1
00:00:03,045 --> 00:00:05,464
لا شيء في حياتي <i>
</i> يمكن أن يقارن بهذا

2
00:00:05,714 --> 00:00:06,715
أصبحت أباً

3
00:00:08,091 --> 00:00:11,428
هذا ليس طفلك -
(أعرف, لكنه يذكرني بـ(سام -

4
00:00:12,012 --> 00:00:13,013
!هذه بنت

5
00:00:13,013 --> 00:00:16,225
توقف عن التخريب! لماذا تحب تخريب
الأشياء عادةُ؟ أنا أعيش اللحظة هنا الآن

6
00:00:16,350 --> 00:00:17,518
</i> انسَ الأمر <i>

7
00:00:17,559 --> 00:00:19,394
كم هو سيء أن (سام) و(كيم) رحلوا

8
00:00:19,603 --> 00:00:22,439
ماذا عساني أن أفعل؟ أنت تعرف
لقد التحقت بوظيفة في مستشفى أخرى

9
00:00:22,564 --> 00:00:25,776
لكنهم ذهبوا فقط مثل 40
دقيقة, سأرى (سام) دائما

10
00:00:25,776 --> 00:00:27,611
وفي الحقيقة, سأذهب إليهم الليلة

11
00:00:29,613 --> 00:00:33,992
ميزان المريض الجديد جعل كل <i>
</i> الموظفات الإناث يتوجسون من شيء واحد

12
00:00:33,992 --> 00:00:36,745
أحتاج أن أفقد رطلين من وزني -
(آه, منذ أن انفصلنا أنا و(كيث -

13
00:00:36,745 --> 00:00:39,414
أصبحت آكل وأنام جيدا
لذا.. نقصت مقاساُ

14
00:00:40,040 --> 00:00:42,751
بدوتِ وكأنكِ كنتِ مريضة -
تيرك) هذا لطف منك) -

15
00:00:43,293 --> 00:00:44,878
تعالي عزيزتي, دعينا
نرى كم هو وزنك

16
00:00:47,589 --> 00:00:49,967
كلنا شعرنا بماذا سيحصل <i>
</i> إذا لم يترك (تيرك) الأمر

17
00:00:50,759 --> 00:00:51,593
!يا فتيات

18
00:00:55,514 --> 00:00:58,809
!!أوه لا, (جي دي), النجـــدة

19
00:01:02,271 --> 00:01:03,856
مئتان وعشرة أرطال

20
00:01:04,523 --> 00:01:05,315
جيد

21
00:01:06,567 --> 00:01:07,693
* حجم عائلي *

22
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
ماذا تقول العلامة؟

23
00:01:13,198 --> 00:01:13,991
أهناك مشكلة يا سيدتي؟

24
00:01:17,369 --> 00:01:18,912
* يحتاج إلى عضلات *

25
00:01:18,912 --> 00:01:21,915
(اللعنة عليك يا (كارلا
!وعلى أختامك اللعينة العملاقة

26
00:01:25,252 --> 00:01:27,379
!انس الأمر (تيرك), انس الأمر -
...آسف -

27
00:01:32,551 --> 00:01:37,264
أنت! إذا كنت ستقود هذه المدمنة
للوقود, أقل ما يمكنك فعله هو المشاركة بها

28
00:01:37,598 --> 00:01:39,600
أنت! أنا لا أراك
تجلب معك أي شخص للعمل

29
00:01:40,058 --> 00:01:42,895
أنت! فقط أوصلت
أمي لمركز التسوق

30
00:01:43,645 --> 00:01:46,148
...هي.. هي تجلس على المقعد و

31
00:01:46,398 --> 00:01:50,360
ومن ثم تتشبث بإدخالها
أياديها داخل جيوب بنطالي

32
00:01:50,694 --> 00:01:53,822
!هذا مقرف -
!نعم, لا يبدو ذلك صحيحا -

33
00:01:55,490 --> 00:01:58,785
يا هذا! محرك سيارتك مازال يعمل؟ -
نعم -

34
00:01:58,994 --> 00:02:01,288
أتركه يعمل طوال اليوم, لكي
يمكنني أن أدع مكيف الهواء يعمل

35
00:02:01,288 --> 00:02:03,165
حتى تصبح السيارة مريحة
وباردة عندما أعود إلى المنزل

36
00:02:03,665 --> 00:02:05,709
لدي مشاكل في الوقود
تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك

37
00:02:06,585 --> 00:02:09,421
!"يجب عليك أن ترى "الحقيقة المرّة

38
00:02:10,172 --> 00:02:11,632
لربما ستغير عليك حياتك

39
00:02:14,468 --> 00:02:16,845
!هؤلاء يدمرون الكوكب -
نعم -

40
00:02:18,972 --> 00:02:19,806
!لا تذهب

41
00:02:22,518 --> 00:02:25,479
أتعلم ماهو المقرف حقاً؟ -
...أن أكون عالقا في المصعد معك -

42
00:02:25,479 --> 00:02:27,523
بينما تئن حول حياتك الغبية؟

43
00:02:27,940 --> 00:02:29,775
أتعرف ماذا؟ في الحقيقة لا بأس

44
00:02:30,400 --> 00:02:31,944
كل ما أحتاج إليه هو قليل من التشويش

45
00:02:35,531 --> 00:02:38,867
نعم, رزقت بهذا الطفل الجديد
في أسوأ أوقات حياتي

46
00:02:40,661 --> 00:02:43,247
إضافة إلى ذلك, أنا أقود بجنون
على تلك الدراجة الصغيرة

47
00:02:43,455 --> 00:02:46,875
وإذا أردت مرةً أن أجلب (سام) هنا, لا أستطيع
...بسبب أن رقبته الرخوة الغبية

48
00:02:46,917 --> 00:02:48,252
ليست قوية بما فيه الكفاية لتلبس الخوذة

49
00:02:49,127 --> 00:02:49,920
مرحبا, فيما بعد -
مرحبا, فيما بعد -

50
00:02:50,546 --> 00:02:54,132
على أية حال, أتعلم ماهو الشيء الحسن
يوم الأحد بين فضلات حياتي؟

51
00:02:54,466 --> 00:02:57,344
غدا, أخي الفاشل
سيأتي إلى هنا, لست سعيداً

52
00:02:58,637 --> 00:02:59,972
تحتاج إلى بعض التفاؤل يا رجل

53
00:03:00,681 --> 00:03:04,351
هذا الرجل جاء إلى هنا بسبب ذوبان بسيط
في الحبل الشوكي.. وقد أصيب بتعفن

54
00:03:05,060 --> 00:03:06,395
ولا يوجد أي شيء لنفعله

55
00:03:08,230 --> 00:03:10,941
ومازلت متضايقا لأن
أخيك سيأتي اليوم؟

56
00:03:11,358 --> 00:03:12,734
!!غدا

57
00:03:13,443 --> 00:03:14,444
سيأتي (دان) غداً

58
00:03:15,112 --> 00:03:16,572
لا, في الحقيقة سيأتي اليوم

59
00:03:18,407 --> 00:03:20,158
...اتصل بي, وسألني إذا بإمكاني مساعدته

60
00:03:20,158 --> 00:03:22,202
بالقيام بمقلب مثير
والذي يريد أن يفعله بك

61
00:03:22,995 --> 00:03:25,122
(شكرا لتنبيهك لي يا (تيرك
أنت صديق جيد

62
00:03:25,122 --> 00:03:26,290
!أنا كذلك

63
00:03:28,375 --> 00:03:29,293
لماذا جميعهم هنا؟

64
00:03:30,752 --> 00:03:33,380
!مصاص دماء! آه -

65
00:03:41,722 --> 00:03:43,140
<b>asim2asim@hotmail.com

66
00:03:43,140 --> 00:03:46,518
.. لا أستطيع فعل كل ذلك بمفردي ..<b>

67
00:03:46,518 --> 00:03:50,272
.. أنا لست ..<b>
.. (أنا لست (سوبر مان ..<b>

68
00:03:50,272 --> 00:03:52,733
:: ســــكــــربــــز ::<b>
:: الموسم السابع -- الحلقة الثالثة ::<b>

69
00:03:52,774 --> 00:03:55,611
:بعنوان<b>
<< حــقــيــقــتــي المــــرّة >><b>

70
00:03:56,320 --> 00:03:57,821
كريستوفر), شكرا مرة أخرى لمساعدتك)

71
00:03:57,905 --> 00:04:01,700
(يا رجل, إذا كان يتضمن ذلك جعل (جي دي
يصرخ كالبنت, أنا هنا للمساعدة

72
00:04:01,700 --> 00:04:04,244
!!آآآآه!.. أنا وحش

73
00:04:05,454 --> 00:04:06,580
هذا يحتاج إلى تخطيط أكثر من ذلك

74
00:04:07,122 --> 00:04:08,832
!يبدو أنها مثيرة بالنسبة إليك

75
00:04:09,291 --> 00:04:10,334
!اللعنة

76
00:04:11,543 --> 00:04:14,880
ثلاثة مرات تنويم في ستة أشهر
في حالات تتعلق بالإجهاد؟

77
00:04:15,464 --> 00:04:17,341
حقاً؟, حسنا, إليك
ما أريد منك أن تفعله

78
00:04:17,883 --> 00:04:18,884
..توقف

79
00:04:19,635 --> 00:04:22,054
عن.. إجهاد نفسك

80
00:04:22,763 --> 00:04:25,015
..في.. ,مرة أخرى,.. في

81
00:04:25,390 --> 00:04:27,392
الأشياء الغير مهمة

82
00:04:27,518 --> 00:04:31,104
إنها في كل مكان, الأشياء التي
تصيبك بالجنون, توقف عن ذلك, انتهى

83
00:04:31,522 --> 00:04:32,272
أخرجه من هنا

84
00:04:33,398 --> 00:04:34,399
!إلهي الغالي

85
00:04:35,067 --> 00:04:36,318
(ها هي قهوتك, دكتور (كوكس

86
00:04:37,027 --> 00:04:38,779
تريدني أن أمسكها, ومن ثم

87
00:04:38,862 --> 00:04:41,949
حتى وإن حزرت سبب حملك
الكوب من يده

88
00:04:41,949 --> 00:04:44,284
لأن الكوب
يئز من الحرارة

89
00:04:44,493 --> 00:04:49,164
الآن, أرسلتلك خارجا لتعطيني بعض
الدفء, لا بعض الحرق

90
00:04:49,831 --> 00:04:50,791
ضع القهوة جانباً

91
00:04:51,291 --> 00:04:54,461
!اخرج, اخرج.. اذهب, اذهب, اذهب

92
00:04:56,839 --> 00:04:59,049
نعم, أنتِ.. أية أسئلة؟ تعليقات؟

93
00:04:59,424 --> 00:05:01,552
أتدرك بأنك للتو أخبرت
مريضا أن يخفف من التوتر

94
00:05:01,552 --> 00:05:03,887
وبعد ذلك تصرخ
في طبيب مستجد بسبب.. قهوة؟

95
00:05:04,221 --> 00:05:07,558
يبدو أنكِ ستصبحين مساعدتي
الأساسية عند كتابتي لمذكراتي

96
00:05:07,933 --> 00:05:09,810
سئمت جدا من
!كل المنافقون هنا

97
00:05:10,519 --> 00:05:13,355
:كلمتان عزيزتي
قناع الشمس

98
00:05:15,107 --> 00:05:17,442
أتعرف أن تدخينك يقتلك؟

99
00:05:19,820 --> 00:05:21,154
!يا إلهي, كم هو لذيذ

100
00:05:23,198 --> 00:05:25,868
لا ينبغي علينا أن ننصح المريض
بنصائح لا نستطيع نحن اتباعها

101
00:05:29,121 --> 00:05:30,497
!منطق المرأة خالٍ من العيوب

102
00:05:31,748 --> 00:05:33,584
!حسناً, وقت إنقاذ الكوكب أيها الناس

103
00:05:34,001 --> 00:05:37,212
لكن من أين نبدأ؟ -
..خطوتي الأولى كانت -

104
00:05:37,212 --> 00:05:39,756
لبس ملابس الكتان الداخلية
!إنها رائعة

105
00:05:40,048 --> 00:05:44,428
باستثناء عندما يترشح زيت الكتان
!إلى مجرى دمك, عندها أروع

106
00:05:45,596 --> 00:05:46,430
!سيدي

107
00:05:46,930 --> 00:05:49,516
(تحدث بسرعة يا(بذلة العمل
أنا متأخر عن غفوتي بالفعل

108
00:05:49,808 --> 00:05:54,563
ويا (تيد), ساعدني من فضلك, لكي لا
أرى دبابيس رأسك على مخدتي مرة أخرى

109
00:05:56,607 --> 00:05:58,692
هذه المستشفى
لا تهتم بالبيئة

110
00:05:58,692 --> 00:06:01,653
وأنا أود أن أتطوع وأقدم
خدماتي كحارس للبيئة

111
00:06:02,070 --> 00:06:03,697
هل سيكلفني ذلك شيئا؟ -
لا -

112
00:06:04,072 --> 00:06:06,283
(تمتع بذلك, (هيبي -
!رائع -

113
00:06:07,242 --> 00:06:08,660
...مرحبا يا أخي

114
00:06:10,287 --> 00:06:13,081
كان علي أخذها بسبب كل عرق رأسي

115
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
شكرا لدفع حساب غدائي اليوم
أنا أمر بضائقة مالية

116
00:06:17,711 --> 00:06:19,421
وجود دان هنا ليس بهذا القدر من السوء <i>

117
00:06:20,339 --> 00:06:22,341
إذا (دان), مازلت تعيش مع والدتك؟

118
00:06:22,341 --> 00:06:25,052
..كارلا), (دان) لا يعيش مع والدتنا)

119
00:06:25,052 --> 00:06:27,679
يعيش في شقة
والتي صادفت أن تكون في بيت أمي

120
00:06:27,888 --> 00:06:30,307
نعم, لا شيء يجعل حياتي أقل سوءا<i>

121
00:06:30,307 --> 00:06:32,392
حتى إن كنت مع أخي الفاشل <i>

122
00:06:32,768 --> 00:06:37,105
أعني, بالتأكيد توجد بعض الصعوبات هناك
لأنه لا يوجد تكييف

123
00:06:37,564 --> 00:06:39,733
صعوبات مثل الحرارة؟ -
غالبا حرارة, نعم -

124
00:06:40,025 --> 00:06:42,444
(سؤال جيد (تيرك -
شكرا -

125
00:06:42,903 --> 00:06:44,821
كيف لا تثنين علي
متى ما سألت أسئلة جيدة؟

126
00:06:44,947 --> 00:06:46,615
لأني لا أحبك كما يحبك هو

127
00:06:46,740 --> 00:06:47,866
...أخبرتك

128
00:06:47,991 --> 00:06:49,660
في الحقيقة يا (جي دي), اشتريت منزل الخاص

129
00:06:49,910 --> 00:06:52,788
كيف أمكنك تحمل التكاليف
على راتب عامل بار لنصف يوم؟

130
00:06:53,163 --> 00:06:54,331
أنا سمسار عقار الآن

131
00:06:55,499 --> 00:06:57,251
تبيّن لي أنني جيد جدا
في أمور العقارات هذه

132
00:06:57,334 --> 00:06:59,795
ربما لأنها تجذب النقود
بسرعة مضاعفة

133
00:07:01,296 --> 00:07:03,924
حسنا, إذا كنت ميسور الحال, كيف لك
أن تجعلني أدفع عنك حسابك؟

134
00:07:04,216 --> 00:07:05,759
!(سؤال جيد (جي دي

135
00:07:07,886 --> 00:07:10,222
لم أكن مدركاً أنني احتجت إلى سبب
للحصول على وجبة غداء مجانية

136
00:07:10,389 --> 00:07:13,100
..أيمكنك.. هل بإمكاني
أنا فقط.. أنا فقط

137
00:07:13,976 --> 00:07:16,895
لديك ساندوتشك الخاص -
الآن لدي حقك -

138
00:07:18,230 --> 00:07:19,773
مايونيز؟ -
ماذا؟ ألا تحب المايونيز؟ -

139
00:07:21,024 --> 00:07:21,984
اوه, أعتقد لا

140
00:07:24,278 --> 00:07:27,698
إذا, (روبن), أرى هنا
أنكِ فقدتِ الوعي في العمل

141
00:07:27,948 --> 00:07:30,075
!نعم, رأيت شبحا

142
00:07:30,325 --> 00:07:32,494
حقا, غير ممكن؟ -
لا -

143
00:07:32,619 --> 00:07:34,538
لكن كان لا بد أن يغمى علي
بشيئ مهم, صحيح؟

144
00:07:34,663 --> 00:07:36,039
أعني, كان ذلك محرجاً جداُ

145
00:07:36,248 --> 00:07:38,166
قولي للناس أنه كان شبح أمك

146
00:07:38,750 --> 00:07:42,087
لا أستطيع, أمي ما زالت حية -
!آه, ياللنحس

147
00:07:42,379 --> 00:07:43,005
نعم

148
00:07:43,839 --> 00:07:45,674
بكل حال, سنجري بعض الفحوصات

149
00:07:45,757 --> 00:07:48,010
على أمل أن يكون شيئا غريباً
لكن ليس مميتا

150
00:07:48,218 --> 00:07:49,261
صحيح

151
00:07:52,055 --> 00:07:53,056
رشفة

152
00:07:58,812 --> 00:08:01,982
هذا حار, أضف نصف
ونصف, ثم عُد

153
00:08:02,024 --> 00:08:02,608
إذهب

154
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
آسف, هذه المساحة فقط للسيارات الكهربائية فقط

155
00:08:12,659 --> 00:08:14,620
ماذا إذا شخصا غير مشترك
وقف هنا؟

156
00:08:14,786 --> 00:08:17,873
من الواضح, كحارس بيئي
ليست لدي أية صلاحيات

157
00:08:17,915 --> 00:08:20,375
لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس

158
00:08:20,751 --> 00:08:22,503
كبادرة رمزية فقط

159
00:08:23,086 --> 00:08:25,881
ستلاحظ في الخلف, كتبت
قائمة بالنتائج المحتملة

160
00:08:25,923 --> 00:08:28,050
لانتهاك قوانين المستشفى البيئية الجديدة

161
00:08:28,258 --> 00:08:32,262
إذا تركت المصباح مضاءً, سأجعلك تلعق
بطارية, أو تأكل مصباحاً, انه اختيارك

162
00:08:32,596 --> 00:08:33,472
بالطبع

163
00:08:33,680 --> 00:08:36,183
وأما بالنسبة في الوقوف
..في موقف السيارات الكهربائية فقط, حسنا

164
00:08:36,183 --> 00:08:40,479
لا أستطيع حقا إتلاف سيارتك, لكن
ربما فقط أرمي خلية نحل هنا

165
00:08:41,396 --> 00:08:42,397
مرحبا يا رفاق

166
00:08:49,279 --> 00:08:51,740
الكثير يعرف كيفية العبث بالأقفال
لن يستطيع الخروج

167
00:09:00,707 --> 00:09:03,836
(سأقول (آآو -
يا عضو, صح باكيا, لا تهتم -

168
00:09:04,753 --> 00:09:05,838
كان ذلك مميزا

169
00:09:06,421 --> 00:09:07,673
(كانت تلك علبتك (دان

170
00:09:08,006 --> 00:09:09,842
أنت محبط جدا, سأقوم برفع معنوياتك

171
00:09:10,050 --> 00:09:13,262
(لأن آخر مرة أتيت فيها لرؤيتك, (جي دي
ألقيت علي بعض الحقائق المؤلمة

172
00:09:13,262 --> 00:09:14,847
والتي ساعدتني حقا في
..قلب حياتي للأفضل, إذا الآن

173
00:09:15,138 --> 00:09:16,390
لدي شيء صغير لك
لأعبر عن شكري

174
00:09:18,433 --> 00:09:20,102
!سيارة جديدة

175
00:09:20,561 --> 00:09:21,436
!بحق الجحيم<i>

176
00:09:24,773 --> 00:09:26,859
إذاً, نتيجة فحوصاتك ظهرت

177
00:09:27,025 --> 00:09:30,195
(انخفاض مستوى (بلازما الدم
نقص في البروتينات

178
00:09:30,362 --> 00:09:32,531
روبن), تعانين من سوء التغذية)

179
00:09:33,240 --> 00:09:35,576
أنا آكل, أعني أني لست فاقدة للشهية

180
00:09:35,909 --> 00:09:39,413
قرأت سجلك الطبي, أنتِ نباتية
تركضين كل صباح

181
00:09:39,496 --> 00:09:41,665
تأكلين سلطة في الغالب
..لديكِ عمل مرهق

182
00:09:42,541 --> 00:09:45,335
روبن), طولك 5.9 أقدام)
وتزنين 119 رطلاً

183
00:09:45,836 --> 00:09:47,212
تحتاجين لاكتساب بعض الوزن

184
00:09:47,754 --> 00:09:48,547
مرحبا هناك

185
00:09:49,256 --> 00:09:51,300
سأنطلق من هنا
..مستعيرا طبيبتكِ لثانية.

186
00:09:52,301 --> 00:09:55,304
ماذا أيها المجنون؟ أنت
!تتلف ملابسي, أنزلني

187
00:09:55,804 --> 00:09:59,224
ماذا تفعل؟ لأن علي أن أكون صريحة
معك, علي أن أقول لك أن هذا غير ملائم

188
00:09:59,391 --> 00:10:02,978
حسناً, دققت في مخططات
مريضتك ذات سوء التغذية هناك

189
00:10:03,353 --> 00:10:07,065
:وشيء ما ارتابني
أنتِ.. أنتِ أيضا طولك 5.9 قدم, أليس كذلك؟

190
00:10:10,277 --> 00:10:12,070
!لالالا! أنزلني

191
00:10:12,571 --> 00:10:13,697
!بحق الجحيم

192
00:10:13,906 --> 00:10:16,033
!لا تقربني من ذلك الميزان اللعين

193
00:10:18,327 --> 00:10:19,912
هيا (جي دي) إنها الهدية المثالية

194
00:10:20,245 --> 00:10:22,956
لايمكنك القيادة لأربعين دقيقة
على دراجتك الصغيرة للذهاب لرؤية طفلك

195
00:10:23,332 --> 00:10:25,459
بالإضافة, إنها ذو محرك هجين
لذا فهي توفر الوقود

196
00:10:25,834 --> 00:10:28,378
أنا لا أريد صدقة منك يا (دان), أعدها -
لا -

197
00:10:29,129 --> 00:10:31,048
...حقاً, حسنا, إذا كانت لي

198
00:10:31,340 --> 00:10:34,259
أظن أنك لن تهتم
إذا عملت هذا

199
00:10:36,595 --> 00:10:39,431
واو! يبدو أن هذه السيارة
حققت أعلى العلامات في اختبارات السلامة

200
00:10:41,975 --> 00:10:43,936
أنت! تعال هنا
واقرأ هذا الرقم, أتفعل؟

201
00:10:44,520 --> 00:10:46,438
(لا (بون
سأقتل عائلتك

202
00:10:46,480 --> 00:10:48,232
!لا تنتظر هنا وترتبك -
!أو قل وداعا لابنك -

203
00:10:50,067 --> 00:10:52,110
!قرأته
! 298

204
00:10:53,612 --> 00:10:57,324
ناقص 180 رطلا من عضلاتي
...وهذا يجعل وزنك

205
00:10:57,908 --> 00:10:59,826
! 118

206
00:11:00,911 --> 00:11:05,582
وهو أقل برطل واحد كاملا
عن مريضتك التي في مشكلة

207
00:11:06,250 --> 00:11:08,335
!النفاق, هذا ما يسمونه
بون)؟)

208
00:11:08,335 --> 00:11:10,087
هل تريد أن تنهي ذلك من أجلي؟ لا؟

209
00:11:10,087 --> 00:11:11,755
لست ذكيا بما فيه الكفاية لذلك؟
لا -

210
00:11:11,755 --> 00:11:13,090
!أنت، باربي

211
00:11:13,841 --> 00:11:16,093
!الذي تطلقين عليه نفاقا, إنه أنتِ

212
00:11:24,935 --> 00:11:26,186
سآخذ نفس بسرعة

213
00:11:26,520 --> 00:11:30,357
جي دي), استمعت بعرضك عن ضعف)
قوتك الجسدية كالرجل المسن, لكن

214
00:11:30,858 --> 00:11:31,650
ما هي مشكلتك؟

215
00:11:32,234 --> 00:11:36,113
دان), أتيت إلى هنا بوظيفة جديدة)
وبمنزل جديد, وتهديني سيارة؟

216
00:11:36,405 --> 00:11:37,447
إذا ماذا؟

217
00:11:37,781 --> 00:11:38,657
!لا تقل ذلك<i>

218
00:11:39,449 --> 00:11:40,909
من المفترض أن تكون أنت الفاشل, ليس أنا

219
00:11:43,620 --> 00:11:44,746
أخيرا حطمتها

220
00:11:44,997 --> 00:11:48,375
ومن ثم قال (دان) آخر<i>
شيء كنت أتوقع أن يصدر منه

221
00:11:48,584 --> 00:11:50,043
أتعرف, (جي دي)؟

222
00:11:50,836 --> 00:11:51,795
!تحتاج لأن تكبر

223
00:11:55,507 --> 00:11:57,634
ما كان عليك العبث بالسيارات المهجنة

224
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
كن لطيفا -
لا -

225
00:12:02,598 --> 00:12:04,099
لم أكن أتحدث مع أخي

226
00:12:04,308 --> 00:12:06,351
بالطبع (دان) لديه ردة فعل
معتادة لا يغيرها

227
00:12:06,351 --> 00:12:09,688
يتحول إلى شخصية يحب أن يطلق
"عليها "المستجوب الدائم

228
00:12:10,564 --> 00:12:12,649
من ذلك الرجل؟
ماذا وراء هذا الباب؟

229
00:12:12,649 --> 00:12:15,986
متى موعد التالي للحافلة المتوجهة إلى شيكاغو؟
السابعة مساءً, إلى أين تذهب تلك الفتاة؟

230
00:12:15,986 --> 00:12:19,698
أتريد أن تراني أرقص رقصة مضحكة؟
أتريد أن تراني أرقصها حولك؟

231
00:12:22,409 --> 00:12:23,869
!اكسره! اكسره! اكسره

232
00:12:25,329 --> 00:12:29,208
!جديد, من متجر الدمى, باربي المنافقة

233
00:12:29,666 --> 00:12:32,336
الآن, عندما تتسللين بهدوء إلى

234
00:12:32,336 --> 00:12:35,881
غرفة المريضة الشبيهة بكِ
لا أريدك أن تبدو وكأنكِ مذنبة

235
00:12:35,881 --> 00:12:39,801
لأنكِ أحضرتي حقيبة فيها
بعض النقود والهواء للغداء اليوم

236
00:12:40,010 --> 00:12:43,305
تذكري, إنه ليس حولك, إنه حولها<i>

237
00:12:47,601 --> 00:12:51,772
روبن), زميلي هذا أشار إلى)
أنه يجب عليّ اكتساب بعض الأرطال

238
00:12:51,772 --> 00:12:54,483
وأنا لا أريد أن أكون منافقة, لذا
ما رأيك أن نفعل ذلك سوية؟

239
00:12:55,025 --> 00:12:55,776
بالتأكيد

240
00:12:57,903 --> 00:13:01,240
لديه عيون ساحرة -
بالطبع, قد تقتلكِ عادةً -

241
00:13:05,118 --> 00:13:07,955
ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ
غسل يديكِ كثيرا؟

242
00:13:08,163 --> 00:13:11,083
لقد غيرت للتو حفاظة لرجل في الثمانين
من عمره, وأنا على وشك أن آكل كعكة

243
00:13:11,083 --> 00:13:12,876
إذا لا تمانع
سأغسل يدي

244
00:13:13,085 --> 00:13:16,129
!لا أريد مشاهدة هذا

245
00:13:18,257 --> 00:13:19,091
مشاهدة ماذا؟

246
00:13:20,050 --> 00:13:22,594
يتوقعني أن أرغمك على شرب ماء ممسحتي

247
00:13:23,178 --> 00:13:26,139
لكن.. سطلي في أسفل الدرج
لذا سأعفيكِ من ذلك

248
00:13:26,181 --> 00:13:27,975
إذا وعدتني ألا تخبري (تيد) حول هذا

249
00:13:28,475 --> 00:13:29,184
نعم؟ -
لا -

250
00:13:29,518 --> 00:13:30,519
(سأعتبر هذا (نعم

251
00:13:33,063 --> 00:13:34,523
هذا هو,, اشربيه يا عزيزتي

252
00:13:35,107 --> 00:13:37,317
كل البقع أيضا.. لقد تعلمتِ الدرس

253
00:13:37,401 --> 00:13:38,652
تحرك, أيها الأخضر المضحك

254
00:13:39,820 --> 00:13:40,779
مالذي يضايقك؟

255
00:13:41,071 --> 00:13:43,907
أخبرني (دان) أمس بأن علي أن أكبر

256
00:13:44,241 --> 00:13:47,244
أنا!؟ أعني.. أنتِ لا تعتقدين هذا, أليس كذلك؟

257
00:13:49,997 --> 00:13:53,792
ما تلى ذلك, كنت أحب أن أسميه
"سيمفونية الهمهمة المزعجة"

258
00:14:21,737 --> 00:14:23,113
هل تعتقد بأني بحاجة لأن أكبر؟

259
00:14:25,657 --> 00:14:26,158
...واو

260
00:14:27,284 --> 00:14:31,288
تحلم طوال حياتك حول هذه اللحظة
وعندما تأتي أخيرا,, أنت فقط

261
00:14:32,581 --> 00:14:35,375
:أنت فقط لست مستعداً لها.. إليك هذا

262
00:14:35,709 --> 00:14:37,961
الجواب بكل وضوح وإخلاص

263
00:14:38,295 --> 00:14:41,798
بالتأكيد 100% لم أكن متأكدا حول
أي شيء في حياتي أكثر من هذا التأكد

264
00:14:41,965 --> 00:14:45,719
نعم! وفي الواقع بما أنك أتيت إلي
هذا يعني أن الجميع يظنون ذلك أيضا

265
00:14:46,637 --> 00:14:47,179
هل أنا محق؟

266
00:14:48,222 --> 00:14:49,181
نعم

267
00:14:50,307 --> 00:14:51,225
نعم

268
00:14:51,892 --> 00:14:52,684
أوه، نعم

269
00:14:53,268 --> 00:14:54,645
أوه، بحق الجحيم نعم

270
00:14:56,063 --> 00:14:58,273
أريد فقط أن أبحث عن شخص
يفهمني بحق

271
00:14:59,233 --> 00:15:01,568
!أوه, ندبتي

272
00:15:02,069 --> 00:15:04,905
هل هذه أدوات صبغ الوجه؟ -
نعم, طلبت مني (كارلا) أن أرميه

273
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
أوه حقا؟<i>

274
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
!نططني

275
00:15:13,455 --> 00:15:14,665
!بين السيقان

276
00:15:18,001 --> 00:15:20,003
أوه (إليوت), حلوى مضاعفة؟ -
نعم -

277
00:15:20,045 --> 00:15:22,297
وعدت مريضة بأننا
سنكسب الوزن سوية, لذا

278
00:15:23,715 --> 00:15:28,095
ليس كل طبيب بإمكانه أن يحصل على جسم مثير
مثل جسمك و من ثم يفسد ذلك بوعده السخيف مع مريض

279
00:15:29,513 --> 00:15:33,976
هل لاحظ أي شخص آخر كم
هو مثير جسم الدكتورة (ريد) مؤخرا؟

280
00:15:35,227 --> 00:15:36,353
!فتاة مثيرة

281
00:15:38,772 --> 00:15:39,398
!ذلك هو ما تفعله

282
00:15:41,817 --> 00:15:44,319
أنت! لماذا لم ترمَ ذلك
في حاوية إعادة التصنيع؟

283
00:15:44,611 --> 00:15:46,572
...حاوية إعادة التصنيع بعيدة هناك

284
00:15:49,241 --> 00:15:50,784
ماذا دهاك؟

285
00:15:51,243 --> 00:15:53,704
!أنت ستغير العالم يا رجل

286
00:15:54,913 --> 00:15:57,207
تعلمت اختيار معاركي
في هذا العالم

287
00:15:57,249 --> 00:16:00,043
ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل
ويوم ما ستنظر إلى المرآة

288
00:16:00,043 --> 00:16:01,461
وترى رجل عجوز ينظر إليك

289
00:16:01,461 --> 00:16:03,297
وعندها ستسأل نفسك؟
"هل ذلك كان يستحق؟"

290
00:16:03,672 --> 00:16:05,549
!لقد مرت 36 ساعة فقط

291
00:16:07,384 --> 00:16:09,261
..سأقول شيئا لك

292
00:16:09,720 --> 00:16:13,265
قيل لي من قِبَل
كل شخص أحببته دائما

293
00:16:14,600 --> 00:16:17,644
خيبت أملي فيك حقا
أنت مثير للشفقة وضعيف

294
00:16:17,644 --> 00:16:20,189
وأنا لم أعد أحبك
!أغرب عن وجهي

295
00:16:24,568 --> 00:16:26,236
أنت لا تعتقد بأنه علي
أن أكبر, أليس كذلك (تيرك)؟

296
00:16:26,862 --> 00:16:27,654
بكل تأكيد

297
00:16:27,946 --> 00:16:30,073
ذلك يعني لي الكثير من قِبَل
رجل صبغ رأسه

298
00:16:30,073 --> 00:16:31,658
مثل نوع من كرات الرياضة

299
00:16:32,075 --> 00:16:32,743
يا رفيقي

300
00:16:33,076 --> 00:16:35,120
من الأشياء التي تعجبني عندما أكون معك

301
00:16:35,120 --> 00:16:37,372
أنه بإمكاننا أن نفعل أشياء
..كهذه, أنت تعرف, لكن

302
00:16:38,081 --> 00:16:40,334
عندما تتركني, أنا أرجع
لأكون الزوج والأب

303
00:16:40,417 --> 00:16:41,835
والذي يعني دفع الفواتير

304
00:16:41,919 --> 00:16:45,172
وتحميم ابنتي, وادخار النقود
مع (كارلا) ليمكننا شراء منزل

305
00:16:46,006 --> 00:16:46,757
...لكن أنت

306
00:16:47,549 --> 00:16:50,719
هل سبق لك أن جعلت طفلك يعبث في شقتك
وتعلمت كيفية تغيير الحفاضات؟

307
00:16:51,428 --> 00:16:52,846
ليست هناك أية تعليمات على الغلاف؟

308
00:16:54,097 --> 00:16:55,974
هل رأيت طفلك
منذ أن أخذته (كيم) إلى المنزل؟

309
00:16:57,059 --> 00:16:57,559
... لا

310
00:16:58,477 --> 00:17:00,354
الآن أقول لك, هل تعتقد بأنه
يجب عليك أن تكبر؟

311
00:17:04,525 --> 00:17:05,734
!افعلها, افعلها الآن

312
00:17:08,654 --> 00:17:09,488
هل انتهيتما؟

313
00:17:09,738 --> 00:17:11,698
لا أصدق أنني منافقة

314
00:17:12,032 --> 00:17:14,826
لا أصدق أنني تخليت عن إنقاذ
!العالم بغضون 36 ساعة

315
00:17:15,869 --> 00:17:17,412
أنا لا أستحق أن ألبس
!هذه الشارة

316
00:17:19,748 --> 00:17:20,541
أحب أن يكون عليّ

317
00:17:21,959 --> 00:17:23,502
أنتما الاثنان مملان جداً

318
00:17:23,877 --> 00:17:24,962
!البوابون ليسوا مملين

319
00:17:25,170 --> 00:17:28,632
أتريدون أن تعرفوا أغرب عيب
لديكم يجعلكم تخفقون كهذا؟

320
00:17:29,091 --> 00:17:30,926
...رجاءً -
!كلاكما بشر -

321
00:17:31,426 --> 00:17:33,011
!البوابون ليسوا بشراً -
!بل كذلك -

322
00:17:33,136 --> 00:17:36,682
و(إليوت) أنا حقا منزعجة منك لأني
ألقيت عليك هذه المحاضرة قبل اسبوعين

323
00:17:37,766 --> 00:17:41,812
كوني منتبهة لأني لا أريد<i>
أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين

324
00:17:42,604 --> 00:17:44,356
!كلاكما بشر<i>

325
00:17:47,150 --> 00:17:47,985
لا أتذكر ذلك

326
00:17:48,235 --> 00:17:51,738
إنه لإنسانيّ أن تريدين الأفضل لمريضتك
حتى إذا كنتِ لا تستطيعين إتباع نصيحتك

327
00:17:51,947 --> 00:17:54,908
إنه لإنسانيّ أن تكون متأثرا
بشيء ما, ومن ثم تنسى ذلك

328
00:17:54,950 --> 00:17:57,953
!كم هو مزعج أن تئن به طوال الوقت

329
00:17:58,328 --> 00:17:59,329
!البوابون لا يئنون

330
00:18:00,622 --> 00:18:02,457
!اوه, حسنا, نحن نئن, هذا فينا

331
00:18:05,210 --> 00:18:07,045
أهلا -
أهلا -

332
00:18:07,546 --> 00:18:08,422
أتريد أن ترى الرقص ثانيةً؟

333
00:18:11,049 --> 00:18:14,720
في الحقيقة يا (دان) كنت أتسائل
إذا ما أردت الذهاب إلى كيم معي

334
00:18:16,013 --> 00:18:16,972
لنقابل ابني

335
00:18:18,557 --> 00:18:20,893
نعم, نعم, شرفٌ لي

336
00:18:26,982 --> 00:18:27,900
...(أتعرف (جي دي

337
00:18:29,943 --> 00:18:32,154
أنت الشخص الذي أخبرني
أن أجعل حياتي من أولوياتي

338
00:18:32,696 --> 00:18:34,114
لكني لم أتوقع أن تفعل ذلك

339
00:18:35,616 --> 00:18:37,326
كم هو رائع ما قلته لي

340
00:18:38,577 --> 00:18:40,120
(أنا سعيد لأجلك (دان

341
00:18:44,875 --> 00:18:46,168
أنت لا تعرف كيف تشغلها, أليس كذلك؟

342
00:18:46,710 --> 00:18:50,047
لا أعلم.. لقد دفعتها
من موقفها هناك

343
00:18:50,172 --> 00:18:53,300
حسنا, أترى ذلك الزر؟ -
نعم, اكتشفت انه المسجل -

344
00:18:53,592 --> 00:18:54,593
...وإذا دفعته للأعلى

345
00:18:55,511 --> 00:18:56,428
بالتأكيد سيكون للتكييف

346
00:18:56,553 --> 00:18:58,597
من الصعب الاعتراف بعيوبك

347
00:18:59,056 --> 00:19:01,433
مثل أن يعايروك أصدقائك بالنفاق<i>

348
00:19:02,309 --> 00:19:04,853
الممرضات قالوا لي
بأنكِ كنتِ تأكلين بقدر كافٍ

349
00:19:06,104 --> 00:19:07,105
ماذا عنكِ؟

350
00:19:07,397 --> 00:19:09,566
هذا ليس حولي, لست أنا
من أغمي عليّ في العمل

351
00:19:09,566 --> 00:19:11,485
فقط, افعلي ما أقوله لك

352
00:19:12,361 --> 00:19:14,404
باربي.. ها قد وصلتِ

353
00:19:14,696 --> 00:19:16,657
أنت تقفين جانبا لذا لم أركِ

354
00:19:20,786 --> 00:19:23,163
وبالرغم من أنك مازلت لا تستمع لنصائحك
...لربما قد تتفاجأ

355
00:19:23,163 --> 00:19:25,374
بأنك أحدثت فارقاً

356
00:19:26,124 --> 00:19:30,337
اللعنة! في المرة القادمة عندما تأكلون
الكعك في سيارتي يا سادة

357
00:19:30,337 --> 00:19:32,589
من الأفضل لكم أن تجلبوا
!حلوى الذرة للسائق

358
00:19:33,465 --> 00:19:36,426
حسنا, ماذا تعرف؟
انتهت قصة مواقف السيارات الكهربائية

359
00:19:36,802 --> 00:19:38,136
أظن أنه شيء ما, صحيح؟

360
00:19:38,887 --> 00:19:42,766
بالنسبة لي, دائما كنت أظن أن النضوج<i>
يحدث تلقائيا مع التقدم في العمر

361
00:19:43,350 --> 00:19:45,519
لكنه في الحقيقة هو شيء<i>
يجب أن تقرر أن تعمله

362
00:19:46,353 --> 00:19:48,897
أراك غدا يا (سام), أعدك بذلك -
ليلة سعيدة يا رفيقي -

363
00:19:51,483 --> 00:19:53,735
أعتقد أني أخيرا سلكت طريقي<i>

364
00:19:59,283 --> 00:20:00,450
تبدو كالأب

365
00:20:02,411 --> 00:20:03,579
أعرف

366
00:20:05,873 --> 00:20:08,292
:: مع تحيات ::
*^* G U A R D I A N *^*

