1
00:00:05,370 --> 00:00:07,060
فى الحلقات السابقه 
ترجمة : مختلف عنهم
www.m666m.net

2
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
مايكل
اننا نخسر الضوء ...ارجع

3
00:00:13,100 --> 00:00:13,900
انت

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
هل هى زنزانتك

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,900
انت تحاول الهرب من هنا 


6
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
وستأخذنى معك

7
00:00:26,300 --> 00:00:28,000
ماهون
بخصوص هذا الاتفاق

8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
ماذا يتوقعون منى بالتحديد

9
00:00:31,100 --> 00:00:32,400
يَحتاجونَ لمعْرِفة كُلّ شيءِ

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,400
يريدون التأكد من انك تمتلك معلومات قيمه

11
00:00:34,400 --> 00:00:35,900
معلومات ادانه

12
00:00:35,900 --> 00:00:37,900
وان تكون شاهد متعاون

13
00:00:38,100 --> 00:00:39,100
ارنى الصور

14
00:00:39,100 --> 00:00:40,700
لا استطيع ان اريك الصور

15
00:00:41,800 --> 00:00:43,300
لقد ماتت  مايكل

16
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
إعتقدتُ بأنّنا اتفقنا  بأنّه من الافضل
ان لا تأتى الى هنا

17
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
احتاج لمعرفة كيف سيؤثر هذا التأخير علينا

18
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
اربعه ايام اخرى

19
00:00:51,200 --> 00:00:52,300
لو خرجت خلالها

20
00:00:52,900 --> 00:00:54,300
مازلت استطيع ان افعلها

21
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
ساخبر الاخوه

22
00:01:23,400 --> 00:01:24,200
مايكل

23
00:01:25,700 --> 00:01:26,600
هل تحب هذا

24
00:01:27,700 --> 00:01:28,300
نعم

25
00:01:29,200 --> 00:01:30,600
انها مناسبه خاصه

26
00:01:31,400 --> 00:01:32,200
والدى سيحضر اليوم

27
00:01:32,200 --> 00:01:34,300
سانتظر هنا الى ان يحضر

28
00:01:37,600 --> 00:01:38,700
تبدو انيقا

29
00:01:39,600 --> 00:01:40,200
شكرا

30
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
ال جى هل هو.....؟ حى

31
00:01:53,100 --> 00:01:54,500
سيعطونا 4 ايام اخرى

32
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
حسنا 
جيد

33
00:01:57,100 --> 00:01:58,500
استمع
عند منطقة التبادل

34
00:01:58,500 --> 00:02:00,100
رايت 3 اكياس جثث

35
00:02:00,500 --> 00:02:01,300
انا وانت و ال جى

36
00:02:01,300 --> 00:02:03,000
كنا سنموت هناك

37
00:02:05,900 --> 00:02:07,500
هذه اخر مره ..اخدع

38
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
افعل مايجب ان تفعله   لينك

39
00:02:12,200 --> 00:02:14,700
طالما التزم بالاتفاق صحيح؟

40
00:02:15,200 --> 00:02:17,900
مايكل ,اعرف انك غضبان منى بخصوص ساره

41
00:02:17,900 --> 00:02:18,800
لقد كذبت

42
00:02:19,900 --> 00:02:21,000
كنت مضطر

43
00:02:23,800 --> 00:02:26,200
ابنك هو ابن اخى

44
00:02:28,300 --> 00:02:30,400
وسأفعل اى شئ له

45
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
ولكن يبدو

46
00:02:35,200 --> 00:02:37,300
يبدو انك تعتقد اننى اهتم فقط
بنفسى 

47
00:02:37,300 --> 00:02:38,800
اعرف انك لاتهتم بنفسك

48
00:02:38,800 --> 00:02:40,900
لكنك تهتم بساره

49
00:02:41,100 --> 00:02:42,000
لقد احببتها

50
00:02:42,400 --> 00:02:43,800
وانا اسف

51
00:02:44,200 --> 00:02:45,400
ولكن ال جى ابنى

52
00:02:45,400 --> 00:02:47,100
ولا استطيع ان ادع اى مكروه يصيبه

53
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
انت تعرف ذلك 

54
00:02:49,900 --> 00:02:51,400
انت استخدمتنى 
لينك

55
00:02:53,100 --> 00:02:55,800
لذ اعتقد انك والشركه بينكما شئ مشترك

56
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
لا اعرف اين هو

57
00:03:03,600 --> 00:03:05,700
لقد جربت كل الارقام لدى 

58
00:03:06,200 --> 00:03:11,300
اسمعى سأتصل بالمقر وارى ماذا سيقولون

59
00:03:13,100 --> 00:03:14,100
لا تهتم

60
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
لقد وجدته

61
00:03:23,600 --> 00:03:25,400
علامة كارتر الزرقاء

62
00:03:26,000 --> 00:03:26,800
لديك دائما هذا

63
00:03:26,800 --> 00:03:29,700
الذوق الرفيع بالنسبه لفتاه من
ويلنج

64
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
وبما اننى دفعت ثمنها
ا

65
00:03:34,100 --> 00:03:36,500
نت تعرفين كم اكره السفر

66
00:03:38,700 --> 00:03:42,400
ولكن بسبب الفوضى هنا 
قررت ان اعمل استثناء

67
00:03:42,400 --> 00:03:44,500
لقد كانت فوضى من قبل ان اتى هنا

68
00:03:44,700 --> 00:03:46,100
وحان وقت التخلص منها

69
00:03:46,500 --> 00:03:48,100
سننهى هذا اليوم

70
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
Bang and burn
ضربة وحرق

71
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
جنرال لقد تم تحليل الموقف

72
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
ماتطلبه

73
00:04:01,300 --> 00:04:03,300
خطير جدا 
بالضافه لكونه مستحيل

74
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
بالنسبه للوقت

75
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
اتذكر

76
00:04:06,300 --> 00:04:09,800
نقل مبلغ كبير لحساب 
بعيد عن الشاطئ

77
00:04:09,900 --> 00:04:11,800
والذى جعل كلمة مستحيل

78
00:04:11,900 --> 00:04:14,800
خارج المعادله
او اخبرينى

79
00:04:15,500 --> 00:04:17,400
هل استخدمة الشخص الخطأ

80
00:04:19,300 --> 00:04:22,800
انا أودى عملى عندما اخبرك 
ان تراجع قرارك

81
00:04:23,700 --> 00:04:27,100
 والان على انا ان اقوم بعملى

82
00:04:29,600 --> 00:04:32,200
انا لا ادفع لكى لتكونى مستشارى

83
00:04:32,200 --> 00:04:33,600
انت المنفذ 

84
00:04:33,600 --> 00:04:36,900
عِنْدَكَ أوامرُكَ
نفذيها

85
00:04:36,900 --> 00:04:39,100
لانك لو لم تفعلى

86
00:04:39,100 --> 00:04:41,600
نا سَأَجْعلُ ما حَدثتُ
إليك في الموصل

87
00:04:41,600 --> 00:04:43,700
كانه مساج

88
00:04:47,500 --> 00:04:49,200
هذا خطأ كبير
جرتشن


89
00:04:50,000 --> 00:04:51,900
لايمكن المجئ الى هنا كثيرا

90
00:04:52,400 --> 00:04:53,300
لن افعل

91
00:04:53,900 --> 00:04:55,800
لاننا سننفذ خطة 
الضربه والحرق

92
00:04:58,400 --> 00:05:00,900
هذا انتحار

93
00:05:00,900 --> 00:05:02,900
لدينا وقت

94
00:05:02,900 --> 00:05:05,500
ُريدُ رئيسُي الأشياءَ
ان تتَحَرُّك أسرعِ نوعاً ما

95
00:05:05,500 --> 00:05:07,200
اخبريه انك لا تستطيعى ان تخريجينى

96
00:05:07,300 --> 00:05:09,000
ربما اقتل 
لو فعلنا هذا

97
00:05:09,000 --> 00:05:11,200
وأنا لَرُبَّمَا أُقْتَلُ
إذا لم نفعل 

98
00:05:11,600 --> 00:05:12,400
بينك وبيني

99
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
من تعتقد
اهتم لامره اكثر؟

100
00:05:14,900 --> 00:05:16,300
انظر الى جيمس

101
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
شاهد كم انا جاده 

102
00:05:19,500 --> 00:05:20,900
لو لم تلعب معنا

103
00:05:21,000 --> 00:05:23,500
أنا سَأَتْركُك في سونا للتَعَفُّن

104
00:05:24,100 --> 00:05:25,400
اوعدك

105
00:05:26,300 --> 00:05:27,700
كن جاهزاً بحلول ال
5:00

106
00:05:27,700 --> 00:05:29,100
هذا هو الموعد

107
00:05:29,500 --> 00:05:30,900
الكل يذهب

108
00:05:31,800 --> 00:05:33,100
ماذا عن سكوفيلد؟

109
00:05:34,400 --> 00:05:35,500
اقتله

110
00:05:40,900 --> 00:05:44,900
الحلقه الثامنه 
bang and burn

111
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
ترجمة : مختلف عنهم
www.m666m.net

112
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
ترجمة : مختلف عنهم
www.m666m.net

113
00:06:31,200 --> 00:06:32,800
مايكل
هاى

114
00:06:35,100 --> 00:06:37,400
تَعْرفُ النتائجَ
إذا راى احدا انى  اتكَلم معك؟

115
00:06:39,100 --> 00:06:41,800
الجيش يعزز البارات على كل النوافذ

116
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
هل تستطيع التحدث للكونيل

117
00:06:43,000 --> 00:06:45,500
لتجعله يؤجل هذا لبضعة ايام؟
لا

118
00:06:45,500 --> 00:06:46,600
بعد ادائك امس

119
00:06:46,600 --> 00:06:48,300
  ليس لى ان
اطلب منه شئ

120
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
حسنا اخشى انك انضممت لخطه
هروب

121
00:06:49,900 --> 00:06:52,200
غير موجوده 

122
00:06:55,600 --> 00:06:56,800
لدى فكره

123
00:06:57,000 --> 00:06:58,100
 
ليشيرو

124
00:06:59,300 --> 00:07:00,800
سأخبرك

125
00:07:01,300 --> 00:07:02,300
ماذا

126
00:07:07,400 --> 00:07:11,200
بعض الرجال يشعرون انهم غير مضطرين لدفع ديونهم بعد الان

127
00:07:11,800 --> 00:07:13,100
لقد مر اسبوع

128
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
وخسرنا 3 رجال

129
00:07:15,100 --> 00:07:17,600
لو اردنا الحفاظ عل سونا
سنحتاج رجال

130
00:07:18,800 --> 00:07:21,900
انا لا اثق بأحد هنا 
خصوصا الان

131
00:07:24,100 --> 00:07:25,500
سأعمل مع مالدينا من رجال 

132
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
صحيح؟

133
00:07:28,700 --> 00:07:29,400
انا وانت؟

134
00:07:29,400 --> 00:07:31,500
وهذا التافه هناك
سندير هذا المكان

135
00:07:32,700 --> 00:07:35,100
اريد ان اضم كريستوبال

136
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
انه قوى

137
00:07:43,100 --> 00:07:44,200
احضره

138
00:07:46,100 --> 00:07:47,800
لَكنِّي لا أَعِدُك بشئ

139
00:07:53,500 --> 00:07:55,400
ابحث لى عن أيّ شئَ  يُمْكِنُ أَنْ
يتحمّلْ آر بي جي إس ثقيل

140
00:07:55,400 --> 00:07:56,500
وأسلحة خفيفة

141
00:07:56,500 --> 00:07:57,800
قاذفه

142
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
لن يحدث

143
00:07:59,500 --> 00:08:01,200
يجب ان اتحدث للعريف يورك

144
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
لن يرفض

145
00:08:02,800 --> 00:08:04,000
اتصل بسويزاميل
ليكون مستعدا

146
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
اخبره اننا قد نحتاجه

147
00:08:06,500 --> 00:08:07,400
هل هناك مشكله؟

148
00:08:07,600 --> 00:08:08,900
سنفعل هذا فى الساعه الخامسه؟

149
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
حسنا يمكننا ان ننتظر حتى الليل

150
00:08:14,200 --> 00:08:15,100
نفذ المهمه

151
00:08:39,000 --> 00:08:39,800
اهلا

152
00:08:40,200 --> 00:08:43,000
نعم، أُحاولُ تَحديد مكان
عائلة السّيدِ جيمس

153
00:08:44,700 --> 00:08:47,000
 أَنا -  أَنا زوجتُه

154
00:08:47,600 --> 00:08:48,500
من المتصل؟

155
00:08:48,700 --> 00:08:49,800
اسمي ي تومي داى

156
00:08:49,800 --> 00:08:52,300
امتلكُ العِمارَة السَكنيةَ
التى يؤجرها مستر ويسلر

157
00:08:52,500 --> 00:08:54,200
يوجد كسر فى ماسوره  فى شقته 

158
00:08:54,200 --> 00:08:56,600
والذى سبب اضرار للمبانى المجاوره

159
00:08:58,500 --> 00:08:59,200
اسفه

160
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
اعتقد انك اخطأت جيمس مع شخص اخر

161
00:09:02,100 --> 00:09:04,200
هو لا يَستأجرُ
شقه اخرى

162
00:09:04,200 --> 00:09:06,600
أكد لك ان مستر ويسلر هو من استأجر منى الشقه

163
00:09:06,600 --> 00:09:09,400
لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ احد
للإتِّصال به بعد إتهامِه

164
00:09:09,400 --> 00:09:11,500
لكن عندما جاءالبريدَ ،
فحصت فاتورةَ هاتفه

165
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
كان هناك اتصالات عديده بهذا الرقم

166
00:09:14,500 --> 00:09:16,200
إذا  امْكِنُ أَنْ تأتى 
إلى الشُقَّةِ من فضلك

167
00:09:16,200 --> 00:09:19,500
العنوانَ 40 ابيل برافو فى
اوباريو

168
00:09:19,500 --> 00:09:20,700
وحده اربع

169
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
اخبر رجالك ان الاستخبارات
اخبرتنا ان 

170
00:09:26,400 --> 00:09:28,300
البناميين لايمتلكون اسلحه مضاده للطائرات (سام

171
00:09:30,700 --> 00:09:31,200
حسنا

172
00:09:31,700 --> 00:09:33,100
هناك امر طرأ

173
00:09:52,600 --> 00:09:53,900
هاى

174
00:09:53,900 --> 00:09:56,000
لقد اعطتنا الشركه
أربعة أيامِ اخرىِ

175
00:09:57,600 --> 00:09:58,700
حسنا 
المشكله هى

176
00:09:58,700 --> 00:10:02,000
انا..أنا لا أَعْرفُ
كَيف  سنَخْرجُ من هنا

177
00:10:02,300 --> 00:10:05,000
ليشيرو رُبَّمَا يَكُون لَديهُ بَعْض الأفكارِ،
لكن ما زِلتُ أَنتظرُ

178
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
ليتصل بى

179
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
اسف 
هل هذا توقيت غير مناسب؟

180
00:10:10,300 --> 00:10:12,900
لقد كانت 24 ساعه صعبه

181
00:10:12,900 --> 00:10:14,000
لدى اشياء تشغلنى

182
00:10:14,000 --> 00:10:17,600
نعم، مثل اخر زياره 

183
00:10:18,900 --> 00:10:20,000
ماذا ؟هل تتجسس على؟

184
00:10:20,000 --> 00:10:22,100
سامحنى ولكنى لم اصدق

185
00:10:22,100 --> 00:10:23,600
انها صديقتك

186
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
انها من الشركه

187
00:10:25,900 --> 00:10:28,000
بعد ان فشلت فى الهرب
اتت لتذكرنى

188
00:10:28,000 --> 00:10:29,800
اننى  لدى مصلحه فى هذا ايضا

189
00:10:29,900 --> 00:10:31,500
والذى يبدو انك نسيته

190
00:10:32,000 --> 00:10:33,900
فسامحنى ان لم اطير من فرحا 

191
00:10:33,900 --> 00:10:36,100
ان اخبرتنى انك تعمل على وضع خطه للهروب

192
00:10:36,100 --> 00:10:38,100
والتى قد تفشل ثانية

193
00:10:40,100 --> 00:10:41,000
يجب ان اخرج من هنا

194
00:10:41,000 --> 00:10:43,200
 اننى لا اهتم كيف  

195
00:10:50,400 --> 00:10:53,000
هل احضرت ما طلبته؟

196
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
انت لم ترنى

197
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
ياالهى

198
00:11:17,500 --> 00:11:18,900
ماذا يحدث؟

199
00:11:20,000 --> 00:11:21,300
شيلز

200
00:11:21,300 --> 00:11:22,600
ماذا عن اوسكر شيلز

201
00:11:23,100 --> 00:11:26,800
لقد اغتصب,قتل وعذب

202
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
لم استطع ان اسلمه

203
00:11:29,600 --> 00:11:32,700
لمحامى قذر 
قد يستطيع ان يخرجه من السجن

204
00:11:32,700 --> 00:11:35,900
او لا  لا انا فقط

205
00:11:37,900 --> 00:11:39,100
لذا قتلته

206
00:11:43,500 --> 00:11:45,600
وشعرت بسعاده

207
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
شعرت بسعاده حقيقيه

208
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
ولكن بعدها 
ظهرت الصور

209
00:11:56,500 --> 00:11:58,200
ان شيلز يطلب الرحمه 

210
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
ولم استطع التخلص منها

211
00:12:00,600 --> 00:12:04,600
لذلك اخذت هذه الحبوب لتبقينى مستقر

212
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
وبعد ان اتيت لسونا

213
00:12:08,100 --> 00:12:11,600
لم اتمكن من الحصول على الحبوب

214
00:12:14,100 --> 00:12:15,400
ارتجل

215
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
أردتَني أَنْ أَحْصلَ على المخدّراتِ
لَك؟

216
00:12:23,900 --> 00:12:26,300
أَفترضُ الذي اوقعنى فى هذا
يفكر 

217
00:12:26,300 --> 00:12:28,000
باننى سأكون مفيدا له

218
00:12:30,900 --> 00:12:33,200
ولهذ اتيتى لى

219
00:12:34,400 --> 00:12:40,500
انا
ِجئتُ هنا لمُسَاعَدَة رجل
 أَحترمُه وأَهتمُّ به

220
00:12:42,800 --> 00:12:44,500
واقدر هذا

221
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
لكنى لن استطيع ان اشهذ 
بهذا الشكل

222
00:12:53,700 --> 00:12:54,800
من فضلك

223
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
من فضلك

224
00:13:07,300 --> 00:13:09,200
انش من الصلب 
على كل نافذه

225
00:13:10,400 --> 00:13:12,000
لاشئ يستطيع العبور خلالها

226
00:13:12,600 --> 00:13:14,300
سأفكر بشئ ما

227
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
اعرف ذلك

228
00:13:17,700 --> 00:13:19,300
انظر ,انا اسف لما حدث من قبل

229
00:13:20,200 --> 00:13:22,000
مايك لقد قلت لك ان الامور اصبحت صعبه

230
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
الكثير من الامور يعتمد على حلك

231
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
حياة ابن اخى تعتمد عليه

232
00:13:27,000 --> 00:13:28,100
اعرف ذلك

233
00:13:28,100 --> 00:13:29,800
انا لم اسئلك ابدأ
كم عمره؟

234
00:13:30,400 --> 00:13:31,700
16

235
00:13:31,900 --> 00:13:33,000
اوه

236
00:13:35,200 --> 00:13:36,400
Knock knocka

237
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
ماذا تُريدُ؟

238
00:13:39,100 --> 00:13:41,500
لقد اتيت لاوصل شئ

239
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
فى بريدك

240
00:13:42,700 --> 00:13:44,500
انها من الباترو نفسه

241
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
ولكنها لك انت فقط

242
00:13:48,800 --> 00:13:49,700
هذا لايبدوا كدعوه 

243
00:13:49,700 --> 00:13:51,500
لحفلة رقص سونا

244
00:13:51,500 --> 00:13:53,200
ماذا تفعل مع ليشيرو ؟

245
00:13:53,200 --> 00:13:56,200
ليس من شأنك ثيادور

246
00:13:56,200 --> 00:13:57,500
تريد الاحتفاظ بالاسرار

247
00:13:57,600 --> 00:13:59,700
ُتريدُ مُعَاملتى 
 كحشرة مزعجة؟حسنا


248
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
قط يَتذكّرُ،
المعلومات، مثل الفتاتِ،

249
00:14:01,700 --> 00:14:04,000
يَتقطّرُ دائماً
إلى الآفاتِ على الأرضيةِ

250
00:14:13,600 --> 00:14:14,700
4:00؟

251
00:14:15,900 --> 00:14:18,800
انه تخطيط لمقر لتشيرو

252
00:14:32,200 --> 00:14:34,700
لكى اكون صادقا عندما يقوم مستأجر بدفع سنه مقدم

253
00:14:34,700 --> 00:14:36,100
ويغلق المكان

254
00:14:36,600 --> 00:14:37,700
اميل الى تأجير المكان

255
00:14:37,700 --> 00:14:40,000
لاضاعف اموالى
لكن

256
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
جيمس كَانَ  رجل جيد

257
00:14:42,600 --> 00:14:44,500
كُنْتُ أَتمنّى ان تتحسن الامور معه

258
00:14:48,700 --> 00:14:50,400
انظرى 
سيدتى

259
00:14:51,600 --> 00:14:54,300
الكثير مِنْ الرجالِ عِنْدَهُمْ 
اشياء جانبيه.

260
00:14:54,700 --> 00:14:57,200
هذه الشُقَّةِ، أَعْني
اين من يكون احضره الى هنا؟

261
00:14:57,500 --> 00:14:59,100
لا يعنى انه لايحبك

262
00:15:01,200 --> 00:15:05,200
قُلتَ! عِنْدَكَ  
اوراق تأمينِ جيمس؟

263
00:15:06,200 --> 00:15:07,500
حالا حالا

264
00:15:07,500 --> 00:15:09,200
سوف اذهب لاحضارهم

265
00:15:32,400 --> 00:15:33,300
ياالهى

266
00:15:46,700 --> 00:15:48,200
هناك باب اخر هنا

267
00:15:56,100 --> 00:15:57,700
"4413."

268
00:16:18,900 --> 00:16:20,900
4413؟

269
00:16:30,800 --> 00:16:32,300
ماذا عن سكوفيلد؟

270
00:16:32,700 --> 00:16:33,600
اقتله

271
00:16:34,200 --> 00:16:36,600
تعرف , لو لم يرسل ليشيرو هذا 


272
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
فان تى باج يمكن ان  يكون اوقع بى
لمصلحة شخص ما

273
00:16:39,900 --> 00:16:41,300
اقول دعنا نخرج من هنا.

274
00:16:41,300 --> 00:16:44,100
انا اسف يامايكل انك علقت معى 
فى مشاكلى

275
00:16:56,400 --> 00:16:56,900
سكوفيلد

276
00:17:00,300 --> 00:17:02,100
فهمت ان هناك كود اخر مطلوب؟

277
00:17:02,300 --> 00:17:03,700
َنا الوحيدُ الذي يَعْرفُه

278
00:17:03,700 --> 00:17:05,200
كشخص تحب الاحتفاظ بالسر

279
00:17:05,200 --> 00:17:06,700
اختيارك لتى باج كوسيط 

280
00:17:06,700 --> 00:17:07,900
ليست حركه ذكيه

281
00:17:07,900 --> 00:17:10,400
نعم, فى الوقت الذى يخمن فيه ذلك 
سنكون بعيدين جدا

282
00:17:10,600 --> 00:17:12,700
سامى فى طريق العوده
هيا بنا

283
00:17:33,500 --> 00:17:34,700
ماهذا؟

284
00:17:36,100 --> 00:17:37,500
نفق تحت الارض

285
00:17:39,000 --> 00:17:40,200
الاداره السابقه كانت تستخدمه

286
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
لتنتقل بين الوحده   
a and b

287
00:17:43,300 --> 00:17:47,000
بعد الانقلاب 
نقلونا كلنا الى الوحده بى

288
00:17:47,800 --> 00:17:49,400
وبعدها اتى الجنود

289
00:17:50,300 --> 00:17:51,700
وفجرو النفق

290
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
مايكل انظر
يبدو ان شخصا حاول العبور من خلال
الانقاض

291
00:18:04,600 --> 00:18:08,200
انا لم انوى ان اقضى حياتى كلها فى سونا

292
00:18:08,200 --> 00:18:09,900
ولكنى لم اتوقع ان انهيه قريبا

293
00:18:11,100 --> 00:18:12,700
انت المهندس ,صحيح؟

294
00:18:13,200 --> 00:18:14,900
تستطيع ان تحفر لنا طريقا من هنا؟

295
00:18:15,000 --> 00:18:17,500
نعم انا
 

296
00:18:17,900 --> 00:18:19,200
استمع الى الان

297
00:18:19,300 --> 00:18:20,900
انت سوف تحفر لخروجنا من هنا

298
00:18:21,800 --> 00:18:25,500
لن نحفر مباشره
ولكن سنحفر لاعلى

299
00:18:39,200 --> 00:18:40,500
اهلا سوفيا

300
00:18:41,800 --> 00:18:43,400
اهلا من انت؟

301
00:18:43,700 --> 00:18:45,200
صديقه لجيمس

302
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
صديقه قديمه

303
00:18:47,400 --> 00:18:48,600
حسنا , هو ليس هنا

304
00:18:50,700 --> 00:18:52,100
اعرف اين هو

305
00:18:57,100 --> 00:18:59,200
 يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا  يَحبُّك جيمس

306
00:18:59,900 --> 00:19:01,500
انت جميله

307
00:19:02,000 --> 00:19:03,500
لو استمريت فى التدخل 

308
00:19:03,500 --> 00:19:04,900
فى شئون الغير

309
00:19:04,900 --> 00:19:07,800
سأجعله يفتقدك 
يفتقدك جدا 

310
00:19:08,000 --> 00:19:09,900
َتفهمينُ
ماذا أَقُولُ إليك؟

311
00:19:12,300 --> 00:19:13,400
جيد

312
00:19:15,900 --> 00:19:17,600
نت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ
قلق حول هذا.

313
00:19:18,400 --> 00:19:21,600
الان استمعى لى جيدا صوفيا
ولن تصابى بسوء

314
00:19:22,100 --> 00:19:24,200
ُاريدُك أَنْ تَذْهبَى إلى البيت
وترتّبُى شعركَ

315
00:19:24,200 --> 00:19:25,900
وتلونى اظافرك
وتجهزى كل شئ

316
00:19:26,200 --> 00:19:27,700
لانه عندما يعود جيمس

317
00:19:27,700 --> 00:19:29,200
ستعيشان فى سعاده الى الابد

318
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
ماذا تُريدُين منه؟

319
00:19:33,300 --> 00:19:36,000
اترين 
انت لاتستمعى لى بالفعل

320
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
لاتقفى فى طريقى

321
00:19:37,000 --> 00:19:40,400
والا اعدك بان الامور ستسوء جدا 
بالنسبه لكى

322
00:19:45,300 --> 00:19:47,300
أنت جميله حقاً

323
00:19:51,200 --> 00:19:53,100
َتمنّى بأنّ  تَبْقى كذلك

324
00:19:55,800 --> 00:19:57,500
اخرجى من هنا

325
00:20:11,500 --> 00:20:13,700
حسنا 
اذا تمكنا من العبور خلال 

326
00:20:13,700 --> 00:20:15,200
السقف سنصل 

327
00:20:15,200 --> 00:20:18,000
الى منتصف الارض المحظوره

328
00:20:18,000 --> 00:20:19,900
ونصل للسور قبل ان نصاب بالاسلحه

329
00:20:20,500 --> 00:20:22,300
حسنا 
نحن لانريد ذلك

330
00:20:22,900 --> 00:20:24,700
نعم ,لكنك تستطيع ان تحفر خلالها
 صحيح؟

331
00:20:24,900 --> 00:20:27,600
بناء على الجاذبيه 
ونوعية التربه 

332
00:20:27,600 --> 00:20:30,100
سنحتاج نوع من الدعامه للنفق

333
00:20:30,600 --> 00:20:31,400
والا

334
00:20:31,700 --> 00:20:32,500
والا ماذا؟


335
00:20:33,400 --> 00:20:36,500
سينهار كل شئ وسندفن احياء 

336
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
استريحوا ؟

337
00:20:43,800 --> 00:20:45,100
سأحضر بعض الخمره

338
00:20:47,900 --> 00:20:48,700
كم من الوقت ؟

339
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
ربما يومين

340
00:20:50,600 --> 00:20:52,400
يجب ان اصعد 
لاحدد بالضبط

341
00:20:52,400 --> 00:20:54,300
الى اين سيؤدى هذا النفق
فى الارض المحظوره 

342
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
الى اين تذهب

343
00:21:04,100 --> 00:21:06,400
سأحضر شراب الروم 
لكريستوبال واصدقائه

344
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
روم اصدقائه

345
00:21:08,900 --> 00:21:10,800
لا ,لقد قلت سأقابل كريستوبال 

346
00:21:10,900 --> 00:21:12,100
وليس اصدقائه 

347
00:21:12,300 --> 00:21:14,200
انهم بالاعلى الان

348
00:21:14,200 --> 00:21:15,100
دعنا نذهب

349
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
دعنى فقط احضر بعض الشراب
لا 

350
00:21:17,600 --> 00:21:18,700
تريدهم ان يشربوا بيره مثل الجميع

351
00:21:18,700 --> 00:21:21,200
انظر يارجل 
قدم لهم شئ جيد

352
00:21:21,600 --> 00:21:22,800
لاتجعلنى ابدو مغفلا

353
00:21:24,700 --> 00:21:26,200
شراب الروم لى ياسام

354
00:21:27,300 --> 00:21:28,100
لا

355
00:21:28,500 --> 00:21:29,700
َهلْ عِنْدَكَ  مشكلة ؟

356
00:21:33,600 --> 00:21:34,500
ا يا سيدي

357
00:21:35,100 --> 00:21:36,900
جيد دعنا نَذْهبُ

358
00:21:43,100 --> 00:21:44,300
دعنا نَعُودُ للعَمَل

359
00:21:50,100 --> 00:21:52,600
ليشيرو  وحده يعرف الشفره

360
00:21:52,800 --> 00:21:53,900
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كود

361
00:21:58,500 --> 00:21:59,600
ادخل الان

362
00:21:59,900 --> 00:22:01,400
قبل ان يرجع سامى

363
00:22:08,300 --> 00:22:09,200
اليكس؟

364
00:22:14,900 --> 00:22:16,100
اين العميله لانج؟

365
00:22:17,300 --> 00:22:18,500
لا اعرف

366
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
ولكن ماذا بك؟ 
ماذا يحدث؟

367
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
عندى حق ان اصبح عصبى

368
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
حياتي على المحك،
تَعْرفُ؟

369
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
ماذا تقول؟

370
00:22:28,000 --> 00:22:30,500
لقد عقدت مؤتمرات صحفيه مباشره
طوال حياتك

371
00:22:30,500 --> 00:22:32,400
انا رايتك كثير 
انت محترف قديم

372
00:22:32,500 --> 00:22:34,200
الان ,اسكب بعض الماء على وجهك 

373
00:22:34,400 --> 00:22:36,200
البناميون يريدونا هناك حالا 

374
00:22:36,200 --> 00:22:37,900
ماذا؟
ارتدى ملابسك

375
00:22:38,600 --> 00:22:39,200
او تفضل ان  

376
00:22:39,200 --> 00:22:40,700
اعيدك لسونا ؟

377
00:22:41,300 --> 00:22:44,600
ضع ماء على وجهك وارتدى بدلتك 
سنذهب

378
00:22:49,200 --> 00:22:50,100
نعم 
انا سولينز

379
00:22:50,100 --> 00:22:51,500
نحن جاهزون للتحرك 


380
00:22:51,500 --> 00:22:52,700
اين لانج؟

381
00:22:54,500 --> 00:22:55,100
لا

382
00:22:56,400 --> 00:22:57,100
اين وصلنا

383
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
كل شئ فى مكانه

384
00:22:58,500 --> 00:23:00,600
حسنا لقد فعلا دورنا 


385
00:23:00,600 --> 00:23:02,800
الان جاء وقت ويسلر ليفعل دوره

386
00:23:03,600 --> 00:23:07,600
عند الخامسه 
من الافضل ان يكون جاهز

387
00:23:07,800 --> 00:23:09,500
عشرة اقدام من الخرسانه 

388
00:23:09,500 --> 00:23:11,400
وعشرة اقدام من الرمال والتراب

389
00:23:11,600 --> 00:23:12,900
َبْلَ أَنْ نَرى سماءاً

390
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
هل انت بخير؟

391
00:23:19,600 --> 00:23:22,400
ِلكي اكُونَ صادقَ معك

392
00:23:22,400 --> 00:23:23,200
لا

393
00:23:23,600 --> 00:23:26,900
عِنْدي هذا الشيءِ
ل.. الاماكن المغلقه

394
00:23:27,200 --> 00:23:28,600
هل تقول بانك 
تخاف الاماكن المغلقه؟

395
00:23:28,600 --> 00:23:29,900
منذ ان كنت

396
00:23:29,900 --> 00:23:30,500
طفلا

397
00:23:30,800 --> 00:23:33,200
تَعْرفُ،
أنا احتاج أَنْ أكُونَ في الطابق العلوي

398
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
ذلك لَيسَ ً
خيار الآن

399
00:23:34,900 --> 00:23:37,500
حَسناً، بقائى هنا
ليس في الواقع! خيار ايضا

400
00:23:37,500 --> 00:23:39,400
اقترح بان تتملك نفسك

401
00:23:39,400 --> 00:23:40,600
أنا فقط أَحتاجُ بَعْض الهواءِ

402
00:23:45,100 --> 00:23:46,100
بِحقّ الجحيم ماذا بك؟

403
00:23:46,100 --> 00:23:48,900
أَحتاجُ للخُرُوج منهنا؛ أَحتاجُ هواءاً
هاى,لو خرجت 

404
00:23:48,900 --> 00:23:51,300
من هذا الباب ستجد سامى على الجانب الاخر 
وعندها لن تحتاج هواء ابدا

405
00:23:51,300 --> 00:23:55,000
انت لا تفهم
َاحتاجُ للخُرُوج من هنا الآن

406
00:23:55,500 --> 00:23:57,500
لماذا لاتخبرنى حقيقة الذى يحدث هنا 
ياوسلر

407
00:23:57,500 --> 00:23:58,900
لماذا تنظر الى الساعه دائما؟

408
00:23:59,000 --> 00:24:00,200
ماذا تنوى

409
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
سكوقيلد الرجال ذهبوا 
دعنا نتحرك

410
00:24:11,800 --> 00:24:12,700
أَحتاجُ هاتفكَ الخلوي

411
00:24:12,700 --> 00:24:14,100
لا، سامي فى طريقِه الى هنا -
إخرجْ من هنا.

412
00:24:14,100 --> 00:24:17,100
 يَجِبُ أَنْ أاتصلَ بأخَّي.
لا، يَبْقى هاتف خلوي مَعي.
الآن، اخْرجُ من هنا!

413
00:24:21,500 --> 00:24:22,900
حسنا , ليكون كل شئ واضح 

414
00:24:22,900 --> 00:24:25,200
لايوجد كهرباء ولا ماء

415
00:24:25,200 --> 00:24:28,500
ولا حمام ولكن يوجد
مرحاض خارجي في الغابةِ 

416
00:24:28,500 --> 00:24:31,300
مثاليه.
 مائةدولار في الشّهر
200

417
00:24:31,900 --> 00:24:33,200
100

418
00:24:35,500 --> 00:24:36,100
اتفقنا

419
00:24:36,700 --> 00:24:38,700
لَكنِّي لا أُريدُ ان تزرع
 مخدّراتَ على الأرضِ

420
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
لا مخدرات

421
00:24:42,200 --> 00:24:43,000
فهمت 

422
00:24:50,600 --> 00:24:52,500
اهلا بك فى بيتك صديقى
شكرا

423
00:24:55,900 --> 00:24:56,500
اسمع , لو اردت الذهاب

424
00:24:56,500 --> 00:24:59,000
سأفهم ومايكل ايضا

425
00:24:59,200 --> 00:25:01,700
لقد فعلت مافه الكفايه
لو عندى ولد 

426
00:25:01,700 --> 00:25:03,800
فى نفس موقف ابنك

427
00:25:04,400 --> 00:25:05,900
هل ستتخلى عنى انت واخيك؟

428
00:25:06,700 --> 00:25:07,500
نعم

429
00:25:09,300 --> 00:25:10,100
هنا جيد 

430
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
ضعه هنا

431
00:25:13,700 --> 00:25:14,600
حسنا تماسك

432
00:25:17,700 --> 00:25:18,400
مستعد؟

433
00:25:18,600 --> 00:25:19,200
نعم

434
00:25:23,800 --> 00:25:25,200
اتمنى ان ننجح

435
00:25:27,300 --> 00:25:29,100
حسنا لنذهب

436
00:25:33,600 --> 00:25:34,400
McGrady

437
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
احتاج مساعدتك

438
00:25:39,900 --> 00:25:42,000
َيسَ الآن اخى - أبي أخيراً
أصبحَ هنا؛ سَأَذْهبُ أَراه.

439
00:25:42,000 --> 00:25:44,500
في الحقيقة
أَحتاجُ إلى مساعدتَه، أيضاً

440
00:25:46,900 --> 00:25:48,100
ماذا تُريدُ مِنْ رجلي العجوزِ؟

441
00:25:48,100 --> 00:25:49,200
نا فقط حاجة
شخص يُسلّمُ

442
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
رسالة على خارج
شخص اثق به

443
00:25:51,200 --> 00:25:54,700
 لا. 
أبّي مستقيم كنصل شفرةِ حلاقة

444
00:25:54,700 --> 00:25:56,000
لايدخل فى مشاكل 
مثلما تفعل انت

445
00:25:56,000 --> 00:25:58,100
هي لَيستْ مشكلةً -
هى! فقط  مكالمة هاتفية.
لا.

446
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
أَحبُّ أبي

447
00:26:01,200 --> 00:26:03,100
وأنا أَحبُّ أَخَّي -
وإذا هو لم

448
00:26:03,100 --> 00:26:05,500
يحصلْ على هذه الرسالةِ، شيء
فظيع سَيَحْدثُ له

449
00:26:06,000 --> 00:26:08,400
هناك مشكله فعلا

450
00:26:08,400 --> 00:26:09,100
رجاءً

451
00:26:15,500 --> 00:26:16,200
مرحبا يابنى

452
00:26:17,200 --> 00:26:17,800
ابى

453
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
تَبْدو وسيمَ 

454
00:26:21,000 --> 00:26:22,100
مثل صورةِ مدرستِكِ

455
00:26:23,200 --> 00:26:24,000
شكرا

456
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
نظّفتُ  زنزانة رجلِ
لهذا القميصِ.

457
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المدرسةِ الآن

458
00:26:30,200 --> 00:26:31,900
لابأس
مَع أصدقائِك

459
00:26:34,700 --> 00:26:36,100
ابى 
لاتزعج

460
00:26:37,100 --> 00:26:38,300
أنا عِنْدي الأصدقاءُ هنا

461
00:26:40,000 --> 00:26:40,800
أمريكي؟

462
00:26:40,800 --> 00:26:43,100
نعم. هو لطيفُ

463
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
ييحافظ على كلمته -
هو نادرُ جداً في سونا

464
00:26:47,000 --> 00:26:47,900
و

465
00:26:48,700 --> 00:26:50,100
يَحتاجُ مساعدتَي

466
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
الشكر لله انكى هنا

467
00:26:54,500 --> 00:26:56,200
اعتقدت انك ستأتين مبكرا

468
00:26:56,300 --> 00:26:57,600
لتتأكدى اننى بخير

469
00:26:57,700 --> 00:27:00,900
َقرأتُ الصحيفةَ؛
عَرفتُ بأنّك  بخير

470
00:27:01,400 --> 00:27:05,000
انا الى الان
ولكنك قد تكونى فى خطر

471
00:27:05,600 --> 00:27:06,900
الآن استمعى   
لي بعناية

472
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
عِدْني أنت لَنْ تَذْهبَ إلى أيّ مكان
يكون فيه لينكون بورز

473
00:27:11,000 --> 00:27:12,400
لينكن
انه خطر 

474
00:27:12,400 --> 00:27:14,600
ان تكون قربه

475
00:27:14,900 --> 00:27:17,300
فقط اذْهبُى إلى البيت
وابقى هناك

476
00:27:18,600 --> 00:27:20,300
وأنا سَأَتصل بك اللّيلة

477
00:27:21,000 --> 00:27:21,900
هذا كل ما
يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَه

478
00:27:21,900 --> 00:27:23,000
هَلْ تَفْهمُين؟

479
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
إتتصل بى مِنْ اين؟

480
00:27:24,800 --> 00:27:26,900
هَلْ تَفْهمُيني؟

481
00:27:27,700 --> 00:27:28,200
نعم

482
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
اعدينى

483
00:27:29,900 --> 00:27:31,000
قوليها عاليا

484
00:27:31,900 --> 00:27:32,700
أَعِدُ

485
00:27:34,600 --> 00:27:36,100
لماذا انت
خائف جداً؟

486
00:27:37,500 --> 00:27:39,200
لأنني لا أَستطيعُ
ان تَتأذّى

487
00:27:42,000 --> 00:27:45,700
لأن أَحبُّك. . .
أكثر مِنْ أيّ شئ في العالم

488
00:27:47,400 --> 00:27:48,500
هل تحبنى؟

489
00:27:50,600 --> 00:27:51,400
نعم

490
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
جيمس لقد استقبلت مكالمه اليوم

491
00:27:55,500 --> 00:27:57,400
منْ رجل  قالَ
هو صاحبُ ملككَ

492
00:27:59,000 --> 00:28:00,600
تَحَدُّث عن الشُقَّةِ الأخرى

493
00:28:02,200 --> 00:28:03,600
هَلْ يَجِبُ أَنْ أنا أَتّصلَ ثانيةً به؟

494
00:28:04,100 --> 00:28:05,900
لا بدّ وأنه كَانَ  رقم خاطئ

495
00:28:05,900 --> 00:28:07,600
سَألَ عنك بالأسم

496
00:28:07,600 --> 00:28:09,000
إنّ الرجلَ مشوّشُ بشكل واضح

497
00:28:09,200 --> 00:28:12,300
أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ
حول شُقَّةِ أخرى

498
00:28:12,300 --> 00:28:13,400
صوفيا

499
00:28:13,400 --> 00:28:17,400
كُلّ ماأَعْرفُ بأنّك يجب ان تبقى 
 بعيداً عن لينكولن

500
00:28:17,900 --> 00:28:18,800
رجاءً

501
00:28:20,400 --> 00:28:22,800
حسنا جيمس

502
00:28:22,800 --> 00:28:24,200
سانتظر مكالمتك

503
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
احضرت لك هذا

504
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
أنا لا أُريدُ! رُؤيته

505
00:28:38,100 --> 00:28:39,600
سأضعه مَع الآخرين

506
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
لن اَرْجعُ للبيت

507
00:28:42,200 --> 00:28:43,300
إقبلْ ذلك

508
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ

509
00:28:51,600 --> 00:28:52,800
اعمل هذه المكالمه 
من اجل صديقى

510
00:28:59,100 --> 00:29:00,600
عيد ميلاد سعيد، 

511
00:29:13,600 --> 00:29:14,900
يجب ان نحضر بعض الاقفال

512
00:29:14,900 --> 00:29:17,300
لنأمن المنزل
لايمكن ان نضع شئ جديد عليه

513
00:29:17,300 --> 00:29:18,700
المكان يجب ان يبدو وكأنه مهجور

514
00:29:22,100 --> 00:29:22,600
؟

515
00:29:22,900 --> 00:29:24,200
عِنْدي  رسالة لَك

516
00:29:24,700 --> 00:29:26,200
لا تَرْجعْ للبيت للعشاءِ

517
00:29:26,200 --> 00:29:26,900
مَنْ هذا؟

518
00:29:27,400 --> 00:29:28,200
أَنا مُفتَرَضُ

519
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
ان اخبرك
لا تَرْجعْ للبيت للعشاءِ

520
00:29:32,000 --> 00:29:32,800
ماذا؟

521
00:29:33,300 --> 00:29:34,100
عندما كنا انا ومايكل اطفال 

522
00:29:34,200 --> 00:29:35,900
كان لدينا شفره

523
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
كلما حاول الشئون الاجتماعيه الامساك بى 

524
00:29:38,700 --> 00:29:40,400
هو اراد اخبارى ان انتبه

525
00:29:46,100 --> 00:29:46,900

ماذا بحقّ الجحيم 
ْ تَعْملُ هنا؟

526
00:29:46,900 --> 00:29:48,900
لماذا لم ترد على مكالماتى 
او ترد لى سيارتى

527
00:29:48,900 --> 00:29:49,800
هل تراه

528
00:29:50,400 --> 00:29:53,200
نعم، هو  وَصلَ
الى الفندق 

529
00:29:53,200 --> 00:29:54,900
لكن صديقة ويسلر معه

530
00:29:55,500 --> 00:29:56,100
وتتكلم مع

531
00:29:56,100 --> 00:29:57,700
لينكن والمكسيكى

532
00:29:58,600 --> 00:30:00,900
بعد الذي رَأتْ اليوم، هي
يُمْكِنُ أَنْ تعقّدَ الأشياءَ

533
00:30:01,300 --> 00:30:02,400
هل لديك توجيه؟

534
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
حذّرتُها

535
00:30:04,700 --> 00:30:05,800
اقتلهم جميعا

536
00:30:05,800 --> 00:30:07,000
وماذا سيقول ويسلر؟

537
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
قلت اقتلهم جميعا

538
00:30:12,700 --> 00:30:14,200
انا لا اهتم بشقة صاحبك

539
00:30:14,200 --> 00:30:15,700
انا لا اهتم

540
00:30:15,800 --> 00:30:17,000
لا 
لقد ذهبت هناك

541
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
و إمرأة ظَهرتْ

542
00:30:18,600 --> 00:30:19,900
هدّدتْني

543
00:30:20,200 --> 00:30:21,500
تَعْرفُ جيمس

544
00:30:23,000 --> 00:30:23,800
سوزان

545
00:30:23,800 --> 00:30:25,000
تَعْرفُها

546
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
انها من تحتجز ال جى

547
00:30:28,700 --> 00:30:30,000
حَسناً، أَخذتْ
شيء وَجدتُ

548
00:30:30,800 --> 00:30:31,700
جواز سفر

549
00:30:32,200 --> 00:30:34,100
كَانَ به صورةُ جيمس
ووقت ميلاده

550
00:30:34,700 --> 00:30:36,400
لكن اسمَه ... غاري ميلير

551
00:30:37,000 --> 00:30:38,300
لينكولن، أنا لا أَعْرفُ
ماذا يجري

552
00:30:38,400 --> 00:30:39,000
أنا سَأُخبرُك
ماذا يجري

553
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
خليلكَ  كذاب

554
00:30:40,000 --> 00:30:41,500
أخبرتُك  منذ البداية

555
00:30:41,500 --> 00:30:43,900
جيمس أخبرَني ان ابَقا بعيده
عنك اليوم

556
00:30:43,900 --> 00:30:45,300
بأنّه كَانَ خطر

557
00:30:46,100 --> 00:30:46,900
لنذهب

558
00:31:01,100 --> 00:31:02,900
أَحتاجُ للتحدث مع مايكل سكوفيلد

559
00:31:02,900 --> 00:31:03,900
أَنا أَخُّوه

560
00:31:05,100 --> 00:31:06,400
كيف حْصلتُ على هذا الرقم؟

561
00:31:09,000 --> 00:31:10,300
هو إتّصلَ بى منذ بضعة أيام

562
00:31:10,300 --> 00:31:11,600
أنا أنا لَمْ أُجبْ

563
00:31:11,600 --> 00:31:13,900
لكن، استمعُ ,احتاجُ للكَلام معه الآن

564
00:31:24,000 --> 00:31:24,700
لنذهب

565
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
لن تستطيع ان تخمن من هذا

566
00:31:27,500 --> 00:31:29,900
اخو مايكل سكوفيلد

567
00:31:29,900 --> 00:31:30,900
من يتصل بى

568
00:31:31,700 --> 00:31:32,900
ومن اتصل به

569
00:31:33,300 --> 00:31:34,800
هو شأنى

570
00:31:41,400 --> 00:31:42,000
أين أصدقائكَ؟

571
00:31:42,000 --> 00:31:42,600
أنا لا أَعْرفُ

572
00:31:42,700 --> 00:31:44,000
أين أصدقائكَ؟

573
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
أنا لا أَعْرفُ
رجاءً لا تقتلنى. رجاءً

574
00:31:47,800 --> 00:31:48,600
أسقطْه

575
00:31:49,300 --> 00:31:50,700
لماذا تلاحقنا

576
00:32:09,700 --> 00:32:11,700
يوم مختلف 
لكن نفس المشكله لينكلن

577
00:32:12,000 --> 00:32:14,300
انت تعرف كيف انتهى الموقف 
عندما كان ال جى فىهذا الوضع

578
00:32:14,300 --> 00:32:15,600
واليوم
لا اختلاف

579
00:32:17,400 --> 00:32:20,400
 لذا كن ولد جيد
وألقىَ السلاحَ

580
00:32:22,700 --> 00:32:24,200
هيا لينك

581
00:32:24,200 --> 00:32:26,000
أَعْرفُ بأنّك تَعلّمتَ
درسكَ

582
00:32:32,200 --> 00:32:34,300
انت محق 
لقد تعلمت

583
00:32:51,700 --> 00:32:53,400
هذه جلسه دوليه للاستماع

584
00:32:53,400 --> 00:32:55,500
لشهاده 

585
00:32:56,000 --> 00:32:59,300
مستر اليكساندر ماهون

586
00:33:02,100 --> 00:33:03,600
انت تمزح؟

587
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
اذا 
سيد ماهون

588
00:33:05,700 --> 00:33:08,400
متى تم الاتصال بك 

589
00:33:08,400 --> 00:33:11,200
من المجموعه المسماه الشركه؟

590
00:33:11,600 --> 00:33:13,100
اخبرونى

591
00:33:14,600 --> 00:33:18,500
اذا لم اقتل كل شخص هارب من فوكس ريفر

592
00:33:18,700 --> 00:33:20,100
فأنهم سيلاحقونى

593
00:33:20,200 --> 00:33:22,500
لقد عملو مع سكوفيلد

594
00:33:22,500 --> 00:33:23,800
فى الهروب

595
00:33:23,800 --> 00:33:26,500
لذلك لم تكن الشركه متأكده 
انهم عرفو

596
00:33:26,700 --> 00:33:28,600
سيد ماهون انا سأسئلك

597
00:33:28,600 --> 00:33:31,700
ان تجعل اجابتك مرتبطه بالسؤال

598
00:33:31,900 --> 00:33:33,300
كل شئ متصل

599
00:33:33,300 --> 00:33:34,900
انها شبكه

600
00:33:35,700 --> 00:33:38,100
شبكه وعلقت بها

601
00:33:38,900 --> 00:33:40,300
مثلما حدث للينكن بوروز

602
00:33:40,300 --> 00:33:42,400
ومايكل سكوفيلد

603
00:33:42,500 --> 00:33:43,900
انا ...لو امكن

604
00:33:44,200 --> 00:33:45,000
اعتقد انا مايريد مستر ماهون ان يقوله

605
00:33:45,000 --> 00:33:46,500
اننا كالحشرات

606
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
شكرا لك سيد سولنز

607
00:33:47,500 --> 00:33:50,600
لَكنَّنا هنا ألكى نَسْمعَ
مِنْ السّيدِ ماهون

608
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
الآن، نحن سنحاول
 هذا ثانية

609
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
متى تم الاتصال بك اول مره 

610
00:33:54,000 --> 00:33:55,200
من قبل الشركه؟

611
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
لا اعرف

612
00:34:00,900 --> 00:34:01,700
انت تعرف

613
00:34:02,400 --> 00:34:04,700
من الممكن ان يتصلو بك

614
00:34:05,100 --> 00:34:07,000
او تتصل انت بهم
لا تعرف ابدا

615
00:34:07,000 --> 00:34:11,100
انها ...من الممكن ان يتصلو بنا الان

616
00:34:11,400 --> 00:34:12,100
اعرف


617
00:34:12,100 --> 00:34:14,300
يبدو كلامى غير منطقى,صحيح؟

618
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
انه غير منطقى

619
00:34:15,600 --> 00:34:18,200
وهو كذلك 
ولكن هناك حقيقه

620
00:34:18,700 --> 00:34:19,500
كلامى صحيح

621
00:34:19,700 --> 00:34:22,300
الحكومه التى كرست حياتى لها

622
00:34:22,700 --> 00:34:24,800
تتلاعب بى 

623
00:34:25,700 --> 00:34:27,000
وتبتذنى

624
00:34:29,100 --> 00:34:30,700
لكي  أَقْتلُ لهم

625
00:34:31,700 --> 00:34:35,700
وفعلت ما اجبرونى عليه

626
00:34:35,700 --> 00:34:37,100
لكى احمى عائلتى

627
00:34:40,600 --> 00:34:41,500
- ولهذا

628
00:34:45,700 --> 00:34:47,100
أنا أوَدُّ أَنْ أَذْهبَ إلى البيت

629
00:34:51,500 --> 00:34:53,000
لذا يُمْكِنُ أَنَّني أعْمَلُ ذلك، رجاءً؟

630
00:34:58,400 --> 00:34:59,300
انت

631
00:35:01,800 --> 00:35:02,700
اين كنت؟

632
00:35:03,200 --> 00:35:03,700
جئت ابحث عن

633
00:35:03,700 --> 00:35:06,700
معدن لدعم النفق

634
00:35:06,700 --> 00:35:07,400
حقا؟

635
00:35:09,800 --> 00:35:11,700
يبدو ان المكان ضيق جدا اعلى

636
00:35:11,700 --> 00:35:13,000
هل انت متأكد ان هناك هواء كافى

637
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
ام ان حالة الخوف تأتى وتذهب؟

638
00:35:15,000 --> 00:35:18,800
صف لى الحياه وانت دائما لاتثق بأحد؟

639
00:35:19,100 --> 00:35:20,300
اخبرنى انت جيمس

640
00:35:20,300 --> 00:35:22,800
اكره ان الصداقه 

641
00:35:22,800 --> 00:35:24,800
لكن ليشيرو يريد ان يراك

642
00:35:25,200 --> 00:35:27,600
يَقُولُه لَهُ علاقه
بأَخِّيكَ الكبير

643
00:35:40,700 --> 00:35:42,500
اعطِنا  لحظة؟

644
00:35:54,000 --> 00:35:57,300
اذا اتصل اخيك بتلفونى الخلوى ثانية

645
00:35:58,600 --> 00:36:00,900
اخبره بانه هو الذى سيدفع

646
00:36:14,900 --> 00:36:15,500
نعم؟

647
00:36:15,700 --> 00:36:17,200
حَصلتَ على الرسالةِ.
نعم، أنت كُنْتَ صحيح.

648
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
هم فقط حاولوا قتلنا

649
00:36:19,000 --> 00:36:19,800
أَعْرفُ

650
00:36:20,500 --> 00:36:21,700
ويلر استقبل زياره من الشركه

651
00:36:21,700 --> 00:36:23,300
هو يَتصرّفُ
بغرابه مُنذُ ذلك الوقت

652
00:36:23,500 --> 00:36:24,700
اقول لك لينك 
هناك شئ ما

653
00:36:24,700 --> 00:36:26,100
ان الموضوع اكبر من الغرابه 

654
00:36:26,100 --> 00:36:27,400
لقد اخبر صوفيا 

655
00:36:27,400 --> 00:36:28,900
الا تقترب منى لانه خطر 

656
00:36:30,400 --> 00:36:31,700
الشركه تطاردنا

657
00:36:34,500 --> 00:36:36,100
لَيسوا بِحاجةٍ إلينا
بعد الان

658
00:36:36,900 --> 00:36:38,000
لنبدأ

659
00:36:39,800 --> 00:36:41,600
سيهربونه بمعرفتهم

660
00:36:49,600 --> 00:36:50,900
نحن على بعد 100 يارده من الهدف

661
00:36:50,900 --> 00:36:53,300
كن يقظا 
دعنا ندخل ونخرج بسرعه

662
00:36:56,600 --> 00:36:57,200
هيا

663
00:37:03,600 --> 00:37:04,200
اللعنه

664
00:37:22,100 --> 00:37:22,800
هيا

665
00:37:23,800 --> 00:37:25,200
هيا اقترب

666
00:37:27,400 --> 00:37:28,300
هيا

667
00:37:34,600 --> 00:37:36,600
ارى طائرتين هيلكوبتر 
وسجينين

668
00:37:36,600 --> 00:37:39,300
لا استطيع رؤية وجههم 
لكنهم على السطح

669
00:37:51,600 --> 00:37:52,500
هيا

670
00:38:27,200 --> 00:38:28,300
ليس امامى هدف واضح

671
00:38:29,500 --> 00:38:30,700
سأهبط اكثر

672
00:38:48,700 --> 00:38:50,200
سقط رجل

673
00:38:51,200 --> 00:38:52,900
اتركنى 
انى انزلق

674
00:39:02,100 --> 00:39:04,500
لقد فقدنا ويسلر 
الغوا العمليه

675
00:39:05,000 --> 00:39:05,900
المهمه فشلت

676
00:39:05,900 --> 00:39:07,500
عُدْ إلى القاعدة واحد فوراً

677
00:40:40,400 --> 00:40:41,100
الكس

678
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
انا اسفه

679
00:40:44,800 --> 00:40:46,700
سأعيدك لسونا

680
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
انت قف

681
00:41:36,100 --> 00:41:37,400
مستر سكوفيلد

682
00:41:39,200 --> 00:41:42,200
كان هناك محاولتان للهروب
في اليومين الماضيين

683
00:41:42,300 --> 00:41:44,600
بطريقةٍ ما أنا لا أعتقد
انها صدفه

684
00:41:44,600 --> 00:41:47,300
بأنّك وَصلتَ 
قَبْلَ أَنْ حَدثوا

685
00:41:48,800 --> 00:41:50,100
ليس لى علاقه بهم

686
00:41:55,000 --> 00:41:57,800
سبّبتَ الكثير مِنْ
المشاكل هنا في سونا 

687
00:41:59,000 --> 00:42:01,300
لذا َرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا
يَكُونُ هنا في سونا 

688
00:42:06,700 --> 00:42:09,400
قل وداعا لسونا سيد سكوفيلد

689
00:42:11,400 --> 00:42:15,400
الى اللقاء فى 14 يناير القادم 
ترجمة : مختلف عنهم
www.m666m.net

