1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
( أسمي هو ( مايكل واستن
... كنت أعمل كعميل سري إلى أن

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
لقد وصل إلينا  تقرير إكتشاف "
" وأنت الآن على القائمة السوداء

3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i> عندما تُكتشف
فأنت لا تملك أي شيء </i>

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i> لا نقود ولا حساب بنكي
... ولا تاريخ مهني </i>

5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i> تحاول إلصاق نفسك بأية مدينة وبأي طريقة
وهم يحاولون التخلص منك </i>

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,600
أين أنا ؟ -
( ميامي ) -

7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
... وتقوم بأي عمل يتوفر في طريقك

8
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
<i> وتعتمد على أي شخص لا يزال يتحدث إليك</i>

9
00:00:22,900 --> 00:00:24,500
المغرمين بإطلاق النار
... كصديقة قديمة

10
00:00:24,500 --> 00:00:25,700
هل يجب علينا قتلهم ؟

11
00:00:25,700 --> 00:00:28,200
أو صديق قديم يقوم بإبلاغ مكتب
التحقيقات الفيدرالي عن تحركاتك

12
00:00:28,300 --> 00:00:30,600
أنت تعرف الجواسيس
أنهم يكثرون المرح مع الفتيات الصغيرات

13
00:00:30,600 --> 00:00:33,200
<i> ... والعائلة أيضا
هل هذه أمك مرة أخرى ؟</i>

14
00:00:33,200 --> 00:00:35,600
اذا كنت يائساً جداً -
أنا محتاجة لمساعدتك -

15
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
<i>أقل ما فيها
... حتى تكتشف من الذي أوقع بك</i>

16
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان

17
00:00:54,800 --> 00:00:55,600
... التمعن بصورة بشكل جيد

18
00:00:55,600 --> 00:00:58,000
... يمكن أن يخبرك الكثير عن الذي إلتقطها

19
00:00:58,001 --> 00:01:02,001
..::  DoMaX&RiDdIcK TR Team ::..

20
00:01:02,002 --> 00:01:05,002
يقدمان

21
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
المراقبة تحتاج للتخطيط
حتى تتمكن من إكتشاف المنطقة

22
00:01:12,300 --> 00:01:13,400
... أنت تحتاج مكان لتقيم فيه

23
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
حتى تنتظر الهدف بإستمرار
... ربما لساعة أو لعشر ساعات

24
00:01:16,300 --> 00:01:18,000
وتحتاج لقضاء حاجتك الآن أو لاحقاً

25
00:01:18,000 --> 00:01:20,100
تحصل على فرص لرؤية أفضل

26
00:01:22,109 --> 00:01:27,286
" العميل المكشوف "

27
00:01:27,381 --> 00:01:35,134
ترجم هذه الحلقة

28
00:01:35,169 --> 00:01:41,206
~@@~ HiMa ~@@~
DoMaX_Hima@hotmail.com

29
00:01:41,600 --> 00:01:43,000
مايكل ) , تسرني رؤيتك )

30
00:01:43,600 --> 00:01:46,000
... لا يمكنك إختيار مصادرك الإستخباراتية

31
00:01:46,900 --> 00:01:49,900
قد يكون مُهرب مخدرات
أو رجل مُتسلط , أو حتى أمك

32
00:01:49,900 --> 00:01:51,600
لقد بدأت أتساءل ؟
... هل ستمضي طوال النهار

33
00:01:51,600 --> 00:01:53,700
في الشارع ؟ أم ستأتي لزيارتي

34
00:01:53,700 --> 00:01:55,100
... أريد أن أسالكِ عن شيء ما

35
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
... هل رأيت أي شخص غريب

36
00:01:56,100 --> 00:01:58,200
يتجول بجوار المنزل
في الأشهر القليلة الماضية ؟

37
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
أو أي وجه غريب عن المنطقة ؟

38
00:02:00,700 --> 00:02:04,100
يتظاهر بأنه يُصلح شاحنة
فقط ليجلس هناك

39
00:02:04,100 --> 00:02:05,400
لست أدري

40
00:02:06,400 --> 00:02:08,300
أنا حتى لا أرى ما يفعله الجيران

41
00:02:08,300 --> 00:02:09,600
أنا لا أرتاح لهم

42
00:02:09,600 --> 00:02:11,800
يجب أن تلاحظي اذا قام جاركِ بتفريغ
... حمولة من سيارته

43
00:02:11,800 --> 00:02:14,000
وإذا رأيتِ ساعي البريد
... لا يرتدي ملابسه الرسمية

44
00:02:14,000 --> 00:02:15,100
فقط أخبريني

45
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
... في واقع الأمر

46
00:02:19,100 --> 00:02:21,500
قبل أشهر قليلة
كان هناك من يلتقط بعض الصور

47
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
لقد كانا وسيمين جداً

48
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
هل قابلتينهم ؟

49
00:02:25,400 --> 00:02:27,500
... أجل , لقد قابلتهم في المقهى

50
00:02:27,800 --> 00:02:29,700
وصنعت لهم بعض
سندويتشات البيض الحارة

51
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
... كان يبدو عليهم وكأنهم

52
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
يعملون بشيء ما خاص بالحكومة

53
00:02:35,000 --> 00:02:37,600
مهلاً , هل قلتِ
شيء ما خاص بالحكومة ؟

54
00:02:37,900 --> 00:02:40,500
لأي جهة يعملون تحديداً ؟ -
كيف ليّ أن أعرف ذلك ؟ -

55
00:02:40,900 --> 00:02:43,300
طوال كل هذه السنوات
وأنا لا أعلم ماذا تعمل أنت

56
00:02:43,700 --> 00:02:44,600
... سافرت في كل أنحاء العالم

57
00:02:44,600 --> 00:02:46,700
تقول فقط
" لا يمكنني التحدث عن الأمر "

58
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
حسناً , أنا
... لم أعد أملك وظيفة بعد

59
00:02:48,400 --> 00:02:50,300
لذا لم يعد هناك ما تقلقي بشانه

60
00:02:51,100 --> 00:02:53,400
عمّا كانوا يحدثونك ؟
وعن أي شيء كانوا يسألون ؟

61
00:02:54,700 --> 00:02:57,600
لست أدري , لكنني رأيت أحدهم في الحديقة

62
00:02:57,600 --> 00:03:00,700
إنتظري , هل تركتيه بمفرده هناك ؟
لكم من الوقت ؟

63
00:03:00,700 --> 00:03:02,900
... لا أتذكر

64
00:03:02,900 --> 00:03:04,600
... الطبيب أخبرني أن هناك شيء ما

65
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
يُؤثّرَ على ذاكرتِي

66
00:03:07,100 --> 00:03:08,000
ذاكرتكِ بخير

67
00:03:08,000 --> 00:03:10,600
إذا كان هناك من ينسى قليلاً
فهو أنا بالتأكيد

68
00:03:10,700 --> 00:03:12,800
... مفهوم أمي لطبيعة عملي

69
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
<i>يتغير دائما حسب ما تريده مني</i>

70
00:03:14,800 --> 00:03:17,500
في أحد الأيام تطلق على كل فرد يعمل
... بالأمن القومي مستشار

71
00:03:17,500 --> 00:03:20,200
وفي اليوم التالي تعتقد بأنني أعمل بمكتب بريد

72
00:03:20,200 --> 00:03:21,900
... صديقتي ( دونا ) بالجمعية

73
00:03:21,900 --> 00:03:23,500
لديها مشاكل في الذاكرة

74
00:03:26,700 --> 00:03:27,600
... وهذا جعلني أتذكر

75
00:03:27,600 --> 00:03:29,200
أريد إخبارك عن صديق ليّ

76
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
أمهليني لحظة

77
00:03:35,400 --> 00:03:36,700
مايكل ) , مالذي تفعله ؟ )

78
00:03:36,800 --> 00:03:38,700
... ليس كل المايكروفونات متشابهة

79
00:03:38,700 --> 00:03:41,500
اذا كان ببطارية جيدة
... فهو يستعمل مرة واحدة

80
00:03:41,500 --> 00:03:43,900
... واذا كان موصل بكهرباء المنزل

81
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
... فهو يعد لإستخدامات أطول

82
00:03:45,600 --> 00:03:47,300
... وإذا كان له جهاز إرسال

83
00:03:47,300 --> 00:03:49,600
فستدرك مدى قرب المستمع

84
00:03:50,100 --> 00:03:52,500
أمي هل هناك منازل فارغة قريبة ؟

85
00:03:52,500 --> 00:03:55,800
تقريبا ضمن 350 متر

86
00:03:57,200 --> 00:03:59,100
عند التقاطع , يوجد هناك منزلين

87
00:03:59,101 --> 00:04:10,101
We Hope That The Subtitle
(: Makes You Happy :)

88
00:04:10,102 --> 00:04:30,102
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

89
00:04:35,800 --> 00:04:37,500
... بمجرد معرفة المراقبون أنك كشفتهم

90
00:04:37,500 --> 00:04:39,100
<i> يدق ناقوس الخطر</i>

91
00:04:39,900 --> 00:04:42,200
<i>إنهم يعلمون أنك قادم
... وبالتالي فان السؤال بالنسبة لهم </i>

92
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
.... هو ما إذا كانوا سيتمكنوا من تدمير معداتهم

93
00:04:43,800 --> 00:04:45,300
والهرب سريعاً

94
00:05:00,900 --> 00:05:03,100
<i>... والسؤال هنا ما إذا كنت تستطيع إيجادهم </i>

95
00:05:03,100 --> 00:05:05,100
<i>... قبل أن يتحول كل جزء من المعلومات</i>

96
00:05:05,100 --> 00:05:07,500
<i>إلى كوم من الرماد والقمامة</i>

97
00:05:20,500 --> 00:05:23,800
ماذا حدث لك ؟
رائحتك كالبلاستيك المحروق

98
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
... نعم أعتقد أنه بسبب حريق حدث في الشارع

99
00:05:25,800 --> 00:05:28,500
والدخان ملأ المكان

100
00:05:35,200 --> 00:05:38,000
أمي , يجب أن نتحدث عن الأشخاص
... الذين أتوا إلى هنا

101
00:05:38,000 --> 00:05:40,200
أخبريني عمّا سألوكِ وما كان جوابكِ ؟

102
00:05:40,200 --> 00:05:42,100
إنه مهم جداً لوظيفتي

103
00:05:42,500 --> 00:05:44,100
!! إعتقدت أنك بلا وظيفة

104
00:05:45,900 --> 00:05:48,900
... أجل , الأمر فقط
صعب أن أوضحه لكِ

105
00:05:49,400 --> 00:05:50,700
حسناً , وأنا لا أتذكر شيء

106
00:05:52,600 --> 00:05:55,000
هذا الشيء عن أصدقائي
... أغضبني جداً

107
00:05:55,300 --> 00:05:57,000
... من الصعب التفكير في شيء غير هذا

108
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
حسناً أمي
لنتحدث قليلاً عن أصدقائكِ

109
00:06:02,300 --> 00:06:04,200
... ( إنها جارتي  ( لورا

110
00:06:04,200 --> 00:06:04,800
... حسناً

111
00:06:04,800 --> 00:06:07,200
بعض الأشخاص أتوا إلى منزلها
... مراراً ليحتالوا عليها

112
00:06:07,500 --> 00:06:09,000
... لقد أخذوا كل أرقام حساباتها

113
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
... وحصلوا على كل ما تملك

114
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
إنهم يضربونها ( مايكل ) , هذا فظيع

115
00:06:15,100 --> 00:06:16,700
حسناً , وما المطلوب مني ؟

116
00:06:17,700 --> 00:06:19,800
يجب أن تفكر في شيء ما

117
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
... إنها تسكن على اليمين بعد الشارع

118
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
يمكنك الذهاب إليها الآن

119
00:06:31,700 --> 00:06:33,000
... سأتحدث إلى صديقتكِ

120
00:06:33,500 --> 00:06:36,000
ومن ثم نتحدث عن الأشخاص الذين
أتوا إلى المنزل

121
00:06:38,100 --> 00:06:39,900
أشكرك جداً لقدومك

122
00:06:42,100 --> 00:06:44,400
( عندما أخبرتني ( مادلين
... أنك ربما تساعدني

123
00:06:44,500 --> 00:06:46,100
إرتحت جداً

124
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
حسناً , ومالذي حدث تحديداً ؟

125
00:06:48,600 --> 00:06:52,700
... تسلمت رسالة قبل بضعة أشهر

126
00:06:52,700 --> 00:06:57,400
تقول بأني ربحت جائزة
... من أحد تلك المجلات

127
00:06:57,400 --> 00:07:01,200
... فإتصلت بهم ورحبوا بيّ كثيراً

128
00:07:02,200 --> 00:07:04,500
... وقالوا أنهم سيرسلون ليّ بعض الأشخاص

129
00:07:05,200 --> 00:07:07,600
... لملأ بعض إستمارات الضرائب

130
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
... وأتوا بالفعل , و

131
00:07:11,400 --> 00:07:14,100
... لقد كانوا رجلين وإمراة

132
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
... وكانوا متلهفين للحصول على معلومات مني

133
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
... بطاقاتي الإئتمانية , حساباتي البنكية

134
00:07:21,700 --> 00:07:25,200
... وإستفزوني , فطلبت منهم الرحيل

135
00:07:26,000 --> 00:07:31,700
وحاولت الإتصال بالشرطة
... فضربوني وكسروا ذراعي

136
00:07:32,900 --> 00:07:37,100
ثم تفقدت حسابي بالبنك
... ولم أجد به شيئاً

137
00:07:39,300 --> 00:07:41,000
لقد كان كل ما أملك

138
00:07:43,200 --> 00:07:47,900
هل بإمكانك مساعدتي ؟

139
00:07:47,900 --> 00:07:49,600
هل تعرفين أوصافهم ؟

140
00:07:50,300 --> 00:07:52,800
... أنا لا أجيد هذه الأشياء

141
00:07:54,500 --> 00:07:57,800
... ولكن رئيسهم كان وسيم وأشقر

142
00:07:58,800 --> 00:08:04,500
... أما الباقون فكانوا عاديين , بشعر بني

143
00:08:04,500 --> 00:08:06,300
!!عاديون بشعر بني ؟

144
00:08:08,100 --> 00:08:10,100
لا زلت أحتفظ برسالة الجائزة

145
00:08:22,300 --> 00:08:24,600
... إبني يريد ان يرجعني إلى البيت الآن

146
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
يعتقد بأنني لست موضع ثقة

147
00:08:28,800 --> 00:08:30,300
حسناً , سأرى ما بإمكاني أن أفعل

148
00:08:30,300 --> 00:08:32,100
سأحتاج لإستعارة هذه , موافقة ؟

149
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
يجب أن أذهب

150
00:08:40,800 --> 00:08:42,000
إني ذاهب

151
00:08:48,000 --> 00:08:50,100
حسنا , هل تعمل في مساعدة كبار السن الآن ؟

152
00:08:50,100 --> 00:08:50,900
... ( إنه جيد لك ( مايك

153
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
أشعر بهالة الملائكة من حولي

154
00:08:52,900 --> 00:08:55,200
... لقد ضربوها , وسلبوها كل ما إدخرته

155
00:08:55,200 --> 00:08:56,000
هل ستساعدها أم لا ؟

156
00:08:56,000 --> 00:08:57,900
هذه هي طريقتك
ما عساي أن أقول ؟

157
00:08:58,500 --> 00:08:59,600
ما هي الخطة ؟

158
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
... العنوان ورقم الهاتف مزورين

159
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
... لكن الطباعة , وورق القصدير

160
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
... لنيوجد سوى مكان واحد في ميامي

161
00:09:05,200 --> 00:09:06,400
يقوم بصُنع هذه الأشياء

162
00:09:07,800 --> 00:09:08,600
بداية جيدة

163
00:09:08,600 --> 00:09:13,200
العائد المادي سيكون قليل هذه المرة

164
00:09:13,200 --> 00:09:16,300
حسناً هذه خدمات إجتماعية
ماذا بخصوص التجارة ؟

165
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
رتبت مع صديقتي الآنسة التي تسكن هناك

166
00:09:19,400 --> 00:09:21,500
وربما أُعيد صيانته

167
00:09:21,500 --> 00:09:23,800
ثلاثة أيام -
أعتقد أنه سيحتاج لأكثر من أسبوع -

168
00:09:24,200 --> 00:09:25,900
مايك ) اسمعني )
يمكنني أن أجعله أجمل من هذا

169
00:09:25,900 --> 00:09:27,900
إذا إنتظرت عندك
... فإن المحققون سيضيقون عليك

170
00:09:27,900 --> 00:09:30,100
... سأخبرهم أنني فقط جليسة الأطفال

171
00:09:30,100 --> 00:09:32,400
... خمس أيام وأحضر سرير نومك

172
00:09:32,400 --> 00:09:33,800
وستكون مطرود عند نهاية الاسبوع

173
00:09:34,100 --> 00:09:34,900
حسناً

174
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
( مرحبا ( مايكل

175
00:09:45,500 --> 00:09:48,400
فاي )  أنتِ هنا ؟ )

176
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
أنا هنا للزيارة فحسب

177
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
كان الباب مغلقاً , لذا كسرته

178
00:09:54,100 --> 00:09:55,100
لهجة جديدة

179
00:09:55,500 --> 00:09:57,700
موديل جديد

180
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
أجل , أنا في ميامي الآن

181
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
يجب ان أتكلم بلهجة مُتقنة

182
00:10:01,100 --> 00:10:02,700
( مثل  (فرايكن ) و ( ليبريت شاون
الآن هل بامكاني ؟

183
00:10:03,900 --> 00:10:05,100
... ( هذا جديد بالنسبة ليّ ( مايكل

184
00:10:06,500 --> 00:10:07,300
الآن

185
00:10:07,300 --> 00:10:09,600
أنتِ ستبقين في البلدة إذاً
هذا رائع

186
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
اسمعيني ( فاي ) هذا ليس
... بالوقت الجيد لـ

187
00:10:12,200 --> 00:10:15,500
لا , ( مايكل ) أنت لم تخبرني
أنها ستكون هنا

188
00:10:15,500 --> 00:10:17,200
... لقد كلفتني الكثير من الأموال

189
00:10:17,200 --> 00:10:19,100
لقد كنت منتظراً أن أكلمكِ ؟

190
00:10:19,100 --> 00:10:20,300
أنا من تسبب بخسارتكِ ؟

191
00:10:20,300 --> 00:10:21,400
... حسناً , مبدئياً

192
00:10:21,400 --> 00:10:24,600
ما تتحدثون عنه
لم يحدث بشكل رسمي أبداً , هل هذا واضح ؟

193
00:10:24,600 --> 00:10:26,400
وبشكل غير رسمي
... حتى لو حدث

194
00:10:26,400 --> 00:10:28,600
أنت تستحقين  جحيما أسوأ
مما حصلتِ عليه آنستي

195
00:10:28,600 --> 00:10:29,400
! ( سام )

196
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
... هناك أسباب لعدم وجود أتباع للجواسيس

197
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
... فجميعهم يعرفون ماضي الآخرون

198
00:10:36,300 --> 00:10:38,200
لقد كانت عملية تجارية شرعية

199
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
الحكومة الأمريكية ليس
... لها أية أعمال

200
00:10:39,800 --> 00:10:41,600
ماذا ؟
بيع أسلحة لـ ( ليبيا ) تجارة مشروعة ؟

201
00:10:41,600 --> 00:10:42,500
كيف تفسرين هذا ؟

202
00:10:44,900 --> 00:10:47,700
فاي ) أنا مسرور جداً لأنكِ هنا )

203
00:10:47,700 --> 00:10:50,400
لكن أنا و ( سام ) نتحدث بخصوص العمل
... لذا نحن نحتاج لـ

204
00:10:50,400 --> 00:10:52,600
عمل ؟

205
00:10:55,100 --> 00:10:56,300
صوتك يبدو رائعاً

206
00:10:58,000 --> 00:10:58,900
أنا معكم

207
00:11:01,500 --> 00:11:02,300
جيد

208
00:11:10,000 --> 00:11:11,700
... نعم صحيح , أنا أصنع هذه الأشياء

209
00:11:11,700 --> 00:11:14,800
لست أذكر هذه بالتحديد
... لكننا نصنع أحجاماً مختلفة

210
00:11:15,100 --> 00:11:17,500
هل ترغبين بصنع مثلها ؟
بدمغة قصديرية ؟

211
00:11:18,000 --> 00:11:20,400
أجل , أنا أعني
لا اريد طباعة الكثير

212
00:11:20,400 --> 00:11:22,300
... لكن شيئا كهذا

213
00:11:22,900 --> 00:11:24,400
أنتم تملكون ماكينات كبيرة

214
00:11:24,700 --> 00:11:27,200
إنه فقط تطوير للولاية من أرفع مستوى

215
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
هل ترغبين بأخذ جولة ؟

216
00:11:31,300 --> 00:11:33,000
... رغم أن أفضل طريقة للإختراق

217
00:11:33,000 --> 00:11:35,600
... هي إفتعال الأحداث , وإثارة الناس

218
00:11:35,600 --> 00:11:36,800
... المحترفون يفعلون ذلك بشكل أفضل

219
00:11:36,800 --> 00:11:39,500
... لكنك ستضطر للعمل مع مجموعة الهواة العابثين

220
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
... وهم مذعورين

221
00:11:44,900 --> 00:11:48,000
لذا فأنت فقط تُحرك الأشجار
... لترى ما الذي سيطير منها

222
00:12:04,700 --> 00:12:07,500
وبمجرد إثارة رعب الهواة
سيقودونك مباشرة إلى المحترفين

223
00:12:07,500 --> 00:12:09,100
<i> لقد بدأ العمل</i>

224
00:12:17,100 --> 00:12:20,200
الفنانون , المحتالون , الجواسيس
... جميعهم محترفون

225
00:12:20,200 --> 00:12:22,900
فالمحتالون يعملوا لأجل المال
... والجواسيس من أجل الدولة

226
00:12:22,900 --> 00:12:24,400
... لكنهم غالبا ما يتواجدون في نفس الحفلة

227
00:12:25,200 --> 00:12:28,300
فهم يديرون العمليات
... ويتبعون نفس التدابير الأمنية

228
00:12:28,300 --> 00:12:31,200
ويستخدمون موظفين للدعم
... ويصدرون عليهم الأوامر

229
00:12:41,400 --> 00:12:44,300
هذا الرجل ( كونتين ) هو من زور الورقة

230
00:12:44,900 --> 00:12:48,400
تعارفوا في النادي
" وذهبوا إلى شاطيء بالجنوب أسمه " اونيكس

231
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
هذا جميل

232
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
هل تريدني أن أذهب إلى هناك
وأقوم ببعض التحريات ؟

233
00:12:51,400 --> 00:12:52,700
لا شكراً , نحن بخير

234
00:12:53,000 --> 00:12:54,500
( لقد قمت بتغيير هويتك ( مايكل

235
00:12:54,500 --> 00:12:56,600
( ما رأيك بالإسم ( بيتر جوردان

236
00:12:56,600 --> 00:12:57,900
ألا ترغب بإرتداء بعض الملابس ؟

237
00:12:59,000 --> 00:13:01,200
ماذا ؟ أنا أعمل بشكل أفضل
عندما أكون بحريتي

238
00:13:01,200 --> 00:13:02,900
أعني , هل ترغب بسماع المزيد
عن هذا الشخص أم لا ؟

239
00:13:02,900 --> 00:13:04,600
( أجل , أخبرني عن ( بيتر جوردان

240
00:13:04,900 --> 00:13:08,400
لقد كان عضوا في خلية
... ( مع شريك سابق لـ ( كوينتين

241
00:13:11,500 --> 00:13:13,400
... هرب من إطلاق السراح المشروط قبل أن

242
00:13:13,400 --> 00:13:14,200
... يقبضوا عليه بشهر

243
00:13:14,200 --> 00:13:15,700
... وهو له حصة العنقاء في الخلية

244
00:13:15,700 --> 00:13:18,000
... لكنهم لم يدخلوا إسمه على الحاسوب بعد

245
00:13:18,000 --> 00:13:20,500
يبدو مثلك تقريبا
ربما أقل أو أكثر قليلاً

246
00:13:20,600 --> 00:13:22,700
ليس أسوأ من رجل في ملابسه الداخلية

247
00:13:22,700 --> 00:13:25,900
هل تعتقد أنني جيد هكذا ؟
يجب أن تراني بدون ملابس نهائياً

248
00:13:39,700 --> 00:13:42,800
<i>عندما تسعى خلف جاسوس
فأنت بحاجة لجاسوس آخر</i>

249
00:13:42,800 --> 00:13:44,700
<i>وينطبق أيضاً على المزورين</i>

250
00:13:44,700 --> 00:13:47,600
<i>وللتمكن منه يجب أن تهزمه في ملعبه</i>

251
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
<i>وأن تكون أمهر منه في الكذب</i>

252
00:14:07,000 --> 00:14:10,800
هل يمكنني مساعدتك ؟

253
00:14:10,800 --> 00:14:12,000
كوينتين كينج ) أليس كذلك ؟ )

254
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
أجل

255
00:14:12,500 --> 00:14:15,300
لدينا صديق مشترك هناك
( أسمه ( باكو

256
00:14:15,400 --> 00:14:16,000
... قبل عدة اسابيع

257
00:14:16,000 --> 00:14:18,600
( وأنا أتجول في ( نيويورك
... وبينما أتسلى مع نفسي

258
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
أتذكر عندما كان يقول ليّ ( باكو ) دائماً
... إذا ذهبت إلى ميامي

259
00:14:21,500 --> 00:14:22,700
فيجب أن أمرّ عليك

260
00:14:22,800 --> 00:14:25,800
فأقول دائماً , تباً
أي مكان أفضل من ( نيويورك ) ؟

261
00:14:25,800 --> 00:14:29,200
لذا جئت إلى ميامي
أنا ( بيتر جوردان  ) , مرحباً

262
00:14:29,200 --> 00:14:32,000
( بيتر )
لقد جئت للشخص الخطأ

263
00:14:32,000 --> 00:14:33,700
لا أعتقد ذلك

264
00:14:33,800 --> 00:14:37,800
( لقد كنت شريك الغرفة مع ( باكو
صديقك لمدة سنة

265
00:14:37,900 --> 00:14:40,200
لقد أخبرني عن أعمالكم التي
( أنجزتموها في ( تامبا

266
00:14:40,300 --> 00:14:41,000
حقاً , لقد كان عمل رائع

267
00:14:41,100 --> 00:14:43,600
عندي فرصة عمل أود مناقشتها معك

268
00:14:45,100 --> 00:14:47,400
... مهما كان متوفراً لك غطاءاً جيداً

269
00:14:47,400 --> 00:14:50,000
الأهم ان تقنع الناس به
وهذا ليس سهلاً دائماً

270
00:14:50,100 --> 00:14:51,800
وأنا أخبرتك
... أنك أتيت إلى الشخص الخطأ

271
00:14:51,900 --> 00:14:53,700
أنا لا أعرفك
ولا أعرف ( باكو ) الذي تتحدث عنه

272
00:14:53,800 --> 00:14:55,900
لقد وقعت في مشاكل كثيرة كي أصل إليك

273
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
أنا محكوم بأمر قضائي
هل تسمعني ؟

274
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
... أنا بائع فلاتر مياة

275
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
والآن إذا كنت تريد فلتر ماء
فسيمكنني مساعدتك

276
00:15:03,400 --> 00:15:04,700
أنا لا أرغب في الجدال معك

277
00:15:04,800 --> 00:15:06,500
لكن ما هذا , بائع فلاتر مياه ؟

278
00:15:06,600 --> 00:15:10,600
يصل عمرك الى 45 عاماً
وتحمل حقيبة على كتفيك ؟

279
00:15:12,000 --> 00:15:15,700
هذه وظيفتي
لكن هل تعلم ما هيّ مهنتك ؟

280
00:15:15,700 --> 00:15:16,500
... هناك شرطيان

281
00:15:16,500 --> 00:15:19,500
... يجلسان على البار

282
00:15:19,600 --> 00:15:21,900
خلال فترة وجيزة  , ربما يطلبوا الهويات

283
00:15:21,900 --> 00:15:23,000
ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟

284
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟

285
00:15:25,200 --> 00:15:27,900
أحياناً عليك أن تقرر
... إلى أي حد تستطيع

286
00:15:28,000 --> 00:15:30,700
... الإستمرار بما تحاول إدعائه

287
00:15:32,300 --> 00:15:35,000
ألم يخبرك أحد من قبل
كم أنت صعب في تكوين الصداقات ؟

288
00:15:35,000 --> 00:15:36,100
باكو ) أخبرني بأنه لا يزال له )
بعض الأشياء لديك

289
00:15:36,200 --> 00:15:38,700
لكنني أحب إعطاء الناس فرصة , مثله

290
00:15:38,800 --> 00:15:41,100
إليك ما سيحدث
أنت ستذهب الآن وتأخذنا إلى الخارج

291
00:15:41,100 --> 00:15:43,800
لأن ( ميامي ) أعجبتني
ولا أرغب بالعودة إلى السجن مرة أخرى

292
00:15:43,800 --> 00:15:45,900
... ولو طرفت بعينك ناحية الشرطة

293
00:15:45,900 --> 00:15:47,800
... سترى كم دودة ستخرج من أحشائك

294
00:15:47,900 --> 00:15:49,200
قبل أن يتمكنوا مني

295
00:15:49,200 --> 00:15:51,900
لدي 20 دولار بالأعلى و4 بالأسفل
أيهما ترغب ؟

296
00:15:55,400 --> 00:15:56,700
حسناً فلنذهب بعيداً

297
00:15:58,100 --> 00:16:00,500
... ذكي , قف

298
00:16:00,500 --> 00:16:01,900
... ضع ذراعك حولي

299
00:16:01,900 --> 00:16:04,000
وتظاهر بأننا أصدقاء
كما أرغب أنا أن نكون

300
00:16:15,300 --> 00:16:15,800
حسناً , ها نحن ذا

301
00:16:15,900 --> 00:16:17,700
هل تريد أخذ شيء من أعضائي الآن ؟

302
00:16:17,700 --> 00:16:21,400
وبعدها ترسل الشرطة خلفي ؟

303
00:16:21,500 --> 00:16:24,700
أنا لا أحب الهروب من الشرطة
... لكن الركض له فوائده

304
00:16:27,900 --> 00:16:29,200
يزيد من قدرتك على إبعاد الشبهات
... عندما تهرب من مسرح جريمة

305
00:16:30,500 --> 00:16:31,900
سأبقى على اتصال

306
00:16:39,600 --> 00:16:42,700
الإتصالات والعمل الميداني
... يجب أن يكون بتعاون يد بيد

307
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
... فأنت تحتاج لأن تعرف ما يقول

308
00:16:44,800 --> 00:16:46,600
... وما الذي يحفظه على حاسوبه الشخصي

309
00:16:46,700 --> 00:16:49,100
... لكن التكنولوجيا لا تصنع المعجزات

310
00:16:49,200 --> 00:16:51,000
... والميكروفونات لا تزرع نفسها بنفسها

311
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
في الحقيقة
... حتى الاجهزة الكثر فخامة

312
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
عادة ما تحتاج لمساعدة
... خبير مُمارس

313
00:17:04,200 --> 00:17:06,500
إدخلا إلى القارب
ضعوا المايكروفونات , وإخرجا سريعاً

314
00:17:06,500 --> 00:17:08,800
حسناً , وهذه ما إستخدامها ؟

315
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
... أعتقد أنها لشيء ما

316
00:17:09,900 --> 00:17:11,900
إنها لأجل القفل
( إذا ما واجهتك مشكلة معه ( سام

317
00:17:11,900 --> 00:17:14,300
مايك ) أعطني بعض الثقة )
أعني , أنه بامكاني التعامل مع قفل

318
00:17:14,300 --> 00:17:15,600
" كوانتين ) لديه مسدس " كولت 45 )

319
00:17:15,600 --> 00:17:17,900
مع ضوابط مُريحة ومجلة مثيرة , هذا حسن

320
00:17:17,900 --> 00:17:20,100
إنه جدي
( كن حذراً ( سام

321
00:17:20,100 --> 00:17:21,800
نعم ( فاي ) أنا أريدكِ أن تقومي بإصلاح
( سيارة ( كونتين

322
00:17:21,800 --> 00:17:23,500
حتي يمكننا فصلها في حين حدوث شيء

323
00:17:23,600 --> 00:17:25,400
هل تعتقدين أنك يمكنكِ القيام بذلك ؟

324
00:17:25,400 --> 00:17:26,700
لن أجيب على هذا السؤال

325
00:17:26,800 --> 00:17:28,200
أنا متوقف عن الرد لصُنع صداقة

326
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
ها أنا ذا مرة أخرى

327
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
إصنعي لي معروفاً , عزيزتي
... اذهبي للسباحة

328
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
المياه جميلة

329
00:18:02,100 --> 00:18:03,200
هل ترغب في شرب شيء ؟

330
00:18:03,300 --> 00:18:04,400
... هذا يعتمد على

331
00:18:04,400 --> 00:18:07,000
( هل أتحدث إلى ( كواينتين كينج
أم إلى بائع فلاتر مياه ؟

332
00:18:07,000 --> 00:18:10,200
ربما تكون شرطياً أو عميل فدرالي
قد تكون أي شخص

333
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
أنا لا أحد بعينه فحسب

334
00:18:13,200 --> 00:18:15,600
بإمكانك الإعتماد على نفسك
وأنا سأعطيك هذا

335
00:18:17,200 --> 00:18:18,900
إذاً , فأنت تحمل شيء ما

336
00:18:18,900 --> 00:18:20,100
هل قررت إكتشافي ؟

337
00:18:20,100 --> 00:18:21,500
دعنا نسمع اقتراحك

338
00:18:22,700 --> 00:18:24,200
وستقابل فريقي وسنرى

339
00:18:31,100 --> 00:18:32,100
هذا سلاحك عاد اليك

340
00:18:39,900 --> 00:18:43,400
... إنه من المُفيد أن تتحكم بالسيارة عن بُعد

341
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
... ببعض الأسلاك مع هاتف نقال

342
00:18:45,000 --> 00:18:47,100
... تستطيع ربط الدائرة مع نظام السيارة الكهربائي

343
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
وبإجراء مكالمة واحدة

344
00:18:48,100 --> 00:18:50,600
ألم تنتهين بعد من أسفل السيارة ؟

345
00:18:50,600 --> 00:18:53,100
أمهلني لحظة

346
00:18:53,100 --> 00:18:56,900
إنه فن

347
00:18:56,900 --> 00:18:59,200
... توصيل بعض الأشياء بسيارة ليس فن

348
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
إنه أمر سهل كأنك تضرب أحدهم بحجر

349
00:19:03,500 --> 00:19:07,400
ضرب أحدهم بحجر
يحتاج إلى كثير من المهارة

350
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
عليك أن تجرب هذا
إنها تعتمد كلياً على المعصم

351
00:19:10,400 --> 00:19:12,300
آسف , لا تروقني

352
00:19:12,800 --> 00:19:15,900
أنا أعلم
هذا صحيح  لقد نسيت

353
00:19:15,900 --> 00:19:17,800
أنت تقوم بما تطلبه منك
الملابس الأنيقة

354
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
أتعلمين ؟
لقد كان تصرف سئ منكِ

355
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
الشخصية المتخفية جيداً هي من تجعل الهدف
... يشعر أنه مُسيطر على الأمور

356
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
... تتكلم كثيراً وتشرب كثيراً

357
00:19:29,000 --> 00:19:30,600
فقط دعه يمتلك زمام الأمور

358
00:19:30,700 --> 00:19:32,100
... أنا أحترم ما تقوم به

359
00:19:32,100 --> 00:19:34,700
تذهب بعد التأكد من الحساب البنكي
... والتسهيلات الإئتمانية

360
00:19:34,700 --> 00:19:35,600
أعني , أنه أمر سهل

361
00:19:35,700 --> 00:19:38,700
إنه كجمع جوز الهند من الشاطيء

362
00:19:38,700 --> 00:19:40,600
أنا أحب جوز الهند بقدر ما أحب
... هذا الرجل القادم نحونا

363
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
... لكني أتطلع إلى أمر أكبر من جمع جوز الهند

364
00:19:42,800 --> 00:19:45,700
فلنكتفي بجوز الهند , ما الفكرة ؟

365
00:19:45,700 --> 00:19:47,100
... المعاشات السنوية

366
00:19:49,400 --> 00:19:53,900
... تشتري معاش شخص ما وهو يحفر قبره

367
00:19:53,900 --> 00:19:56,500
... تقسيم البيوت , الأصول الثابتة

368
00:19:56,500 --> 00:19:58,400
... الأموال التي يدخرونها لأحفادهم

369
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
... وتعطيهم قطعة ورقية

370
00:20:00,600 --> 00:20:03,100
وتذهب بكل شيء , وتتركهم بلا شيء

371
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
ولماذا تحتاجنا ؟

372
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
أنت تملك الإمكانيات

373
00:20:05,700 --> 00:20:08,700
كم كانت نسبتك في آخر عملية قمت بها ؟
واحد إلى خمسون ؟

374
00:20:08,700 --> 00:20:12,000
ستعود إلى كل الاشخاص الذين تركتهم
وتمعن النظر في نسبة 1 : 5

375
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
خمسون ألف دولار

376
00:20:14,000 --> 00:20:16,700
لقد حصلت على الوثائق الضريبة
... والمادة التسويقية

377
00:20:16,700 --> 00:20:18,300
... وزجاجة ماركة ( جون وولكر ) الزرقاء

378
00:20:18,300 --> 00:20:20,100
وها نحن نعمل

379
00:20:20,100 --> 00:20:23,200
... حسناً , نحن نجني الأموال

380
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
وهؤلاء المحققين الفدراليين
فوق رؤوسنا

381
00:20:25,600 --> 00:20:29,100
لكنها مائة الف لكل علامة
إنها ملايين

382
00:20:29,100 --> 00:20:31,300
جريج ) إذهب وتمشى بعيداً )

383
00:20:32,300 --> 00:20:33,100
هل هذا مفهوم ؟

384
00:20:38,800 --> 00:20:41,800
إسمع , إذا كنت لا تريد هذا
فأنا أيضاً لا أريده

385
00:20:41,800 --> 00:20:44,900
في الواقع , أنا لا احتاجه -
لا , دعنا نتحدث -

386
00:20:44,900 --> 00:20:48,400
أنا أرغب بالتحدث في هذا الأمر
دعنا نتحدث قليلا

387
00:20:48,400 --> 00:20:49,300
دعنا نتحدث في الموضوع

388
00:20:51,100 --> 00:20:53,000
رجالكَ وحواسيبك

389
00:20:53,000 --> 00:20:53,700
... إذا كانت لديكِ فكرة أفضل

390
00:20:53,700 --> 00:20:56,200
لإيجاد كلمات السر المشفرة
... ومعلومات الحساب

391
00:20:56,300 --> 00:20:57,500
فكلي آذان صاغية عزيزتي

392
00:21:13,500 --> 00:21:16,200
خذي هذه , إلصقيها هناك وبسرعة

393
00:21:16,200 --> 00:21:17,500
... كنا سنخرج من هنا قبل عشر دقائق

394
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
... لو لم تجادليني في الصغيرة والكبيرة

395
00:21:07,501 --> 00:21:12,501
( جريج ) , ( بوني ) **
** أخرجا  حالاً

396
00:21:29,502 --> 00:21:34,502
** أخرجا , هل أنتم هناك ؟ **

397
00:21:33,600 --> 00:21:35,300
لقد سمعت مراقبة الأصوات بهذه
... الأجهزة من قبل

398
00:21:35,300 --> 00:21:37,600
وصوتها كأن الجميع يتحدثون تحت الماء

399
00:21:37,600 --> 00:21:38,800
... إذا كان عندكِ طريقة

400
00:21:38,800 --> 00:21:42,400
لوضع مجموعة التسجيل
داخل وحدة الإنارة فأحب أن أسمعها

401
00:21:42,400 --> 00:21:43,900
!! مليون دولار

402
00:21:44,000 --> 00:21:47,600
و ( كوينتين ) يعاملني وكأنني طفل
يطلب منه العودة إلى المنزل

403
00:21:47,601 --> 00:22:14,601
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

404
00:22:15,600 --> 00:22:17,200
ماذا تفعلون هنا ؟

405
00:22:17,200 --> 00:22:19,700
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لقد إستأجرنا المكان -

406
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
نحن نسكن هنا -
ماذا ؟ -

407
00:22:21,900 --> 00:22:23,200
... أنتم

408
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
تسكنون هنا

409
00:22:26,800 --> 00:22:30,200
هذا جيد لقد كذبت , أنت كاذب

410
00:22:30,200 --> 00:22:31,100
أيها الحقير

411
00:22:31,100 --> 00:22:32,400
دعيني أشرح لكِ الموقف حبيبتي

412
00:22:33,400 --> 00:22:34,200
ماذا ستقول ؟

413
00:22:34,200 --> 00:22:36,700
أنك تملك قارب ؟
لتتمكن من ملاطفتي

414
00:22:36,700 --> 00:22:38,100
هل هذا هو الصحيح ؟

415
00:22:38,100 --> 00:22:39,600
آسف حبيبتي

416
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
... لا أستطيع أن أصدق

417
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
... هذا موعدنا الثالث فقط

418
00:22:49,500 --> 00:22:51,500
وقال أن هذا القارب ملكه

419
00:22:52,400 --> 00:22:53,700
أخرجا

420
00:22:53,700 --> 00:22:55,100
أين حذائي ؟

421
00:22:55,100 --> 00:22:57,400
ها هو

422
00:23:02,100 --> 00:23:03,900
... ستأخذني إلى منزلك الحقيقي الآن

423
00:23:03,900 --> 00:23:05,700
حيث تعيش

424
00:23:05,800 --> 00:23:07,500
حسناً

425
00:23:07,500 --> 00:23:09,300
نأسف لما حدث

426
00:23:11,900 --> 00:23:13,500
دعينا نذهب

427
00:23:14,100 --> 00:23:15,700
وفي النهاية , هكذا خرجنا

428
00:23:15,800 --> 00:23:16,900
على أية حال , هذا جيد

429
00:23:16,900 --> 00:23:19,200
لقد كان مؤلماً بعض
... الشيء في النهاية

430
00:23:20,000 --> 00:23:21,700
ولم تحدث أية مشاكل
... ولو كانت ستحدث بعض المشاكل

431
00:23:21,700 --> 00:23:25,000
بواسطة شخص ما , أحرز أنه هو
الذي جعل الأمور تسير ببطء

432
00:23:25,000 --> 00:23:28,500
لقد إنتهى الأمرعلى خير
( والمرة القادمة سأتفقد هاتفي ( مايكل

433
00:23:28,500 --> 00:23:30,900
وكيف جرى حديثكما ؟
هل ( كوينتين ) رفيقك الجديد ؟

434
00:23:30,900 --> 00:23:34,600
بصعوبة , التعامل مع ضابط " كي جي بي " سابق
أهون من هذا الرجل

435
00:23:34,700 --> 00:23:36,600
يجب أن نقسم الرجال

436
00:23:36,700 --> 00:23:38,000
وأن يأخذ كل منّا فريق صغير لنفسه

437
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
كأيام الجامعة , لقد كنت أحب هذا

438
00:23:39,500 --> 00:23:41,300
هل تود القيام بحملة تشويش كاملة ؟

439
00:23:41,400 --> 00:23:44,600
لا , إجعلها بسيطة
كافية لتدفعه نحوي

440
00:23:44,700 --> 00:23:46,300
هذا سهل
من يريد كأساً آخر ؟

441
00:23:46,400 --> 00:23:47,100
أنا

442
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
( فاي )

443
00:23:52,300 --> 00:23:53,500
نعم ؟

444
00:23:53,500 --> 00:23:54,600
... أريد منكِ معروفاً

445
00:23:56,300 --> 00:23:59,100
... أحتاج بعض المعلومات من أمي

446
00:23:59,100 --> 00:24:00,900
... ولن تعطيها لي حتى أتمكن من

447
00:24:00,900 --> 00:24:01,700
الذهاب للعشاء

448
00:24:03,100 --> 00:24:06,000
لقد تحدثت معها بالأمس

449
00:24:06,000 --> 00:24:07,400
تحدتثي لها
من المؤكد أنكِ فعلتِ هذا

450
00:24:07,400 --> 00:24:10,100
... وقبلتني , وقمنا بالطهي سوياً

451
00:24:12,900 --> 00:24:14,200
لا أحتمل الصبر

452
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
... انظر إلى مجموعة أشخاص

453
00:24:24,700 --> 00:24:27,500
... وهم يشدون الحبل مع بعضهم البعض

454
00:24:27,500 --> 00:24:28,600
... وإجعل كل واحد على حده

455
00:24:28,600 --> 00:24:30,700
... وإجعلهم يراقبون بعضهم البعض

456
00:24:30,800 --> 00:24:34,500
ازرع بذور الشك فيهم
وراقبها وهي تنمو

457
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
ما زلت أفكر في الأمر

458
00:24:36,300 --> 00:24:37,900
( لقد تحدثت الى ( جريج ) و ( بوني

459
00:24:37,900 --> 00:24:41,400
توقف عن الحديث عنهم
هم ليسوا مسؤولين هنا

460
00:24:41,400 --> 00:24:45,200
حسناً , أنا فقط أقول أنه لا يمكننا
... تأجيل الأمر أكثر من ذلك

461
00:24:45,200 --> 00:24:46,700
... لقد بدأ وقت تحصيل الضرائب

462
00:24:46,700 --> 00:24:49,100
إذا بدأت الناس في الشراء
فهم سيبدأون بعملهم قبل شهر يوليو

463
00:24:55,400 --> 00:24:57,900
... ( لذا أنت و ( باكو

464
00:24:57,900 --> 00:25:01,500
كنتم شريكين بالغرفة لكم ؟
سنة واحدة ؟

465
00:25:01,500 --> 00:25:03,600
بإمكاني التفكير بطرق أسوء
لأستغل الوقت

466
00:25:05,500 --> 00:25:09,900
باكو ) المسكين )
... ( هل لا يزال يصنع شراب الـ ( برونو

467
00:25:09,900 --> 00:25:11,200
... لقد مكثت معه شهرين في سجن المقاطعة

468
00:25:11,300 --> 00:25:13,500
وهذا الرجل
يصنع أفضل نبيذ في السجن

469
00:25:13,600 --> 00:25:15,900
... إنه بكل تأكيد يحاول زرع بذور الشك

470
00:25:15,900 --> 00:25:17,800
... إنه من الصعب ألا يثق بك أحد

471
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
باكو ) لا يشرب )
ما الذي تحاول الوصول إليه ؟

472
00:25:23,500 --> 00:25:25,300
نعم

473
00:25:25,300 --> 00:25:27,500
بالطبع لقد نسيت

474
00:25:36,600 --> 00:25:38,100
ماذا ؟ هل قمت بالتخمين ؟

475
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
إذا كان يشرب أو لا ؟

476
00:25:40,000 --> 00:25:42,100
فرصة النجاح أو الفشل متساوية
ولقد قمت بالتخمين الصحيح

477
00:25:42,100 --> 00:25:42,800
شيء مُدهش

478
00:25:42,900 --> 00:25:45,600
أعتقد أنه كان يخطط لقتلي
إذا أخطأت

479
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
( عمل جيد ( مايك

480
00:25:47,200 --> 00:25:49,200
وكيف تجري أمور الأوراق ؟

481
00:25:49,200 --> 00:25:52,500
عظيم , إنه أفضل ما أقوم به

482
00:25:52,500 --> 00:25:54,000
لقد حصلت  على تذكرتين سفر
... ( لـ ( جريج ) و ( بوني

483
00:25:54,000 --> 00:25:55,600
وحساب مشترك لشخصين
... في البنوك البعيدة

484
00:25:55,700 --> 00:25:57,500
وسأحصل على المزيد من المعلومات حول هذا
وسأحفظها

485
00:25:58,200 --> 00:26:01,900
الآن , هل أنت جاد في أن
تجعل ( فاي ) تكلم أمكَ ؟

486
00:26:01,900 --> 00:26:04,000
لا يبدو أنني أملك فرصة اخرى

487
00:26:04,000 --> 00:26:05,400
أتمنى لك التوفيق في هذا , صديقي

488
00:26:10,300 --> 00:26:13,700
فاي ) أرجوكِ إصنعي معروفاً ليّ )

489
00:26:13,700 --> 00:26:17,900
فقط إهدأي الليلة

490
00:26:21,500 --> 00:26:23,400
إنه من دواعي سروري أن أقابلكِ أخيراً

491
00:26:23,400 --> 00:26:26,100
على الرحب , تفضلوا بالدخول

492
00:26:27,400 --> 00:26:28,400
( هذه صديقتي ( لورا

493
00:26:28,400 --> 00:26:31,200
أتت فقط لتلقي التحية
وتعرف ما الجديد في موضوعها

494
00:26:31,400 --> 00:26:34,100
اخبرتني ( مادلين ) أنك كفيل بالإعتناء
بهذا الأمر

495
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
دعيني آخذ هذا عنكِ

496
00:26:42,900 --> 00:26:45,500
كل شيء سيكون على ما يرام

497
00:26:45,500 --> 00:26:47,600
إعتاد أن يكون كعميل سري

498
00:26:47,700 --> 00:26:50,900
... حسناً

499
00:26:50,900 --> 00:26:53,500
لن اتطفل على عشائكم

500
00:26:53,800 --> 00:26:56,200
فقط أحضرت بعض الخوخ للحلوى

501
00:26:56,300 --> 00:26:56,900
لذيذ

502
00:26:58,100 --> 00:27:02,100
وهل ترغبين في الزواج ؟

503
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
... أنا أفكر بالأمر

504
00:27:04,100 --> 00:27:06,000
... أحاول أن أكون عروسة قريباً

505
00:27:10,900 --> 00:27:14,400
هذا لذيذ

506
00:27:14,700 --> 00:27:15,700
أشكركِ

507
00:27:16,900 --> 00:27:20,300
( فاي )
هل أعجبتكِ ميامي الآن ؟

508
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
دعيني أرى
أجل , لقد أحببتها الآن

509
00:27:23,900 --> 00:27:25,100
هل لديكِ وظيفة ؟

510
00:27:25,100 --> 00:27:28,200
( أنا اتنقل في العمل قليلاً مثل ( مايكل

511
00:27:33,400 --> 00:27:35,100
سأذهب لوضع الأطباق

512
00:27:35,100 --> 00:27:36,100
شكراً

513
00:27:38,500 --> 00:27:39,300
( مايكل )

514
00:27:41,700 --> 00:27:42,900
( شكرا لكِ ( فيونا

515
00:27:47,500 --> 00:27:48,700
... أمي , لقد كانَ بيننا إتفاقيةُ

516
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
وهيّ أن تحدثيني بخصوص الرجال
... الذين أتوا إلى المنزل

517
00:27:52,300 --> 00:27:56,900
لقد سألوني عنك
... ومتى وكيف تأتي إلى ميامي

518
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
... وإذا ما كان لك أي أصدقاء هنا

519
00:27:58,900 --> 00:28:01,700
وسألوني إذا ما كنا
قريبين من بعضنا

520
00:28:01,700 --> 00:28:04,700
أنا وأنتِ ؟
وماذا اخبرتيهم ؟

521
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
... أخبرتهم أنك إبن مثالي

522
00:28:12,900 --> 00:28:15,600
وأنك دائماً تراسلني
... وأنك تتصل بيّ أيضاً

523
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
... وأن أهم شيء في حياتك هو العائلة

524
00:28:19,000 --> 00:28:21,200
اخبرتهم هذا , وهم قاموا بتسجيله

525
00:28:24,600 --> 00:28:26,100
ولماذا اخبرتيهم بهذا ؟

526
00:28:26,100 --> 00:28:27,300
( لست أدري ( مايكل

527
00:28:30,000 --> 00:28:31,700
ربما لأنه يظهر أجمل من الحقيقة

528
00:28:38,100 --> 00:28:40,000
إعذريني , مكالمة تليفونية

529
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
أين أنت من كل هذا؟
جاوبني

530
00:28:48,800 --> 00:28:50,400
إهدأ , عمّا تتحدث ؟

531
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
جاوبني

532
00:28:51,400 --> 00:28:52,600
أنا لا أعلم ماذا تقول

533
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
حصلت على كشف الحسابات البنكية
وعلى تذاكر الطيران

534
00:28:55,100 --> 00:28:56,600
( جريج ) و ( بوني )
يخططان لعمل شيء ما

535
00:28:56,600 --> 00:28:58,100
... أحيانا خطة كبيرة

536
00:28:58,100 --> 00:29:00,400
... تاتي لنا بقدر قليل ومتأخرة قليلا

537
00:29:00,800 --> 00:29:02,000
أتعتقد أنه يمكنك التلاعب بيّ ؟

538
00:29:02,000 --> 00:29:03,100
هل تعتقد أنك كذلك ؟

539
00:29:04,900 --> 00:29:07,000
لِمّ تقول ذلك , وعمّا تتحدث ؟

540
00:29:07,000 --> 00:29:09,100
أنا احتاج لرجالك , بدونهم أنا لا شيء

541
00:29:09,100 --> 00:29:12,300
جريج ) و ( بوني ) ولدان غبيان )
أيجب أن أشركهم في المشروع معي؟

542
00:29:12,300 --> 00:29:13,300
أنت لم تفهم ما قد قلت ؟

543
00:29:14,100 --> 00:29:15,700
... أقسم أنني لو عرفت أنك تكذب

544
00:29:15,700 --> 00:29:17,000
أنا أخبرك بالحقيقة

545
00:29:17,000 --> 00:29:18,100
قد لا يبدو الأمر كما تظنه

546
00:29:18,100 --> 00:29:20,400
لقد إستهلكوا زجاجة شامبانيا كاملة

547
00:29:20,400 --> 00:29:21,300
لقد كانوا يخططون لسرقتي

548
00:29:21,300 --> 00:29:23,100
" ليذهبا إلى جزر " كايمان " أو " سيشييل

549
00:29:24,200 --> 00:29:26,500
فقط لا تقم بفعل أي تصرف بدوني

550
00:29:26,900 --> 00:29:28,300
سيكونوا قد رحلوا الليلة

551
00:29:30,800 --> 00:29:32,900
سيتطلب هذا العمل وقتاً طويل جدا

552
00:29:32,900 --> 00:29:36,600
عندما تتعرف على صوت
... مسدس جلوك 45 من الهاتف

553
00:29:36,600 --> 00:29:38,300
... لا تقم بأي عمل غبي

554
00:29:51,600 --> 00:29:54,000
حسناً ( مايك ) أنا هنا
( في  ( مارينا

555
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
... إذا غادر ( كوينتين ) القارب

556
00:29:55,400 --> 00:29:57,100
فإن خطتنا في خطر كبير

557
00:29:57,100 --> 00:30:00,000
نعم إنه هنا
أنا أراه يدور حول المركب

558
00:30:00,400 --> 00:30:02,300
يجب أن تبقى على يقين أنه
لن يذهب إلى أي مكان

559
00:30:03,000 --> 00:30:04,700
لا تقلق سأجعله تحت نظري طوال الوقت

560
00:30:04,700 --> 00:30:06,300
إنه يخطط لقتل
... ( جريج ) و ( بوني )

561
00:30:06,300 --> 00:30:07,800
وسيغادر المدينة هارباً بالنقود

562
00:30:07,800 --> 00:30:09,600
إنتظر , ماذا رأيت ؟

563
00:30:09,600 --> 00:30:10,700
إنه على وشك الخروج الآن

564
00:30:10,700 --> 00:30:13,700
( سأستعمل أداة ( فيونا
فقط لأوقف السيارة

565
00:30:13,700 --> 00:30:15,900
كلمني عندما تنتهي من ذلك

566
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
... هذا ما يحدث إذا قمت بتوصيل هاتف نقال

567
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
... وألصقته في خزان الوقود

568
00:30:25,000 --> 00:30:26,700
بدلاً من لصقه على
منظم كهرباء السيارة

569
00:30:26,700 --> 00:30:28,400
أيتها الحقيرة

570
00:30:36,800 --> 00:30:39,200
فيونا ) كان من المفترض أن تُعطلي السيارة )

571
00:30:39,200 --> 00:30:41,500
لا أن تنسفينها كاملة

572
00:30:41,500 --> 00:30:43,500
ماذا حدث بخصوص تخفيض نسبة الإشتعال ؟

573
00:30:44,200 --> 00:30:47,000
أنت قلت عطلوها
هكذا لن يذهب لأي مكان

574
00:30:47,000 --> 00:30:48,300
أنتِ تعرفين جيداً ما الذي كنت أقصده

575
00:30:48,300 --> 00:30:50,500
لقد تمكنت منه
كنت على وشك أن أنتهي منه

576
00:30:50,500 --> 00:30:53,400
لقد عاد رجال المباحث الفيدرالية
وسأعود تحت المراقبة مرة أخرى

577
00:30:53,400 --> 00:30:55,300
سام ) يجب أن تتولى هذا الأمر )

578
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
مايك ) هذا أكثر ما أستطيع أن أفعله )

579
00:30:57,100 --> 00:30:59,100
إضطررت لإخبار هذه الشخصيات في الاسفل
" ما الذي سنفعله في شاطيء " مارينا

580
00:30:59,100 --> 00:31:00,400
حتى لا يلحقوا بنا

581
00:31:00,400 --> 00:31:03,400
لكن في حال ما أن يبدأ
... أحدهم بتفجير السيارات هناك

582
00:31:03,400 --> 00:31:06,300
بأصدقائك مع بعض المجهولين
جعلوا المحققين يتبعونك

583
00:31:06,300 --> 00:31:07,700
هذا ليس عدلاً

584
00:31:07,700 --> 00:31:09,500
سام ) ماذا بخصوص ( كونتين ) ؟ )

585
00:31:09,500 --> 00:31:10,700
يجب أن نعمل على تحفيزه قليلاً

586
00:31:10,700 --> 00:31:12,500
لا أن نرسله إلى مستشفى أمراض عقلية

587
00:31:12,500 --> 00:31:14,000
إسمع , من يعمل معك
لا ينفذ الأمور بمثل مهارتك

588
00:31:14,000 --> 00:31:16,900
( لقد حجزت ( جريج ) و ( بوني
... على الخطوط الجوية المتوسطة

589
00:31:16,900 --> 00:31:18,700
" بخدمة خاصة رحلة إلى جزر " الكايمان

590
00:31:18,700 --> 00:31:20,000
... أتعلم ؟ كجزء من الخطة

591
00:31:20,000 --> 00:31:22,200
لقد حصلوا على شيء إضافي

592
00:31:22,200 --> 00:31:25,300
حيث حصلوا ليلاً على زجاجة
شامبانيا لشراكتهم الجديدة

593
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
بَدأَ( كوينتن ) بالبحث فيمن حوله

594
00:31:26,800 --> 00:31:29,600
وخلال أقل من ساعة
إكتشف كل ما فعلته

595
00:31:29,600 --> 00:31:32,200
لقد كانت خطوط تافهة
لكنه جمعها مع بعضها

596
00:31:32,200 --> 00:31:34,500
حاول معه مرة أخرى , دعه يثق بك

597
00:31:34,500 --> 00:31:37,100
( إنه ليس في مزاج يسمح له بالثقة الآن ( فاي

598
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
( أنا أعلم أنك غاضب ( مايكل

599
00:31:40,700 --> 00:31:43,200
... لكنني أعلم أن تفجير سيارة

600
00:31:44,200 --> 00:31:46,000
كفيل بجعل الرجل يفقد عقله

601
00:31:47,500 --> 00:31:48,600
يجب أن تشكرني

602
00:31:48,600 --> 00:31:52,400
انه لن يتكلم معي حتى
ولن يجيب على مكالماتي

603
00:31:53,900 --> 00:31:56,400
يجب أن يكون لديك سحر إضافي

604
00:32:00,200 --> 00:32:03,191
( إذا كنت في ( طهران ) أو ( موسكو
... ( أو ( ميامي

605
00:32:03,735 --> 00:32:06,001
... فإن فتيات النوادي أفضل مصدر للمعلومات

606
00:32:06,002 --> 00:32:08,235
... الرجال يتحدثون إلى النساء الجميلات

607
00:32:08,780 --> 00:32:10,723
... ويعطونهم أرقام الهواتف ومفاتيح غرفهم

608
00:32:10,724 --> 00:32:11,861
ويقومون بإستغلالهم

609
00:32:12,487 --> 00:32:15,087
وأخذ المعلومات من فتيات النوادي
... يعني شراء المزيد من الشراب

610
00:32:15,088 --> 00:32:17,321
ليست المشكلة إن كانت
... من أموال جانبية

611
00:32:17,897 --> 00:32:19,172
... المشكلة الكبيرة  لو كانت هذه

612
00:32:19,173 --> 00:32:21,488
النقود من محفظة أمك

613
00:32:22,170 --> 00:32:24,323
يجب أن تساعديني أرجوكِ

614
00:32:24,738 --> 00:32:28,405
نحن نعمل هذه السهرات على
... شواطيء هوليوود , إنها مُذهلة

615
00:32:28,438 --> 00:32:30,572
( أعني , مضخمات الصوت من ( برلين

616
00:32:30,605 --> 00:32:32,171
... هذا يقودني للجنون

617
00:32:32,205 --> 00:32:35,872
كوينتين ) حجزت له طاولة عميل خاص جداً )
... مقابل 4000 دولار

618
00:32:35,905 --> 00:32:37,405
... وأنا لا أعرف كيف أتصل به

619
00:32:37,438 --> 00:32:38,928
... لأخبره أن الموعد قد تغير

620
00:32:39,240 --> 00:32:41,499
وهو سيشرب كثيراً
وسيصبح غاضب جداً

621
00:32:41,939 --> 00:32:44,029
وماذا عنّا نحن ؟
هل نحن مدعوون ؟

622
00:32:45,239 --> 00:32:47,371
بكل تأكيد , جميعكم

623
00:32:47,405 --> 00:32:49,605
فقط أرجوكِ
أرجوكِ ساعديني

624
00:32:49,638 --> 00:32:52,488
أعتقد أنه يخصص هذا الرقم فقط للفتيات
... لكن

625
00:32:59,143 --> 00:33:00,036
أنت شخص صعب الوصول إليه

626
00:33:00,935 --> 00:33:02,438
نعم
لقد كنت مشغولاً بعض الشيء

627
00:33:02,472 --> 00:33:02,939
ما الذي تريده

628
00:33:03,740 --> 00:33:05,344
الشيء نفسه كَما في السَّابق
جلب بَعْض المالِ

629
00:33:05,772 --> 00:33:07,772
أين أنت ؟ -
أنا مبتعد قليلاً -

630
00:33:07,805 --> 00:33:09,338
متى يمكننا أن نلتقي ؟

631
00:33:09,371 --> 00:33:12,071
لا أعتقد أنها فكرة جيدة في هذا الوقت

632
00:33:12,104 --> 00:33:15,205
كوينتين ) إسمع أنا الشخص الوحيد )
الذي بإمكانك أن تثق به

633
00:33:15,238 --> 00:33:17,138
شركائك يحاولون قتلك

634
00:33:17,171 --> 00:33:18,114
أنت بحاجة إلى صديق

635
00:33:19,138 --> 00:33:21,572
يجب أن تتعلم كيف تستعيد قواك

636
00:33:21,605 --> 00:33:24,071
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

637
00:33:24,104 --> 00:33:25,572
( كوينتين )

638
00:33:25,605 --> 00:33:26,715
حسناً , أين نلتقي ؟

639
00:33:26,716 --> 00:33:38,716
~@@~ HiMa ~@@~
Domax_Hima@hotmail.com

640
00:33:39,472 --> 00:33:41,511
عزيزي , هذا أنا

641
00:33:43,155 --> 00:33:44,259
أنا منتظر هنا عزيزي

642
00:33:44,438 --> 00:33:46,805
لقد قلت في الثانية -
الآن هي الثانية -

643
00:33:47,994 --> 00:33:49,472
هل تعلم أنهم سيعودون إلى قاربي ؟

644
00:33:49,505 --> 00:33:51,038
سأذهب إلى هناك , أقسم لك

645
00:33:51,071 --> 00:33:52,338
... أسمعني

646
00:33:52,371 --> 00:33:55,071
جثتين , وجريمة , وسلاح
فأنت المشتبه به الأول

647
00:33:55,104 --> 00:33:56,572
أنا أعني أنك تعرف طريقتي

648
00:33:56,605 --> 00:33:58,772
أنا لا أخشى إطلاق الرصاص
إذا كان الأمر كما حسبته

649
00:33:58,805 --> 00:33:59,648
دعنا نكون أذكياء بخصوص هذا

650
00:34:01,004 --> 00:34:02,581
هل لديك فكرة جيدة ؟ -
نعم -

651
00:34:04,138 --> 00:34:06,405
... أنا أعرف رجلا ً
إفهم جيداً ما أقوله

652
00:34:06,438 --> 00:34:08,338
... شخص بإمكانه القيام بهذا

653
00:34:08,371 --> 00:34:09,805
... هذا سيكلفك القليل من المال

654
00:34:09,839 --> 00:34:13,038
لكنه سينهي هذا الامر
... إهدأ , لن يكون له أي إتصال بك

655
00:34:13,071 --> 00:34:15,638
وبتحويل لاسلكي واحد
... سينتهي الأمر

656
00:34:15,672 --> 00:34:17,472
وبعدها سنمضي نحن إلى أعمالنا

657
00:34:17,505 --> 00:34:21,004
لكي توقع برجل فهو مثل إحتياجك لسبّاك
... أو لطبيب أسنان أو ميكانيكي

658
00:34:21,038 --> 00:34:23,104
... الكل دائما يسعى إلى الأفضل

659
00:34:23,138 --> 00:34:26,205
حسناً فلنقم بهذا
هل سينهي أمر كلاهما ؟

660
00:34:26,989 --> 00:34:27,685
كم سيكلف ؟

661
00:34:29,065 --> 00:34:29,987
خمسون ألف دولار

662
00:34:30,171 --> 00:34:32,705
سيقضي على كلاهما
بدون أن يكون ليّ صلة بالامر ؟

663
00:34:35,494 --> 00:34:36,030
حسناً

664
00:34:36,271 --> 00:34:37,350
سأبقى على إتصال

665
00:34:39,153 --> 00:34:39,261
جيد

666
00:34:44,672 --> 00:34:46,672
( سام ) , لقد عاد ( كونتين )

667
00:34:46,705 --> 00:34:49,004
أحتاجك أنت و ( فيونا ) لعمل إتفاق مع
( جريج ) و ( بوني )

668
00:34:49,038 --> 00:34:50,538
في هذا الوقت
إنهما خارج المدينة

669
00:34:50,572 --> 00:34:51,839
سأفعل
( مايك )

670
00:34:51,872 --> 00:34:54,104
أتعلم أنك لديكِ عصير برتقال ؟ -
! ( سام ) -

671
00:34:59,521 --> 00:35:00,572
ماذا يجب أن أفعل ؟

672
00:35:00,605 --> 00:35:02,905
سيارته إنفجرت
لقد إنتهى

673
00:35:02,939 --> 00:35:04,367
ربما لديه أعداء لا نعرفهم

674
00:35:05,238 --> 00:35:07,230
أليس هؤلاء هم من إقتحموا القارب ؟

675
00:35:10,405 --> 00:35:11,705
مساء الخير
( شرطة ( ميامي

676
00:35:11,738 --> 00:35:14,438
... أنا

677
00:35:15,223 --> 00:35:16,572
نريد التحدث معك

678
00:35:20,022 --> 00:35:22,872
أنا لا أكذب عليك
فأنتما متورطين في مشاكل عديدة

679
00:35:22,905 --> 00:35:24,772
أترغبون في معرفة
أين شريككم الان ؟

680
00:35:25,872 --> 00:35:26,678
أخبرني أنت

681
00:35:27,772 --> 00:35:30,472
هل تعلم ؟
يجب أن تكون أكثر تعاوناً

682
00:35:30,505 --> 00:35:33,939
نحن نراقبكم منذ فترة

683
00:35:33,971 --> 00:35:37,405
ربما تتذكر بينما كنت تتمشى هنا
فقد زرعنا هذه في حاسوبكم

684
00:35:37,438 --> 00:35:40,438
ولدينا كل الصفقات المالية
التي حفظتموها

685
00:35:40,472 --> 00:35:42,038
لذا , أين شريككم ؟

686
00:35:42,071 --> 00:35:44,805
نحن لا نعرف عنه شيئاً
لقد رحل فحسب

687
00:35:44,839 --> 00:35:46,305
سيء جداً

688
00:35:46,338 --> 00:35:48,171
ليس هناك إتفاق بيننا
إلا أذا ظهر

689
00:35:48,205 --> 00:35:49,572
ربما يجب أن نعرض التفاصيل

690
00:35:49,605 --> 00:35:51,438
... ( هيئة المحلفين في ( ميامي

691
00:35:51,472 --> 00:35:53,905
إنهم لا يحبون من يضربون كبار السن
أو يسرقون معاشاتهم

692
00:35:53,939 --> 00:35:56,371
لم نكن نحن
( إنه ( كوينتين

693
00:35:56,405 --> 00:35:57,971
فنحن لم نلمسهم

694
00:35:58,004 --> 00:36:00,271
كوينتين ) هو من كان يضربهم )

695
00:36:00,305 --> 00:36:01,971
ونحن لا نملك شيئاً من أموالهم

696
00:36:02,004 --> 00:36:04,499
كوينتين ) حول كل أموالهم إلى حسابه الشخصي ) -
اخرسي -

697
00:36:05,702 --> 00:36:07,438
بالطبع
أنتِ ستساعديننا في إيجاده

698
00:36:07,472 --> 00:36:09,138
والشهادة ستساعدكِ في خفض العقوبة

699
00:36:09,171 --> 00:36:11,805
لتكون حوالي من 5 إلى 10 سنوات

700
00:36:15,100 --> 00:36:16,071
أنا أريد الإتصال بالمحامي

701
00:36:16,104 --> 00:36:17,405
هيا , قم بذلك

702
00:36:17,438 --> 00:36:20,738
لا تتأخر
ولا تذهب لأي مكان

703
00:36:38,849 --> 00:36:41,071
هل تعلمي , رغم تماديكِ في
... معاداة الحكومة

704
00:36:41,733 --> 00:36:43,024
فأنتِ تعملين كشرطية
بشكل جيد جداً

705
00:36:43,839 --> 00:36:44,355
أشكرك

706
00:36:46,325 --> 00:36:48,854
أتراهن أنهما سيغادران الساعة الرابعة ؟

707
00:36:49,171 --> 00:36:51,672
حسناً بعض الدقائق القليلة
وسأربح عشرون دولار

708
00:36:51,705 --> 00:36:52,605
أنا من سيفوز

709
00:36:53,205 --> 00:36:55,768
جريج ) إنفعل جداً عندما )
أخبرته عن رهبة السجن

710
00:36:55,805 --> 00:36:58,472
سيتركها على شواطيء كووك الرملية الآن

711
00:36:58,505 --> 00:36:59,493
المكسيك , أتعتقدين ؟

712
00:37:00,572 --> 00:37:01,900
وربما بالكاريبيان

713
00:37:08,505 --> 00:37:12,338
ها أنتِ ذا

714
00:37:16,171 --> 00:37:16,944
لا تتباهي كثيراً

715
00:37:23,205 --> 00:37:25,715
... أنا عادة لا أتقن التعامل مع المذعورين

716
00:37:26,271 --> 00:37:28,298
... فهم يتعصبون إذا إتخذت قرارات سيئة

717
00:37:28,472 --> 00:37:29,672
<i>ربما هذا يساعد قليلاً</i>

718
00:37:29,705 --> 00:37:31,975
<i>عندما تريده أنت أن يتخذ قرارات خطأ</i>

719
00:37:33,505 --> 00:37:35,905
ما الذي تنوي فعله ؟

720
00:37:35,939 --> 00:37:37,371
سأذهب إلى البنك
كما إتفقنا

721
00:37:37,405 --> 00:37:38,488
وأنت مراقب من قِبل المباحث الفيدرالية ؟

722
00:37:39,239 --> 00:37:39,986
المباحث الفيدرالية ؟
مالذي تتحدث عنه ؟

723
00:37:39,991 --> 00:37:41,263
هناك , أنظر

724
00:37:43,171 --> 00:37:44,472
المباحث الفيدرالية ؟
كيف هذا؟

725
00:37:44,505 --> 00:37:47,004
لا أعلم
( أخبرني أنت يا ( كوينتين

726
00:37:47,038 --> 00:37:48,205
... ( جريج ) و ( بوني )

727
00:37:48,238 --> 00:37:50,405
لقد أخذت كل النقود
من المؤكد أنهم ذهبوا إلى المباحث الفيدرالية

728
00:37:50,438 --> 00:37:51,705
أنت مُهمل

729
00:37:51,738 --> 00:37:54,038
أنت تسعى لأن يقبض علينا
أنا لن أعود إلى السجن مرة أخرى

730
00:37:54,071 --> 00:37:56,271
أصمت قليلا ودعني افكر

731
00:37:56,305 --> 00:37:57,738
لا , لا وقت لدينا لهذا

732
00:37:57,772 --> 00:37:59,905
نريد ( جريج ) و ( بوني ) ميتان
أكثر من أي وقت مضى

733
00:37:59,939 --> 00:38:02,104
إنهما الشاهدين الوحيدين اللذين يعرفانك

734
00:38:02,138 --> 00:38:03,705
( إنها مأساة ( كوينتين

735
00:38:03,738 --> 00:38:05,338
حسناً , سأذهب أنا إلى البنك

736
00:38:05,371 --> 00:38:07,271
سأذهب وأحول النقود لفتاك
تماماً كما اتفقنا

737
00:38:07,305 --> 00:38:09,405
تحول نقود ؟
والمباحث الفيدرالية تسعى خلفك ؟

738
00:38:09,438 --> 00:38:12,484
هل أنت غبي ؟
أم تحاول أن تجعلهم يقبضون علينا ؟

739
00:38:13,629 --> 00:38:15,205
أتمنى لك حياة طيبة

740
00:38:15,238 --> 00:38:16,905
إنتظر , إنتظر

741
00:38:18,988 --> 00:38:20,205
ربما نجد شخصا آخر يجري
عملية التحويل

742
00:38:20,238 --> 00:38:22,238
وربما يحدث هذا الآن

743
00:38:22,893 --> 00:38:24,138
ما الذي تنوي فعله ؟
تأتي بشخص ما من الشارع ؟

744
00:38:24,171 --> 00:38:26,104
" فلنقل " هل يمكن تحويل المال إلى أوروبا
محاولة لطيفة

745
00:38:26,138 --> 00:38:27,438
لا إفعلها أنت

746
00:38:27,472 --> 00:38:29,772
لا
أنا لا أنظف الفوضى خلفك

747
00:38:29,805 --> 00:38:31,805
إنهم لا يعرفونك

748
00:38:31,839 --> 00:38:33,171
سأعطيك كل أرقام حساباتي

749
00:38:33,205 --> 00:38:34,905
أنت ترسل النقود ونتقابل فيما بعد

750
00:38:34,939 --> 00:38:36,805
لا , أنا أتحمل كل المخاطرة
وأنت تهرب ؟

751
00:38:36,839 --> 00:38:39,066
لا , أنا أخبرك
أنها ستجدي نفعاً

752
00:38:41,638 --> 00:38:43,271
وبعدها نتعاون لجلب المال ؟

753
00:38:43,305 --> 00:38:44,231
وبعدها سنجني بعض المال

754
00:38:45,405 --> 00:38:46,505
حسناً

755
00:38:46,538 --> 00:38:48,538
لكن تأكد من أن الشرطة
خلفك أنت

756
00:38:48,572 --> 00:38:49,905
... لأنهم إذا لحقو بيّ أنا

757
00:38:49,939 --> 00:38:52,205
ستتمنى لو أنني وضعت في رأسك رصاصة

758
00:39:15,171 --> 00:39:17,705
الحقيقة هي أن
... سرقة اسم وهوية ليست بالأمر الصعب

759
00:39:17,738 --> 00:39:21,805
الرقم والهوية
... يكفيان لنقل الحساب من أي بنك

760
00:39:21,839 --> 00:39:25,004
وعودة الكثير من الاموال
... الى المتقاعدين مُفاجِئة جداً

761
00:39:26,013 --> 00:39:26,738
لكن لماذا نتوقف هنا ؟

762
00:39:27,243 --> 00:39:29,227
... طالما أنك تسرق هوية شخص ما

763
00:39:29,585 --> 00:39:32,505
لِمّ لا تستخدمها في مراسلة
بعض المنظمات الإرهابية ؟

764
00:39:32,538 --> 00:39:34,638
في بعض الخطوط الهاتفية غير المؤمنة ؟

765
00:39:34,672 --> 00:39:37,171
لماذا لا تستخدمه لتهديد بعض
... القضاة الفيدراليين

766
00:39:37,205 --> 00:39:38,237
... وانهاء الإحتكار المحلي للمخدرات

767
00:39:40,572 --> 00:39:42,429
( الكثير من المُتعة وجدتها في ( ميامي

768
00:39:46,233 --> 00:39:50,232
... لقد نظرت إلى حسابي البنكي فوجدت

769
00:39:50,587 --> 00:39:51,239
كل الأموال

770
00:39:51,585 --> 00:39:52,479
أنا مسرور أن هذا حدث

771
00:39:53,055 --> 00:39:54,367
فقد أخبرتك
ألم أخبرك بذلك ؟

772
00:39:54,985 --> 00:39:58,159
كيف فعلتها ؟
وكيف أعدت كل الأموال ؟

773
00:39:58,518 --> 00:39:59,818
أنتِ لا تريدين معرفة ذلك

774
00:40:01,018 --> 00:40:02,751
من الأفضل لكِ ألا تعرفي

775
00:40:02,785 --> 00:40:06,418
كم أنا مدينة لك ؟

776
00:40:06,451 --> 00:40:08,685
حسناً , أنا لم أفعل ذلك لأجل المال

777
00:40:08,718 --> 00:40:11,818
فلنقل أننا خصمنا 5.000 دولار مصروفات

778
00:40:13,518 --> 00:40:15,184
أو لنقل 3.000 دولار

779
00:40:15,217 --> 00:40:17,487
وتعدني ألا تخوض مسابقات أخرى

780
00:40:18,230 --> 00:40:19,177
أعدك

781
00:40:23,018 --> 00:40:23,989
( مايكل )

782
00:40:24,818 --> 00:40:26,016
نعم أمي

783
00:40:26,785 --> 00:40:27,959
أشكرك

784
00:40:33,318 --> 00:40:35,052
إنتظر

785
00:40:38,952 --> 00:40:40,369
... هناك شيئاً آخر

786
00:40:41,585 --> 00:40:44,485
الاشخاص الذين أتوا وسألوني عنك

787
00:40:45,084 --> 00:40:46,150
لقد أعطوني هذه

788
00:40:48,151 --> 00:40:49,525
وأخبروني أن أتصل بهم

789
00:40:50,084 --> 00:40:52,311
( إذا جئت إلى ( ميامي
أو إذا حاولت الإتصال بيّ

790
00:40:53,284 --> 00:40:54,434
وهل إتصلتِ بهم ؟

791
00:40:55,418 --> 00:40:57,031
لا ( مايك ) , لم أفعل

792
00:40:58,384 --> 00:40:59,638
" الأقربون أولى بالمعروف "

793
00:41:19,551 --> 00:41:21,158
( لقد أصبحت رجلاً كثير المشاغل ( مايكل

794
00:41:21,785 --> 00:41:22,622
رائع جداً

795
00:41:23,952 --> 00:41:26,699
أشكرك على تقديرك
من المُتحدث ؟

796
00:41:27,318 --> 00:41:28,365
فقط صديق

797
00:41:30,018 --> 00:41:31,516
من معي ؟

798
00:41:31,952 --> 00:41:34,757
( إبقى بعيداً عن المشاكل ( مايكل
سأبقى على اتصال

799
00:41:34,758 --> 00:41:40,500
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
Domax_Hima@Hotmail.com

