1
00:00:01,521 --> 00:00:03,803
(أسمي (هانك -
أعرف -

2
00:00:06,023 --> 00:00:08,003
(هذة (ميا)، إبنة (بيل

3
00:00:08,263 --> 00:00:09,338
(و هذا (هانك

4
00:00:09,608 --> 00:00:10,964
هل تعرفوا بعضكما ؟ -
لا -

5
00:00:11,198 --> 00:00:13,892
أنا في الـ 16من عمري -
لقد عرفت -

6
00:00:14,032 --> 00:00:15,344
مضطر لأن أطلب منك معروفاً

7
00:00:15,604 --> 00:00:17,930
كان من المفترض أن أكون المتحدث الضيف
(في مدرسة (ميا

8
00:00:18,190 --> 00:00:19,431
لكن يجب أن أسافر خارج المدينة

9
00:00:19,692 --> 00:00:20,875
إنهم صغار في السن

10
00:00:21,159 --> 00:00:23,187
قل هذا مرة أخرى....ببطء هذه المرة

11
00:00:23,506 --> 00:00:25,084
عضوي البشري
لم يسمعك

12
00:00:25,366 --> 00:00:26,855
خذي حذرك منه فقط

13
00:00:27,115 --> 00:00:28,463
و من أمثاله

14
00:00:28,603 --> 00:00:31,507
هانك مودي) بشحمه و لحمه)
هل أنت حريص علي ؟

15
00:00:31,780 --> 00:00:33,545
عودي للعمل -
حسناً يا سيدي -

16
00:00:33,789 --> 00:00:35,823
أتريد إخباري بأي شيء ؟

17
00:00:36,083 --> 00:00:37,366
بالله عليك
أنا رجل متزوج

18
00:00:40,058 --> 00:00:42,389
في حياتنا السابقة معاً
هل كنت لئيم؟

19
00:00:42,663 --> 00:00:46,139
لم تكن لئيماً
لكنك ناقد لاذع مع الناس

20
00:00:46,426 --> 00:00:49,075
كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً -
و أنا أيضاً -

21
00:00:50,365 --> 00:00:55,092
ترجمة
pussycat dolls

22
00:01:27,952 --> 00:01:29,668
هل تعرف أي شيء عن النبيذ ؟

23
00:01:31,001 --> 00:01:34,156
النبيذ جيد
لكن الويسكي أسرع

24
00:01:34,855 --> 00:01:36,912
"الإنتحار أبطأ مع الكحوليات"

25
00:01:38,491 --> 00:01:39,899
راحة السبت

26
00:01:40,188 --> 00:01:41,655
اقتربت
أوزي) فقط)

27
00:01:43,324 --> 00:01:44,422
لكن محاولة جيدة

28
00:01:44,994 --> 00:01:46,007
...شكراً

29
00:01:46,774 --> 00:01:48,248
هذه الأشياء ستقتلك

30
00:01:48,785 --> 00:01:50,222
الحياة هي التي تقتل

31
00:01:51,288 --> 00:01:52,316
كلام قوي

32
00:01:52,584 --> 00:01:53,879
سيؤتي نفعه

33
00:01:54,316 --> 00:01:55,518
سأهتم بالكلام

34
00:01:55,787 --> 00:01:56,972
دعيه يتغلغل

35
00:02:05,088 --> 00:02:06,262
خذي هذا

36
00:02:08,366 --> 00:02:10,038
لا، لا
لا يمكنك فعل هذا

37
00:02:10,302 --> 00:02:13,462
إلا إذا كان لديكِ مال
مخبأ في مكان سري

38
00:02:13,722 --> 00:02:15,255
لقد نفذت منكِ أماكن البحث

39
00:02:15,515 --> 00:02:16,756
لذا تقبليه فحسب

40
00:02:17,470 --> 00:02:19,092
أنت لطيف -
من دواعي سروري -

41
00:02:19,352 --> 00:02:20,414
و وسيم

42
00:02:22,666 --> 00:02:24,600
شكراً -
العفو -

43
00:02:29,086 --> 00:02:29,895
ماذا ؟

44
00:02:30,437 --> 00:02:32,119
إنها فتاة عازبة في أزمة

45
00:02:32,692 --> 00:02:34,589
أنا أحب كل النساء
أنا أحبك

46
00:02:35,135 --> 00:02:37,694
يمكنني مغازلتك بعنف
سأفعلها

47
00:03:28,433 --> 00:03:35,952
الحلقة السادسة
"  ابعد حبة تزيد محبة "

48
00:03:51,745 --> 00:03:54,437
(أنا أعشق (فاينيل -
نعم  -

49
00:03:54,697 --> 00:03:56,308
يبدو أفضل فحسب

50
00:03:57,327 --> 00:03:58,852
صوته دافيء، صحيح ؟

51
00:03:59,180 --> 00:04:00,394
إنه مجرد إنسان

52
00:04:01,733 --> 00:04:04,656
أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي
أليس كذلك ؟

53
00:04:05,584 --> 00:04:06,993
ربما أقتبس هذا

54
00:04:09,969 --> 00:04:11,711
ما إسمك على أي حال ؟

55
00:04:13,475 --> 00:04:16,971
ألا تفضل أن تنكحني و لا تعرف أبداً ؟

56
00:04:17,574 --> 00:04:19,884
تباً
من يقول أن الرومانسية ماتت ؟

57
00:05:04,836 --> 00:05:06,498
تباً
أنتِ مرة أخرى ؟

58
00:05:08,938 --> 00:05:10,146
تباً

59
00:05:10,596 --> 00:05:13,272
حسناً، بالتأكيد. و لما لا ؟ -
توقفي. لقد سرقت -

60
00:05:14,164 --> 00:05:17,175
توقف عن البكاء -
...لقد سرقت الجيتار -

61
00:05:17,663 --> 00:05:18,831
و إسطواناتي

62
00:05:19,398 --> 00:05:21,979
إسطواناتي
يا إلهي ياللإنسانية

63
00:05:22,605 --> 00:05:23,693
من فعل هذا ؟

64
00:05:23,958 --> 00:05:26,635
لا أعرف. مجرد فتاة -
...لقد سمحت لك بالدخول -

65
00:05:26,775 --> 00:05:29,366
في أكثر الأماكن لديها حميمية
و لم تخبرك بإسمها ؟

66
00:05:29,626 --> 00:05:31,986
لقد بدا العرض منصفاً في حينها

67
00:05:32,253 --> 00:05:33,342
ماذا تريدين ؟

68
00:05:33,482 --> 00:05:34,502
لا أعرف

69
00:05:34,642 --> 00:05:38,917
السلام في الشرق الأوسط
و ساعتان من الجماع و قليل من عملك القليل

70
00:05:39,198 --> 00:05:40,378
لا يمكن

71
00:05:40,518 --> 00:05:43,514
لا يوجد شيء يعني
ساعتان من الجماع أو عمل قليل

72
00:05:43,654 --> 00:05:45,056
لقد خانك الحظ
لا

73
00:05:46,768 --> 00:05:48,760
نعم...لا
إذا كنتِ ترغبين في عمل قليل

74
00:05:49,241 --> 00:05:50,679
اكتبي شيئاً فحسب

75
00:05:50,939 --> 00:05:53,294
لا أستطيع..أنا كسولة -
سأقولها أنا -

76
00:05:53,434 --> 00:05:55,360
سأصرخ بأنك تغتصبني -
لا ، لن تفعليها -

77
00:05:55,500 --> 00:05:56,930
كيف لك أن تعرف ؟

78
00:05:57,197 --> 00:05:59,038
لأنكِ تستمتعين بتعذيبي كثيراً

79
00:05:59,339 --> 00:06:02,315
هذا صحيح -
....حسناً، اسمعي. فقط -

80
00:06:02,743 --> 00:06:04,149
...اكتبي شيئاً

81
00:06:04,478 --> 00:06:07,512
...أي شيء
و سأساعدك فيه

82
00:06:07,872 --> 00:06:09,540
سأعطيكِ بعض الأرشادات -
حقاً ؟ -

83
00:06:10,901 --> 00:06:13,708
أتفعل هذا من أجلي ؟ -
بالطبع؟ لما لا ؟ -

84
00:06:14,545 --> 00:06:16,193
والدي لم يعرض المساعدة

85
00:06:16,333 --> 00:06:18,623
...على الأقل في واجباتي المدرسية، لذا

86
00:06:19,199 --> 00:06:22,419
بقدر حبي لسماع فشل
بيل) كأب)

87
00:06:22,922 --> 00:06:25,964
لكن لا أريد مقارنتي به
في جملة واحدة

88
00:06:26,224 --> 00:06:27,340
هذا يفزعني

89
00:06:27,600 --> 00:06:29,509
بفرض أنك بداخلي ..؟

90
00:06:29,769 --> 00:06:32,637
شيء من هذا القبيل
أنتِ فتاة ذكية مجنونة

91
00:06:32,897 --> 00:06:34,894
متأكد أنه يمكنك
أن تكوني جملتين

92
00:06:35,034 --> 00:06:36,084
ارحلي الآن

93
00:06:38,541 --> 00:06:39,519
لقد طلبتني ؟

94
00:06:42,427 --> 00:06:46,234
لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض
منذ فترة و لم أعثر عليه

95
00:06:46,494 --> 00:06:47,902
...فكرت في إنه يمكنك أن

96
00:06:49,032 --> 00:06:50,613
تزحفي بحثاً عنه

97
00:06:51,606 --> 00:06:53,127
كما تريد أيها الرئيس

98
00:06:57,290 --> 00:07:00,039
ببطء
لا أريد أن تفقدي أي شيء

99
00:07:00,299 --> 00:07:03,533
نعم أيها الرئيس
ربما يجب أن أبحث بقرب أكثر

100
00:07:10,183 --> 00:07:12,177
يا لكِ من مسكينة
لابد أن رأسك تؤلمك

101
00:07:12,665 --> 00:07:14,095
...إنها

102
00:07:14,355 --> 00:07:15,632
في الواقع قليلاً

103
00:07:20,612 --> 00:07:22,828
هل يوجد أحد هنا ؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

104
00:07:23,001 --> 00:07:24,189
مرحباً يا عزيزي

105
00:07:24,449 --> 00:07:25,773
(مساء الخير يا سيدة (رانكيل

106
00:07:27,825 --> 00:07:28,943
داني)؟)

107
00:07:30,607 --> 00:07:32,113
ماذا يحدث ؟

108
00:07:32,373 --> 00:07:34,905
لقد أوقعت الوداء المسكن على الأرض
و لم أعثر عليه

109
00:07:35,045 --> 00:07:37,285
بحثت بنفسي
...و ظهري

110
00:07:38,002 --> 00:07:39,072
وجدته

111
00:07:43,770 --> 00:07:45,348
(شكراً يا (داني

112
00:07:46,723 --> 00:07:48,046
هذا الدواء المسكن

113
00:07:50,319 --> 00:07:51,424
يمكنك أن تأخذي إستراحة الغذاء

114
00:07:51,788 --> 00:07:53,551
سأكل شيئاً في مكتبي

115
00:07:59,300 --> 00:08:01,750
(سعدت لرؤيتك سيدة (رانكيل

116
00:08:07,450 --> 00:08:09,744
إنها كما لو كانت أمتك الصغيرة

117
00:08:11,853 --> 00:08:13,355
أتريدين تناول الغذاء ؟

118
00:08:15,455 --> 00:08:17,127
أفضل أن أداعبك

119
00:08:19,025 --> 00:08:20,386
معذرةً ؟

120
00:08:20,671 --> 00:08:24,457
أريد أن أقوم بالتغيير قليلاً
لقد كنت أعتاد المجيء في فترة بعد الظهيرة

121
00:08:24,717 --> 00:08:26,376
كل الأوقات عندما
(كنت في (سي أى أى

122
00:08:26,636 --> 00:08:29,294
(نعم، هذا كان في (سي أى أى
الجميع كان يمارسون الجنس

123
00:08:29,571 --> 00:08:31,913
بجانب أن (داني) بالخارج

124
00:08:32,500 --> 00:08:33,424
هذا أفضل

125
00:08:34,826 --> 00:08:38,262
سأجلس فوقك
إذا أردت أن تلقي 20 دولاراً عليَ

126
00:08:41,400 --> 00:08:43,617
أنت في منتصف الطريق

127
00:08:45,963 --> 00:08:46,979
هكذا

128
00:08:51,710 --> 00:08:54,195
هكذا يا عزيزي
لكن خذ وقتك

129
00:08:54,467 --> 00:08:56,458
خذ وقتك
....خذا وقتـ

130
00:09:05,580 --> 00:09:07,291
"ربما سأذهب إلى محل " نوردستورم

131
00:09:07,777 --> 00:09:09,988
حسناً..إختبار
1، 2

132
00:09:13,711 --> 00:09:15,466
جيد
لقد جئت في الموعد كالعادة

133
00:09:16,666 --> 00:09:19,220
هذه الفتاة سرقت قميصي
قميصى المفضل

134
00:09:19,459 --> 00:09:21,764
اجلس فقط -
"قميص " الرئيس كيث ريتشاردز -

135
00:09:22,475 --> 00:09:25,318
هذا الذي أشتريته لك من
المحل الصغير ؟

136
00:09:25,534 --> 00:09:28,104
إنني أحبه -
أعرف. أنا حزين لهذا -

137
00:09:28,692 --> 00:09:30,690
لماذا سرقت قميصك ؟

138
00:09:31,294 --> 00:09:33,584
أحقاً ترغبين في المعرفة ؟ -
وجهة نظر سديدة -

139
00:09:34,034 --> 00:09:37,048
سيداتي سادتي
(من (فينيس) (كاليفورنيا

140
00:09:37,267 --> 00:09:39,782
من فضلكم  قوموا بتحية فرقة
(كيل جيل)

141
00:10:13,964 --> 00:10:15,372
هل تبكي ؟

142
00:10:16,403 --> 00:10:17,652
اصمتي

143
00:10:18,879 --> 00:10:20,438
إنهم حساسون

144
00:10:52,986 --> 00:10:54,631
يجب أن نفعل هذا من حين لآخر

145
00:10:55,059 --> 00:10:56,622
لست حمقاء أو ما شابه

146
00:10:56,779 --> 00:10:59,239
أعرف أنكما لن تعيشا في سعادة أبدية معاً

147
00:10:59,466 --> 00:11:01,558
إنه لطيف أن نتواجد معاً
في بعض الأحيان

148
00:11:02,221 --> 00:11:05,648
طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض
لا أرى مانعاً

149
00:11:10,602 --> 00:11:13,072
(ربما يكون العم (تشارلي

150
00:11:13,212 --> 00:11:14,404
...سأتحدث فقط

151
00:11:18,839 --> 00:11:21,170
نعم -
تعال و خذني -

152
00:11:21,517 --> 00:11:23,735
لا، لا يمكنني هذا
أنا مشغول في الوقت الحالي

153
00:11:23,875 --> 00:11:26,187
أيها الحقير
أنا في مشكلة

154
00:11:27,477 --> 00:11:28,703
أي نوع من المشاكل ؟

155
00:11:29,959 --> 00:11:31,330
أتتذكر مدرسي ؟

156
00:11:31,899 --> 00:11:34,730
لقد ذهب عقله
يحاول أن يدخلني في علاقة جنسية ثلاثية

157
00:11:34,990 --> 00:11:37,778
يا إلهي  -
(لا يمكنني الإتصال بـ (كارين -

158
00:11:37,952 --> 00:11:40,194
لأنها ستخبر أبي
و سأكون في هلاك حينها

159
00:11:40,454 --> 00:11:42,757
أليس لديكِ أصدقاء
يمكنهم أن يأخذوكِ

160
00:11:42,933 --> 00:11:46,049
و يكون معها تصريح للقيادة ؟ -
ألست صديقي يا (هانك)؟ -

161
00:11:47,236 --> 00:11:49,045
في كلمة واحدة لا -
حسناً، لا يهم -

162
00:11:49,255 --> 00:11:51,629
لا تقلق بشأني
سأتدبر أمري

163
00:11:52,521 --> 00:11:54,544
ابتعد عني أيها الحقير

164
00:11:55,938 --> 00:11:57,143
انتظري
أين أنتِ؟

165
00:12:01,275 --> 00:12:03,162
أتريد الذهاب لمشاهدة فيلم معنا يا أبي ؟

166
00:12:03,419 --> 00:12:04,865
أود ذلك

167
00:12:05,005 --> 00:12:07,471
(لكن اتضح أن العم العجوز الأصلع (تشارلي

168
00:12:07,611 --> 00:12:09,265
يمر بأزمة شديدة

169
00:12:09,525 --> 00:12:11,727
و يحتاج لإذن صديقة تسمعه
...لذا

170
00:12:11,955 --> 00:12:14,594
العم (تشارلي)؟
مجرد أذن؟ لا شيء آخر ؟

171
00:12:14,863 --> 00:12:17,127
أتظنين أنني سأذهب لمكان آخر ؟

172
00:12:40,939 --> 00:12:43,637
مودي) (هانك) اللعين)
لقد جئت

173
00:12:43,777 --> 00:12:46,093
كيف حالك يا أخي
من أم أخرى ؟

174
00:12:46,353 --> 00:12:47,720
أين هي ؟

175
00:12:47,980 --> 00:12:50,664
ميا)؟ لا أعرف)
فالت إنها ستطلبك

176
00:12:51,121 --> 00:12:53,991
سعدت أنك تمكنت من الحضور -
أكنت تتوقع مجيئي ؟ -

177
00:12:54,278 --> 00:12:57,491
نعم، لقد فكرنا أنه يمكنك
أن تشاركنا. أتريد القليل من هذا؟

178
00:13:01,165 --> 00:13:02,311
هيا نذهب

179
00:13:02,884 --> 00:13:04,193
إلى أين ؟

180
00:13:04,405 --> 00:13:06,573
كنت أتمنى أن تدخل معنا
في هذا الفعل

181
00:13:06,713 --> 00:13:08,001
أي فعل ؟

182
00:13:08,155 --> 00:13:10,709
(أنت و أنا و (بيتي) و (فيرونيكا
يجعل منا 3

183
00:13:11,657 --> 00:13:13,103
حسناً 4 في الواقع
معذرةً

184
00:13:13,338 --> 00:13:16,449
هذا خطأي
أن لا أعي ما أقول الآن

185
00:13:16,717 --> 00:13:18,543
اغرب عن وجهي -
حسناً -

186
00:13:18,719 --> 00:13:21,930
أنت تفضل العلاقات الثنائية فقط
حسناً يا صديقي

187
00:13:22,968 --> 00:13:25,184
تريد أن تمتص الرحيق. صحيح ؟

188
00:13:25,522 --> 00:13:26,879
كلمة أخرى

189
00:13:31,509 --> 00:13:33,533
و سأوسعك ضرباً

190
00:13:36,502 --> 00:13:38,414
أيمكن أن تقرأ شيئاً لي ؟

191
00:13:38,627 --> 00:13:39,627
هذا جيد

192
00:13:52,789 --> 00:13:55,486
حسناً
استمر في الصمت

193
00:13:56,114 --> 00:13:58,582
لنرى إلى أين سيصلك -
فيما كنتِ تفكرين ؟ -

194
00:13:59,693 --> 00:14:00,853
كنت أريد الخروج

195
00:14:01,074 --> 00:14:03,077
لم تكونِ في مأزق -
لقد كنت -

196
00:14:03,217 --> 00:14:05,024
كنت في مأزق الموت من الملل

197
00:14:05,199 --> 00:14:06,966
لقد كنت تصرخين -
ثم ؟ -

198
00:14:07,226 --> 00:14:08,717
ربما أردت أن أراك

199
00:14:09,984 --> 00:14:13,264
هل فكرتي أنه ربما
لا أود أن أراكِ؟

200
00:14:14,286 --> 00:14:16,646
لم يخطر ببالي
أنت تستمتع بالمزاح كثيراً

201
00:14:16,786 --> 00:14:19,436
ما كنت أستمتع به هو قضاء
وقت مع ابنتي

202
00:14:20,608 --> 00:14:23,078
و (كارين)؟ -
(نعم و (كارين -

203
00:14:23,218 --> 00:14:25,427
لا تستمتع كثيراً يا صديقي -
لما لا ؟ -

204
00:14:25,598 --> 00:14:27,278
لأنها ستتزوج والدي

205
00:14:27,538 --> 00:14:30,012
أنتِ لا تحبين الرجل حتى
لما تهتمين بشأنه ؟

206
00:14:30,261 --> 00:14:32,340
نعم، ربما هو ليس النموذج الأبوي المفضل

207
00:14:32,480 --> 00:14:34,407
لكن هذا لا يعني
أنني لا أريد رؤيته سعيداً

208
00:14:34,576 --> 00:14:36,482
(و هي تجعله سعيداً يا (هانك

209
00:14:36,787 --> 00:14:39,092
أيتها الخارقة

210
00:14:40,976 --> 00:14:43,427
لكن السؤال هو
هل يشعرها هو بالسعادة ؟

211
00:14:43,682 --> 00:14:46,839
هذا ما تود معرفته
لما لا تسألني هذا السؤال ؟

212
00:14:47,015 --> 00:14:49,613
لما لا تنزلين من السيارة ؟ -
بالله عليك -

213
00:14:49,908 --> 00:14:51,958
بما تفكر ؟
في قلبك أو قلوبك

214
00:14:52,427 --> 00:14:53,826
ما أفضل تخمين ؟

215
00:14:56,063 --> 00:14:57,124
لا أعرف

216
00:15:04,449 --> 00:15:05,801
شكراً على التوصيل

217
00:15:21,298 --> 00:15:22,541
كيف حال العم (تشارلي)؟

218
00:15:23,225 --> 00:15:26,441
لقد جئت لأقول لـ (كورتني) الصغيرة
تصبحين على خير

219
00:15:26,581 --> 00:15:29,439
لقد ذهبت لتحتفل مع أعضاء فرقتها

220
00:15:29,596 --> 00:15:32,563
أتخبرينها أنني سأتصل بها
في الصباح من فضلك ؟

221
00:15:32,723 --> 00:15:34,019
نعم سأخبرها

222
00:15:36,954 --> 00:15:38,484
...لقد كانت

223
00:15:39,997 --> 00:15:41,566
لقد كانت جيدة الليلة. صحيح ؟

224
00:15:41,817 --> 00:15:44,396
أعرف، لقد كانت رائعة -
لقد صنعنا هذا -

225
00:15:45,291 --> 00:15:46,296
لقد صنعتيه

226
00:15:46,575 --> 00:15:48,984
و أنت ساعدتني...قليلاً -
أوافقك -

227
00:15:50,752 --> 00:15:51,804
حسناً

228
00:15:52,920 --> 00:15:55,103
إعتذاراتي
تصبحين على خير

229
00:15:57,991 --> 00:15:59,652
أتريد الدخول لتناول الشراب ؟

230
00:16:12,021 --> 00:16:15,511
هل قالت لك (داني) شيئاً

231
00:16:15,779 --> 00:16:17,933
عما حدث بيننا بعد
ظهيرة اليوم ؟

232
00:16:23,614 --> 00:16:25,304
أعني لو كانت قد سمعت شيئاً

233
00:16:25,639 --> 00:16:28,425
كما لو أنني أتحدث
مع مساعدتي في حياتي العاطفية

234
00:16:34,707 --> 00:16:36,328
....على الرغم أنه يجب أن أقول

235
00:16:36,468 --> 00:16:38,595
عندما قلتِ هذا الكلام
عن كونها أمتي الصغيرة

236
00:16:38,809 --> 00:16:40,763
جعلني أفكر

237
00:16:41,938 --> 00:16:44,706
تفكر في ماذا ؟ -
..تعرفين -

238
00:16:45,108 --> 00:16:47,798
تبادل الأدوار
السيد \ العبد

239
00:16:47,938 --> 00:16:49,362
السيطرة \ الخضوع

240
00:16:49,901 --> 00:16:50,909
العبودية

241
00:16:51,303 --> 00:16:53,342
نحن لم نجرب أي من هذه الأشياء

242
00:16:54,142 --> 00:16:57,836
إنني أحاول أن أغير قليلاً
كما فعلتي اليوم

243
00:17:00,567 --> 00:17:03,037
حسناً أنا أسمعك

244
00:17:03,483 --> 00:17:05,280
أتريد أن أوسعك ضرباً ؟

245
00:17:09,881 --> 00:17:11,599
كما تريدن

246
00:17:12,782 --> 00:17:14,858
أو يمكنني أن أضربك أنا

247
00:17:14,998 --> 00:17:16,407
كما تفضلين

248
00:17:16,634 --> 00:17:18,095
أو يمكن ألا يضرب أحد الآخر

249
00:17:18,235 --> 00:17:20,171
يمكننا فقط...هناك السيد
و العبد

250
00:17:20,346 --> 00:17:23,625
و العبد يفعل كل ما يريده السيد

251
00:17:25,033 --> 00:17:28,125
هي" تعني أنا"
أمتك

252
00:17:28,433 --> 00:17:30,587
في هذا المثال نعم

253
00:17:33,567 --> 00:17:34,853
...حسناً

254
00:17:36,665 --> 00:17:38,057
ماذا تريد مني ؟

255
00:17:40,358 --> 00:17:42,806
أي شيء يجعلك سعيدة ؟

256
00:17:43,551 --> 00:17:47,185
ربما تريدن أن تضعي كرة مربوطة في فمك

257
00:17:47,445 --> 00:17:50,856
أو أن أسقط شمع ساخن من الشمعة
على حلمتك

258
00:17:51,777 --> 00:17:53,570
أو ربما تريدن أن تتعذبين لإثارة رغبتك ؟

259
00:17:53,886 --> 00:17:57,322
يمكن أن تصلي إلى حافة هزة الجماع
بدون أن تقذفي شهوتك

260
00:17:58,223 --> 00:17:59,824
أشعر أننا فعلنا هذا

261
00:18:02,881 --> 00:18:06,384
....حسناً، ربما
ربما تريدين أن أتبول عليكِ

262
00:18:06,673 --> 00:18:09,709
لما أود أن تتبول علي؟ -
...لا أعرف، فقط -

263
00:18:09,849 --> 00:18:11,534
أعرف أشخاص يفعلون هذا

264
00:18:11,692 --> 00:18:13,129
حسناً
هذا كل ما في الأمر

265
00:18:13,597 --> 00:18:15,241
يا عزيزي
أنا معك

266
00:18:15,589 --> 00:18:18,396
فقط ابدأ بفعل أي شيء

267
00:18:18,668 --> 00:18:20,668
و سنرى كيف يسير الأمر . حسناً؟

268
00:18:24,118 --> 00:18:26,350
ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان

269
00:18:26,506 --> 00:18:28,058
لكي أعرف ما هي حدودك

270
00:18:29,307 --> 00:18:31,744
ماذا عن "لا تتبول علي" ؟

271
00:18:32,477 --> 00:18:34,167
حسناً
هذا يجدي

272
00:18:37,632 --> 00:18:40,280
يا إلهي -
معذرةً -

273
00:18:40,540 --> 00:18:42,741
دعيني أدعكها لكِ -
هذا مؤلم -

274
00:18:43,001 --> 00:18:44,826
سأدعكها -
لا تلمسها -

275
00:18:56,405 --> 00:19:00,696
ماذا ستفعل إذا أصبحت بذرتنا

276
00:19:01,168 --> 00:19:05,028
الصغيرة نجمة غناء ؟ -
سأكون فخوراً بها -

277
00:19:05,168 --> 00:19:07,093
حقاً؟ -
و سأكون معها -

278
00:19:07,233 --> 00:19:09,089
لأساعدها عندما تتعاطى المخدرات

279
00:19:09,231 --> 00:19:10,231
يا إلهي

280
00:19:12,056 --> 00:19:13,511
...هل تظن أنها

281
00:19:14,495 --> 00:19:17,694
شربت المخدرات؟
أعني نجحت في شربها

282
00:19:17,834 --> 00:19:21,617
لا، لا لقد أخبرتني
أنها رأتك أنتِ و (بيل) منتشيان

283
00:19:21,767 --> 00:19:23,728
و هذا أفزعها

284
00:19:23,906 --> 00:19:26,339
لدرجة أنها أقسمت ألا تحاول مطلقاً

285
00:19:26,631 --> 00:19:28,112
لقد فعلتي حسناً بهذا الشأن

286
00:19:29,367 --> 00:19:30,367
حقاً؟

287
00:19:30,822 --> 00:19:32,049
....(لقد رأي (بيل

288
00:19:33,129 --> 00:19:35,917
لقد رأي عنكبوت -
عنكبوت ؟ -

289
00:19:36,153 --> 00:19:40,172
هذا الرجل أكبر مخنث لعين

290
00:19:42,135 --> 00:19:43,210
أنتِ سعيدة ؟

291
00:19:45,300 --> 00:19:47,947
ماذا ؟ -
إنه سؤال بسيط . هل تشعرين بالسعادة ؟ -

292
00:19:48,528 --> 00:19:50,421
أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة

293
00:19:50,734 --> 00:19:53,088
...جسناً سأ
سأحدد أكثر

294
00:19:53,238 --> 00:19:55,188
هل يسعدك (بيل)؟

295
00:19:56,236 --> 00:19:57,649
نعم -
هراء -

296
00:20:01,057 --> 00:20:02,821
بالفعل
إنه يشعرني بالسعادة

297
00:20:03,104 --> 00:20:04,406
مثلي ؟

298
00:20:04,666 --> 00:20:06,400
لقد جعلتني أشعر بالجنون

299
00:20:06,540 --> 00:20:08,826
لم أجعلك سعيدة إذاً ؟
جعلتك مجنونة ؟

300
00:20:09,501 --> 00:20:12,175
أعني في يوم من الأيام
كنت تشعرني بالسعادة

301
00:20:12,315 --> 00:20:13,939
ثم جعلتني أشعر بالجنون

302
00:20:14,080 --> 00:20:15,948
و كان هذا مقبولاً
لفترة طوبلة جداً

303
00:20:16,446 --> 00:20:18,239
لكن بعد ذلك....خرجت عن شعوري

304
00:20:18,930 --> 00:20:20,880
لقد تعديتني 
أتفهم هذا

305
00:20:21,228 --> 00:20:22,717
و أنا لا ؟

306
00:20:22,857 --> 00:20:24,789
لا، لقد بقيت في
موقعك المجنون

307
00:20:24,987 --> 00:20:29,275
هذه طريقة عنيفة لتلخيص
قصة الحب الطويلة بيننا

308
00:20:30,390 --> 00:20:31,712
....(حسناً يا سيد (مودي

309
00:20:32,632 --> 00:20:34,060
كيف تلخصها؟

310
00:20:34,621 --> 00:20:38,189
كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض
كثيراً. كثيراً جداً

311
00:20:38,607 --> 00:20:41,484
و أظن أننا أقترفنا الخطأ
بطريقة تصحيحه أول مرة

312
00:20:42,215 --> 00:20:45,950
بأن نضغط على أنفسنا
لكي نستمر

313
00:20:46,090 --> 00:20:48,120
و...اشتبكنا

314
00:20:50,095 --> 00:20:52,227
أتعرفين ما أكثر شيء أفتقده ؟

315
00:20:52,706 --> 00:20:55,325
بجانب (بيكا) بالطبع

316
00:20:58,591 --> 00:21:00,003
أفتقد رائحتك

317
00:21:00,758 --> 00:21:01,758
هذا ما في الأمر ؟

318
00:21:01,901 --> 00:21:03,802
عندما رحلتي
لم أستطع غسل الملايات

319
00:21:03,996 --> 00:21:06,276
لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً

320
00:21:06,436 --> 00:21:07,819
....و 

321
00:21:08,177 --> 00:21:09,763
و هذا أربكني لفترة طويلة

322
00:21:10,023 --> 00:21:13,150
لأنني قد أستيقظ
و أشم رائحتك

323
00:21:13,290 --> 00:21:15,150
أظن أنكِ كنتِ هنا

324
00:21:15,290 --> 00:21:17,960
.....و بهذا
ينكسر قلبي مرة أخرى

325
00:21:19,490 --> 00:21:23,152
أظن لهذا أقبلك دائماً
أعرف. نعم

326
00:21:23,567 --> 00:21:26,607
أظن أنني سأعترف أ كثر

327
00:21:27,756 --> 00:21:29,699
هل غسلت الملايات بعد ؟

328
00:21:31,087 --> 00:21:33,550
لقد اضطررت لأن أتخلص منهم

329
00:21:33,690 --> 00:21:34,690
جيد

330
00:21:34,860 --> 00:21:37,707
نعم، هذه النادلة من مقهى (ستار باكس) جاءتها
الدورة الشهرية و لوثتها كلها

331
00:21:38,690 --> 00:21:41,044
أنت مقرف

332
00:21:42,357 --> 00:21:45,230
أنظري لهذا ؟ -
أيجب أن تخبرني بهذا القرف ؟ -

333
00:21:45,464 --> 00:21:48,606
إذا كنت أضحك هكذا
لما لا نظل سوياً ؟

334
00:21:48,775 --> 00:21:50,932
هذا ما لا  أفهمه -
أتعرف ؟ -

335
00:21:51,138 --> 00:21:54,349
أنت لا تريد أن تكون معي
تظن...أعرف أنك تظن ذلك

336
00:21:56,501 --> 00:22:00,402
لكن لو سلمت لك نفسي
لعدت لسابق عهدك

337
00:22:00,647 --> 00:22:03,062
لأنك لست مغرماً بي
أنت واقع في حب

338
00:22:03,218 --> 00:22:06,728
فكرة ....فكرة الحب نفسها

339
00:22:07,707 --> 00:22:11,964
بهذه الملاحظة الجريئة و العميقة
سأذهب لإعداد القهوة

340
00:22:12,151 --> 00:22:15,495
كيف تكونين في غاية الجمال
و على خطأ ؟

341
00:22:31,137 --> 00:22:33,054
ماذا ؟ -
أنت تعود لسابق عهدك -

342
00:22:35,066 --> 00:22:36,292
نعم  أنت

343
00:22:41,227 --> 00:22:42,541
يا إلهي

344
00:22:43,282 --> 00:22:44,282
معذرةً

345
00:23:07,858 --> 00:23:09,358
اهدأ يا رجل

346
00:23:09,832 --> 00:23:12,965
لست أقوم بمداعبتك أو ما شابه -
ابتعدي عني -

347
00:23:13,228 --> 00:23:16,734
لقد أخذت عرضك على محمل الجد
اقرأ هذا و أعطني رأيك

348
00:23:16,874 --> 00:23:19,334
الآن ؟ -
نعم، ماذا تفعل غير ذلك ؟ -

349
00:23:19,775 --> 00:23:21,269
ماذا حدث ليلة أمس ؟

350
00:23:21,529 --> 00:23:23,681
ثملت لدرجة أنك لم تستطع القيادة؟
تشعر بالتعب للممارسة النكاح ؟

351
00:23:23,876 --> 00:23:25,960
هل يجب أن يقلق أبي من شيء ؟

352
00:23:34,895 --> 00:23:36,075
لقد أستيقظت

353
00:23:36,335 --> 00:23:39,334
صباح الخير..عليكِ -
هل رأيت (ميا) في أي مكان ؟ -

354
00:23:39,474 --> 00:23:40,824
لا، من ؟
ميا) لا)

355
00:23:46,253 --> 00:23:49,714
....بالنسبة لليلة أمس -
لنفترض أن شيئاً لم يحدث -

356
00:23:50,530 --> 00:23:54,358
لا تريد التحدث في الموضوع ؟ -
ليس كثيراً....الآن -

357
00:23:55,031 --> 00:23:57,180
حسناً -
أنا عاري قليلاً -

358
00:23:57,841 --> 00:23:59,491
مازال الوقت مبكراً بالنسبة لي

359
00:24:00,808 --> 00:24:03,094
هل أنت بخير ؟
أنت غريب الأطوار

360
00:24:03,641 --> 00:24:05,313
....هل تشعر  -
لا ، أنا بخير -

361
00:24:07,414 --> 00:24:09,705
أتريد مسكناً ؟

362
00:24:11,951 --> 00:24:15,458
سأضع بعض القهوة -
شكراً، أنت لطيفة جداً معي -

363
00:24:17,388 --> 00:24:19,398
ماذا عن ليلة أمس ؟

364
00:24:19,613 --> 00:24:22,872
هل يجب على أبي أن يقلق ؟ -
لا أكثر من العادة -

365
00:24:28,685 --> 00:24:30,093
يا إلهي

366
00:24:30,572 --> 00:24:31,881
تبدو في حالة سيئة

367
00:24:32,141 --> 00:24:35,534
جيد، لأن هذا الشكل هو الذي أوده

368
00:24:35,674 --> 00:24:38,367
تفضل بالجلوس -
لا أمانع -

369
00:24:38,507 --> 00:24:41,357
قهوة ؟ -
حباً بالله -

370
00:24:41,841 --> 00:24:42,841
جريدة (التايمز)؟

371
00:24:43,212 --> 00:24:44,307
نعم

372
00:24:58,137 --> 00:24:59,137
ماذا ؟

373
00:25:04,581 --> 00:25:06,140
أتريدين بعض الحلوى ؟

374
00:25:06,926 --> 00:25:07,926
حلوى ؟

375
00:25:09,713 --> 00:25:10,833
لا أمانع كثيراً

376
00:25:12,665 --> 00:25:13,804
يمكنني تناولهم

377
00:25:14,165 --> 00:25:15,256
نعم
نحن بخير

378
00:25:18,514 --> 00:25:20,388
أعرف. نعم
لقد أفتقدناك أيضاً

379
00:25:21,305 --> 00:25:22,338
كثيراً

380
00:25:24,096 --> 00:25:25,791
متى ستعود ؟

381
00:25:30,328 --> 00:25:31,605
يجب أن أرحل

382
00:25:32,808 --> 00:25:34,300
سأتصل بكِ لاحقاً

383
00:25:38,308 --> 00:25:40,393
نعم، إنها هنا

384
00:25:43,112 --> 00:25:44,112
ماذا ؟

385
00:26:03,275 --> 00:26:05,083
"روما) تحترق)"
...قالها

386
00:26:05,288 --> 00:26:07,448
و هو يصب لنفسه شراب آخر

387
00:26:07,774 --> 00:26:10,634
مازلت هنا"
"غارقاً في نهر من الأجساد

388
00:26:10,774 --> 00:26:12,385
ها هو قادم" فكرت"

389
00:26:12,561 --> 00:26:14,918
،الإنغماس آخر في الملذات"
لذاعة الغرق في الويسكي عما

390
00:26:15,093 --> 00:26:17,828
"كم كان كل شيء رائعاً في الماضي"

391
00:26:18,607 --> 00:26:23,135
و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا
متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان

392
00:26:23,275 --> 00:26:26,467
"أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54

393
00:26:26,607 --> 00:26:30,484
حسناً، لقد فقدنا عملياً كل شيء
يستحق المعيشة من أجله

394
00:26:30,974 --> 00:26:33,536
و الجزء الأسوأ كان
أنها اتفقت معه

395
00:26:34,860 --> 00:26:35,922
شعرت بالسوء

396
00:26:37,031 --> 00:26:40,024
لقد كنت طيباً جداً معي
و قد استغليت الموقف

397
00:26:43,707 --> 00:26:44,889
....لذا

398
00:26:46,433 --> 00:26:49,352
أتريد أن نشرب المخدرات
و نستمع لبعض الموسيقى ؟

399
00:26:54,433 --> 00:26:56,781
بالمناسبة
....اسمي هو

400
00:26:59,157 --> 00:27:01,113
ها نحن" فكرت"

401
00:27:01,373 --> 00:27:05,217
على حافة الحياة"
على حافة الحضارة الغربية

402
00:27:05,774 --> 00:27:09,024
و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء

403
00:27:09,607 --> 00:27:12,288
أي شيء، حتى أننا نستمر في 
معرفة بعضنا البعض

404
00:27:12,476 --> 00:27:15,325
"و شق طرقنا متجهين لنهاية الأيام

405
00:27:35,062 --> 00:27:37,434
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

