1
00:00:02,720 --> 00:00:05,439
<i>- في الحلقات السابقة .:
هل يمكننا البدء من جديد ؟</i>

2
00:00:06,400 --> 00:00:07,594
. إنتظرى
هل لا تريد ؟

3
00:00:07,760 --> 00:00:09,193
. لا

4
00:00:09,840 --> 00:00:11,068
. (رايان)
. (تيريزا)

5
00:00:11,240 --> 00:00:13,310
هل تفكر فى الرجوع الى البيت ؟
. أحياناً

6
00:00:13,480 --> 00:00:15,118
. أعرف بأننى لا يجب أن أكون هنا

7
00:00:15,440 --> 00:00:16,668
هل تود الدخول ؟

8
00:00:16,840 --> 00:00:19,513
. ( أنتى دائماً هكذا , (سمر
. لا خلاف على ذلك

9
00:00:19,800 --> 00:00:24,032
. أنا رجل الآن . مارست الجنس مع فتاة
. ‏(سمر) , حتى يكون الأمر أكثر تحديداً

10
00:00:24,200 --> 00:00:25,918
. (مرحباً ، (ماريسا
. (تيريزا)

11
00:00:27,640 --> 00:00:29,551
. حسناً
. مع السلامة

12
00:00:39,600 --> 00:00:43,718
إذن أنت و (ماريسا) ، أنفصلتوا ؟
هل تأخذون إستراحة , يا رفاق ؟ ما المسألة ؟

13
00:00:43,880 --> 00:00:46,838
. لا أعرف
. نحن فقط لا نرى بعضنا البعض

14
00:00:47,000 --> 00:00:50,879
ماعدا انكم سوف تشاهدوا بعضكم البعض ، فى المدرسة
. كل يوم لمدة سنتين قادمتين

15
00:00:51,040 --> 00:00:54,794
. صحيح . حسناً ، نحن سنعود فقط لكى نكون أصدقاء

16
00:00:54,960 --> 00:00:57,030
منذ متى يا رفاق كنتم أصدقاء ؟

17
00:00:57,200 --> 00:01:01,352
هل عندما كنت تضرب صديقها ؟ أو عندما كنت تغازلها فى فندق (تيجوانا) ؟

18
00:01:01,520 --> 00:01:04,432
هل ذلك عندما كنتم أصدقاء ؟
. هذا لا يعنى بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء

19
00:01:04,600 --> 00:01:05,919
. لا اعرف

20
00:01:06,360 --> 00:01:07,588
هل تعتقد أننى سأراها اليوم ؟

21
00:01:07,760 --> 00:01:08,909
أصدقاء ؟

22
00:01:09,080 --> 00:01:12,789
ماذا انتم يا رفاق تفعلون سوياً ؟
تخفيض الأوزان ؟ تجربة مقاطعة الزوجة ؟

23
00:01:12,960 --> 00:01:15,474
. آسفه . رجال مثل (رايان) لا يكونوا صداقات مع الفتايات فقط

24
00:01:15,640 --> 00:01:18,712
. أنا لا أريد أن اكون فقط صديقته
. . . . . (لكن بعد كل أشياء (أوليفير

25
00:01:18,880 --> 00:01:21,838
. أعتقد أننى بحاجه الى ان أظهر له ان يمكنه الوثوق بى

26
00:01:22,960 --> 00:01:25,520
. من يعرف إذا كان هو سيريد أن نكون حتى أصدقاء

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,911
إذن كيف تجرى الأمور مع (سيث) ؟
. غريبة

28
00:01:28,080 --> 00:01:30,719
. بصفة عامه , هو مثل هذا المهوس الضخم الذى يتمتم

29
00:01:30,880 --> 00:01:34,236
انا لا أعرف ما الذى يقوله فى معظم الأوقات
. . . . لكن خلف الأبواب المغلقة

30
00:01:34,400 --> 00:01:37,312
, و تحت الفراش
. (هو مثل عدو (كوهين

31
00:01:37,480 --> 00:01:39,198
هل تعتقدى أننى سأراه اليوم ؟

32
00:01:39,360 --> 00:01:41,999
. اعتقد أنا و (سمر) تجاوزنا مرحلة الأحراج أخيراً , على أى حال

33
00:01:42,160 --> 00:01:44,435
على سبيل المثال . أنا أتمنى فقط , يا رجل

34
00:01:44,600 --> 00:01:47,319
.   أن تتمكن من اخفاء هذا فى سروالها عندما ترانى اليوم

35
00:01:47,480 --> 00:01:50,153
. من المحتمل مخالب يديها على جميع أنحاء جسمى

36
00:01:50,720 --> 00:01:53,359
. من المحتمل هى الأن , مكالمة جنسية صغيرة

37
00:01:53,880 --> 00:01:55,916
من الذى أعرفه ويبدأ رقمه بـ 909 ؟

38
00:01:56,080 --> 00:01:57,832
. لا أحد

39
00:01:59,280 --> 00:02:00,554
<i>مرحباً ؟
‏(رايان) ؟</i>

40
00:02:00,720 --> 00:02:02,517
. (مرحباً ، انا (تيريزا

41
00:02:02,680 --> 00:02:06,434
. نعم ، والده (سيث) أعطتنى هذا الرقم
مرحباً . كيف حالك ؟ هل كل شئ على ما يرام ؟

42
00:02:06,600 --> 00:02:08,397
. نعم , بخير

43
00:02:08,560 --> 00:02:11,632
. فى الحقيقة سأخرج إلى هناك اليوم
أنتى ؟ كيف ستأتى ؟

44
00:02:11,800 --> 00:02:14,758
أنا أعنى ، هل للعمل ؟
. نعم

45
00:02:14,920 --> 00:02:17,150
لكنهم لا يستطيعون ان يجعلونا نعمل طوال الوقت , صحيح ؟

46
00:02:17,320 --> 00:02:20,995
. كنت أفكر إذا كان يمكننا ان نتقابل الليلة
. الليلة ؟ بالطبع

47
00:02:21,280 --> 00:02:25,512
. يبدو أنك غير متحمس
. انا فقط متفاجئ إلى حد ما , هذا كل ما فى الأمر

48
00:02:25,680 --> 00:02:28,831
. كما تعرفنى , انا مليئة بالمفاجئات
. لذا سأتى بعد العشاء

49
00:02:29,000 --> 00:02:30,956
. نعم , هذا يبدو جيداً . سأراكى حينها إذن

50
00:02:31,560 --> 00:02:32,879
حسناً , عزيزتى . من كان هذا ؟

51
00:02:33,040 --> 00:02:34,871
. رقم خاطئ

52
00:02:37,280 --> 00:02:40,556
. (هذه كانت (تيريزا
. انها فى البلدة , تريد ان تقابلنى

53
00:02:40,800 --> 00:02:42,631
. كصديق

54
00:02:43,120 --> 00:02:45,350
. (حسناً , اولاً (ماريسا) ثم (تيريزا

55
00:02:45,520 --> 00:02:47,511
من يعرف أن (رايان اتوود) ودود جداً ؟

56
00:02:50,300 --> 00:03:05,000
المقاطعة الارجوانية , الموسم الاول .. الحلقة العشرون
*مسرحية تعالج مشاكل الحياة المنزلية*
OC_AT , WWW.DVD4ARAB.COM

57
00:03:06,300 --> 00:03:25,000
snaksun
anees_atef98@hotmail.com

58
00:03:28,120 --> 00:03:29,792
(سمر)
(كوهين)

59
00:03:29,960 --> 00:03:31,757
(رايان)
. مرحبا

60
00:03:32,400 --> 00:03:35,358
‏(سمر) . هل بالإمكان أن نتكلم ؟
مرحباً , (براد) ، ما الأمر ؟

61
00:03:35,520 --> 00:03:36,714
(براد)

62
00:03:36,880 --> 00:03:39,519
. (يارجل , لم اتعرف عليك خارج (سبيدو

63
00:03:39,720 --> 00:03:42,473
. . . . . . هذا لا يعنى اننى اتعرف عليك فى (سبيدو) , لكن

64
00:03:42,640 --> 00:03:44,949
. حسناً . هيا بنا

65
00:03:45,400 --> 00:03:47,118
. رائع

66
00:03:50,480 --> 00:03:53,392
إذن كيف حالك ؟
. . . . أنا

67
00:03:55,520 --> 00:03:57,715
. أنا متأخر . إلى اللقاء

68
00:04:00,160 --> 00:04:03,550
. إذن نحن نصنع حفلة لجمع تبرعات للفريق , حفلة للتقبيل

69
00:04:03,720 --> 00:04:06,154
. انا سأكون الرجل ، ونحن نبحث عن الفتاة

70
00:04:06,320 --> 00:04:09,153
. التى ستأخذ أجر على ممارسة الجنس مع مجموعة الرجال

71
00:04:09,320 --> 00:04:12,471
. طبيعياً , فكرت بكى
حقاً ؟ فكرت بى ؟

72
00:04:12,720 --> 00:04:15,632
يا إلهى . كلياً . أعنى ، لم لا ؟

73
00:04:15,800 --> 00:04:17,313
. (شكراً , (سمر
. بالتأكيد

74
00:04:17,600 --> 00:04:20,637
. لقد تكلم معك كأننى لم أكن واقفاً هنا
هل يعلم أننا نخرج معاً ؟

75
00:04:20,800 --> 00:04:22,518
. أنظر , هذا لا يبدو كأنه يريد أن يقبلنى

76
00:04:22,680 --> 00:04:25,513
. هو فقط يريدنى ان أقبل مجموعة من الرجال الاخرين للمال

77
00:04:25,680 --> 00:04:27,671
سأراك الليلة . فى منزلى ؟

78
00:04:27,840 --> 00:04:29,239
. يمكنك ان تساعدنى فى التدريب

79
00:04:32,880 --> 00:04:34,871
. (‏(آنا
إذن أنتم الأن معاً ؟

80
00:04:35,040 --> 00:04:37,918
حسناً , هذا لم يأخذ مدة طويلة , أليس كذلك ؟

81
00:04:38,080 --> 00:04:39,513
. . . . نعم , (سمر) و أنا

82
00:04:39,680 --> 00:04:41,033
. انا اسف
. لا بأس

83
00:04:41,200 --> 00:04:44,033
. أنا أعنى , لقد رايت هذا يحدث
. لهذا السبب انفصلت عنك

84
00:04:45,960 --> 00:04:48,474
كيف كانت (بيتسبيرج) ؟
. من الجيد ان تكون فى المنزل

85
00:04:48,640 --> 00:04:52,349
. ‏(بيتسبيرج) أيضاً منزل (أندى وارهول) ، السيد (روجرز) والصلصة

86
00:04:52,520 --> 00:04:54,272
.  أنتى لا تستطيعى التنافس مع ذلك
. انت لا تستطيع

87
00:04:54,560 --> 00:04:57,552
. نعم , هذا كان عظيم جداً
. لقد تناولت سمك التونا فى عشائى المفضل

88
00:04:57,720 --> 00:05:00,280
<i>. ورأيت بعض الانواع الرائعة من افلام منتصف الليل</i>

89
00:05:00,440 --> 00:05:03,273
. و خرجت مع جميع أصدقائى
. لقد كان لطيف جداً

90
00:05:03,520 --> 00:05:05,829
. اعتقد اننى لم ادرك كم اشتقت لهم

91
00:05:07,440 --> 00:05:09,431
. مرحباً , أبى
هل أردت رؤيتى ؟

92
00:05:09,680 --> 00:05:11,875
. ‏(كيكى) , لدينا مشكلة

93
00:05:12,120 --> 00:05:15,317
. العم (شون) إعتقل ليلة أمس
أنت تمزح . لماذا ؟

94
00:05:15,480 --> 00:05:18,119
. (لقد كان ثملاً . ودخل غرفة ضيف أخر فى فندق (ريجيس

95
00:05:18,640 --> 00:05:20,949
. لقد كان سكران منذ مقابلتك له

96
00:05:21,120 --> 00:05:24,078
. التى كانت فى الحانه
. سيكون لدى شخص قانونى ليعالج ذلك

97
00:05:24,240 --> 00:05:27,277
. (كنت اعتقد انكى ربما تسألى (ساندى
. مضحك جداً

98
00:05:27,440 --> 00:05:30,238
. هو يعرف أشخاص فى مكتب المدعى العام
.  يمكنه ان يصلح هذا

99
00:05:30,400 --> 00:05:32,152
. هو لن يفعل هذا
لماذا ؟

100
00:05:32,320 --> 00:05:35,073
لأنه سيكون معروفاً لى ؟
. تقريباً . نعم

101
00:05:35,240 --> 00:05:37,435
. يمكنك اخباره ان هذا سيعنى الكثير لكى

102
00:05:38,080 --> 00:05:40,310
. فى الواقع , هو يعنى الكثير بالنسبة لى

103
00:05:40,480 --> 00:05:42,948
. لكن إذا أردت مساعدة (ساندى) بعد كل هذه السنوات

104
00:05:43,120 --> 00:05:47,238
. (إذن أنت ستحتاج لسؤاله , لأن هذا سيعنى الكثير بالنسبة لـ (ساندى

105
00:05:50,360 --> 00:05:52,635
. لا
. يجب أن ترى هذان الشبان

106
00:05:52,800 --> 00:05:55,678
. بصراحة , هذا كان لا يصدق

107
00:05:57,320 --> 00:05:59,356
. مرحباً

108
00:06:00,040 --> 00:06:03,032
لذا انت و (سمر) اصبحتم معاً ؟

109
00:06:04,640 --> 00:06:06,915
ليس الحب الكبير ؟
. استطيع حقاً الاحساس بمدى الترابط

110
00:06:07,080 --> 00:06:10,231
. هذا مثل ، النهاية ، هذا هو الطاغى

111
00:06:10,400 --> 00:06:11,958
. يا إلهى , أنتظر

112
00:06:12,120 --> 00:06:14,190
هذه اخر واقعة بالفعل ؟

113
00:06:14,360 --> 00:06:17,670
. إنها تتجاهلك تماماً
. ‏(آنا) , هى لا تتجاهلنى

114
00:06:17,840 --> 00:06:21,594
. ‏(سمر) فقط لديها أولوياتها بالترتيب
. انتى تعرفين كم تشعر حول تقديم الأحسان

115
00:06:24,800 --> 00:06:27,519
نعم ؟
. نعم . حظ سعيد بذلك

116
00:06:41,000 --> 00:06:42,877
. (السيدة (كوبير

117
00:06:43,040 --> 00:06:45,759
ماذا تفعلين هنا ؟
. مؤتمر الآباء و المعلمين

118
00:06:45,920 --> 00:06:49,435
. من الجيد ان أراك
. من الجيد ان اراكى انتى أيضاً

119
00:06:50,080 --> 00:06:53,117
. . . . جيد جداً . أنتى . . . أعنى
. يا إلهى , تبدين جيدة

120
00:06:53,280 --> 00:06:56,875
. (‏(لوك) , أنا والدة (ماريسا
. انت طالب فى هذه المدرسة

121
00:06:57,600 --> 00:07:00,831
. نحن لا نستطيع فعل هذا
هل تعنى ان هذا انتهى ؟

122
00:07:01,000 --> 00:07:02,797
. لا , انا اعنى فى الردهه

123
00:07:02,960 --> 00:07:04,712
. سأراك الليلة

124
00:07:05,280 --> 00:07:06,759
. (مرحباً , (جولى
. ‏(جيمى) ، مرحباً

125
00:07:06,920 --> 00:07:09,150
. (هل تتذكر (لوك
من يمكن ان ينسى ؟

126
00:07:09,320 --> 00:07:10,799
. (لوك)
. (مرحباً , سيد (كوبير

127
00:07:10,960 --> 00:07:14,714
. أنا مسرور أنك هنا . أنا لا اريد الذهاب إلى مكتب الدكتوره (كيم) بمفردى
. هى تخيفنى

128
00:07:14,880 --> 00:07:18,077
. (حسناً , حسناً ، مع السلامة ، سيدة (كوبير
. (و سيد (كوبير

129
00:07:19,040 --> 00:07:20,553
. سأراكى لاحقاً

130
00:07:20,720 --> 00:07:22,278
. كلاكما

131
00:07:25,560 --> 00:07:27,551
. استمتعوا بيومكم

132
00:07:32,840 --> 00:07:35,559
. مرحباً , انا اسف بخصوص هذا الصباح
. . . ذلك

133
00:07:35,720 --> 00:07:37,915
. . . . هذا لا يجب أن يكون
مثل هذا ؟

134
00:07:39,040 --> 00:07:41,713
انا فقط كنت أتمنى ان نكون اصدقاء , كما تعلم ؟

135
00:07:41,880 --> 00:07:45,111
. انا أعنى ، بينما ذلك على ما يرام معك
. نعم . لا ، نحن يجب أن نخرج

136
00:07:45,760 --> 00:07:48,069
. حسناً
ماذا تفعل الليلة ؟

137
00:07:48,520 --> 00:07:51,557
. الليلة غير جيده
. هذا جيد . نحن ليس من الضرورى أن نفعل هذا

138
00:07:51,720 --> 00:07:53,597
ماذا عن بعد المدرسة ؟

139
00:07:53,760 --> 00:07:55,830
. فى الحقيقة , بعد المدرسة جيد
. هذا افضل

140
00:07:56,000 --> 00:07:58,798
لأنى من المفترض ان اتناول العشاء مع ابى . فى منزلك ؟

141
00:07:58,960 --> 00:08:00,916
. نعم , اراكى حينها إذن
. جيد

142
00:08:08,960 --> 00:08:10,359
. حسناً

143
00:08:10,520 --> 00:08:14,115
. (المطعم سيفتح بعد مدة , (ساندى
. وعلى هذا المعدل ، فسوف يكون مفتوحا بحلول عام 2008

144
00:08:14,280 --> 00:08:16,316
. و هذا يذهب شهيتى
. ‏(كاليب) ، مرحباً

145
00:08:17,120 --> 00:08:19,714
ما هذا بحق الجحيم ؟
. هذه قطعة من اللحم اعدتها أمى

146
00:08:19,880 --> 00:08:21,677
يا إلهى , والدتك هنا ؟
. هذه وصفتها

147
00:08:21,840 --> 00:08:25,435
نحن نختبر كبير الطباخين . هل تريد البعض ؟
. مظهر اللحم الذى اعدته والدتك

148
00:08:25,600 --> 00:08:27,989
. حولنى إلى نباتى

149
00:08:28,160 --> 00:08:31,948
اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟

150
00:08:32,120 --> 00:08:34,236
. لقد جئت لأطلب منك معروفاً

151
00:08:34,480 --> 00:08:35,833
اسف . ماذا قلت ؟

152
00:08:36,000 --> 00:08:39,197
ألم تسمعنى ؟
. سمعتك . أريدك أن تقولها مرة اخرى

153
00:08:39,360 --> 00:08:42,477
.لدى صديق فى مشكلة . اريدك ان تساعده
. لم أكن أعرف ان لديك اصدقاء

154
00:08:42,640 --> 00:08:45,074
. (هو (بيل شاوجنيسى
. (العم (شون

155
00:08:45,240 --> 00:08:49,119
انت تدفع العم (شون) لكى يكون صديقك . أعتقد أنه تأهل . ماذا فعل ؟

156
00:08:49,280 --> 00:08:52,158
. لقد كان ثملاً , ودخل إلى غرفة شخص آخر فى الفندق

157
00:08:52,320 --> 00:08:55,596
. هم اتصلوا بالأمن , والان هو فى مسألة قانونية

158
00:08:55,760 --> 00:08:59,355
. انت لديك محامون فى خدمتك ورهن اشارتك
. هو جاء لى كصديق

159
00:08:59,520 --> 00:09:01,988
. أريد أن أعالج الموضوع كصديق
. بشكل هادئ

160
00:09:02,160 --> 00:09:04,628
بواسطة شخص له علاقة بمكتب المدعى العام ؟

161
00:09:04,800 --> 00:09:08,679
. ‏(ساندى) أنا أطلب منك هذا
. لقد عرفت (شون)  لأكثر من 40 سنة

162
00:09:08,840 --> 00:09:10,558
. هذا يعنى الكثير بالنسبة لى

163
00:09:12,160 --> 00:09:14,913
هل (كيرستين) أخبرتك أن تقول ذلك ؟
. " هى تعتقد أنك ستقول " لا

164
00:09:15,080 --> 00:09:17,275
. زوجتى تعرفنى جيداً

165
00:09:17,440 --> 00:09:19,510
. لكن ، اتعلم , أحيانا أحب مفاجئتها

166
00:09:19,680 --> 00:09:23,195
لا أريدها ان تذهب و تحصل على كل الغرور و الهراء , اتعلم ؟

167
00:09:23,360 --> 00:09:26,636
هل لديك نسخة من تقرير الشرطة ؟
. الأن , انا لا أقول اننى سأفعل هذا

168
00:09:26,800 --> 00:09:31,157
, انا أقول اننى سأطلع على تقرير الشرطة
. و أقوم ببعض الأتصالات وبعد ذلك سنرى

169
00:09:34,360 --> 00:09:36,828
هل لديك المزيد من قطع اللحم هذه ؟
. ربما

170
00:09:37,680 --> 00:09:40,797
حسناً , تلك كانت إغاثة . الدكتورة (كيم) يبدو انها تعتقد
. ان (ماريسا) تعمل بشكل جيد

171
00:09:40,960 --> 00:09:43,269
. انا كنت متأكد انها ستبطل رخصتى كوالد

172
00:09:43,440 --> 00:09:45,908
. اتعلم , (جيمى) ، لا أعتقد انى شكرتك من قبل

173
00:09:46,520 --> 00:09:49,717
. هذا ليس صحيحا . انتى تشكرينى لعزلى من المشاركه

174
00:09:49,880 --> 00:09:52,792
. لتحطيم العائلة
. (للعمل الرائع الذى فعلته مع (ماريسا

175
00:09:53,160 --> 00:09:55,515
. أنا جادة
. الإستماع إليك فى ذلك الإجتماع

176
00:09:55,680 --> 00:09:59,832
. انت تشترك كلياً فى حياتها
. انتى و (كاليب) يجب أن تعلموا هذا جيداً

177
00:10:00,440 --> 00:10:03,955
لماذا تقول هذا ؟
. . . لأنك تبدين فعلاً

178
00:10:04,120 --> 00:10:06,156
. جيدة
. حسناً , فى الواقع

179
00:10:06,320 --> 00:10:09,392
. ‏(كاليب) و انا لم نعد نرى بعضنا البعض

180
00:10:09,560 --> 00:10:11,039
. و أنا سعيدة جداً

181
00:10:12,680 --> 00:10:16,958
. اعتقد أنكى قضيتى فترة من عمرك تريدين ان تكونى غنية و متزوجة

182
00:10:17,120 --> 00:10:20,157
. بينما الذى اتفق معك اكثر كان فقير و وحيد

183
00:10:22,080 --> 00:10:24,548
أليس هذا أفضل عندما نكون وحدنا ؟
فقط نحن الأثنين ؟

184
00:10:29,000 --> 00:10:31,673
لماذا تجاهلتينى فى المدرسة اليوم ؟
. انا لم اتجاهلك

185
00:10:33,280 --> 00:10:35,669
. حسناً , ربما قليلاً

186
00:10:35,840 --> 00:10:38,718
انا فقط . . . أردت علاقتنا ان تكون خاصة , حسناً ؟

187
00:10:38,880 --> 00:10:41,075
. لا أحب ناس آخرين أن يعرفون اعمالى

188
00:10:41,240 --> 00:10:43,834
لم لا ؟
. لأن هذا لا يعنيهم

189
00:10:44,040 --> 00:10:47,112
. انظر , هناك ، مثل ضغط

190
00:10:47,280 --> 00:10:50,590
. و تركيز الضوء عليك
ماذا هو تركيز الضوء ؟

191
00:10:50,760 --> 00:10:53,593
عندما تكون فى انظار الناس هذا لن يساعد العلاقة ابداً ؟

192
00:10:53,760 --> 00:10:57,070
بالتأكيد , نحن زوج الإسبوع الساخن ، لكن بعد ذلك العالم
. سيصبح مريضاً من هذا

193
00:10:57,240 --> 00:11:00,152
. مرح التسوق ، نادى العراة
ينقلب الناس علينا ، حسناً ؟

194
00:11:00,320 --> 00:11:02,231
" وكم من العصير المحلى ينسكب هل هى ضرورة ؟ "

195
00:11:02,400 --> 00:11:06,234
. ‏" السكسوكه حتى منتصف التسعينات ". جميلة قريباً
. القنابل السينمائية و الزفاف سينتهون

196
00:11:07,560 --> 00:11:10,711
. (لكن لن أدع هذا يحدث لنا , لأن , (كوهين

197
00:11:10,880 --> 00:11:12,313
. ما نحصل عليه شئ مميز

198
00:11:12,640 --> 00:11:14,392
. (سمر)

199
00:11:15,120 --> 00:11:18,237
. . . . . ربما هذا فقط

200
00:11:24,960 --> 00:11:26,757
. اعتقد اننى لست جيدة جداً
. نعم

201
00:11:26,920 --> 00:11:29,514
إتريد إعادة اللعبة ؟
. لأننى من المحتمل لا استطيع ان أكون أسوأ

202
00:11:29,680 --> 00:11:32,752
. لا , أنا من المحتمل يجب أن أبدا فى عمل الواجب المنزلى

203
00:11:32,920 --> 00:11:36,549
. نعم , أنا أيضاً
. انا اعنى , ربما يكون أبى فى انتظارى

204
00:11:37,480 --> 00:11:41,075
هل هذا ... ؟ انا لا اعلم , هل نحن ..... ؟
لماذا .... ؟ لماذا هذا غريب ؟

205
00:11:41,240 --> 00:11:43,834
. لا يجب ان يكون هكذا
. . . . نحن كنا نخرج دائماً و

206
00:11:44,000 --> 00:11:45,797
قم بهذا ؟

207
00:11:46,320 --> 00:11:48,311
. (نحن يمكن دائماً ان نحارب (لوك
. أو (أوليفير)‏

208
00:11:51,680 --> 00:11:54,478
. . . . أسفه , أنا فقط

209
00:11:56,240 --> 00:11:57,434
. (مرحباً , (رايان

210
00:11:58,400 --> 00:11:59,992
. (مرحباً , (ماريسا

211
00:12:02,400 --> 00:12:04,755
. لقد جئت مبكراً , أنا اسفه
. سأذهب و أعود لاحقاً

212
00:12:04,920 --> 00:12:06,592
. لا بأس
. لم نكن نفعل أى شئ

213
00:12:06,760 --> 00:12:09,479
. نعم , أنا فقط كنت سأغادر
.  لديه الكثير من الواجب المنزلى

214
00:12:09,920 --> 00:12:11,194
. (من الجيد أن أراكى (تيريزا

215
00:12:11,600 --> 00:12:13,431
. من اللطيف ان أراكى انتى ايضاً

216
00:12:15,800 --> 00:12:17,552
. لعبة النينجا

217
00:12:17,720 --> 00:12:19,836
. انت ميت الأن

218
00:12:23,880 --> 00:12:25,916
. (بإعتبار انه عمك (شون

219
00:12:26,080 --> 00:12:28,310
ألا تعتقدين انه من الغريب اننى لم أقابله من قبل ؟

220
00:12:28,960 --> 00:12:31,758
. إنه ليس عمى حقاً

221
00:12:31,960 --> 00:12:34,394
. وهو تقريباً يعمل دائماً
ماذا يعمل ؟

222
00:12:34,560 --> 00:12:35,959
. انه مستشار

223
00:12:36,120 --> 00:12:38,918
هل من الممكن ان تكونى اقل غموضاً بعض الشئ ؟

224
00:12:39,080 --> 00:12:40,593
. هو يعرف ناس

225
00:12:40,760 --> 00:12:43,115
. لقد فعلتيها
. هذا كان أكثر غموضاً

226
00:12:43,280 --> 00:12:46,317
. الرجل فى مكتب التراخيص, رجال الأتحاد

227
00:12:46,480 --> 00:12:48,550
. هو إتصالنا المتبادل

228
00:12:51,240 --> 00:12:54,312
. حسناً , لقد أطلعت على تقرير الشرطة , وقمت ببعض الأتصالات

229
00:12:54,960 --> 00:12:58,157
. و أنا متأكد اننى سأحصل على الرد قبل ان نجتمع الليلة

230
00:12:58,320 --> 00:13:00,515
. شكراً لك
. (هذا تعارض شديد , (رايان

231
00:13:00,680 --> 00:13:03,638
. هذا هو مصدر النزاع الرئيسى فى العلاقات الجديدة

232
00:13:03,800 --> 00:13:06,837
" سوميريث " " سيثومير "
هل تفهم ما اقوله ؟

233
00:13:07,000 --> 00:13:09,833
. لا . لا . ذلك طبيعى
. ‏(رايان) , صديقتك (تيريزا) أتصلت

234
00:13:10,160 --> 00:13:13,436
. (أود أن اقابل (تيريزا
. نعم , هى تود ان تقابلكم يا رفاق

235
00:13:13,600 --> 00:13:16,273
ماذا تفعل هنا ؟
. تنتهى من الفصل الدراسى , لتجلب المال

236
00:13:16,440 --> 00:13:19,750
.انها تقوم بتوريد الأطعمة لبطولة التنس
. و والدتها تساعدها فى ذلك

237
00:13:19,920 --> 00:13:22,480
. إذن ستبقى هنا لفترة
. هل (ماريسا) تعلم ؟ أنا فضولى

238
00:13:22,800 --> 00:13:24,916
. لقد تقابلوا مع بعض بطريقة ما

239
00:13:25,080 --> 00:13:27,992
. انظر إلى نفسك . الرجل الصديق
. يجلب الأصدقاء سوياً

240
00:13:28,160 --> 00:13:30,037
. أشعر بسخرية
. أنتى ذكية يا أمى

241
00:13:30,240 --> 00:13:33,994
<i>هذه الانثى الغامضة تخرج من ماضيك الأن</i>

242
00:13:34,160 --> 00:13:37,914
. مع كل هذا الوقت لا يوجد لديها شخص اخر تقضى وقتها معه غيرك

243
00:13:38,080 --> 00:13:41,516
هل (ماريسا) بخير فى هذا الأمر ؟
. هى بخير . لقد اصبحوا أصدقاء مرة أخرى

244
00:13:41,680 --> 00:13:43,352
إذن منذ متى وهم أصدقاء ؟

245
00:13:50,640 --> 00:13:52,232
أنتى جميلة جداً , هل تعرفين ذلك ؟

246
00:13:54,240 --> 00:13:55,434
. انت لطيف جداً

247
00:13:57,520 --> 00:14:00,751
. اتمنى ان يمكننا ان نبقى هنا للأبد
لماذا ؟

248
00:14:00,920 --> 00:14:04,708
. لدينا كل شئ نحتاجه هنا
. لدينا سريرنا . لدينا طريقنا

249
00:14:04,880 --> 00:14:06,677
. لدينا بعضنا البعض

250
00:14:07,160 --> 00:14:09,674
. هذا المكان رهيب
. ليس رهيب

251
00:14:09,840 --> 00:14:12,274
. إنه بـ 79 دولار فى الليلة

252
00:14:12,800 --> 00:14:16,236
. لقد حصلت على سيارة
. لا اريد ان أكون متأخراً على صف الأنشطة

253
00:14:16,440 --> 00:14:18,158
. لديك صف انشطة

254
00:14:18,320 --> 00:14:20,709
. صحيح . لأنك فى مدرسة عليا

255
00:14:20,880 --> 00:14:22,438
.  وانت فى الـ 18 من عمرك

256
00:14:27,280 --> 00:14:29,919
‏(كايتلن) , هل أنتى بخير ؟

257
00:14:30,760 --> 00:14:32,159
هل انتى أمام المنزل ؟

258
00:14:32,320 --> 00:14:35,869
. والدة (تشيستر) من المفترض ان تأخذك من جدتك لتذهبى الى المدرسة

259
00:14:37,120 --> 00:14:39,156
. ألبوم صورك

260
00:14:39,520 --> 00:14:42,034
. نعم , اعتقد انه فى غرفة المعيشة , عزيزتى

261
00:14:42,200 --> 00:14:45,510
. حسناً , انتظرى مع جدتك سأتى لكى بأسرع ما يمكن

262
00:14:45,800 --> 00:14:47,199
. حسناً . أراكى قريباً

263
00:14:49,680 --> 00:14:51,750
هل سأراكى الليلة ؟
(لوك)

264
00:14:51,920 --> 00:14:54,593
. الفنادق , صفوف الأنشطة , ألبوم الصور

265
00:14:54,760 --> 00:14:58,639
. هذه ليست المادة الرومانسية العظيمة
. . . . لكن , سيدة

266
00:14:58,960 --> 00:15:00,678
. (جولى)

267
00:15:01,800 --> 00:15:03,597
. انا اسفه

268
00:15:06,240 --> 00:15:08,629
. لا تقلقى
. جيد

269
00:15:34,600 --> 00:15:36,033
. مرحباً

270
00:15:36,240 --> 00:15:38,708
هل تمانعين لو . . . . ؟
. لا

271
00:15:39,120 --> 00:15:40,519
. شكراً

272
00:15:43,160 --> 00:15:45,515
. . . . إذن , أسف بخصوص
. . . . اسفه كنت مثل

273
00:15:46,920 --> 00:15:49,480
. كان يجب ان اخبرك أنها ستأتى
. لم تكن مضطر لذلك

274
00:15:49,640 --> 00:15:52,200
. لكن يمكنك أن تأخذ
انا أعنى , الأن نحن أصدقاء , صحيح ؟

275
00:15:52,360 --> 00:15:55,830
. صحيح
إذن انت و (تيريزا) . . . . ؟

276
00:15:56,320 --> 00:15:59,073
. نحن اصدقاء
و هى جاءت إلى البلده هنا . . . . . ؟

277
00:15:59,240 --> 00:16:01,800
. للعمل . ستبقى حتى نهاية الاسبوع

278
00:16:02,760 --> 00:16:06,469
أين ستسكن ؟
. الفندق المجاور للجسر

279
00:16:06,640 --> 00:16:08,710
فى (سيشيل) ؟ ( قرد البحر) ؟

280
00:16:09,160 --> 00:16:11,549
. (حوريه البحر)
. صحيح

281
00:16:11,720 --> 00:16:14,951
. الاسبوع القادم يمكننا ان نعيد اللعبة
اعتقد انكى متشوقة لذلك ؟

282
00:16:15,120 --> 00:16:18,078
. الذى أفتقر إليه فى الحقيقة ، أعوض عنه بالسيف

283
00:16:19,560 --> 00:16:20,993
إذن

284
00:16:21,200 --> 00:16:23,475
هل تكلمت مع (سمر) بالأمس ؟
. نعم

285
00:16:23,640 --> 00:16:26,916
نعم ؟
. نحن تكلمنا عن المدرسة

286
00:16:27,080 --> 00:16:28,911
. والألعاب الرياضية و الطقس

287
00:16:29,080 --> 00:16:31,878
. لكن بالإشارة إلى هذا الجزء هى كانت خجلانة منى

288
00:16:32,040 --> 00:16:33,598
. لم نصل الى ذلك

289
00:16:34,600 --> 00:16:38,513
هل كنتى ستقولين شيئاً ؟
أى شئ حكيم و مساعد , (آنا) ؟

290
00:16:38,920 --> 00:16:42,151
. لا
ليس لديكى شئ ؟ ألا توجد نصيحة لديكى لى ؟

291
00:16:42,320 --> 00:16:44,754
. أشعر ان لديكى نصيحة
لماذا افعل هذا ؟

292
00:16:44,920 --> 00:16:47,195
. (لأنكى حكيمة جداً , (أنا
. انتى لا تستطيعين

293
00:16:47,360 --> 00:16:50,318
. حسناً , جيد
انظر . يجب ان تتخذ موقف , حسناً ؟

294
00:16:50,480 --> 00:16:52,357
. لا يمكنك ان تتركها تتعدى هذا

295
00:16:52,560 --> 00:16:54,596
. ما عدا ذلك لديها شئ لتخجل بسببه

296
00:16:54,760 --> 00:16:57,115
. لأن بعد ذلك , لديها صديق جبان

297
00:17:00,360 --> 00:17:04,148
, انا فقط ذاهبه للمساعدة فى مسابقة التقبيل
. انت تعلم , أننى أحب المساعدة

298
00:17:05,680 --> 00:17:08,035
. صحيح , جبان . فهمت

299
00:17:11,680 --> 00:17:14,478
. اتمنى ألا تمانع . لقد سمحت لنفسى بالدخول من الخلف

300
00:17:14,640 --> 00:17:16,949
. هذا ما تفعله
. العم (شون) المشهور

301
00:17:17,240 --> 00:17:20,516
. هنا . الويسكى الإسكتلندى

302
00:17:20,680 --> 00:17:23,353
. (لم أرى زجاجة مثل هذه منذ رحيل (بوب ميتشوم

303
00:17:23,520 --> 00:17:26,318
هل تعرف (روبرت ميتشوم) ؟
. (نعم . هو و زوجته (دوروثى

304
00:17:26,480 --> 00:17:30,758
. (كان لديهم مكان هناك على جزيرة (ليندا

305
00:17:31,280 --> 00:17:35,239
. تلك كانت مائدته المفضلة
. عشاء (ساندى) . الدجاج مع الجبن الجاف

306
00:17:35,400 --> 00:17:39,109
. أنا مولع بالجبن الجاف عن نفسى , و بالويسكى الإسكتلندى

307
00:17:39,600 --> 00:17:42,876
. و (كاليب) يستمر بقول أنك ليس لديك الصفات المعوضه

308
00:17:45,200 --> 00:17:47,998
. إذن أنا قرأت تقرير الشرطة
. أنا فقط لدى سؤالان

309
00:17:48,160 --> 00:17:51,277
. هذا الزميل الذى يوجه إليك الإتهامات ، هو يعمل فى مهنة البناء

310
00:17:51,440 --> 00:17:54,079
حقاً ؟
. نعم . نعم ، هو أحد مزودى الأخشاب هناك

311
00:17:54,240 --> 00:17:58,518
. هو من أكبر الأشخاص فى البلاد
. فى الحقيقة ، هو كان فى البلدة من أجل بعض المفاوضات

312
00:17:58,680 --> 00:18:00,875
. مع أحد منافسى مجموعة (نيوبورت) الرئيسيون

313
00:18:01,160 --> 00:18:02,957
. أتخيل ذلك
نعم ، أعتقد

314
00:18:03,640 --> 00:18:06,313
تلك الغرفة التى انت أخطأت و دخلت فيها بطريقة غير مقصوده

315
00:18:06,480 --> 00:18:08,311
يوجد بها وثائق تحتوى على معلومات

316
00:18:08,480 --> 00:18:11,517
. (ستكون ثمينة جداً إلى شخص ما مثل (كاليب

317
00:18:11,680 --> 00:18:14,956
هل تعتقد ؟
انا الذى اتوقع أم مكتب المدعى العام

318
00:18:15,120 --> 00:18:19,716
الذى يعتقد أنه أفراط فى مشروب كحولى أو صدفة بريئة هى التى وضعتك فى تلك الغرفة ؟

319
00:18:20,720 --> 00:18:22,312
. (أنت فعلت هذا من أجل (كاليب

320
00:18:22,480 --> 00:18:24,710
. تلك نظرية مثيرة

321
00:18:24,880 --> 00:18:29,431
. . . . واحد مثلى أنا , كما تعرف ، يتمنى بأنك لا تستكشفه كثيراً ، لأن

322
00:18:29,600 --> 00:18:33,718
. ما هذا ، "ساندي" ؟ اتعلم ، (كاليب) و أنا أصدقاء منذ عدة سنوات

323
00:18:33,880 --> 00:18:36,713
و إذا كنت أريد أن أتحدث مع المدعى العام

324
00:18:36,880 --> 00:18:40,236
. لن يعرف أى شخص عن الذى قد نتحدث بشأنه

325
00:18:47,920 --> 00:18:49,512
ما هو رأيك ؟
. هذا جيد

326
00:18:51,440 --> 00:18:54,591
. (يدعون هذا بـ (بالبولو بارز
. هذا فقط آيس كريم

327
00:18:54,760 --> 00:18:56,796
. (لا شئ مثل الآيس كريم فى (نيوبورت

328
00:18:56,960 --> 00:19:00,748
. مثل ، بدلاً من غسيل السيارات ، لديهم حمامات معدنية آلية

329
00:19:01,000 --> 00:19:03,673
. الكلاب لها عناية يومية
. جزيرة أزياء لديها خدم خاص

330
00:19:03,840 --> 00:19:05,558
. هذا مكان غريب

331
00:19:05,720 --> 00:19:07,995
. مازال ، هذا جميل

332
00:19:08,160 --> 00:19:11,755
. أستطيع ان أرى لماذا تريد ان تعيش هنا , البدء من جديد

333
00:19:12,000 --> 00:19:14,275
هل هذا الذى جعلك تأتى هنا ؟
البدء من جديد ؟

334
00:19:15,760 --> 00:19:18,320
. لا ، لا أستطيع

335
00:19:18,680 --> 00:19:20,750
. أنا لدى أمى التى أفكر بشأنها

336
00:19:20,920 --> 00:19:23,673
. (أخى . و (إدى

337
00:19:25,480 --> 00:19:26,879
هل هذا الرجل مازال . . . ؟

338
00:19:27,040 --> 00:19:31,079
. نحن نتكلم بطريقة متقطعة , كما تعلم , حتى أرى إذا كنا سنعود سوياً

339
00:19:31,680 --> 00:19:35,150
ماذا عنك انت و (ماريسا) ؟
. نفس الشئ ، أعتقد

340
00:19:35,320 --> 00:19:38,551
. نحن نحاول أن نكون أصدقاء
. لكن هذا ليس سهل

341
00:19:38,720 --> 00:19:41,678
. . . . . فى الحقيقة ، هو حقاً
. مثل هذا

342
00:19:43,480 --> 00:19:47,359
. لأننى لم أحبك حقاً
. صحيح . أشياء من هذه الطرازات أسهل

343
00:20:05,680 --> 00:20:08,069
هل تريد النوم أم ستدعى أنك غير بارع ؟

344
00:20:08,240 --> 00:20:11,312
او هل انت جاهز لتمرينك ؟
. (انا اسف , (سمر

345
00:20:11,480 --> 00:20:15,109
. انا أحتاج الى إتخاذ موقف . هذا إنفصال للمجالات العامة و الخاصة

346
00:20:15,280 --> 00:20:17,999
. هذا لا ينفع معى . أنا لا أستطيع ان أفعل هذا
. . . . . لكنى أخبرتك كيف

347
00:20:18,160 --> 00:20:20,355
. يوم واحد ربما يكون له حافز على محطات (إم تى فى) الإذاعية

348
00:20:20,520 --> 00:20:22,476
. ثم خط الملابس باسعار معتدلة

349
00:20:22,640 --> 00:20:27,031
استطيع الحصول على عرض 20 مليون دولار
. لتصوير البطل العظيم الاعمى ذو الرداء الجلدى الاحمر

350
00:20:27,200 --> 00:20:31,079
ولكن حتى ذلك الحين ، طالما نحن مجهولين تماماً

351
00:20:31,240 --> 00:20:32,912
. لا أحد يعيش فى الغموض

352
00:20:33,800 --> 00:20:37,031
. أنا لا أستطيع أن أعترف بكى بشكل خاص إذا لم تعترفى بى علناً

353
00:20:37,200 --> 00:20:39,919
. أعلمينى عندما تكونى مستعده للمجئ إلى منضدة المفاوضات

354
00:20:40,080 --> 00:20:41,911
. حتى ذلك الحين ، أعتبرينى فى حالة إضراب

355
00:20:42,080 --> 00:20:44,071
. أنت ستعبر خط إضرابك الخاص بعد وقت قصير

356
00:20:44,240 --> 00:20:45,992
. حارب القوة

357
00:20:51,440 --> 00:20:54,000
. (إدى)
. مرحباً

358
00:20:54,160 --> 00:20:57,596
. مرحباً , يا رجل
. كيف تسير الأمور ، (رايان) ؟ من الجيد أن أراك

359
00:20:58,520 --> 00:21:00,238
. تبدو فى حالة جيدة

360
00:21:00,400 --> 00:21:02,072
. تبدو فى حالة جيدة ، يا رجل

361
00:21:02,240 --> 00:21:04,959
. نعم ، أنا ذهبت لزيارة أخاك الأسبوع الماضى

362
00:21:05,120 --> 00:21:07,918
. هذا يعزبنى ,  مازال يخدم الوقت

363
00:21:08,160 --> 00:21:11,596
اللعنة ؟
. نعم . نعم

364
00:21:11,760 --> 00:21:14,593
. هذه كانت فترة ، يا رجل
ماذا تفعل هنا ؟

365
00:21:14,760 --> 00:21:17,479
حسناً , فى الحقيقة

366
00:21:18,080 --> 00:21:19,433
. (أبحث عن (تيريزا

367
00:21:19,760 --> 00:21:20,988
‏(تيريزا) ؟

368
00:21:21,160 --> 00:21:25,551
. (نعم ، اتعلم , أمها قالت أنها تعمل هنا فى (نيوبورت

369
00:21:25,720 --> 00:21:29,679
. . . . وأخوك قال بأنك تعيش حياتك فى الخارج هنا ، كما تعلم ، لذا أنا

370
00:21:29,840 --> 00:21:33,310
. إعتقدت أنك ربما تكون رأيتها
هل لم تترك أى ملاحظة أو شئ ؟

371
00:21:34,560 --> 00:21:35,879
. لا

372
00:21:36,040 --> 00:21:37,553
. لا شئ

373
00:21:37,960 --> 00:21:40,679
أصبح لدى بعض المسؤلية بعد أعطائى لها هذا الخاتم ؟

374
00:21:40,840 --> 00:21:43,877
الخاتم ؟
. نعم , نحن أصبحنا مخطوبين

375
00:21:44,880 --> 00:21:46,108
مخطوبين ؟

376
00:21:49,280 --> 00:21:51,555
. تباً ، (إدى) ، ذلك عظيم ، يا رجل

377
00:21:51,760 --> 00:21:53,512
. نعم . نعم ، هو كذلك

378
00:21:55,920 --> 00:21:57,512
. . . إذن هى

379
00:21:57,680 --> 00:22:00,114
أنا أعنى , هل أنت لم تراها على الأطلاق ؟

380
00:22:00,280 --> 00:22:02,475
. لا , اسف

381
00:22:07,120 --> 00:22:11,193
أنت تعيش الحلم هنا ؟
. نعم ، كما قلت

382
00:22:11,360 --> 00:22:12,952
. هذا جيد . أنت تستحق هذا

383
00:22:13,400 --> 00:22:15,868
. كما تعرف , أنت تحملت (ترى) كل هذه السنوات

384
00:22:20,680 --> 00:22:24,070
. حسناً
. سأذهب من هنا

385
00:22:24,240 --> 00:22:25,434
. . . لكن

386
00:22:28,520 --> 00:22:32,229
. . . . . . إذا رأيتها ، كما تعلم ، فقط
. نعم

387
00:22:37,360 --> 00:22:39,430
. . . . لا أعرف ، أنا فقط

388
00:22:39,600 --> 00:22:42,398
. لا أستطيع أن أصدق أنها تركتنى بهذه الطريقة

389
00:22:44,240 --> 00:22:45,434
. نفس الشئ أنا

390
00:22:51,400 --> 00:22:53,960
هل كنت ستخبرينى أنكى مخطوبة ؟
. لست مخطوبة

391
00:22:54,120 --> 00:22:57,476
ماذا تفعلى بحق الجحيم ؟
. هو طلب منى هذا , أنا لم أقل نعم

392
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
لذا ذهبتى . هل هذا سيثبت كل شئ ؟
. أنت فعلت ذلك

393
00:23:01,760 --> 00:23:03,432
. اسفه

394
00:23:03,840 --> 00:23:06,070
. أنتى سيكون لديكى مواجهه معه عاجلا أم آجلا

395
00:23:06,240 --> 00:23:09,277
. أنا فقط أحتاج للوقت لافكر
. نعم ، تحتاجين حوالى خمس سنوات

396
00:23:09,440 --> 00:23:11,795
. أنتى 17 عام
ما الذى سيختلف فى الخمس سنوات ؟

397
00:23:11,960 --> 00:23:14,110
أو هل انت نسيت من أين جئت ؟

398
00:23:14,280 --> 00:23:16,953
. ليس كل شخص لديه حمام سباحه , و يذهب إلى مدرسة خاصة

399
00:23:17,120 --> 00:23:19,395
. (و يقود سيارة (رانج روفر
ما الذى تتكلمى عنه ؟

400
00:23:19,560 --> 00:23:23,314
‏(إدى) لديه مكانه الخاص ، هو رئيس العمال فى العمل
. و ليس سكران مثل أصدقائه

401
00:23:23,480 --> 00:23:26,119
. كل هذه الأسباب جيدة حتى تتزوجية
. و هو يحبنى

402
00:23:28,720 --> 00:23:31,234
وأنتى ؟
. أنا فقط بحاجة لوقت

403
00:23:41,680 --> 00:23:44,148
ماذا لديكى للعشاء ؟
. لا شئ

404
00:23:44,360 --> 00:23:47,033
. لا تقولى بأنكى لست جائعه
. أنا لم أقل أننى لست جائعه

405
00:23:47,240 --> 00:23:49,549
. أنا أموت جائعاً
لماذا تعتقد أنى كلبة ؟

406
00:23:49,960 --> 00:23:52,838
. ماذا ستفعلى , هل ستتناولى الطعام من ماكينة البيع ؟ هيا

407
00:23:53,000 --> 00:23:54,752
. هيا
. أذهبى معى الى البيت

408
00:23:55,720 --> 00:23:57,676
. أنت بحاجة الى جولة

409
00:23:58,640 --> 00:24:00,596
. الطابق العلوى ، بمفردك . الآن

410
00:24:00,760 --> 00:24:04,514
. الطابق العلوى بمفردى ؟ انا خائف أننى يجب أن أحتفظ بشكوى

411
00:24:04,680 --> 00:24:06,671
. (هذا كافى (كوهين
. انا تركتك منذ ساعتين

412
00:24:06,840 --> 00:24:09,798
. حسناً ، تبدو وكأنها أربعه
. . . أنا أفكر بشأن ما قلت

413
00:24:09,960 --> 00:24:13,350
. ووجدت انك عديم الأحساس
أنا عديم الأحساس ؟ حقاً ؟ كيف ؟

414
00:24:13,520 --> 00:24:16,717
انت لا تقبل هذا , أنا منزعجة بالعروض العامة العاطفية ؟

415
00:24:17,000 --> 00:24:19,560
. أنتى تعطى نفسك من أجله 10 دولار للتقبيل

416
00:24:19,720 --> 00:24:22,678
ما مقدار الجمهور الذى يمكن ان يتاثر بهذه العروض ؟

417
00:24:22,840 --> 00:24:26,674
, أعرف ان هناك صدام
. . لكن تقنياً

418
00:24:26,840 --> 00:24:30,276
. انت لن تعتبر شخص محتقر
" ‏(سمر) , لا تقولى " شخص محتقر

419
00:24:30,800 --> 00:24:32,677
. إذا أنت لم تفعل شيئاً

420
00:24:36,360 --> 00:24:38,749
. حسناً , صدامك التقنى ليس جيد هنا

421
00:24:38,920 --> 00:24:41,912
. أسف , الطبقة الاجتماعية و الأرادة لديهم القوة

422
00:24:42,880 --> 00:24:44,359
. التماسك

423
00:24:46,920 --> 00:24:48,114
. (كال)

424
00:24:48,720 --> 00:24:50,756
. مفاجاه
. أتمنى ان تكون مرحبه

425
00:24:50,920 --> 00:24:53,878
. حسناً , ذلك يعتمد عليك

426
00:24:54,040 --> 00:24:56,349
هل أحضرت الزهور ؟

427
00:24:59,200 --> 00:25:01,031
. شكرا لك . هم رائعون

428
00:25:01,200 --> 00:25:03,395
. إفتقدتك
. إفتقدتك أنا أيضاً

429
00:25:03,560 --> 00:25:07,269
. لا أحد منا مولع بنظره المراهقين لكى نذهب اليه بأقدامنا

430
00:25:07,440 --> 00:25:11,399
. نحن الأثنين بالغين . حياتنا مليئه بالمسؤوليات ، و الصعوبات

431
00:25:11,560 --> 00:25:13,391
. حسناً ، هذا ليس رومانسى

432
00:25:13,560 --> 00:25:15,710
. . ينبغى أن نكون قادرين على التوصل الى بعض الترتيبات

433
00:25:15,880 --> 00:25:18,838
.  حتى نكون نحن الأثنين على العلاقة التى نريدها

434
00:25:19,560 --> 00:25:21,915
هل هذه غنيمة الأتصال ؟

435
00:25:22,240 --> 00:25:23,878
ماذا تعنى غنيمة الأتصال ؟

436
00:25:24,040 --> 00:25:27,032
, هو عندما تأتى ليلاً ، بطريقة غير متوقعه ، لا إعتذارات

437
00:25:27,200 --> 00:25:29,714
. .  لا تقديرات ، لا إلتزامات

438
00:25:29,880 --> 00:25:33,156
. . . فقط بعض الفوضى

439
00:25:33,320 --> 00:25:35,515
. و فكرة مخطئة جداً إذا أردت شيئاً مرة اخرى

440
00:25:45,040 --> 00:25:46,519
. " اعتقد ان هذا هو " غنيمة الاتصال

441
00:25:46,680 --> 00:25:49,148
ما مقدار تورطك مع العم شون يوماً بعد يوم ؟

442
00:25:50,320 --> 00:25:51,719
. ليس كثيراً

443
00:25:51,880 --> 00:25:53,996
. . . هو يقضى أغلب وقته خارج مكتبه

444
00:25:54,160 --> 00:25:56,276
فى الموقع مع فريق العمل الخاص به
. الذى يتكون من مجهزون ، مفتشون

445
00:25:56,440 --> 00:25:59,716
. أنتى يجب أن تكونى قوية جداً حتى تكونى جيده فى ذلك العمل

446
00:26:00,360 --> 00:26:03,079
. أنا متأكده أن (شون) يمكن أن يكون مقنع عندما هو يحتاج أن يكون كذلك

447
00:26:03,240 --> 00:26:05,993
. حجة مقنعة

448
00:26:06,160 --> 00:26:10,472
. إذا كنت لا تريد مساعدته ، أتفهم ذلك
. أنا لم اعتقد أنك ستفعل هذا فى المقام الأول

449
00:26:10,640 --> 00:26:14,952
. مرحباً , العشاء جاهز
. صنعته فى الحاويات الجاهزة الحارة

450
00:26:15,120 --> 00:26:17,076
‏(رايان) هنا ؟
. مرحباً

451
00:26:18,400 --> 00:26:20,197
. (هذه (تيريزا
. مرحباً

452
00:26:20,360 --> 00:26:22,351
. مرحباً ، يا أصدقاء
. سعيدة لمقابلتك

453
00:26:22,520 --> 00:26:24,272
. . . . أنا (كيرستين) . وهذا

454
00:26:24,440 --> 00:26:27,238
. ‏(ساندى) . مرحباً
. سمعت كثيرا عنك

455
00:26:27,400 --> 00:26:29,834
. من الطيف مقابلتكم جميعا
. هل بالإمكان أن أساعد ؟ هذا يبدو عظيماً

456
00:26:30,000 --> 00:26:34,596
. بالتأكيد . والسبيل الى ذلك هو اخذ الغذاء من حاويات الستايروفوم
. المترجم : الستايروفوم هو نوع من الوعاء العازل

457
00:26:34,760 --> 00:26:36,591
. لكن علامتها المميزة هى اتباع التعليمات

458
00:26:39,160 --> 00:26:42,596
. ماذا يجرى ؟  لا تقول " لا شئ " لأنه ليس لا شئ . هو شئ

459
00:26:42,760 --> 00:26:45,399
. هى مخطوبة
. رائع . انت تعمل بسرعة مع السيدات

460
00:26:45,600 --> 00:26:48,160
. (إلى هذا الرجل الذى يدعى (إدى
هل أخبرتك ؟

461
00:26:48,320 --> 00:26:51,392
. لا ، هو الذى أخبرنى , عندما شاهدته و هو يبحث عنها

462
00:26:54,920 --> 00:26:56,114
ماذا يجرى هنا ؟

463
00:26:56,280 --> 00:26:59,636
" و لا تقول " لا شئ
. لأنه ليس لا شئ . هو شئ

464
00:26:59,800 --> 00:27:01,995
<i>. (الذى لدينا هنا هو (تلينوفلة</i>

465
00:27:02,160 --> 00:27:04,720
<i>‏(تلينوفلة) ؟
. نعم , لغة أسبانية تعنى - مسرحية تعالج مشاكل الحياة المنزلية</i>

466
00:27:04,880 --> 00:27:08,395
<i>. (‏(نينا) يحب (مايا
. (أتمنى (إيزابيل) تحصل على (فيكتور</i>

467
00:27:08,560 --> 00:27:09,959
. أنا أحب معالجته إلى هذه المواضيع

468
00:27:20,760 --> 00:27:22,432
. مرحباً

469
00:27:22,800 --> 00:27:26,110
ماذا تفعلين فى المنزل ؟
. (إعتقدت أنكى ستكونى فى منزل (رايان

470
00:27:26,280 --> 00:27:29,238
. هو مشغول نوعاً ما
. لدية صديقه من موطنه

471
00:27:29,400 --> 00:27:32,551
. (تيريزا)
و هل أنتى على ما يرام ؟

472
00:27:32,720 --> 00:27:35,280
. نعم . هى ليست قضية كبرى
. هذا نوع من القضايا الكبرى

473
00:27:35,440 --> 00:27:37,635
. هو مهم لكى
, المهم لى

474
00:27:37,800 --> 00:27:41,554
. أن لا نتحدث عن هذا الأن , لأننى بخير

475
00:27:42,040 --> 00:27:44,759
. هذه فقط المدرسة العليا

476
00:27:45,600 --> 00:27:48,512
ذلك يثبت نظريتى , حسناً ؟
أنتى من المفترض أن تقولى

477
00:27:48,680 --> 00:27:52,468
أنى لا أستطيع تفهم ذلك . وكم (رايان) الشئ الأكثر أهمية فى العالم

478
00:27:52,640 --> 00:27:55,279
. . . . وبدونه
. نحن أصدقاء فقط

479
00:27:55,440 --> 00:27:59,399
. أو على الأقل نحن نحاول ان نكون اصدقاء
. . . أنظرى , هذا يعرضك للأحراج

480
00:27:59,560 --> 00:28:01,357
. . . (أنتى و (رايان

481
00:28:02,040 --> 00:28:04,110
. غير أصدقاء
. لذا أنا لا أجد ما أقولة

482
00:28:04,280 --> 00:28:07,670
. . . . لكن إذا كان لا يمكن أن نكون أصدقاء , إذن
. أذن أجعلية يعرف ما الذى تريده

483
00:28:09,200 --> 00:28:11,873
. أنظرى ؟ مازال هناك غرفة لى هنا حتى أكون بالغ

484
00:28:12,040 --> 00:28:13,758
حسناً ؟

485
00:28:16,280 --> 00:28:18,589
. لذا كلنا أصبحنا متأنقون لعيد ميلاد أخى السادس عشر

486
00:28:18,760 --> 00:28:22,719
ليست هذه الواحده . اليس لديكى أى شئ غير سقوطى ؟

487
00:28:22,880 --> 00:28:25,314
هل (رايان) سقط عندما كان يقوم بمسرحياته الموسيقية ؟
. أخبرينا

488
00:28:25,480 --> 00:28:29,189
هل أنت قومت بمسرحيات موسيقية ؟
. أنا قومت بمسرحية موسيقية أو إثنان فى الكلية

489
00:28:29,360 --> 00:28:32,352
. " شخص ما يوقفه قبل أن يبدأ بغناء اغنية " سرعة البرق

490
00:28:32,520 --> 00:28:34,112
. أفعل هذا ، أبى . (ترافولتا) كلبك

491
00:28:34,280 --> 00:28:35,918
. شكراً لك ، يا بنى
. أستمرى

492
00:28:36,080 --> 00:28:38,469
. . .  كنا فى العطلة ، فى المطعم المستدير

493
00:28:38,640 --> 00:28:41,632
. . . و (رايان) لدية هذا الشئ حول المرتفعات
. أنا سأفعل هذا

494
00:28:41,800 --> 00:28:43,392
. أعذرانى

495
00:28:46,320 --> 00:28:48,550
. مرحباً , عزيزتى
. مرحباً

496
00:28:48,720 --> 00:28:51,154
هل (رايان) هنا ؟
. نعم , هو هنا

497
00:28:51,320 --> 00:28:53,629
. أنا أحب المطاعم المستديرة
ومن لا يحبها ؟

498
00:28:53,800 --> 00:28:56,030
. الحركة و الهضم ، المجموعة التى لا تهزم

499
00:28:57,120 --> 00:28:58,792
. إنظرى من هنا

500
00:28:59,840 --> 00:29:01,831
. مرحباً
. مرحباً

501
00:29:05,000 --> 00:29:07,070
هل الجميع يعرف الجميع ؟

502
00:29:07,240 --> 00:29:09,629
. (نعم . مرحباً , (تيريزا
. (مرحباً , (ماريسا

503
00:29:11,720 --> 00:29:15,235
هل أنتى جائعة ؟
فى الواقع , أموت جوعاً . هل من الممكن ؟

504
00:29:15,400 --> 00:29:17,231
. بالتأكيد
. بالتأكيد . أجلسى

505
00:29:17,400 --> 00:29:19,914
. دعينى اجلب لكى صحن

506
00:29:27,920 --> 00:29:30,673
إذن , عن ماذا كان يتكلم الجميع ؟

507
00:29:38,240 --> 00:29:41,118
. يارجل , مكالمة لك
. (إنه (إدى

508
00:29:45,360 --> 00:29:48,511
. حسناً , يارجل , لم أتمكن من ايجادة
هل تريد منى ان أقول له شئ ؟

509
00:29:48,760 --> 00:29:50,637
. على ما يبدو لا . لقد أغلق الخط

510
00:29:50,800 --> 00:29:55,112
. إذن عشاء ليلة أمس , كان جيد لنا

511
00:29:55,320 --> 00:29:57,550
. لكن لك , رائع
ماذا , ليلة أمس ؟

512
00:29:57,720 --> 00:30:00,553
<i>. (العشاء الكامل - الذى اديتة مع الـ (تلينوفلة</i>

513
00:30:00,720 --> 00:30:03,359
<i>‏(تلينوفلة) ؟
. نعم , لغة أسبانية تعنى - مسرحية تعالج مشاكل الحياة المنزلية</i>

514
00:30:03,520 --> 00:30:05,829
. مشاكل الحياة المنزلية , يا صديقى

515
00:30:06,000 --> 00:30:07,911
. ‏(فيكتور) , رجل جنسى بالغ

516
00:30:10,080 --> 00:30:13,311
إذن هل مازلت لديك هذه الفكر بأنك الرجل الصديق ؟

517
00:30:13,480 --> 00:30:16,040
مصادقة أى امرأة جميلة تهتم بالتعايش معنا ؟

518
00:30:16,200 --> 00:30:19,397
. انا اعمل على ذلك
. . . صحيح . حسناً , لو أنا ربما

519
00:30:19,560 --> 00:30:22,120
. بالتحدث عن تجربة شخصية أخيرة

520
00:30:22,680 --> 00:30:26,514
المثلث ليس من الأشكال الودودة , حسناً ؟
. هذه النقطة . لديها حافات حادة

521
00:30:26,680 --> 00:30:28,636
. المثلثات تؤذى الناس
. لا توجد مثلثات

522
00:30:28,800 --> 00:30:30,950
. ‏(ماريسا) و أنا لسنا سوياً
. ‏(تيريزا) هنا من أجل العمل

523
00:30:31,120 --> 00:30:33,509
. ماعدا أن (ماريسا) مازالت من المواضح تحتفظ بمشاعرها تجاهك

524
00:30:33,680 --> 00:30:36,114
. و (تيريزا) من الواضح ان لديها مشاعر تجاهك

525
00:30:36,280 --> 00:30:40,068
. (فى الواقع , الشئ الوحيد الغامض هو كيف يشعر (رايان أتوود

526
00:30:41,520 --> 00:30:43,795
. لا أعرف . هذا معقد
. انه معقد

527
00:30:43,960 --> 00:30:47,191
. . . هذا معقد فى الحقيقة مع وجود (إدى) الذى مازال من الواضح

528
00:30:47,360 --> 00:30:50,955
. (لدية مشاعر تجاه (تيريزا
الذى يجعل المثلث الرومانسى فى الحقيقة

529
00:30:51,120 --> 00:30:54,396
. اكثر من مجرد شكل رومانسى
إذن , ماذا من المفترض ان أفعل ؟

530
00:30:54,560 --> 00:30:57,233
. لا إعلم
لكنى سأفعل شيئاً قريباً

531
00:30:57,400 --> 00:30:59,436
. ما عدا أن شخص ما سيتأذى

532
00:31:00,400 --> 00:31:03,233
حكمى من صوت (إدى) فى الهاتف , ان هذا الشخص
. من المحتمل يكون انت

533
00:31:04,080 --> 00:31:05,798
ماذا تتوقع بحق الجحيم , (ساندى) ؟

534
00:31:06,360 --> 00:31:09,989
. البناء عمل قذر
. العروض قبلت تحت الكلفه

535
00:31:10,160 --> 00:31:12,674
. الرخصة معتمدة بشكل غريب فى الثانيه الأخيرة

536
00:31:12,840 --> 00:31:15,912
. أشخاص مثل (شون) هم شريان حياة الصناعة

537
00:31:16,520 --> 00:31:19,398
. حسناً , ذلك كان خطاب مؤثر , (كال), لكن مازالت الإجابة لا

538
00:31:19,760 --> 00:31:21,273
. حظاً موفقاً

539
00:31:21,440 --> 00:31:25,672
. أنت تفتح صندوق البنديرة
. هل تعرف ذلك ؟ شون كبير السن . هو متعب

540
00:31:25,880 --> 00:31:28,838
. إذا المدعى العام بدأ بسؤال الأسئلة ، هو سيحصل على الكثير من الأجوبة

541
00:31:29,000 --> 00:31:32,231
. إذا بنيت إمبراطوريتك على رمال متحركة , عاجلاً أم أجلاً هو سيغرق

542
00:31:32,400 --> 00:31:35,119
ماذا عن (كيرستين) ؟
. إنها متورطة فى كل هذا أيضاً

543
00:31:35,280 --> 00:31:38,397
. إنها لا تعرف شيئاً عن هذا
. لأننى لم أخبرها

544
00:31:38,560 --> 00:31:41,597
. لأننى كنت احاول حمايتها
. (لكنها الشخص الثانى فى مجموعة (نيوبورت

545
00:31:41,760 --> 00:31:43,910
. (هى توقع شيك الراتب الخاص بـ (شون

546
00:31:44,080 --> 00:31:46,799
. لذا سواء اردت أم لم ترد , نحن فى هذه الفوضى سوياً

547
00:31:56,560 --> 00:31:57,913
. مرحباً

548
00:31:58,080 --> 00:31:59,718
. مرحباً

549
00:32:01,560 --> 00:32:04,870
انظرى , أنا أسفة , حسناً ؟

550
00:32:05,040 --> 00:32:08,999
. هذا لا يعنى اننى احب (كوهين) او اننى خططت لأكون معه
. إنه شئ فقط حدث

551
00:32:09,160 --> 00:32:12,152
. و إذا كان هذا يشعرك بتحسن , فأنا لا اعتقد أن ذلك سيفلح

552
00:32:12,880 --> 00:32:15,269
. حسناً , ذلك يجعلنى أشعر أننى جيده جداً

553
00:32:19,280 --> 00:32:22,352
. . . انا فقط لا أستطيع ان أكون مثل أولئك الأزواج , كما تعلمين

554
00:32:22,520 --> 00:32:25,353
. الذين يتشابكون الأيادى فى المدخل و يقومون بذلك بين الحصص

555
00:32:25,520 --> 00:32:27,795
. أترك العالم كله يعلم بما يجرى

556
00:32:27,960 --> 00:32:30,315
هذا ليس من شأنهم , كما تعلمين ؟

557
00:32:30,560 --> 00:32:32,232
. (لا يجب عليكى تجاهله , (سمر

558
00:32:32,400 --> 00:32:33,958
. انا لا اتجاهله

559
00:32:34,120 --> 00:32:36,395
. حسناً , ربما قليلاً , لكن فى العلن

560
00:32:36,560 --> 00:32:38,835
. لقد قضيتى فترة طويلة تحاولين جذب انتباهه

561
00:32:39,000 --> 00:32:40,877
. أنا أعنى , أنكى تزينتى كإمراة رائعة

562
00:32:41,520 --> 00:32:44,080
. حسناً , إمراة رائعة . يفترض ان يكون لديها طائرة مخفية

563
00:32:44,680 --> 00:32:47,240
. وليس صديق مخفى

564
00:32:48,440 --> 00:32:51,830
. أنا أعنى ، اما أنكى شريره جداً أو أن هناك شئ آخر يحدث

565
00:32:54,680 --> 00:32:56,989
. انا فقط لا أعرف لماذا هو يحبنى

566
00:32:57,360 --> 00:33:00,636
, أنا أعنى , إن لدية طريق أذكى . ونحن لدينا , مثل
. أقل من لا شئ مشترك

567
00:33:00,800 --> 00:33:04,031
. و هو فقط سيسأم معى , لان , تقريباً , كل الأولاد يفعلون ذلك

568
00:33:04,560 --> 00:33:05,993
. . إذا عرف الجميع بأننا نتواعد

569
00:33:06,160 --> 00:33:08,674
. هم سيعرفون عندما ينفصل عنى ؟ أى هذا ما سيفعله

570
00:33:11,680 --> 00:33:14,797
أنا أعنى , أنه تخلص منى (سيث كوهين) ؟

571
00:33:14,960 --> 00:33:17,315
. هذا جيد جداً لسمعتى

572
00:33:20,560 --> 00:33:22,755
<i>. مرحباً
(لوك)</i>

573
00:33:23,040 --> 00:33:26,828
. . . مرحباً , سيدة
. لا تقول اسمى بصوت مرتفع

574
00:33:27,000 --> 00:33:29,275
. تعال إلى الفندق
. منتزة عبر الشارع و بعد ذلك تمشى قليلاً

575
00:33:29,440 --> 00:33:31,954
. سوف أحصل على نفس الغرفة
. دق على الباب مرتين ثم سأعرف انه انت

576
00:33:32,200 --> 00:33:33,189
<i>(و , (لوك</i>

577
00:33:33,880 --> 00:33:35,108
. هذا أتصال الغنيمة

578
00:33:40,640 --> 00:33:44,030
. هذا يظهرك انك لست الشخص الوحيد الجبان

579
00:33:44,240 --> 00:33:47,277
من اللطيف رؤيتك انتى أيضاً , نعم ؟
. ‏(سمر) خائفه ايضاً

580
00:33:47,440 --> 00:33:49,635
. انا اعلم , انها تخشى أن يراها احد معى فى العلن

581
00:33:49,800 --> 00:33:52,473
. ‏(كوهين) . لقد كافحت من أجلك . لقد كانت جريئة

582
00:33:52,680 --> 00:33:55,877
. أنت عديم الرحمة ، فى الحقيقة
. الآن هى تريد أن تحصل عليك

583
00:33:56,080 --> 00:33:57,798
. لا شئ أكثر إخافة من ذلك

584
00:33:58,240 --> 00:34:01,437
لا شئ أكثر إخافة من أن تبقى معى , أم الذى تعنية , مثل أى واحد ؟

585
00:34:01,600 --> 00:34:03,909
انظر , أحياناً تحصل على ما تريد

586
00:34:04,080 --> 00:34:05,991
. ذلك عندما يكون لديك ما تفقده

587
00:34:06,240 --> 00:34:08,117
. (إنها خائفة من أن تفقدك , (كوهين

588
00:34:08,280 --> 00:34:09,952
. لماذا ؟ أنا لن أذهب إلى أى مكان

589
00:34:10,240 --> 00:34:11,878
. ربما انت فى حاجة لتدعها تعلم هذا

590
00:34:36,360 --> 00:34:38,476
. مرحباً
. مرحباً

591
00:34:38,640 --> 00:34:41,200
هل يمكننا ان نتحدث ؟
. اعلم ان هذا غريب , ان أكون هنا

592
00:34:41,360 --> 00:34:45,194
. . . . لكن أنا أريد حقاً ان أعلم
هل أنا مازلت احب (رايان) ؟

593
00:34:47,040 --> 00:34:48,632
. لأنكى مازلتى تحبيه

594
00:34:49,040 --> 00:34:50,712
. انا لا اريد أن أكون

595
00:34:50,880 --> 00:34:53,838
. هذا سيكون أسهل كثيراً
. إذا لم أكن أحبه

596
00:35:20,400 --> 00:35:22,550
مرحباً , يا رجل . ما الأمر ؟
. مرحباً

597
00:35:24,640 --> 00:35:26,790
. لقد جئت طريق طويل فقط لتقول مرحباً

598
00:35:27,520 --> 00:35:29,875
. (الليلة الماضية , عندما سألتنى عن (تيريزا

599
00:35:30,040 --> 00:35:32,156
. لم أكن صريحاً تماماً

600
00:35:34,680 --> 00:35:36,238
. (كارل)

601
00:35:36,840 --> 00:35:39,559
سوف أخذ استراحة , حسناً ؟
. حسناً

602
00:35:49,480 --> 00:35:52,677
لماذا إذن كذبت ؟
. . . . . انا اسف , يا رجل . انا لم

603
00:35:53,400 --> 00:35:56,551
هل هى تقيم معك ؟
. لا . هى تعمل , مثلما قالت والدتها

604
00:35:58,680 --> 00:36:00,591
. . . . مازلت , أنا

605
00:36:00,760 --> 00:36:03,115
. . . أعنى , أنى قولت لها سؤال

606
00:36:03,280 --> 00:36:05,157
. . . و هربت بعد ذلك

607
00:36:06,280 --> 00:36:08,077
. إليك

608
00:36:08,840 --> 00:36:10,637
الزواج ؟

609
00:36:11,280 --> 00:36:14,636
. رائع
. نعم , هذه هى الخطة

610
00:36:15,280 --> 00:36:17,589
. لابد أنك تحبينة كثيراً

611
00:36:18,880 --> 00:36:20,074
<i>هل تحبها ؟</i>

612
00:36:21,960 --> 00:36:24,394
. لا اعرف
. نعم , حسناً , انا أحبها

613
00:36:24,560 --> 00:36:26,232
. حسناً ؟ انا أحبها

614
00:36:26,400 --> 00:36:28,994
. و انا أريد أن اعتنى بها
هل تريد أنت ذلك ؟

615
00:36:29,160 --> 00:36:30,798
انا أعنى , هل أنت تستطيع ذلك ؟

616
00:36:31,760 --> 00:36:34,433
. أنظر , اعلم أن هذا قاسى

617
00:36:35,840 --> 00:36:38,274
. لا استطيع أخبارك بما تفعله

618
00:36:39,160 --> 00:36:41,549
. لكن إذا أردت ذلك , يمكنك التحدث إليها

619
00:36:41,720 --> 00:36:43,676
. كما تعلم , تقنعها بالعودة إلى المنزل

620
00:36:43,840 --> 00:36:47,719
أو من جهة اخرى , كن مستعد الأن لتحارب من أجلها
. لأننى لن أبتعد عنها

621
00:36:47,880 --> 00:36:49,518
. لا أستطيع

622
00:36:52,800 --> 00:36:55,075
. لديك طريق طويل إلى المنزل

623
00:36:56,320 --> 00:36:57,639
. لديك الكثير لتفكر فيه

624
00:37:02,120 --> 00:37:05,032
. فى الكنيسة التى تذهب إليها أمى , توجد نافذة بزجاج ملون

625
00:37:05,200 --> 00:37:06,952
. ‏(تيريزا) من أفيلا

626
00:37:07,720 --> 00:37:09,995
. لقد ثقب قلبها بسهم ملاك

627
00:37:11,080 --> 00:37:12,399
. عيونها مغلقة

628
00:37:12,880 --> 00:37:15,474
. وحتى بالرغم من أن هذا يؤذيها لتحب بهذة الطريقة

629
00:37:15,640 --> 00:37:17,358
. لكن لديها الأبتسامة الأكثر جمالاً

630
00:37:20,160 --> 00:37:22,037
. أنا أتذكر مشاركتى الأولى

631
00:37:22,200 --> 00:37:24,350
. كنت أرتدى فستان أبيض وقفاز أبيض

632
00:37:24,520 --> 00:37:27,080
<i>. . . ونظرت الى تلك النافذة واعتقدت</i>

633
00:37:27,240 --> 00:37:29,959
<i>. أن يوماً ما شخص ما سيثقب قلبى</i>

634
00:37:31,040 --> 00:37:34,077
. وأننى سأمشى فى الممر فى رداء أبيض حقيقى

635
00:37:34,240 --> 00:37:36,071
. وافهم لماذا هى تبتسم

636
00:37:42,640 --> 00:37:44,073
. اعلم ان هذا يبدو غباء

637
00:37:47,800 --> 00:37:50,473
. لكننى اعتقد ان الحياة لا تبدو حقاً هكذا

638
00:37:51,640 --> 00:37:54,916
. لا تستطيعين التمسك بالأمنيات لشئ لن يحدث

639
00:37:55,440 --> 00:37:58,159
. أنتى يجب أن تتمسكى بالشئ الأفضل التالى

640
00:38:04,400 --> 00:38:06,630
. (اعتقد أننى يجب أن أتصل بـ (إدى

641
00:38:07,120 --> 00:38:09,953
. نعم
. انا يجب أن أعود الى المدرسة

642
00:38:18,200 --> 00:38:19,428
. شكراً جزيلاً

643
00:38:19,760 --> 00:38:22,320
. استطيع ان أرى لماذا (رايان) يحب العيش هنا

644
00:38:35,600 --> 00:38:38,478
. إذهب هنا . إعادة المبلغ بالكامل , شكراً لقدومكم . المعرض أنتهى

645
00:38:38,640 --> 00:38:40,710
. شكراً جزيلاً , مع ذلك كان من الجيد التواجد معكم

646
00:38:40,880 --> 00:38:43,348
هل هذا الطفل يضايقك , (سمر) ؟
لا , كل شئ على ما يرام . شكراً

647
00:38:43,520 --> 00:38:45,033
. شكراً
. أنت تريد المشاركة

648
00:38:45,200 --> 00:38:47,077
. أنا أحتاج الى التحدث معك
. سوف اتصل بك لاحقاً

649
00:38:48,120 --> 00:38:49,792
. حسناً

650
00:38:54,120 --> 00:38:55,712
. دعينا نتكلم فوق هنا
. يا إلهى . لا

651
00:38:56,120 --> 00:38:58,156
. ‏(سمر) , اعلم أنك خائفة
. نعم , منك

652
00:38:58,320 --> 00:39:01,517
لقد قبلتى هؤلاء الرجال الأخرين , لكنك لا تريدى تقبيلى ؟
اعترفى لى بذلك الأن

653
00:39:01,680 --> 00:39:03,875
. أو أفقدينى للأبد
هل انتى تواعدى هذا المهوس ؟

654
00:39:04,040 --> 00:39:06,315
. نعم , (براد) , هى تواعد هذا المهوس

655
00:39:06,480 --> 00:39:10,473
. نعم , هذا صحيح . انا بسيط جداً و مهوس . و اوعدها

656
00:39:10,640 --> 00:39:14,474
لماذا تفعل هذا ؟
. لانى , (سمر) احبك كل هذا الحب

657
00:39:14,680 --> 00:39:17,433
. . . . . و إذا كنتى لا تشعرين بنفس الشعور تجاهى , إذن

658
00:39:17,880 --> 00:39:20,599
. شخص ما سيعطينى يده لينزلنى . المكان عالى هنا

659
00:39:20,760 --> 00:39:23,911
. و أنا يمكن ان اسقط وذلك سيكون محرج . أكثر أحراجاً

660
00:39:42,880 --> 00:39:44,598
. انا لا استطيع تصديق ذلك

661
00:39:44,760 --> 00:39:48,116
. كل شئ كبير لكن الأكبر , أن يقوم الجمهور بالجلسة

662
00:40:00,640 --> 00:40:02,153
. (ذلك سيكون بـ 10 دولارات , (كوهين

663
00:40:02,320 --> 00:40:04,550
. فى هذه الحالة تستحقى

664
00:40:06,760 --> 00:40:09,035
مرحباً , (كارل) , هل يمكننى التحدث إلى (إدى) ؟

665
00:40:09,200 --> 00:40:12,078
. نعم . نعم , سأنتظر

666
00:40:20,600 --> 00:40:22,397
. مرحباً
. مرحباً

667
00:40:22,560 --> 00:40:23,754
هل أنتى تحزمين حقائبك ؟

668
00:40:25,120 --> 00:40:26,599
. نعم

669
00:40:27,280 --> 00:40:29,589
. اعتقد اننى من المحتمل يجب ان اعود الى المنزل

670
00:40:29,760 --> 00:40:32,354
يبدو ان هذا هو الشئ الصحيح الذى يجب ان افعله , صحيح ؟

671
00:40:32,960 --> 00:40:36,635
. ستفعلين الشئ الصحيح لكى
. (لكى انتى و (إدى

672
00:40:36,800 --> 00:40:39,360
. انا علي ان افهم ما هو الشئ الجيد لى

673
00:40:39,520 --> 00:40:40,839
. (و (ماريسا

674
00:40:41,560 --> 00:40:43,118
. صحيح

675
00:40:46,000 --> 00:40:48,673
إذن لو هذا الشئ هو الذى يجب أن أفعله , لماذا لا اريدك ان ترحلى ؟

676
00:40:50,800 --> 00:40:52,870
لماذا لا اريد أن أرحل ؟

677
00:41:00,160 --> 00:41:02,276
. استطيع ان أفكر فى السبب

678
00:41:13,680 --> 00:41:15,272
<i>مرحباً ؟</i>

679
00:41:15,600 --> 00:41:17,192
<i>مرحباً ؟</i>

680
00:41:17,520 --> 00:41:19,272
<i>‏(تيريزا) , هل أنتى هناك ؟</i>

681
00:41:19,640 --> 00:41:21,392
<i>‏(تيريزا) ؟</i>

682
00:41:25,640 --> 00:42:00,392
snaksun
anees_atef98@hotmail.com

