رسالة قرمزية ؟

678
00:31:22,300 --> 00:31:23,500
.. لا ، كان لطيفا ً بأن نعتقد

679
00:31:23,500 --> 00:31:25,299
.. أنّ نهاية زواجنا تطلّبت فترة من

680
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
"لنقل "التكيّف

681
00:31:26,800 --> 00:31:28,599
مازلت لا أستطيع
انزال صورتك من المكتب

682
00:31:28,600 --> 00:31:29,900
ولكنّك .. بدأت سريعا ً

683
00:31:29,900 --> 00:31:32,199
وأنت لم تواعد ؟
لا ، لا ، ليس مثلك

684
00:31:32,200 --> 00:31:34,700
كإحضار أشخاص غرباء عند الأولاد

685
00:31:36,100 --> 00:31:37,400
أعني
أنت الشخص الخائن

686
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
أشعر وكأنني الشخص المعاقب

687
00:31:38,800 --> 00:31:40,899
أرى أولادي أقل منك
.. وعندما أراهم ، أتنافس مع شخص

688
00:31:40,900 --> 00:31:42,099
ليس عليه أن يعمل كل يوم

689
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
ليصرف على أسرتين

690
00:31:45,800 --> 00:31:47,100
حسنا ً أنتهى الأمر

691
00:31:48,300 --> 00:31:49,900
لقد خرج من حياتي

692
00:31:50,500 --> 00:31:52,200
أتودّين إنهاء الأمر
مع هذا الشخص حقا ً ؟

693
00:31:53,800 --> 00:31:56,500
لا أودّ المُضي في هذه الحياة
يا (جيمس) أتذكر ؟

694
00:31:56,900 --> 00:31:58,399
أودّ أن أرجع

695
00:31:58,400 --> 00:32:00,300
(كنّا في أسفل ذاك الطريق يا (ستاسي

696
00:32:00,700 --> 00:32:02,500
إنه طريق جميل

697
00:32:05,700 --> 00:32:08,100
قال الأولاد بأنّك مأخرا ًبدوت
أكثر سعادة

698
00:32:08,900 --> 00:32:10,700
يجب عليك الاستمرار
في إظهار هذا لهم

699
00:32:22,000 --> 00:32:23,999
ويندي) ، عزيزتي)
الأمر ليس كما بدا

700
00:32:24,000 --> 00:32:25,899
أنا أرى (مارلا) منفره

701
00:32:25,900 --> 00:32:27,299
من فضلك -
فعلت هذا من أجلك -

702
00:32:27,300 --> 00:32:30,099
الأسبوع القادم
"عندما أداعب "انتون

703
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
المدلّكه
في المنتجع الصحي

704
00:32:31,100 --> 00:32:32,599
.. أتمنى أنه يمكنك أن تجد عزائك في

705
00:32:32,600 --> 00:32:33,399
أنا أفعل هذا من أجلك..

706
00:32:33,400 --> 00:32:35,799
أدركت مؤخرا ً
بأني فاشل في الفراش

707
00:32:35,800 --> 00:32:38,399
اعذريني لو أنني لجأت إلى اجراءات متطرفه
لأحسن أدائي

708
00:32:38,400 --> 00:32:39,799
هل هاجمتها ؟

709
00:32:39,800 --> 00:32:41,499
أتريد اثبات أنك رجل ؟

710
00:32:41,500 --> 00:32:43,200
لا ، لم أهاجمها

711
00:32:43,200 --> 00:32:44,699
و ، أجل ، أودّ أن أثبت بأنّي رجل

712
00:32:44,700 --> 00:32:46,899
لجأت لـ(مارلا) للإستشارة
استشارة جنسية

713
00:32:46,900 --> 00:32:47,899
هذا ما حدث

714
00:32:47,900 --> 00:32:49,599
نجح الأمر معك
واعتقدت بأنه سينجح معي

715
00:32:49,600 --> 00:32:52,499
أردت أن أتعلّم كيف أشبعك -
أتوّد إشباعي ؟ -

716
00:32:52,500 --> 00:32:53,399
عندما يتّصل محامي

717
00:32:53,400 --> 00:32:54,899
"لا تنسَ حسابات جزيرة "كايمان

718
00:32:54,900 --> 00:32:56,000
تعالي

719
00:33:06,000 --> 00:33:07,900
"توصيلة للسيدة "كولينسورث

720
00:33:22,001 --> 00:33:24,001
انها مجرد مقلاه
---------------
تيرينس

721
00:33:23,700 --> 00:33:27,100
"حسنا ً ، "المقلاه
"هي مجرد "مقلاه

722
00:33:37,100 --> 00:33:39,500
ياللهول
(كارل)

723
00:33:40,700 --> 00:33:42,500
أقصد ياللهول

724
00:33:43,200 --> 00:33:44,599
.. (أيّ كان ما علمته إياك (مارلا

725
00:33:44,600 --> 00:33:48,200
علمتني أن أعرف ما أريده
وأحصل عليه

726
00:33:48,300 --> 00:33:49,900
و ماذا الذي تريده ؟

727
00:33:50,100 --> 00:33:51,600
تخمينٌ واحد

728
00:34:02,500 --> 00:34:03,700
(شكرا ً (كاميرون

729
00:34:15,200 --> 00:34:18,200
تعرف
لانعمل دائما ً أيام السبت والأحد

730
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
معظمهم فقط

731
00:34:21,100 --> 00:34:23,200
رائع! يمكنني ان استفيد
من ساعات فراغي

732
00:34:23,600 --> 00:34:26,300
حسنا ً ، سأوصل هذه
أتريد الاستمرار في الفرز التنسيقي ؟

733
00:34:27,600 --> 00:34:29,100
أعيش لأفرز

734
00:34:31,700 --> 00:34:33,000
بعد أن ننتهي

735
00:34:33,000 --> 00:34:36,700
يمكننا أخذ شيء لنأكله
أو شيء آخر

736
00:34:37,400 --> 00:34:39,000
يبدو ذلك جيدا ً

737
00:34:40,100 --> 00:34:41,400
حسنا ًً

738
00:34:51,700 --> 00:34:54,400
إنه أنا
حصلت على الوظيفة

739
00:34:55,700 --> 00:34:58,500
بالطبع لا
لم أخبرهم

740
00:35:06,300 --> 00:35:09,100
(يبدو أنّك و (دانكن
لديكما حكاية فعلا ً

741
00:35:09,100 --> 00:35:13,600
أظن أنها لعنتي
جذّابة للرجال

742
00:35:14,500 --> 00:35:15,599
.. لن تقضي الليلة

743
00:35:15,600 --> 00:35:16,499
.. بذكر قائمة كامله بكل الطرق

744
00:35:16,500 --> 00:35:18,700
التي أحب زوجك السابق لأجلها ، ألن تفعلي ؟

745
00:35:19,400 --> 00:35:22,300
لست مضطرة ً
طبيبتي فعلت ذلك

746
00:35:25,400 --> 00:35:26,800
أنت لا تحبه ؟
ألست كذلك ؟

747
00:35:27,200 --> 00:35:29,899
أنا أحترم الكثير عنه

748
00:35:29,900 --> 00:35:31,099
شجاعته

749
00:35:31,100 --> 00:35:32,899
بنى نفسه بنفسه

750
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
"أعني ، أعضاء قليلون في "فيرم وود
يمكنهم إدعاء ذلك

751
00:35:35,600 --> 00:35:38,399
لديه سحر يخدمه جيدا ً
في مجاله المفضل

752
00:35:38,400 --> 00:35:42,100
و الأهم
أنه دهس سائقه

753
00:35:42,900 --> 00:35:45,999
و يكون جذابا ً
إذا أراد

754
00:35:46,000 --> 00:35:48,300
يبدو وكأنه رجل آخر

755
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
(هناك فارق كبير يا (ليزابيث

756
00:35:51,200 --> 00:35:53,800
.. أنا أدّخر كل جاذبيتي

757
00:35:54,300 --> 00:35:55,900
لأمرأة واحده

758
00:35:56,300 --> 00:36:00,299
أنا ادعيت الكثير من الأشياء
لكنني لست لعوبا ً

759
00:36:00,300 --> 00:36:03,199
إلى متى وأنت تلمسين موقدا ً حارا ً ؟

760
00:36:03,200 --> 00:36:06,700
أقصد ، عاجلا ً أم آجلا ً
سنتكشف أن هذا مؤلم في كل مره

761
00:36:08,100 --> 00:36:12,400
دعيني أذكّرك
ماهو شعور أن تكون في علاقة جيده

762
00:36:15,700 --> 00:36:16,799
أقصد
كيف لم تُخبر ؟

763
00:36:16,800 --> 00:36:19,899
.. ميغ راين" في المطعم"
ملفقه

764
00:36:19,900 --> 00:36:22,599
ماهو حقيقيّ
عيني المرأة ترجع في رأسها

765
00:36:22,600 --> 00:36:24,299
كل عضلةٍ تُشد

766
00:36:24,300 --> 00:36:27,199
حتى أصابع القدم
خاصة ً أصابع القدم

767
00:36:27,200 --> 00:36:31,400
عندما يعرف أي رجل عمَّ يبحث
يصبح جليا ً

768
00:36:33,000 --> 00:36:34,399
انتظروني ، انتظروني ، انتظروني

769
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
.. أنا على وشك أن أريكم يا سيدات

770
00:36:37,500 --> 00:36:39,499
كيف تبدو الـ(300) يارده

771
00:36:39,500 --> 00:36:41,299
ماذا حدث للوجبة مع النسباء ؟

772
00:36:41,300 --> 00:36:43,099
استيقظت هذا الصباح
.. وفكرت

773
00:36:43,100 --> 00:36:45,099
بأني ُأفضل الخروج ولعب "القولف" معكم

774
00:36:45,100 --> 00:36:46,300
و أخبرت (جانيل) بهذا

775
00:36:46,300 --> 00:36:50,199
عزيزتي ، أنا ذاهب للنادي"
"بلغني والديك تحياتي

776
00:36:50,200 --> 00:36:52,899
"تناولت حبة ً أخرى من دواء "كارل
ألست كذلك ؟

777
00:36:52,900 --> 00:36:55,299
أجل بالضبط

778
00:36:55,300 --> 00:36:57,399
أبقيت زوجا ً منهم في البيت
.. وضعتهم في خزنتي في البيت

779
00:36:57,400 --> 00:37:00,300
للحالات الطارئة..
كـ ذكراي السنوية

780
00:37:00,601 --> 00:37:03,301
المُرسل : غير معروف
بيعَ الدفتر الأسود لأعلى سعر

781
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
"سقط الحذاء الآخر للتو"

782
00:37:06,400 --> 00:37:10,399
(باع المبتز دفتر (دونتريلا
للتو في السوق الحرة

783
00:37:10,400 --> 00:37:12,300
ُقضي علي

784
00:37:12,500 --> 00:37:13,400
قد لا يكون الوضع بهذ السوء

785
00:37:13,400 --> 00:37:15,299
أنت رمزَ موضه
لست سياسيا ً

786
00:37:15,300 --> 00:37:16,799
ربما كشف الأمر
لن يجعلك تُهزم

787
00:37:16,800 --> 00:37:18,699
ربما
ولكني سأفقد (ليزابيث) بالتأكيد

788
00:37:18,700 --> 00:37:19,800
عندما تسمع عن هذا

789
00:37:19,800 --> 00:37:21,199
ربما يجب أن تكون الشخص الذي يخبرها

790
00:37:21,200 --> 00:37:24,099
أجل ، أجل
القانون الأول في العلاقات العامة ، سيطر على القصة

791
00:37:24,100 --> 00:37:26,399
.. حبيبتي ، كيف تشعرين حيال كونك صديقة رجل"

792
00:37:26,400 --> 00:37:28,099
.. على وشك أن يكون في كل صحيفةٍ شعبية

793
00:37:28,100 --> 00:37:30,999
..شخص ملفت للنظر

794
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
الضرورات تعمل

795
00:37:32,000 --> 00:37:33,300
(أنتم تعرفون (ليزابيث

796
00:37:33,300 --> 00:37:35,300
كيف ستؤذيها هذه الحقيقة الإستثنائية ؟

797
00:37:35,500 --> 00:37:38,300
حسنا ً ، نحن نعلم كيف الكذب المتقن
ينجح معك

798
00:37:38,700 --> 00:37:39,900
ملاحظة جيده

799
00:37:42,900 --> 00:37:44,500
سأجدها

800
00:37:45,500 --> 00:37:48,500
الحقيقة
يبدو الأمر جنونيا ً ، ولكنها ستنفع

801
00:37:51,300 --> 00:37:53,700
أنت ، أيها الأحمق
هذه عربتي

802
00:37:56,700 --> 00:37:57,700
آسف

803
00:37:57,900 --> 00:37:59,800
لم يزل تأثير الحبوب

804
00:38:10,800 --> 00:38:13,299
حسنا ً ، أعرف ذلك
.. في ماضينا

805
00:38:13,300 --> 00:38:16,299
أنني تجاوزت في بعض الحقائق..

806
00:38:16,300 --> 00:38:18,300
والتي انتهت بجرحِك

807
00:38:18,600 --> 00:38:20,300
لا ، دعيني ُأعيد

808
00:38:21,200 --> 00:38:23,700
كذبت
وأنا آسف

809
00:38:23,800 --> 00:38:25,099
لكن كانت نيّتي
.. أن هذه المرة

810
00:38:25,100 --> 00:38:26,500
لن يكون هناك سبب لأكذب..

811
00:38:26,500 --> 00:38:28,999
لأني لن أفعل أي خطأ

812
00:38:29,000 --> 00:38:31,699
وبطريقةٍ ما
لم أكذب

813
00:38:31,700 --> 00:38:33,100
.. لكن بعض الأحيان

814
00:38:33,800 --> 00:38:36,499
بعض الأوقات يعود الماضي
ليثأر

815
00:38:36,500 --> 00:38:37,999
دانكن) توقف)

816
00:38:38,000 --> 00:38:40,099
لا ، لا أستطيع ، انا في منطقة
وأود الخروج

817
00:38:40,100 --> 00:38:44,199
لذا ، هذا .. الشيء
الذي اخطأت به ، إنه مُخزي

818
00:38:44,200 --> 00:38:46,399
مُخزي للغايه

819
00:38:46,400 --> 00:38:49,800
و آخر شيء ٍ أود عمله
.. هو احراجك ، لأني

820
00:38:53,500 --> 00:38:57,300
.. أريد هذا
.. نحن

821
00:38:58,000 --> 00:38:59,700
أن ننجح هذه المرة

822
00:39:02,400 --> 00:39:03,500
(دانكن)
.. إذا كنت تهتم لأمري

823
00:39:03,500 --> 00:39:04,599
ستغادر من باب المطبخ..

824
00:39:04,600 --> 00:39:06,300
أرجوك
لا أود مشهدا ً مسرحيا ً

825
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
سأفتح الباب

826
00:39:18,200 --> 00:39:19,200
(دانكن)

827
00:39:19,400 --> 00:39:21,300
توقعت أن تلك سيارتك
المركونة في الخارج

828
00:39:21,500 --> 00:39:24,400
تيرينس) ، أيمكنك)
انتظاري في الخارج من فضلك ؟

829
00:39:29,200 --> 00:39:30,799
(لا يمكنني فعلها مرة ً  ُأخرى (دانكن

830
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
لا أستطيع المخاطرة بقلبي معك

831
00:39:33,500 --> 00:39:35,900
تركتك تحطمه مرات ٍ عديدة

832
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
ولم يعد الأمر عاطفيا ً

833
00:39:38,700 --> 00:39:41,900
أنه مُحزن و مُثير للشفقة

834
00:39:42,200 --> 00:39:44,199
لذا ، أرجوك
دعني أذهب

835
00:39:44,200 --> 00:39:45,699
أين ؟ -
ماذا ؟ -

836
00:39:45,700 --> 00:39:47,300
أين سيأخذك ؟

837
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
مجرد" جوله"

838
00:39:53,200 --> 00:39:57,100
الجوله لم تكن يوما ً "مجرد" جوله
انت تعلمين هذا

839
00:40:03,600 --> 00:40:04,700
(دانكن)

840
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
انتظر

841
00:40:08,600 --> 00:40:09,999
لدي شيءٌ يخصّك

842
00:40:10,000 --> 00:40:12,399
تلقيت رسالة ً لافتة ً للنظر
يومَ أمس

843
00:40:12,400 --> 00:40:14,899
كتب المُرسل بأنه قرأ في
بعض مواقع نشر الإشاعات

844
00:40:14,900 --> 00:40:18,300
أنه لربما فكرت بأن
( ُأطيح بـ(دانكن كولينسورث

845
00:40:18,700 --> 00:40:20,299
عرض علي شراء دفتر أسود

846
00:40:20,300 --> 00:40:22,100
لربع مليون

847
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
فاوضته حتى خفض السعر
لـ(100) ألف دولار

848
00:40:26,000 --> 00:40:27,099
بالطبع فعلت

849
00:40:27,100 --> 00:40:29,900
لم يجدر به أن يخبرني أنه موظف صغير

850
00:40:29,900 --> 00:40:31,600
القانون الأول في المفاوضات

851
00:40:32,100 --> 00:40:33,799
إنه أكثر من مرتّب عام كامل

852
00:40:33,800 --> 00:40:36,600
إذا ً هذه هي حيلتك
للرجوع إلى حياة (ليزابيث) ؟

853
00:40:37,500 --> 00:40:38,799
أرها غسيلي المتسخ ؟

854
00:40:38,800 --> 00:40:40,500
يجب ألا تعرف
أي شيءٍ عنه

855
00:40:41,100 --> 00:40:42,400
.. والآن

856
00:40:43,300 --> 00:40:44,900
لن تعرف

857
00:40:45,700 --> 00:40:46,699
مالمقابل ؟

858
00:40:46,700 --> 00:40:48,400
لا يوجد مقابل

859
00:40:50,400 --> 00:40:52,300
لم تعرف ، ألست كذلك ؟

860
00:40:52,900 --> 00:40:54,299
(يهمني أمر (ليزابيث

861
00:40:54,300 --> 00:40:56,399
لا أود أن تكون أضحوكة

862
00:40:56,400 --> 00:40:58,500
كل هذا بيننا
هي لاتعرف عنه شيئا ً

863
00:40:59,600 --> 00:41:01,300
"لذا ، هذا "لك

864
00:41:02,900 --> 00:41:04,600
.. وربما

865
00:41:07,000 --> 00:41:08,700
"هي "لي

866
00:41:10,700 --> 00:41:28,900
فريق عمل ترجمة الإقلاع
vb.eqla3.com

