1
00:00:02,440 --> 00:00:03,634
<i>في الحلقات السابقة .:</i>

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,236
. حسناً , الأن أنت ستتحرك , أرى بأنك تجعل نفسك و كانك فى منزلك

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,753
لا تحبية , اليس كذلك ؟

4
00:00:08,920 --> 00:00:10,990
أخبرتى (سمر) بأنكى لن تأتى . الأن أنتى هنا معه ؟

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,878
. ‏(رايان) و انا لسنا هنا سوياً
. نحن أنتهينا

6
00:00:13,040 --> 00:00:15,793
. لا أستطيع قول كلمة لا إلى عائلتى
. سأدفع كل شئ خلفى

7
00:00:15,960 --> 00:00:19,350
. ضعى مشاعرك له جانباً
. هو واحد من أصدقائى القدامى

8
00:00:19,520 --> 00:00:22,796
هل أنت تخبرنى بانك فقدت كل شئ ؟
. هذه أموالى , تعليم أطفالى

9
00:00:22,960 --> 00:00:25,599
. انا اسف
. إبن عاهره , أنت لص

10
00:00:25,760 --> 00:00:28,558
. انا اسف
. أريد ان أكون بمفردى الأن

11
00:01:00,840 --> 00:01:02,831
إذن ، ماذا نحن نفعل أمام هذا الحوض ؟

12
00:01:03,000 --> 00:01:05,309
. ‏(رايان)، نحن الإثنان مثل محاربين (الساموراى) ، حقاً

13
00:01:05,480 --> 00:01:09,439
ونحن نحتاج أن يكون لدينا إحترام لبعضنا البعض قبل الاجتماع فى هذة المعركة

14
00:01:09,600 --> 00:01:13,070
. و أكل سرطان البحر هو المعركة الذى أقصدها , كما ستعلم قريباً

15
00:01:13,240 --> 00:01:14,798
هل ذلك قميص جديد ؟

16
00:01:14,960 --> 00:01:18,236
, نعم . ولدتك إشترت لى بعض الملابس الجديدة
هى ما كان لزاما عليها أن تفعل ذلك

17
00:01:18,400 --> 00:01:21,039
. حسناً . يمكنك أن تبعد مسافة كبيرة عن هذا الحوض

18
00:01:21,200 --> 00:01:23,953
هل تعتقد أنى يمكن أن أبعد أمى عنك ؟

19
00:01:24,120 --> 00:01:26,111
إتعلم , أنت لديك نفس أسلوبى ؟

20
00:01:27,000 --> 00:01:29,195
. أعرف . لديك أسلوبك , ولدى اسلوبى

21
00:01:29,360 --> 00:01:31,271
. نعم
. انت ميت

22
00:01:34,040 --> 00:01:38,192
. ذلك كان مدهش
. الكثير من العمل ، لكن مدهش

23
00:01:38,360 --> 00:01:40,999
ماذا يجرى معك أنت و (ماريسا) ؟
هل تكلمت معها ؟

24
00:01:41,160 --> 00:01:42,991
. أعتقد أنها لا تريد الكلام

25
00:01:43,160 --> 00:01:46,630
. . . . . كل شئ حدث معها و مع أبها
هل تعرف ما مشكلتك ؟

26
00:01:46,800 --> 00:01:49,678
. و أنا أتكلم عن تجربة , انا لدى خبرة عظيمة فى هذا

27
00:01:49,840 --> 00:01:52,638
أنت تحتاج انت تكون مغامر ، حسناً ؟

28
00:01:52,800 --> 00:01:56,713
, هى و (لوك) إنفصلوا . أنت تحتاج أن تطاردتها
اخبرها بما تشعر . هذا سهل

29
00:01:56,880 --> 00:01:59,872
ماذا سنفعل ؟ أين سنذهب ؟
. ليس لدى سيارة ، و لا مال

30
00:02:01,360 --> 00:02:05,353
لدى فكرة . أخذت دروس إبحار إضافية هذا الإسبوع . بعض الشعور المندفع قليلا

31
00:02:05,520 --> 00:02:07,238
. ليس أنت أيضاً . لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا

32
00:02:07,400 --> 00:02:10,597
. أبويك دفعوا ثمن كل شئ
. لا أستطيع الإستمرار بأخذ مالهم

33
00:02:10,760 --> 00:02:13,035
. هم أباء . يعملون من اجلنا
. هم أبويك

34
00:02:13,200 --> 00:02:15,794
. هم أولياء أمورك
. هذا نفس المبدأ

35
00:02:15,960 --> 00:02:18,838
ماذا سنفعل للدفع ثمن هذا , إذن ؟
. إخرج من هنا

36
00:02:28,600 --> 00:02:31,319
. رائع . لكنك شاركتنى فى اكل سرطان البحر بالمجان

37
00:02:32,600 --> 00:02:40,319
المقاطعة الارجوانية , الموسم الاول .. الحلقة الخامسة
*الدخيل*
OC_AT , WWW.DVD4ARAB.COM

38
00:02:41,600 --> 00:03:00,319
snaksun
anees_atef98@hotmail.com

39
00:03:01,400 --> 00:03:04,233
. هذا جيد بالنسبة لى , أنت ستبدأ عمل جديد

40
00:03:04,400 --> 00:03:08,154
. . . . . سأستطيع عمل الأمور التى لم استطيع فعلها منذ إنتقالك

41
00:03:08,320 --> 00:03:10,151
. مثل أننى سأبدأ بقراءة روايتى

42
00:03:10,320 --> 00:03:11,594
. سأعود فى الساعة السادسة

43
00:03:11,760 --> 00:03:13,432
. نعم . أعرف انها الساعة التاسعة الأن

44
00:03:13,600 --> 00:03:16,478
. هذا يعنى أن سيكون لدى 9 ساعات فارغة

45
00:03:16,640 --> 00:03:18,392
. (إتعلم ما أقوله ؟ لى , (رايان

46
00:03:18,560 --> 00:03:21,438
. سأقوم بأشياء مثل تعلم اللغة الصينية , ودراسة الشرائع اليهوديه

47
00:03:21,600 --> 00:03:23,079
. كما تعلم , سأغوص فى دراستى لهم

48
00:03:23,240 --> 00:03:24,912
هل أنت ستكون بخير ؟

49
00:03:25,080 --> 00:03:26,399
. . . . . نعم , بعد أن تنتقل من هنا

50
00:03:26,560 --> 00:03:29,632
. كل شئ كنت أفعلة بمفردى , لذا كل شئ سيعود كما كان

51
00:03:29,800 --> 00:03:31,233
هل نحن يجب أن لا نذهب ؟

52
00:03:31,400 --> 00:03:34,358
ربما نحن يمكن أن نخبر (جولى) بأننا لن نذهب , وبعد ذلك نذهب على أية حال

53
00:03:34,520 --> 00:03:37,910
. أنتم يا رفاق , هذا لا يطاق
نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك . هل يمكننا ذلك (كيرستين) ؟

54
00:03:38,080 --> 00:03:41,470
. بالتأكيد لا , نحن لدينا تراجع على الكتب الأن و منذ شهور

55
00:03:41,640 --> 00:03:43,232
. و (جولى) تطلع لهذا

56
00:03:43,400 --> 00:03:46,437
. . . . . نعم , و البعض منا كان يتطلع إلى التقاعد مبكراً

57
00:03:46,600 --> 00:03:48,556
. قبل أن يسرق زوجها أمولنا

58
00:03:48,720 --> 00:03:50,711
أبى . ماذا تفعل . يا رجل ؟

59
00:03:50,880 --> 00:03:53,075
. أنا انتظرهم حتى يغادروا

60
00:03:53,240 --> 00:03:56,357
. تركت حقيبتى هناك
. أحتاج الذهاب الى العمل

61
00:03:56,520 --> 00:03:59,876
. حسناً , أذهب و أحضرها
. و أتكلم مع هؤلاء النساء ؟ لا أستطيع

62
00:04:00,040 --> 00:04:01,996
. . . . . هو لم يسرق . هو ما كان مثل

63
00:04:02,520 --> 00:04:04,511
. هى صديقتنا

64
00:04:04,680 --> 00:04:08,195
. لا أستطيع أن أصدق بأنكي تدافعى عنهم
. ‏(جيمى كوبير) لص و مجرم

65
00:04:08,640 --> 00:04:09,834
. هؤلاء النساء مهوسات

66
00:04:10,000 --> 00:04:12,514
انت تمزح ؟
. . . . .أى فضيحة تصبح كبيرة فى هذة البلدة الصغيرة

67
00:04:12,680 --> 00:04:14,591
. هم سيناقشون ذلك لشهور

68
00:04:14,760 --> 00:04:17,991
ماذا أطفالهم سيفعلون ؟
أنا أعنى ، مع أبيهم فى السجن ؟

69
00:04:18,160 --> 00:04:20,515
هل تعتقدى أنه سيذهب السجن ؟
. انا سمعت من 10 الى 20 سنه

70
00:04:20,680 --> 00:04:23,399
هل هذا حقيقى هو سذهب الى السجن ؟
. . . . . هو سرق الكثير من المال

71
00:04:23,560 --> 00:04:24,754
. من ناس ذو مرتبة عاليا

72
00:04:25,480 --> 00:04:27,277
ماذا ستفعل (ماريسا) بدون ولدها ؟

73
00:04:29,760 --> 00:04:33,594
. لا أريد الذهاب ، لكن يجب أن أذهب النزهة تم دفع ثمنها

74
00:04:33,760 --> 00:04:38,356
بالأضافة إلى , إذا لم أظهر , هم سيقضون عطلة نهاية الأسبوع
. يتكلمون عنى

75
00:04:38,520 --> 00:04:39,999
. أنتى متظننة قليلاً

76
00:04:40,160 --> 00:04:43,470
. لا ، لست كذلك . أنا متأكده أنهم يعتقدون أنى نظمت هذه الكارثة بأكملها

77
00:04:43,640 --> 00:04:45,631
. حبيبتى , هم أصدقائك

78
00:04:45,800 --> 00:04:48,792
. . . . . من فضلك . هم حراس هذه الجمعية بأكلمها

79
00:04:48,960 --> 00:04:52,032
. جمعية بناتك و أنا الذى أود أن أبقى جزء منها

80
00:04:52,200 --> 00:04:56,034
. هذة هى فرصتى قبل مهاجمتى  وحاولة الدفع عن نفسى

81
00:04:56,200 --> 00:04:59,510
. كنت أتمنى أن اكون قادر على الكلام فى عطلة نهاية الأسبوع هذة

82
00:04:59,680 --> 00:05:02,240
. هذه فوضاك ، (جيمى) يجب أن تنظفها

83
00:05:02,400 --> 00:05:06,473
. وعندما أعود ، نحن سنتناقش بماذا سنخبر بناتنا

84
00:05:10,640 --> 00:05:12,870
. أنا غير منعشة

85
00:05:13,040 --> 00:05:17,636
. دعينا نذهب لنفعل شئ
. التسوق , المحمصات , أى شئ

86
00:05:17,800 --> 00:05:21,156
. و كيف سأدفع ذلك ؟ انا أعنى ، بطاقات إئتمان أبى أصبح مغلقة من أمس

87
00:05:21,320 --> 00:05:23,515
ماذا عن (لوك) ؟
. أعنى ، هو يمكنه أن يدفع لكى

88
00:05:24,040 --> 00:05:26,713
هو صديقك , صحيح ؟
. لا اعرف

89
00:05:28,320 --> 00:05:30,038
. نحن تركنا هذا الشئ معلق

90
00:05:30,200 --> 00:05:35,115
هل لم تتحدثى معه منذ حفلة الرقص ؟
. لم أتكلم مع أى شخص ، غيرك

91
00:05:36,200 --> 00:05:38,714
. حسناً , هذا ليس الطريق الذى نعالج به هذا

92
00:05:38,880 --> 00:05:41,792
. أنتى ستصبحى مكتئبه
. . . . . إذن انتى تحتاجى الى معالجة

93
00:05:41,960 --> 00:05:44,838
. وبعد ذلك سيتوقف إحساسك بأى شئ

94
00:05:45,280 --> 00:05:47,350
. طبقاً لطريقة أمى

95
00:05:49,160 --> 00:05:52,948
دعينى أشترى لكى وجبة الغداء . أبى أعطانى بطاقة إئتمانه لأستخدمها فى حالات الطوارئ

96
00:05:53,120 --> 00:05:56,396
. و حسناً ، هذه حالة طوارئ
. حسناً

97
00:05:56,560 --> 00:05:58,949
. حسناً يا رجل ، سأعطيك الخلاصة

98
00:06:00,800 --> 00:06:02,119
. . . . هذا

99
00:06:02,440 --> 00:06:03,714
. فى القمامة

100
00:06:03,880 --> 00:06:05,996
. يعود إلى القمامة

101
00:06:06,160 --> 00:06:08,799
. هذا يعود هنا

102
00:06:09,560 --> 00:06:11,949
. و الأن نتقدم إلى الجزء الأهم

103
00:06:12,120 --> 00:06:16,113
مرحباً ، سيدة (بالمير) . كيف حالك اليوم ؟
هل تريدى زجاجه أخرى ؟

104
00:06:16,280 --> 00:06:17,918
. ستأتى حالا

105
00:06:19,360 --> 00:06:20,793
. الخمر

106
00:06:20,960 --> 00:06:23,155
هل تعمل هنا منذ مدة طويلة ؟
. مدة طويلة جداً , يا رجل

107
00:06:23,320 --> 00:06:27,108
. كل شخص يأتى هنا فى صورة شاذة
. . . . .يدفعون 30 دولار للدخول إلى هذة الأطباق البلاستيكية

108
00:06:27,280 --> 00:06:31,671
. و 60 دولار لزجاجات الخمر فى كؤوس بلاستيكية والخدمة تكون مع ابتسامة كبيرة

109
00:06:31,840 --> 00:06:34,638
. مرحباً بك فى (نيوبورت) . حيث تبدو الأشياء فى مظهرها الطبيعى

110
00:06:35,800 --> 00:06:38,758
. بالتأكيد , الحياة هنا لديها متعتها

111
00:06:38,920 --> 00:06:40,911
. مرحباً
. مرحباً

112
00:06:42,480 --> 00:06:44,038
. اول يوم فى العمل

113
00:06:44,720 --> 00:06:47,917
. جيد , الطعام هنا جيد جداً

114
00:06:48,320 --> 00:06:49,912
. نعم

115
00:06:51,000 --> 00:06:53,195
كيف حال والدك ؟
. بخير

116
00:06:53,880 --> 00:06:56,838
كيف حالك ؟
. أموت جوعاً

117
00:06:58,120 --> 00:07:00,190
. يجب أن أعود الى العمل
. حسناً

118
00:07:00,360 --> 00:07:02,954
هل تريدى التحدث فى شئ ؟
تحدثى ؟

119
00:07:04,000 --> 00:07:06,753
مثل الذى حدث فى الحفلة ؟
. . . . . ليس مثل الذى حدث فى الحفلة , فقط

120
00:07:08,200 --> 00:07:09,997
. لا أستطيع الأن
. لا بالتأكيد

121
00:07:10,560 --> 00:07:12,596
. حسناً
. لكن شكراً

122
00:07:14,760 --> 00:07:16,239
. إلى اللقاء

123
00:07:21,720 --> 00:07:23,711
. (مرحباً , (جيمى

124
00:07:27,560 --> 00:07:30,632
كيف تجرى الأمور ؟
. لم تتحسن بعد

125
00:07:30,800 --> 00:07:34,315
إستمع ، أعتقد ، هل تود بعض النصائح القانونية المجانية ؟

126
00:07:34,880 --> 00:07:38,350
هل تريد أن تكون المحامى الخاص بى ؟
منذ متى و انت تريد إبعادى عن ذلك ؟

127
00:07:38,520 --> 00:07:41,159
. لدى الكثير من الخبرة فى ذلك
. حسناً , هذا حقيقى

128
00:07:41,320 --> 00:07:44,835
. لن أمثلك . لكن لدى صديق فى السندات المالية

129
00:07:45,000 --> 00:07:46,877
. لكن يمكنى أن أجمع القضية معك

130
00:07:47,040 --> 00:07:49,395
. لماذا ؟ انت لا تحبى حتى

131
00:07:49,600 --> 00:07:51,716
. حسناً , أنا مدافع عام

132
00:07:51,880 --> 00:07:54,440
. امثل الكثير من الناس الذين لا أحبهم

133
00:08:00,120 --> 00:08:02,429
. اتمنى ان يخبرنى شخص ما انه يعمل هنا الأن

134
00:08:02,600 --> 00:08:03,794
لماذا ؟
. بدون سبب

135
00:08:04,760 --> 00:08:07,320
. (هل تعرفى ؟ (لوك

136
00:08:08,600 --> 00:08:10,477
. يالها من صدفة
هل دعوتية ؟

137
00:08:10,640 --> 00:08:13,313
. سأذهب للحمام . إلى اللقاء
. (انتظرى , (سمر

138
00:08:15,800 --> 00:08:17,711
. مرحباً , يا رجل

139
00:08:21,800 --> 00:08:23,791
. مرحباً , حبيبتى
. مرحباً

140
00:08:26,040 --> 00:08:29,077
. اكره هذا الطفل , يا رجل
. انا حقاً اكره هذا الطفل

141
00:08:29,240 --> 00:08:30,832
. هو يمشى وكأنة يمتلك المكان

142
00:08:31,640 --> 00:08:35,155
. . . . . دعنى أخبرك , (ابيركرومبى) & (فيتش) يلعبون لعبة بولو المائية

143
00:08:35,320 --> 00:08:37,356
. (التى لا تساوى دقيقتين فى (كورونا

144
00:08:37,520 --> 00:08:39,317
هل أنت من (كورونا) ؟
. نعم , يا رجل

145
00:08:39,480 --> 00:08:41,914
. (تشينو)
تشينو ؟

146
00:08:42,080 --> 00:08:44,310
. طريق طويل من المنزل
. هذا المكان ليس نكتة

147
00:08:44,480 --> 00:08:46,118
. اسفه لم اعاود الأتصال بك

148
00:08:46,280 --> 00:08:49,795
. لا تقلقى
. ليس من الضرورى أن نتحدث عن ذلك

149
00:08:49,960 --> 00:08:51,632
. ربما يجب أن نتحدث عن ذلك
لماذا ؟

150
00:08:51,800 --> 00:08:55,588
. الحديث عن هذا يجعلنا كالمشردين
. دعينا نفعل شئ فقط

151
00:08:55,760 --> 00:08:58,593
. أطفال (نيوبورت) يجب أن بجعلوك مريض أيضاً
. تبدو كالمعجب

152
00:08:58,760 --> 00:09:01,957
. اتعلم , أحب ركوب الأمواج , احب البقشيش , احب الفتايات

153
00:09:02,720 --> 00:09:05,518
. ليس كل شئ مثل هذا
. هناك بعض الناس الحقيقيين حولنا هنا

154
00:09:05,680 --> 00:09:07,033
. نعم ؟ سأخبرك شيئاً

155
00:09:07,200 --> 00:09:09,998
بعد العمل , سأريك ما اتحدث عنه . جيد ؟

156
00:09:10,160 --> 00:09:11,593
. جيد

157
00:09:14,600 --> 00:09:16,556
. شاطئ منزل (هولى) . حفلة

158
00:09:16,720 --> 00:09:18,438
. لا أريد الذهاب
لما لا ؟

159
00:09:18,600 --> 00:09:23,116
. هذا فظيع . انا اعنى , والدها ضرب والدى فى حفلة الرقص

160
00:09:23,280 --> 00:09:26,955
. لا تستطيعى لوم (هولى) على ذلك
. . . . . انا اعنى , والدك سرق كل اموالهم

161
00:09:28,400 --> 00:09:29,958
. جيد

162
00:09:49,720 --> 00:09:52,598
. عادةً نحن لا نعطى بقشيشاً للمتدربين , لكن كنت جيداً , يا رجل

163
00:09:52,760 --> 00:09:54,990
. شكراً
. حسناً , الأن يمكنك أن تشترى لى بيرة

164
00:09:55,160 --> 00:09:57,958
سأغير ملابسى . حسناً
. حسناً

165
00:10:06,360 --> 00:10:07,952
مرحباً . ما الأمر ؟

166
00:10:08,120 --> 00:10:11,874
, الشئ الأشد جنوناً , كنت فى الجوار
ونظرت فى ساعتى , وجدتها السادسة

167
00:10:12,040 --> 00:10:14,952
. اعتقد ربما يجب علينا الأحتفال بأول يوم عمل لك

168
00:10:15,120 --> 00:10:16,519
. نعم
يا صديقى , مستعد ؟

169
00:10:16,680 --> 00:10:20,559
. (نعم . لدى خطط أخرى . هذا (دونى
. هو من مدينة مجاورة لمدينتى

170
00:10:20,720 --> 00:10:22,358
. (‏(دونى) , (سيث
ما الامر , يا رجل ؟

171
00:10:22,520 --> 00:10:26,069
. مرحباً ؟ ما الأمر ؟ انتم عليكم الكثير من الأشياء لفعلها

172
00:10:26,240 --> 00:10:31,439
. لدينا فتايات لنلحق بهم . الراقصة الشقراء

173
00:10:33,040 --> 00:10:35,429
. نعم . الفتايات . اشعر بك

174
00:10:35,600 --> 00:10:37,716
حسناً , هل تريد . . . . . ؟
‏(دونى) هذا جيد . . . . ؟

175
00:10:37,880 --> 00:10:41,190
. لا , لا , لا , من فضلك , لا
. . . . . أذهبوا . يجب ان

176
00:10:41,360 --> 00:10:44,432
. لدى بعض الأشياء لفعلها
. ‏(دونى) , مسرور لمقابلتك

177
00:10:44,600 --> 00:10:46,670
. حسناً , يا رجل . هيا بنا
. إلى اللقاء

178
00:10:46,840 --> 00:10:50,116
. إذن سوف اراك فى المنزل غذاً

179
00:10:50,280 --> 00:10:52,555
. او الليلة . لا اعرف . اذهب فقط

180
00:10:52,720 --> 00:10:55,359
هل أنت متأكد أنك لا تريد ان . . . . . ؟
. . . . . . لا . لا. فقط

181
00:10:55,520 --> 00:10:57,636
. حسناً
. حسناً

182
00:10:57,800 --> 00:10:59,119
. وقت ممتع

183
00:11:31,400 --> 00:11:32,958
ماذا تقرأ ؟

184
00:11:33,120 --> 00:11:35,236
<i>‏" الجندى الجديد " اصدرت يوم الأربعاء</i>

185
00:11:35,800 --> 00:11:37,916
. هذا الجزء الثانى من خمس أجزاء
. احببت الجزء الأول

186
00:11:38,080 --> 00:11:40,310
. نعم , سأتركك تستعرها عندما انتهى

187
00:11:41,600 --> 00:11:43,272
. شكراً

188
00:11:44,200 --> 00:11:45,349
كيف كانت الليلة الماضية ؟

189
00:11:45,520 --> 00:11:46,919
. ممتع
. جيد

190
00:11:48,040 --> 00:11:51,953
. هذا جيد , اتعرف , مقابلة شخص من مدينتك

191
00:11:52,120 --> 00:11:54,759
. اتعلم , هذا جيد فقط

192
00:12:05,960 --> 00:12:08,679
. أنا أعنى , انه ليس اكثر الأشخاص حساسية فى هذا العالم

193
00:12:08,840 --> 00:12:11,479
. لا يوجد شخص يريدك أن تكونى مع (لوك) اكثر منى

194
00:12:11,640 --> 00:12:13,915
. الذى تمرى به الأن فظيع

195
00:12:14,080 --> 00:12:16,640
. ‏(لوك) ولد . ربما لا تستطيعى فهم ذلك

196
00:12:17,160 --> 00:12:18,752
هل من السئ ان تحترق بشرتى فوق هذة الأصابة ؟

197
00:12:20,760 --> 00:12:23,069
. نعم . ضعى عليها كريم

198
00:12:23,240 --> 00:12:25,037
. حياتك ستستقر

199
00:12:25,200 --> 00:12:28,317
. أبويك سيحلون ذلك
. . . . ولدتك ستسافر عطلة نهاية هذة الاسبوع

200
00:12:28,480 --> 00:12:30,596
. . . هم سيتغيبون عن بعضهم البعض و يمتنعون عن الجنس

201
00:12:30,760 --> 00:12:33,672
. ‏(سمر) . يا إلهى
. هذا حقيقى

202
00:12:35,400 --> 00:12:36,879
(ماريسا)

203
00:12:37,320 --> 00:12:38,753
. مرحباً

204
00:12:41,160 --> 00:12:44,550
. انا متجة الى المكتب فقط
. نعم , أنا ايضاً

205
00:12:45,960 --> 00:12:48,349
هل تعرفى ان . . . . ؟
. . . . كنت افكر

206
00:12:49,120 --> 00:12:51,429
. عندما طبلت منكى ان تتحدثى معى , كنت اطلب منكى ان تخرجى معى

207
00:12:51,680 --> 00:12:53,398
. اعرف
. . . . . أردت ان اوضح هذا

208
00:12:53,560 --> 00:12:55,471
. لأنى سأطلب منكى الخروج معى ثانياً

209
00:12:55,640 --> 00:12:57,631
هل تريدى أن تفعلى شئ الليلة ؟

210
00:12:57,800 --> 00:12:59,756
. (يجب أن ارعى (كايتلن

211
00:12:59,920 --> 00:13:03,196
. لكنى سأطبخ
. المعكرونة مع الجبن. هذا اختصاصى

212
00:13:03,360 --> 00:13:05,396
. إذن هذة موافقة

213
00:13:05,560 --> 00:13:06,993
. حسناً

214
00:13:08,960 --> 00:13:12,509
هذة التكاليف لن تغطى باتباع الجزء الحادى عشر ؟

215
00:13:12,680 --> 00:13:15,240
. حسناً , تقديم طلباً لإعلان الإفلاس لن يحل المشكلة

216
00:13:15,400 --> 00:13:18,233
. دائرة المدعى العام الأمريكى مشتركة فى هذا الأن

217
00:13:18,400 --> 00:13:20,868
. هم سيدفعون للأحتيال , الصفقات الغير مشروعة

218
00:13:21,040 --> 00:13:23,838
. حسناً , لذا سيرغمونى , سوف أعود للعمل , وادفع كل شئ خلفى

219
00:13:24,000 --> 00:13:27,879
أربعة مليون دولار؟ إذا لم تخطط لذهاب
. . . . . للمسار الصحيح و تحصل على الحظ

220
00:13:28,040 --> 00:13:30,349
. . . . انظر , إذا كنت لا تريد ان تفعل هذا

221
00:13:30,520 --> 00:13:32,954
. سوف تخسر 7 رخص متتالية

222
00:13:33,120 --> 00:13:35,918
. من المهم ان تفهم طبيعة المأذق الذى أنت بداخلة

223
00:13:36,080 --> 00:13:37,672
. . . انظر

224
00:13:37,840 --> 00:13:41,276
. . . .انا اتشاجر مع زوجتى كل يوم ؟ بناتى لا يريدون التحدث معى

225
00:13:41,440 --> 00:13:45,991
. لقد ضربت أمام كل شخص وهذا هو الحدث الرائع فى هذة السنة

226
00:13:46,160 --> 00:13:48,594
فهمت . حسناً , يا رجل ؟
. افهم بالتأكيد

227
00:13:49,880 --> 00:13:52,155
. حسناً , انظر , اتعلم , نحن الاثنين متعبون

228
00:13:53,400 --> 00:13:55,789
. ربما نحن يجب أن نأخذ استراحة , لنخرج

229
00:13:55,960 --> 00:13:57,632
ماذا تريد ان تفعل ؟

230
00:13:57,800 --> 00:14:00,917
. . . . . حسناً ، زوجاتنا غائبات لعطلة نهاية الإسبوع . نحن يمكن أن

231
00:14:02,040 --> 00:14:04,508
حسناً , ماذا كنا نفعل قبل أن نتزوج ؟

232
00:14:04,680 --> 00:14:06,511
. (ضعى هذا الشئ بعيداً , (كيرستين

233
00:14:06,680 --> 00:14:08,079
. انا اسفه

234
00:14:08,240 --> 00:14:12,279
. لقد طورنا مشروعنا , و مشروعنا المضاد شنيع

235
00:14:12,440 --> 00:14:16,115
. نحن هنا لنستريح
. . . . . فقط لأن لديكى عمل

236
00:14:16,280 --> 00:14:18,635
. هى محظوظه لديها مهنة

237
00:14:19,240 --> 00:14:21,470
. أنا أعنى ، هو ليس حظاً
. أنتى عامله مجده جدا

238
00:14:22,920 --> 00:14:26,356
. اللّه أعلم أنا يمكن أن أستخدم دخلى الخاص الآن

239
00:14:26,840 --> 00:14:30,355
دعينى اقول هذا , أفضل أن أتمتع بعطلة نهاية الإسبوع
. لأنى لن يكون لدى واحدة لفترة

240
00:14:30,520 --> 00:14:32,590
. لا تقولى ذلك . هذا ليس صحيح

241
00:14:32,760 --> 00:14:36,196
‏(جولى) ، أخبرينى . هل لديكى أى فكرة حول هذا ؟

242
00:14:36,360 --> 00:14:38,237
كيف أعرف ؟

243
00:14:38,400 --> 00:14:42,359
. كان لدى اتفاق . مجالى هو المطبخ و غرفة النوم . هو لدية المكتب

244
00:14:42,520 --> 00:14:45,318
. أعتقد أنى أنهيت صفقتى
. أنتى مسكينة

245
00:14:45,480 --> 00:14:48,950
. صدقينى ، اتعلمى , أنا كنت سأخرج بناتى من البلاد

246
00:14:49,120 --> 00:14:51,031
. أنا قلقه بشأنهم

247
00:14:51,200 --> 00:14:53,794
إمتلاك العيش مع العار بسبب الذى فعله والدهم ؟

248
00:14:53,960 --> 00:14:56,679
. ربما نحن لا يجب أن نتحدث عن هذا
. لا , انا لا أمانع

249
00:14:56,840 --> 00:14:59,957
. لكى أكون صادقه ، أنا ألوم نفسى

250
00:15:00,120 --> 00:15:03,396
. أشعر مثل أننا يجب أن أعرف , مثل أنا يجب ان أحس بطريقه ما

251
00:15:03,560 --> 00:15:07,109
. كيف يمكنك ذلك ؟ أنتى لم يكن لديكى فكرة
. لا تلومى نفسك . أنتى ضحية

252
00:15:07,280 --> 00:15:08,952
. أنتى على حق , أعرف ذلك
. . . . هذا فقط

253
00:15:09,120 --> 00:15:10,519
ما الشئ الأخر الذى يجب أن أقوله ؟

254
00:15:10,680 --> 00:15:14,992
. لدى اسم محامى عظيم
. أى محامى جيد يمكن أن يساعد (جيمى) حقاً

255
00:15:15,160 --> 00:15:18,277
. هذا لـ (جولى) ، ليطلقها من هذا الأحمق

256
00:15:18,440 --> 00:15:22,513
. (ايها الفتايات , هذا لن يساعد (جولى
لماذا إذن نحن هنا ؟

257
00:15:22,680 --> 00:15:25,990
. ‏(كيرستين) على حق
. أنا أعنى ، أنتى لا تريدى أن تحصلى على الطلاق

258
00:15:27,720 --> 00:15:29,472
هل تريدى ؟

259
00:15:35,080 --> 00:15:36,957
. مرحباً
. مرحباً

260
00:15:37,800 --> 00:15:42,112
. . . . ما رايك اذا دعوتك

261
00:15:42,600 --> 00:15:44,113
الى المسرح ؟

262
00:15:44,960 --> 00:15:47,872
. هذه البلدة مريضة . هذا أفضل شئ يمكن أن أفعله
. لا أستطيع

263
00:15:48,040 --> 00:15:49,792
. سأخرج مع (ماريسا) الليلة

264
00:15:49,960 --> 00:15:52,235
. نحن سنحصل على تذكرة ثالثة
. أشك فى انى سأجدها تباع

265
00:15:52,400 --> 00:15:54,152
. حسناً ، هى سيكون معها أختها

266
00:15:54,320 --> 00:15:56,276
. (جيد . أربع تذاكر إذن . انا أحب (كايتلن

267
00:15:56,440 --> 00:15:58,670
. هى لطيفة ، و ذكية ، وفى الصف الخامس

268
00:15:58,840 --> 00:16:01,149
. . . . فى الحقيقة , أنا

269
00:16:01,320 --> 00:16:04,710
. لا استطيع الذهاب هناك
. سأساعدها فى مراعاة اختها

270
00:16:06,480 --> 00:16:07,754
. جيد . مراعتها

271
00:16:07,920 --> 00:16:11,071
. إفهم ذلك , خطوة الى الأمام ، أخذت مستوى متقدم . أنا أحترم ذلك

272
00:16:11,240 --> 00:16:12,992
. نعم . (دونى) ، سأخارج

273
00:16:13,160 --> 00:16:17,073
. سأخارج أيضاً . لا أصدق بأننا نجونا من هذا اليوم . لدى صداع

274
00:16:17,560 --> 00:16:18,834
ماذا ستفعل الآن ؟

275
00:16:19,000 --> 00:16:20,991
. لدى خطط
. حسناً , يا رجل

276
00:16:23,880 --> 00:16:28,237
. لدى تذكرة إضافية إلى المسرح
. فيلم القرش ، الرؤوس المتقطعة ، عنيفة جداً

277
00:16:28,400 --> 00:16:30,470
ماذا انت تفضل ؟
هل لديك فكرة أفضل ؟

278
00:16:30,640 --> 00:16:34,599
. لدى حفلة منزلية على الشاطئ الطويل
. الخمر , الفتايات المجنونة

279
00:16:34,760 --> 00:16:37,035
. حسناً , نعم , هذا جيد
هل تريد ان تأتى ؟

280
00:16:39,120 --> 00:16:40,269
هذا ..... ؟ هذا جيد ؟

281
00:16:40,760 --> 00:16:42,955
. دعنى أغير ملابسى
. حسناً

282
00:16:45,800 --> 00:16:48,997
. استمتع بالفتايات المجنونه
. لن تذهب

283
00:16:49,160 --> 00:16:51,116
. نعم , أمى , ما عدا انا

284
00:16:51,280 --> 00:16:53,714
. هذا مكان مشبوة
. هذا سئ

285
00:16:53,880 --> 00:16:55,711
. (يا رجل ، هذا الشاطئ الطويل , و ليس (الشيشان

286
00:16:55,880 --> 00:16:58,075
. . . . أشخاص مثل (دونى) , انت لا تعرفهم بالضبط

287
00:16:58,240 --> 00:17:00,629
. و هم لا يعرفون أطفال مثلك

288
00:17:00,800 --> 00:17:03,314
إذن يجب أن لا تتحدث بطريقة غامضة ؟
كيف ستصل الى هناك ؟

289
00:17:03,480 --> 00:17:06,472
أخذت سيارة والدتى ؟
حسناً , سأوقفها فى الشارع ؟

290
00:17:06,640 --> 00:17:09,473
انظر , يارجل (دونى) شخض طيب , صحيح ؟
هو جيد , صحيح ؟

291
00:17:09,640 --> 00:17:13,189
. لذا يمكننا أن نكون أصدقاء بهذه الطريقه . و نخرج معه

292
00:17:14,800 --> 00:17:16,552
ستأتون أم لا ؟
. نعم , يا رجل

293
00:17:18,400 --> 00:17:20,072
. سنذهب لمدة ساعة

294
00:17:22,880 --> 00:17:25,952
هل تعرف منذ متى لم أكل لحم مشوى ؟

295
00:17:26,120 --> 00:17:27,519
. انا اعيش مع ثلاثة اشخاص نباتيين

296
00:17:27,680 --> 00:17:30,399
هل تعرف منذ متى لم أشرب البيرة فى هذا المنزل ؟

297
00:17:30,560 --> 00:17:32,278
. أنا مريض بمرض الكحوليات

298
00:17:32,440 --> 00:17:33,668
. لنحتفل
. لنحتفل

299
00:17:36,400 --> 00:17:39,198
هل تريد ان ترد على هذا ؟
. هذا انتهى تقريباً

300
00:17:43,400 --> 00:17:46,358
مرحباً ؟
‏(جيمى) ؟ هل اتصلت برقمك ؟

301
00:17:46,520 --> 00:17:48,112
. لا ، لا . أنا فى منزلك

302
00:17:48,480 --> 00:17:49,879
هل تعمل على القضية ؟

303
00:17:50,040 --> 00:17:52,508
. حسناً , نحن نأخذ استراحة , فى الواقع

304
00:17:53,080 --> 00:17:54,115
مع (ساندى) ؟

305
00:17:54,280 --> 00:17:56,999
. نعم . نفعل بعض أعمال الرجال

306
00:17:58,760 --> 00:18:02,275
. . . . . نعم . حسناً , عندما تنتهوا من أعمال الرجال

307
00:18:02,440 --> 00:18:06,433
اخبر (ساندى) ان يتصل بى ؟
. انا اتصل فقط حتى اتأكد ان كل شئ على ما يرام

308
00:18:06,600 --> 00:18:09,433
هل كذلك ؟
. . . . حسناً

309
00:18:09,600 --> 00:18:11,238
. أعتقد . لا أعرف

310
00:18:11,400 --> 00:18:14,790
. اتعلم , لقد كنت فعلاً قلقه عليك

311
00:18:14,960 --> 00:18:17,269
<i>شكراً . اقدر ذلك</i>

312
00:18:17,440 --> 00:18:21,319
. حسناً , سأتصل بك عندما أعود
. (أعتنى بنفسك , (جيمى

313
00:18:24,120 --> 00:18:26,793
. قلقه على زوجى هذا مؤثر جداً

314
00:18:58,200 --> 00:19:00,111
. هى راقصة جيدة

315
00:19:09,040 --> 00:19:12,077
. ‏(تشينو) . تعال هنا , يا رجل
. أريدك أن تقابل بعض أصدقائى

316
00:19:12,240 --> 00:19:15,038
. لدينا 45 دقيقة
. يجب أن ندعوها الى حوض السباحة المنزلى هذا

317
00:19:15,200 --> 00:19:16,872
. " لا تقول " حوض السباحة
. حسناً

318
00:19:17,040 --> 00:19:20,396
. يا رجل , أعتقد بأنك قلت أنك لعبت ذلك من قبل

319
00:19:20,560 --> 00:19:23,120
. حسناً , بعض الناس لديهم موهبة طبيعبة

320
00:19:24,720 --> 00:19:25,869
. لست منهم

321
00:19:26,040 --> 00:19:29,589
. . . . . لم ألعب ألعاب الفيديو , مثل
. لا استطيع تذكر اخر مرة لعبت فيها

322
00:19:29,760 --> 00:19:31,751
. . . . هل نحن كبار فى السن ؟ لأن

323
00:19:32,360 --> 00:19:36,148
. . . إذا لم أعرف بشكل أفضل ، سأقسم بأننى ما زلت 16 سنة

324
00:19:36,320 --> 00:19:39,392
. انا ما زلت 22 سنة
. هذة كانت أفضل سنة من حياتى

325
00:19:39,840 --> 00:19:43,958
نعم ؟ لماذا 22 سنه ؟
. (هذا عندما قابلت (كيرستين

326
00:19:45,880 --> 00:19:49,316
لماذا 16 سنه ؟
. . . . . ذلك عندما

327
00:19:50,600 --> 00:19:52,511
. (قابلت (كيرستين

328
00:20:02,680 --> 00:20:04,875
<i>. مرحباً
(ماريسا)</i>

329
00:20:05,040 --> 00:20:07,554
مرحباً . أين أنت ؟

330
00:20:07,720 --> 00:20:11,395
ماذا أخبرك , يا رجل ؟
هل هذا أفضل من (نيوبورت) ؟

331
00:20:12,480 --> 00:20:15,438
. لقد سحبت الى الحفلة , و لكنى سأغادر , انا فى طريقى

332
00:20:15,600 --> 00:20:19,229
. . . . . يجب أن أخرج (سيث) من هذا فقط

333
00:20:19,400 --> 00:20:21,789
هذة الراقصة ؟
الراقصة ؟

334
00:20:22,240 --> 00:20:26,119
. إنها قصة طويلة , لكنى سأكون هناك قريباً

335
00:20:26,280 --> 00:20:29,158
اتركى لى بعضاً من المعكرونة و الجبن ؟
. بالتأكيد , إلى اللقاء

336
00:20:32,200 --> 00:20:35,192
. . . . لا , مستحيل
(سيث)

337
00:20:38,120 --> 00:20:39,678
. لحظة واحدة

338
00:20:39,840 --> 00:20:43,071
. انتظر , لحظة
. اسمع , لقد ارتبطت بهذة الفتاة حقاً

339
00:20:43,240 --> 00:20:47,074
. لقد انتقلت هى و اختها من (اوزبكستان) لديهم شقة خاصة

340
00:20:47,240 --> 00:20:48,673
. جيد . قلبى يخفق هنا

341
00:20:48,840 --> 00:20:52,833
. . . . الأن , هى لديها صديق حقيقى لكنها تبدو

342
00:20:55,480 --> 00:20:57,357
. حظ سعيد بالشقة الخاصة

343
00:21:00,520 --> 00:21:03,830
. (بعض الرفاق الذى لديهم سيارة (رنج روفر

344
00:21:04,000 --> 00:21:06,309
. تلك السيارة أصبحت فى حالة فوضى

345
00:21:17,800 --> 00:21:20,314
هل هذا الحادث كان فى موقف سيارات المسرح ؟

346
00:21:21,680 --> 00:21:23,318
افلام القرش تشهد حشد كبير ؟

347
00:21:26,160 --> 00:21:29,869
.  سأتصل بشركة التأمين , لكن أوضح أنت هذا لولدتك الليلة

348
00:21:30,040 --> 00:21:31,917
. هى ستغضب

349
00:21:37,240 --> 00:21:38,559
. نعم

350
00:21:41,080 --> 00:21:42,229
إذن هل اتصلت بـ (ماريسا) ؟

351
00:21:42,400 --> 00:21:45,198
. لقد حاولت أن اتحدث معها هذا الصباح
. لكنها ترفض التحدث

352
00:21:45,360 --> 00:21:49,114
. انا اسف , لقد افسدت موعدك
. انا يجب أن أذهب الى العمل

353
00:21:57,280 --> 00:22:00,158
. سأعطيكى رقم هاتف (ريتشارد) عندما نعود . هو أفضل شخص

354
00:22:00,320 --> 00:22:02,231
. هو الذى طلق (كارول) . هى حصلت على كل حقوقها

355
00:22:02,400 --> 00:22:04,118
شكراً . ذلك عظيم

356
00:22:04,280 --> 00:22:07,477
هل حقاً ستقومى بالطلاق ؟
لماذا , هل ستخبرى (جيمى) ؟

357
00:22:07,840 --> 00:22:09,637
. ‏(جولى) تحتاج لحماية نفسها

358
00:22:09,800 --> 00:22:13,031
. لا أستطيع أن أصدق بأنكى تشجعى هذا
. . . .عندما كان لزوجك بعض المشاكل

359
00:22:13,200 --> 00:22:15,350
. لم يعطيكى احد رقم هاتف المحامى للطلاق

360
00:22:15,520 --> 00:22:17,829
. ‏(كيرستين) ، ذلك كان مختلف

361
00:22:18,000 --> 00:22:21,595
. لقد كان يتعاطى الـ (كوكائين) فى الكلية

362
00:22:21,760 --> 00:22:25,196
. هذا كان فى السنة الثانية من الكلية
. (ما الذى أخطأ فيه (جيمى

363
00:22:25,360 --> 00:22:28,158
. . . . . أنقذينى . انتى لديكى عائلة (غواتيمالية) تنظف منزلك

364
00:22:28,320 --> 00:22:30,470
. بأقل حد أدنى من الأجور

365
00:22:31,680 --> 00:22:36,310
قضيت عطلة نهاية الإسبوع باكملها فى السماع
. (إلى سيدة تحكم على (جيمى

366
00:22:36,480 --> 00:22:40,109
. نعم ، هو قام بخطأ كبير . لكن الحياة معقدة ، ولا أحد منا مثالى

367
00:22:40,280 --> 00:22:43,317
. (حتى انتى (جولى
ماذا من المفترض أن يعنى ذلك ؟

368
00:22:43,480 --> 00:22:46,313
. هو لم يشترى المهور و المجوهرات له

369
00:22:46,480 --> 00:22:49,199
. كم هذا مثير بأنكى تقفى الى جانبه

370
00:22:49,360 --> 00:22:50,952
وقت الأستحمام . السيارة ستغادر فى الساعة 6.00

371
00:22:51,120 --> 00:22:54,510
. هو فعل كل هذا ليعطيكى كل شئ
و الآن أنتى ستتركيه فقط ؟

372
00:22:54,680 --> 00:22:56,079
. (هو كذب على (كيرسيتين

373
00:22:56,240 --> 00:22:58,549
. (انتى تكذبى على نفسك , أنا أعرف (جيمى

374
00:22:58,720 --> 00:23:02,952
أعرف ذلك . سمعت ذلك . هو ما زال لدية صورة حفلتك الراقصة على حائطنا

375
00:23:04,000 --> 00:23:05,672
. هذا كان فى الماضى
حقاً ؟

376
00:23:05,840 --> 00:23:09,833
هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟

377
00:23:10,000 --> 00:23:13,879
. أنا الوحيدة الذى تزوجته
. هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك

378
00:23:17,400 --> 00:23:19,197
. . . . .  من الذى عرف بذلك عندما هو ضربنى

379
00:23:19,360 --> 00:23:22,955
هذا سيكون افضل شئ حدث له ؟

380
00:23:38,840 --> 00:23:40,398
. مرحباً
. مرحباً

381
00:23:40,560 --> 00:23:43,632
. والدك سمح لى بالدخول
. يبدو انه اصبح أفضل

382
00:23:43,960 --> 00:23:45,473
. نعم , اعتقد

383
00:23:47,120 --> 00:23:48,917
اتريدى الرد على هذا ؟

384
00:23:49,080 --> 00:23:52,152
. (من المحتمل انها (سمر) تتصل فقط من أجل حفلة أخرى لـ (هولى

385
00:23:52,320 --> 00:23:54,550
. نعم , واحدة أخرى

386
00:23:55,680 --> 00:23:58,240
إذن كيف كان الأمر مع الراقصة ؟
. . . . . فى الحقيقة

387
00:23:58,400 --> 00:24:02,154
. هذا ما كنت اريد التحدث عنه
. الليلة الماضية هذا كان خطأى

388
00:24:02,320 --> 00:24:06,313
.  نعم ؟ (رايان) كان مشرداً جدا وهو لم يصل الى ان يجعل ليلتة عظيمة

389
00:24:06,480 --> 00:24:09,711
. اعلم بأنكى تمرى بالكثير , وأنكى لست بحاجة الى ان تفهمى امور أخرى

390
00:24:09,880 --> 00:24:13,714
. لذا انا أعتذر
. . . . رائع , هذا بالفعل

391
00:24:13,880 --> 00:24:16,713
. مدروس
. حسناً , هو غاضب منى جداً الأن

392
00:24:16,880 --> 00:24:19,269
لماذا لا تساعدينى لأخرج من هذا ؟
ما رأيك بميعاد أخر ؟

393
00:24:21,400 --> 00:24:23,755
. هو طباخ جيد

394
00:24:30,840 --> 00:24:34,276
. . . . سأخبرك , هذا أول تحول جيد

395
00:24:34,440 --> 00:24:36,317
. و انا أحب هذة اللعبة

396
00:24:36,480 --> 00:24:37,879
. لعبة جيدة

397
00:24:39,760 --> 00:24:43,355
. إذن لقد تكلمت مع صديقى , محامى السندات المالية , هذا الصباح

398
00:24:43,520 --> 00:24:44,999
هل يعمل فى عطلة نهاية الأسبوع ؟

399
00:24:45,160 --> 00:24:47,230
. يعمل من أجلك , ليبعدك عن دخول السجن

400
00:24:47,400 --> 00:24:50,472
. هو متأكد جداً انه يستطيع فعل ذلك
. ممتاز

401
00:24:50,640 --> 00:24:52,870
. و متوقف عليك ان تعطية التعويض الكامل

402
00:24:53,480 --> 00:24:57,473
. ستفقد رخصتك ولن يسمح لك بعد ذلك بالإقتراب من أى حساب إستثمارى

403
00:24:57,640 --> 00:25:01,349
. لكنة وقت قليل أفضل من السجن
. لذا يجب أن ادفع كل ما فقدتة خلفى

404
00:25:02,080 --> 00:25:05,197
. ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات
. لكنة خيارك الوحيد

405
00:25:05,360 --> 00:25:09,273
. حسناً , ليس لدى خياراً
. أنا أعنى , اين الجحيم الذى سأحصل منه على 4 مليون دولار

406
00:25:09,440 --> 00:25:13,194
. منزلك يساوى 3.2 مليون دولار
. يصبح لديك 2.6 دولار فى العدالة . هذة بدايه جيدة

407
00:25:13,360 --> 00:25:15,351
هل تريد منى أن أبيع منزلى ؟

408
00:25:15,520 --> 00:25:17,033
. . . . . ‏(جولى) سوف

409
00:25:17,200 --> 00:25:19,919
. هى ستتركنى
. ‏(جولى) تهتم بك و بالأطفال

410
00:25:20,080 --> 00:25:22,958
. لن تهتم بفقدان المنزل إذا كان يعنى هذا انها تحتفظ بك

411
00:25:23,120 --> 00:25:24,599
من هذة الزوجة التى تتحدث عنها ؟

412
00:25:26,280 --> 00:25:28,430
. لا . يجب أن نفكر فى شئ أخر

413
00:25:28,600 --> 00:25:31,478
. هذا هو الحل . هذة هدية . يجب أن تكون ممتن

414
00:25:32,480 --> 00:25:34,675
ممتن ؟
هل تعتقد بأنها فقط سترحل ؟

415
00:25:34,840 --> 00:25:36,910
لن تكون هناك هناك اى نتائج ؟
. كن واقعى

416
00:25:37,080 --> 00:25:40,436
من انت لتخبرنى بأن أكون واقعى ؟
. انت تعيش فى عالم الخيال

417
00:25:40,600 --> 00:25:43,637
. زوجتك غنية . انت تعيش فى منزل لم تدفع ثمنه

418
00:25:43,800 --> 00:25:45,995
. عندما طردت , لم تلاخظ (كيرستين) حتى ذلك

419
00:25:46,160 --> 00:25:50,233
. ليس لديك فكرة عن ضرورة منح عائلتك ما تحتاجة

420
00:25:52,720 --> 00:25:57,555
. اعتقد ان هناك اشياء اخرى من الضرورى منحها للعائلة أكثر من المال

421
00:25:57,840 --> 00:26:01,992
هل تريد ان تكون موجود لتشاهد تخرج (ماريسا) ؟
هل تريد مشاهدة (كاتيلن) وهى تكبر ؟

422
00:26:02,160 --> 00:26:04,720
. يمكنك ان تبدأ من جديد
. يمكنك ان تبدأ حياة جديدة

423
00:26:05,040 --> 00:26:08,032
. لا أريد حياة جديدة
. أريد أن تعود حياتى القديمة

424
00:26:10,040 --> 00:26:12,474
لكن اعتقد أن هذا لن يحدث ؟

425
00:26:15,440 --> 00:26:16,714
. مرحباً
ما الأمر ؟

426
00:26:16,880 --> 00:26:19,678
. ‏(سيث كوهين) جارك الودود , القائد , فى خدمتك

427
00:26:19,840 --> 00:26:22,149
. (لقد تحدثت مع (ماريسا
. لقد عالجت الأمر كلياً

428
00:26:22,320 --> 00:26:24,311
. سوف اعود حالاً مع المشروبات

429
00:26:24,480 --> 00:26:25,754
ما الذى تتحدث عنه ؟

430
00:26:25,920 --> 00:26:29,674
. يبدو اننى ماهر فى ان أحصل على ميعاد . اضف الى ذلك انه ليس لى

431
00:26:29,840 --> 00:26:33,958
, سوف اترك المنزل لك . و ستأتى (ماريسا) لك
. وسوف تقوم انت بطهى الطعام

432
00:26:34,120 --> 00:26:35,439
ما الأمر , يا رجل ؟
. مرحباً

433
00:26:35,600 --> 00:26:38,239
ما هو جدول اعمالك لهذة الليلة ؟
هل يوجد خطط ؟

434
00:26:38,400 --> 00:26:40,118
. لا , فى الواقع , لا
هل هناك شئ ؟

435
00:26:40,280 --> 00:26:42,919
. هناك حفلة شاطئ رائعة , مشهد (نيوبورت) المثالى

436
00:26:43,080 --> 00:26:45,389
. اتعلم يا رجل ؟ يجب ان نذهب

437
00:26:46,200 --> 00:26:50,955
. لا . هذا ليس لى . سيكون هناك لاعبوا لعبة البولو المائية و صديقاتهم

438
00:26:51,120 --> 00:26:53,509
. ليس لدى اشياء البولو المائية هنا

439
00:26:53,680 --> 00:26:55,830
. و انا ايضاً . مجموعة من الرجال الذين يتمتعون بارتداء هذة الاشياء

440
00:26:56,000 --> 00:26:59,117
ماذا يعرفون عن الأستمتاع ؟
. انا لا أوافقك أكثر من ذلك

441
00:26:59,440 --> 00:27:00,873
. لكن الفتايات مثيرات

442
00:27:01,040 --> 00:27:04,635
. لذا فى الوضع الحالى , وزوجين مختلفين من الفتايات , يمكنا التمتع

443
00:27:04,800 --> 00:27:07,439
. إذا لم تكن كذلك , نحن سنجعلها ممتعة
. الحياة انت الذى تفعلها

444
00:27:08,120 --> 00:27:10,475
. (هذا حكيم جداً , (دونى
. دعنى أخبرك , يا رجل

445
00:27:10,640 --> 00:27:13,996
. إليك ما سنفعلة . سنذهب
. و سأدعوا اثنين من اصدقائى

446
00:27:14,160 --> 00:27:17,357
. سوف نشرب خمرهم , ونرقص مع صديقاتهم و نتمتع بوقتنا

447
00:27:17,520 --> 00:27:18,555
. حسناً
حسناً ؟

448
00:27:18,720 --> 00:27:20,153
. حسناً

449
00:27:24,400 --> 00:27:27,358
. يكفى هذا المزاج السئ
. من فضلك , هذه ليست مشكلة كبيرة

450
00:27:27,520 --> 00:27:30,990
‏هل ستأخذة الى حفلة (نيوبورت‏) ؟
. بالضبط . سيكون هذا على اسلوبى الخاص

451
00:27:31,160 --> 00:27:35,039
, فى الواقع ليس لدى اسلوب خاص
, لكن إذا فعلت ذلك فسيكون هذا على طريقتى
. و (سمر) ستكون هناك

452
00:27:35,200 --> 00:27:38,954
. (انا لا اعرف هذا الكلام , (سيث
اعلم ذلك . سيكون كل شئ على ما يرام , هذا ليس اتفاق كبير . اعدك

453
00:27:39,120 --> 00:27:41,998
الأن , انت لديك موعد , صحيح ؟
. لذا عليك الذهاب

454
00:27:43,440 --> 00:27:45,351
. اجعلنى فخوراً

455
00:27:47,280 --> 00:27:48,872
. ضع جورب على الباب

456
00:28:11,080 --> 00:28:12,433
. مرحباً

457
00:28:14,480 --> 00:28:16,550
. احضرت لك بعض البقايا

458
00:28:17,520 --> 00:28:20,034
. سيكون جيد مع الجبن المشوى

459
00:28:20,400 --> 00:28:21,594
. إنه اختصاصى

460
00:28:21,760 --> 00:28:25,309
. انت موهوم جداً
. انتظرى , لا تتكلمى حتى . تجربى

461
00:28:29,280 --> 00:28:30,793
. الطعام جاهز

462
00:28:40,760 --> 00:28:42,318
نوع سئ , صحيح ؟

463
00:28:42,480 --> 00:28:45,711
. ارى الكثير من الإمكانيات هنا , فى الحقيقة

464
00:28:58,960 --> 00:29:00,234
. مرحباً

465
00:29:04,440 --> 00:29:06,510
أين (ماريسا) ؟

466
00:29:07,040 --> 00:29:08,553
. هى فى المنزل

467
00:29:09,680 --> 00:29:10,954
. . . .نحن

468
00:29:11,120 --> 00:29:13,031
. نأخذ نوع من الأستراحة

469
00:29:13,520 --> 00:29:15,351
انت ؟

470
00:29:20,280 --> 00:29:21,952
هل أنت بخير ؟

471
00:29:34,480 --> 00:29:36,914
. ذلك كان افضل جبن مشوى على الإطلاق

472
00:29:37,080 --> 00:29:39,275
. نعم . المعكرونة و الجبن كانوا رائعين ايضاً

473
00:29:39,440 --> 00:29:41,795
. نعم ؟ حسناً , لقد كان مذاقهم أفضل الليلة الماضية

474
00:29:51,200 --> 00:29:54,158
لكن , نحن هنا الأن , صحيح ؟
. نعم

475
00:29:54,560 --> 00:29:56,551
. انا مسروره اننا هنا الأن

476
00:30:00,600 --> 00:30:02,636
إذن كيف حالك فى كل شئ ؟

477
00:30:02,800 --> 00:30:05,189
. بخير , اعتقد

478
00:30:05,360 --> 00:30:07,954
. انا اعنى , اننى مازلت لا اعرف ماذا سيحدث

479
00:30:08,200 --> 00:30:10,191
. والدى يتشاجران دائماً

480
00:30:12,600 --> 00:30:14,511
. عائلتى ليست مستقرة

481
00:30:15,880 --> 00:30:18,269
. . . . ليس حتى النهاية , لكن

482
00:30:20,000 --> 00:30:22,992
. انا فقط لا اريد ان نتفكك

483
00:30:27,600 --> 00:30:30,353
. دعينا نفعل شئ مرح
مازلنا نستطيع أن نمزح , صحيح ؟

484
00:30:30,520 --> 00:30:32,078
. لا اعرف

485
00:30:34,480 --> 00:30:36,596
ماذا إذا لم يكن لديكى خيار ؟

486
00:30:36,760 --> 00:30:38,637
ماذا يعنى ذلك ؟

487
00:30:40,560 --> 00:30:42,790
. لا . لا . لا .لا تفعل . توقف

488
00:30:44,560 --> 00:30:46,039
. حسناً

489
00:30:52,440 --> 00:30:54,158
. سأخذك معى

490
00:31:27,440 --> 00:31:30,671
ما الأمر , يا فتاة ؟
هل لا تحبين الرقص ؟

491
00:31:31,000 --> 00:31:33,036
. ليس معك

492
00:31:34,680 --> 00:31:36,796
. انا احاول الوصول الى الحانة

493
00:31:37,160 --> 00:31:39,310
انتى لطيفة , اتعرفى ذلك ؟

494
00:31:39,480 --> 00:31:40,993
. واحدة جيدة

495
00:31:41,160 --> 00:31:43,993
لكن أليس أنت , مثل , الخادم الموجود فى المطعم ؟

496
00:31:45,360 --> 00:31:48,397
. عشوائى
من هذا الشخص ؟

497
00:31:49,240 --> 00:31:51,276
ما الأمر ؟ هل لدى شخص ما مشكلة ؟

498
00:31:51,640 --> 00:31:52,629
. انتظر , انتظر

499
00:31:53,320 --> 00:31:57,029
ماذا يجرى ؟
. هؤلاء الأطفال يصيبونى بالجنون

500
00:31:57,400 --> 00:32:00,756
. إذن لماذا لا نذهب ؟ انا مستعد
. لا , أنا مستعد

501
00:32:03,120 --> 00:32:07,636
. نعم , ماذا ؟ هذا ما اعنية
. الحياة انت الذى تصنعها

502
00:32:14,480 --> 00:32:17,199
. اسرع , انا اتجمد

503
00:32:20,440 --> 00:32:23,955
. اصبحتى مثل الأوزة
. اعرف ذلك , المنشفة

504
00:32:24,120 --> 00:32:25,997
. حسناً . هنا

505
00:32:29,600 --> 00:32:32,319
هل تريدى تيشرت ؟
. . . . لا . يمكننى ان استعير هذا القميص

506
00:32:32,480 --> 00:32:35,711
حتى اراك وانت تبرد ؟
نعم , هل تريدى العودة الى حمام السباحة ؟

507
00:32:35,880 --> 00:32:37,199
. لا

508
00:32:44,960 --> 00:32:46,712
هل تريد أن . . . . ؟

509
00:32:49,000 --> 00:32:50,479
. انا اسف

510
00:32:55,200 --> 00:32:58,476
. مرحباً
. مرحباً , انا (سيث) . (دونى) هو نوع من المعتوهين

511
00:33:00,400 --> 00:33:02,152
. حسناً , ليس هذا الوقت المناسب الأن

512
00:33:02,320 --> 00:33:05,995
. لن اتصل بك إن لم أكن جاد
. (خذ سيارة والدى , وقابلنى فى منزل (هولى

513
00:33:07,640 --> 00:33:09,392
. سأكون هناك

514
00:33:11,760 --> 00:33:14,320
. (حسناً , هذا كان (سيث

515
00:33:14,480 --> 00:33:15,515
. يجب أن اذهب لأخذة

516
00:33:15,680 --> 00:33:18,877
. . . . هو فى منزل (هولى) لو إردتى
. لا استطيع الذهاب هناك

517
00:33:19,040 --> 00:33:20,553
. حسناً

518
00:33:21,840 --> 00:33:23,751
. . . . . حسناً . إذن

519
00:33:27,120 --> 00:33:29,031
. . . . اسف . انا

520
00:33:29,200 --> 00:33:30,758
. لا . كل شئ على ما يرام

521
00:33:45,200 --> 00:33:47,031
هل تعرفى منذ متى اريد ان أفعل ذلك ؟

522
00:33:47,200 --> 00:33:49,077
منذ ان أردت ان أفعل ذلك ؟

523
00:33:50,040 --> 00:33:52,474
. انتم يا رفاق يجب أن تكونوا انفصلتم من مدة طويلة

524
00:33:59,360 --> 00:34:01,316
. لا . إهدئ . إهدئ

525
00:34:01,480 --> 00:34:02,629
. جدياً . إهدئ

526
00:34:02,800 --> 00:34:05,360
ما الأمر , يا رجل ؟ هل تريد شراب ؟
لا ، لا

527
00:34:05,520 --> 00:34:06,635
هل أنت متأكد ؟
. نعم

528
00:34:06,800 --> 00:34:08,472
. . . هذة (فودكا) . جيد جداً . سأفعل

529
00:34:11,680 --> 00:34:13,716
. يبدو انه صوت شئ ثمين

530
00:34:14,440 --> 00:34:15,839
. هيا

531
00:34:17,720 --> 00:34:19,472
. . . . اذهبى . انا سوف

532
00:34:19,640 --> 00:34:21,471
. انا خلفك تماماً

533
00:34:26,400 --> 00:34:30,552
. ذلك خلاطى
. (انظر إنه (ابيركرومبى

534
00:34:31,400 --> 00:34:33,516
أو انك (فيش) ؟

535
00:34:33,680 --> 00:34:36,353
ايها الأحمق , ما هى مشكلتك ؟
. انت

536
00:34:36,520 --> 00:34:39,114
. . . . ‏(لوك) انت حقاً لا تريد ان تفعل ذلك
. (اخرس , (كوهين

537
00:34:39,280 --> 00:34:41,191
كيف دخلت هنا على أية حال ؟

538
00:34:41,960 --> 00:34:45,077
. انتظر , أنا لا أعرف من أنت
. من الأفضل لك أن ترحل

539
00:34:45,240 --> 00:34:47,834
او ماذا ؟ ماذا ستفعل , يا رجل ؟

540
00:34:48,000 --> 00:34:50,036
ماذا , هل خائف ان اعبث بشعرك ؟

541
00:34:50,200 --> 00:34:52,077
(دونى)
ما الامر , (رايان) ؟

542
00:34:52,240 --> 00:34:55,710
. كان يجب ان اعرف بانه صديقك
. خذة الى منتزة المقطورة

543
00:34:55,880 --> 00:34:58,474
. يجب ان نذهب
ماذا تقول لى ؟

544
00:34:58,640 --> 00:35:00,756
. حسناً , هيا بنا

545
00:35:02,400 --> 00:35:04,994
ما الأمر , الأن ؟
من هو الرجل القوى الأن ؟

546
00:35:07,040 --> 00:35:10,237
ما مقدار كرهك لهذا الطفل ؟
طريقتة فى الكلام إليك , و كأنك مثل النفايات ؟

547
00:35:10,800 --> 00:35:13,872
ماذا عنك , (سيث) ؟
. نعم , هو مخطأ بالتأكيد

548
00:35:14,040 --> 00:35:17,157
. انا اسف . انا اسف
. انظر على الأمر عندما ينعكس الأن

549
00:35:17,320 --> 00:35:19,709
من هو إبن العاهرة ؟
. انظر , لقد أخفتة انزل هذا الأن

550
00:35:19,880 --> 00:35:24,510
. انا فقط احاول ان احظى بـوقت جيد
انا احاول انا امرح . اتمرحان يا اولاد ؟

551
00:35:27,760 --> 00:35:30,479
ما المسألة معاك , يا رجل ؟
. لقد كنت اعبث فقط

552
00:35:30,640 --> 00:35:32,949
. يا إلهى
. يجب ان نذهب . هيا بنا

553
00:35:33,800 --> 00:35:36,792
. يا إلهى
. شخص ما يتصل بالأسعاف

554
00:35:36,960 --> 00:35:39,269
. ستكون بخير

555
00:35:42,840 --> 00:35:47,118
. اعتقد ان هذا دورى
. شكرا على عطلة نهاية الأسبوع المرحة , يا سيدات

556
00:35:47,280 --> 00:35:49,748
. انا غاضبة لطردى لعاملة النظافة الخاصة بى

557
00:35:50,440 --> 00:35:52,908
. حسناً , اراكم قريباً
. (مع السلامة , (تارين

558
00:36:05,080 --> 00:36:07,196
هل الجو دافئ هنا ؟

559
00:36:07,360 --> 00:36:09,590
ايمكنك ان تفتح المكيف , من فضلك ؟

560
00:36:10,400 --> 00:36:13,198
. انا اسفه إذا كنت أغضبتك
. لم اقصد

561
00:36:24,400 --> 00:36:27,756
. . . (اتذكر عندما كنت طفلة , لو رأيت سيارة (ليموزين

562
00:36:27,920 --> 00:36:30,480
. . . . . احاول دائما أن أرى من بالداخل من خلال النافذة

563
00:36:30,640 --> 00:36:33,837
. و اتسائل عن نوع الحياة التى يعيشها الناس فى الداخل

564
00:36:34,000 --> 00:36:37,993
كيف هم فاتنين و محظوظين , من يعلم , صحيح ؟

565
00:36:38,920 --> 00:36:40,399
. انتى تعلمى

566
00:36:41,880 --> 00:36:44,838
. من المحتمل انتى كنتى هناك , و كنتى تنظرى لى

567
00:36:45,000 --> 00:36:47,355
. هذا يعنى انى كنت غيورة منذ ان كنت فى الثامنة من عمرى

568
00:36:50,480 --> 00:36:53,836
. عندما قابلت (جيمى) , لم يكن لدى شئ
. لا أموال

569
00:36:55,440 --> 00:36:57,476
. لا اريد العودة الى هذا لكى لا يكون لدى شئ مرة أخرى

570
00:36:58,120 --> 00:36:59,633
. لا تريدى

571
00:36:59,800 --> 00:37:02,758
. لديكى عائلة , لديكى (جيمى) . هو يحبك

572
00:37:05,040 --> 00:37:06,473
. ليس مثل ما يحبك

573
00:37:08,640 --> 00:37:10,153
. لكنى عرفت ذلك عندما تزوجتة

574
00:37:13,120 --> 00:37:16,908
. انا كنت اربح الحظ
. الرجل العظيم , الحياة العظيمة

575
00:37:18,840 --> 00:37:21,354
. هو كان يعمل هذا الشئ بكرامة

576
00:37:25,520 --> 00:37:27,238
. (هذا دورك , (جولى

577
00:37:29,920 --> 00:37:31,319
. لا تتركية

578
00:37:37,120 --> 00:37:38,951
. . . . . مرحباً . إنه انا

579
00:37:39,120 --> 00:37:41,031
نعم . لا

580
00:37:41,840 --> 00:37:43,432
. انا اسف

581
00:37:43,600 --> 00:37:45,318
. انا فى المستشفى

582
00:37:45,480 --> 00:37:48,392
. . . . . لا . كل شئ على ما يرام

583
00:37:49,160 --> 00:37:50,991
. اعتقد انكى ستريدى المجئ إلى هنا

584
00:37:54,120 --> 00:37:55,473
. مرحباً
. مرحباً

585
00:37:55,640 --> 00:37:57,517
مرحباً , كيف تجرى الأمور ؟

586
00:37:57,680 --> 00:37:59,398
. ليست جيدة

587
00:37:59,560 --> 00:38:00,913
ماذا عنكى ؟

588
00:38:01,080 --> 00:38:02,559
. نفس الشئ

589
00:38:03,160 --> 00:38:05,276
‏(ساندى) , ماذا حدث لسيارتنا ؟

590
00:38:06,640 --> 00:38:08,232
. ‏(سيث) سيوضح كل شئ

591
00:38:08,400 --> 00:38:10,834
أين هو ؟
. لا أعرف . هو فى الخارج , أعتقد

592
00:38:16,680 --> 00:38:18,875
هل اشتريت بيرة ؟

593
00:38:21,160 --> 00:38:22,479
. لقد افتقدت البيرة

594
00:38:29,040 --> 00:38:31,508
هل تريد رشفة ؟
. اريد اكثر من ذلك

595
00:38:31,680 --> 00:38:33,033
حقاً ؟

596
00:38:34,000 --> 00:38:36,719
. كما تعرف , الأولاد ربما يقضون فترة فى الخارج

597
00:38:44,080 --> 00:38:45,229
. مرحباً

598
00:38:46,440 --> 00:38:47,634
. لم اسمعك عندما جأتى

599
00:38:50,440 --> 00:38:53,000
إذن كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع ؟
هل ربحت الحظ ؟

600
00:38:54,120 --> 00:38:55,838
. هذا مضحك

601
00:38:58,160 --> 00:39:01,630
هل تريدى ان تجلسى ام تقفى ؟
. لأن لدى بعض الأخبار

602
00:39:03,520 --> 00:39:05,397
.   هذا لن يكن سهل

603
00:39:05,560 --> 00:39:07,471
. . . . نحن يجب .... حسناً

604
00:39:07,640 --> 00:39:09,870
. لديكى قرار لتأخذية

605
00:39:11,320 --> 00:39:12,514
ماذا هو , (جيمى) ؟

606
00:39:13,480 --> 00:39:18,349
. . . . .نحن يمكننا ان نصفى ممتلكاتنا . نبيع المنزل

607
00:39:19,880 --> 00:39:23,509
. و نبدأ من جديد بلا شئ , مثل عائلة

608
00:39:24,480 --> 00:39:28,029
. . . . . او نحن يمكننا ان نعلن الإفلاس

609
00:39:28,200 --> 00:39:29,997
. . . . و نحتفظ بالمنزل

610
00:39:30,160 --> 00:39:33,869
. و انا سأراكى انتى و البنات فى غضون ثمانية إلى عشر سنوات

611
00:39:34,880 --> 00:39:39,112
. القرار عائد إليكى . مهما كان ما تريديه , سأفعلة

612
00:39:41,120 --> 00:39:44,795
. الشرطة تقول ان (دونى) لن يبعد قبل أن يستطيعوا الإمساك به

613
00:39:46,000 --> 00:39:49,993
. إذا كنت تريد جمع بعض المال الإضافى . أنا متأكد أن هناك عمل فارغ فى المطعم

614
00:39:50,160 --> 00:39:55,314
لا . كل شئ على ما يرام . سيكون من الجيد استغلال وقتى فى كتابة روايتى

615
00:39:56,240 --> 00:39:58,390
. الليلة سيكون هناك فصل جيد

616
00:40:00,960 --> 00:40:02,712
هل أنت خائف ؟

617
00:40:05,640 --> 00:40:07,232
. نعم

618
00:40:11,600 --> 00:40:13,830
. مرحباً
. مرحباً

619
00:40:14,000 --> 00:40:16,958
. هو بخير
. هو معه والدية , فى الطابق الثالث

620
00:40:17,120 --> 00:40:18,872
. هذه يدية فقط

621
00:40:21,680 --> 00:40:24,399
إذن هل هذا الشخص صديق من أصدقائك ؟

622
00:40:24,560 --> 00:40:26,437
. لا . ليس فى الحقيقة

623
00:40:29,040 --> 00:40:32,077
. حسناً , شكراً لإتصالك بى
. نعم

624
00:40:33,200 --> 00:40:34,553
. . . .أنا

625
00:40:36,480 --> 00:40:39,631
. يجب أن أذهب
. يمكننى الإنتظار

626
00:40:41,160 --> 00:40:43,913
. لا , كل شئ على ما يرام . ربما اقضى فترة

627
00:40:59,240 --> 00:41:01,754
. لم اعتقد ان اليوم سينتهى هنا

628
00:41:02,360 --> 00:41:03,918
. انا اسف , يا رجل

629
00:41:06,160 --> 00:41:09,038
. انت كنت على حق . لم يجب على أن أحضر (دونى) إلى هذا الحفل

630
00:41:09,200 --> 00:41:13,034
. لا , إنها غلطتى . إذا لم أكن موجود , ما كنت ستقابلة

631
00:41:13,200 --> 00:41:15,350
. و (لوك) لن يكون موجود فى المستشفى

632
00:41:15,520 --> 00:41:19,593
. أشعر منذ انتقالى هنا , حياة كل شخص أصبحت فى الأسوأ

633
00:41:19,760 --> 00:41:21,637
. ليس كل شخص

634
00:41:23,200 --> 00:41:26,317
. . . . . كل ما كنت افكر فية وانا بداخل سيارة الأسعاف

635
00:41:26,480 --> 00:41:30,268
. (ان اذهب , اعود إلى (تشينو
. أو الأسوأ

636
00:41:30,440 --> 00:41:33,318
. انت لن تذهب الى أى مكان , لا تقلق من ذلك

637
00:41:34,120 --> 00:41:36,793
. . .  اعتقد من الأن فصاعداً , نحن سنكون معاً

638
00:41:36,960 --> 00:41:40,873
. . . . إذا اتحدنا لن نهزم , لكن التفرقة مثل

639
00:41:41,040 --> 00:41:43,713
. الناس المصابون
. هذا ما اردت قولة

640
00:41:43,880 --> 00:41:45,791
. هذا ما اردت قولة

641
00:41:50,880 --> 00:42:21,791
snaksun
anees_atef98@hotmail.com

