1
00:00:00,880 --> 00:00:01,516
لقد مات والدنا

2
00:00:01,517 --> 00:00:03,088
هو يريدنا أن نكمل من حيث توقّف

3
00:00:03,998 --> 00:00:06,797
إذاً ما رأيك .. بأن نقتل بعض الأشرار الأوغاد 
و نسبب بعض الضجّة ؟

4
00:00:09,453 --> 00:00:10,667
بيلا تالبوت اسمها الحقيقي

5
00:00:10,668 --> 00:00:12,990
و الذي يعني حظاً سيئاً جداً بالنسبة لك

6
00:00:12,991 --> 00:00:15,195
هل هي صيّادة ؟
إنها بعيدة جداً من أن تكون صيّادة ؟

7
00:00:15,196 --> 00:00:18,261
أنا أجمع مقتنيات فريدة لزبائن راقيين 

8
00:00:18,262 --> 00:00:19,987
أظنك ستكتشف بأنّ هذا لي

9
00:00:19,988 --> 00:00:21,428
أنتِ لن تطلقي النار على أي شخص

10
00:00:23,452 --> 00:00:24,530
ما هو خطبكِ ؟ 

11
00:00:24,530 --> 00:00:26,030
أتعلم بأنني أغامر بحياتي
محاولاً إبقائك على قيد الحياة يا دين

12
00:00:26,060 --> 00:00:27,300
و أنت تتصرف و كأنك غير مهتم 

13
00:00:27,330 --> 00:00:28,630
الحقيقة هي أنني مرهق يا سام

14
00:00:28,660 --> 00:00:31,160
لا أعلم ... و كأن هناك ضوءاً بنهاية النفق

15
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
إنها نار الجحيم يا دين
لا يهم

16
00:00:33,030 --> 00:00:34,530
أنتَ أخي الأكبر

17
00:00:34,560 --> 00:00:36,130
ليس هناك شيء لن أفعله من أجلك

18
00:00:36,160 --> 00:00:38,930
و لايهمني ما يتطلبه ذلك
سأنقذك من هذه الورطة

19
00:00:38,960 --> 00:00:41,360
حسناً , كيف يمكنني خدمتك يا سام ؟

20
00:00:41,400 --> 00:00:43,160
بإمكانكِ إخراج دين من هذه الصفقة حالاً

21
00:00:43,200 --> 00:00:45,660
أنا مجرّد بائعة و لديّ رئيس كالجميع

22
00:00:45,700 --> 00:00:47,000
هو من يملك العقد

23
00:00:47,030 --> 00:00:49,230
و من هو رئيسكِ؟
لا يمكنني إخبارك 

24
00:00:49,260 --> 00:00:51,000
أنا آسفة يا سام

25
00:00:51,030 --> 00:00:53,430
لكن ليس هناك مخرج من هذه الصفقة

26
00:03:16,930 --> 00:03:22,000
Supernatural S03E6

CATS  ترجمة

SUPERNATURAL نادي
منتدى ستارتايمز

27
00:03:30,930 --> 00:03:34,000
إذاً.. لقد كنت أنتظر منذ غادرنا مابل سبرينغز

28
00:03:34,030 --> 00:03:35,260
هل لديك شيء لتخبرني به ؟

29
00:03:35,300 --> 00:03:37,260
إنه ليس يوم ميلادك ؟

30
00:03:37,300 --> 00:03:38,700
كلاّ

31
00:03:41,000 --> 00:03:43,060
ذكرى احتفال نجاة اليهود من فرعون ؟ 
يا رجل أنا لا أعرف

32
00:03:43,100 --> 00:03:44,500
ليست لديّ أي فكرة عما تتحدّث

33
00:03:44,530 --> 00:03:46,060
هناك رصاصة ناقصة من مسدس الكولت

34
00:03:46,100 --> 00:03:48,560
هل تود إخباري كيف حصل هذا ؟

35
00:03:49,760 --> 00:03:51,130
أنا متأكد بأنني لست الفاعل

36
00:03:51,160 --> 00:03:53,860
لذا إن لم تكن تطلق النار على بعض العلب الشريرة

37
00:03:53,900 --> 00:03:55,930
لقد ذهبت إليها , أليس كذلك ؟ شريرة تقاطع الطرق

38
00:03:55,960 --> 00:03:57,360
بعدما أمرتك بأن لا تفعل ذلك

39
00:03:57,400 --> 00:03:59,360
أجل , حسناً

40
00:03:59,400 --> 00:04:01,730
كان من الممكن أن تعرّض نفسك للقتل
لكنني لم أمت

41
00:04:01,760 --> 00:04:02,900
و قد قمتَ بإطلاق النار عليها

42
00:04:02,930 --> 00:04:04,200
لقد كانت فظّة

43
00:04:06,230 --> 00:04:08,860
و ماذا بذلك ؟ هل هذا يعني بأنني خارج الصفقة ؟

44
00:04:08,900 --> 00:04:10,430
ألا تظن

45
00:04:10,460 --> 00:04:13,930
بأنني كنت لأذكر هذه الحقيقة الصغيرة يا دين ؟

46
00:04:13,960 --> 00:04:16,930
كلاَ . هناك شخص آخر يملك العقد

47
00:04:16,960 --> 00:04:19,360
من ؟
لقد رفضت إخباري

48
00:04:22,360 --> 00:04:24,260
حسناً , علينا معرفة من هو

49
00:04:24,300 --> 00:04:27,930
بالطبع , فخيطنا الوحيد ستكون شريرة تقاطع الطرق

50
00:04:27,960 --> 00:04:29,260
أوه , انتظر لحظة

51
00:04:29,300 --> 00:04:31,900
هذا ليس مضحكاً
كلاّ أنه ليس كذلك

52
00:04:31,930 --> 00:04:33,730
لقد كانت تلك مخاطرة غبية و ما كان عليك القيام بها

53
00:04:33,760 --> 00:04:35,100
أما كان عليّ القيام بها ؟

54
00:04:35,130 --> 00:04:36,500
أنت أخي يا دين

55
00:04:36,530 --> 00:04:39,300
و مهما فعلت , فإنني سأظل أحاول إنقاذك

56
00:04:39,330 --> 00:04:42,030
و أنا متأكد تماماً بأنني لن أعتذر بشأن ذلك . حسناً؟

57
00:04:48,600 --> 00:04:50,460
لكنني لا أفهم

58
00:04:50,500 --> 00:04:53,600
لقد مررت بهذا كله مع المحققين الآخرين

59
00:04:53,630 --> 00:04:55,100
صحيح , أجل

60
00:04:55,130 --> 00:04:57,130
لكن , نحن من مكتب المأمور

61
00:04:57,160 --> 00:04:59,830
و ليس من قسم الشرطة
أفرع مختلفة

62
00:04:59,860 --> 00:05:01,760
إذن , سيدة كايس

63
00:05:01,800 --> 00:05:05,360
من فضلك .. الآنسة كايس

64
00:05:09,700 --> 00:05:10,830
حسناً

65
00:05:10,860 --> 00:05:14,530
آنسة كايس

66
00:05:14,560 --> 00:05:17,460
أنتِ من عثر على ابنة أخيك , أليس كذلك؟

67
00:05:17,500 --> 00:05:20,430
لقد عدت للمنزل و قد كانت بالدش

68
00:05:20,460 --> 00:05:21,430
هل غرقت ؟

69
00:05:21,460 --> 00:05:23,260
هذا ما قاله المحققين

70
00:05:23,300 --> 00:05:26,030
و الآن أخبرني , كيف يمكن لأي شخص أن يغرق بالدش ؟

71
00:05:26,060 --> 00:05:27,300
كيف بإمكانكِ وصف

72
00:05:27,330 --> 00:05:29,260
سلوك شيلا بالأيام التي سبقت وفاتها؟

73
00:05:29,300 --> 00:05:31,260
أعني , هل بدت خائفة ؟

74
00:05:31,300 --> 00:05:33,600
ربما قد أخبرتك بشيء خارج عن المألوف؟

75
00:05:33,630 --> 00:05:35,500
انتظر لحظة

76
00:05:35,530 --> 00:05:38,430
أنتما تعملان مع أليكس , أليس كذلك ؟

77
00:05:38,460 --> 00:05:41,300
نعم بالتأكيد

78
00:05:41,330 --> 00:05:43,630
أليكس و نحن كنّا مقربين جداً

79
00:05:43,660 --> 00:05:46,330
لماذا لم تقولا ذلك من قبل ؟

80
00:05:46,360 --> 00:05:49,700
أليكس كانت عزاءا بمحنتي

81
00:05:49,730 --> 00:05:53,660
لكنني متأسفة . لقد ظننت بأن القضية تمّ حلّها

82
00:05:53,700 --> 00:05:56,460
في الحقيقة لا , لا
ليس بعد

83
00:05:56,500 --> 00:05:57,900
فهمت

84
00:05:57,930 --> 00:06:00,160
لذا , بأي حال , لقد كنا نتحدث بشأن ابنة أخيك

85
00:06:00,200 --> 00:06:01,730
بالطبع

86
00:06:01,760 --> 00:06:04,830
قامت شيلا بذكر أمر غريب قبل وفاتها

87
00:06:04,860 --> 00:06:08,730
لقد قالت بأنها شاهدت مركباً
مركب ؟

88
00:06:08,760 --> 00:06:11,530
بلحظة كان موجوداً و بعدها اختفى

89
00:06:11,560 --> 00:06:13,500
لقد اختفى فحسب قبل أن ترمش عينيها

90
00:06:15,160 --> 00:06:18,200
هل تظن بأنها كانت سفينة شبح ؟

91
00:06:20,560 --> 00:06:23,530
أليكس تظن بانها قد تكون سفينة شبح ؟

92
00:06:27,360 --> 00:06:29,400
قد تكون

93
00:06:31,800 --> 00:06:35,360
أعلمني إن كان هناك أمر آخر بإمكاني فعله لك

94
00:06:43,630 --> 00:06:45,160
أي شيء

95
00:06:52,860 --> 00:06:55,030
يالها من عجوز مجنونة

96
00:06:55,060 --> 00:06:57,530
لماذا ؟ الأنها تؤمن بوجود الأشباح ؟

97
00:06:57,560 --> 00:07:00,100
انظر لنفسك و أنت تدافع عن حبيبتك

98
00:07:00,130 --> 00:07:02,060
أنت محب العجائز
 تباً لك

99
00:07:02,100 --> 00:07:03,630
ليس إن قامت هي بعضّك أولاً

100
00:07:03,660 --> 00:07:06,260
لذا من تكون أليكس ؟ هل لدينا لاعب آخر بالمدينة ؟

101
00:07:06,300 --> 00:07:08,430
ربما و ربما لا . هذا لا يغيّر من مهمتنا

102
00:07:08,460 --> 00:07:10,200
و ما الذي بدا كسفينة شبح , أليس كذلك ؟

103
00:07:10,230 --> 00:07:12,300
أجل , و هي ليست أول سفينة تظهر بالأرجاء أيضاً

104
00:07:12,330 --> 00:07:14,400
فكل 37 سنة , بالتوقيت

105
00:07:14,430 --> 00:07:16,830
تأتي عدّة بلاغات بشأن اختفاء سفينة ثلاثية الصواري  

106
00:07:16,860 --> 00:07:18,100
بالخليج

107
00:07:18,130 --> 00:07:21,960
و كل 37 سنة , أجزاء من اليابسة تغرق

108
00:07:22,000 --> 00:07:24,330
لذا مهما كان الذي يحصل فإنه بدأ يحدث 
أجل

109
00:07:24,360 --> 00:07:25,660
ما هو الإعتقاد ؟

110
00:07:25,700 --> 00:07:27,560
حسناً , هناك حالات ظهور حطام قديم

111
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
تم مشاهدتها بأرجاء العالم

112
00:07:29,030 --> 00:07:30,450
سفينة س إس فيوليت , سفينة غريفين

113
00:07:30,500 --> 00:07:31,700
الفلاينغ داتشمان

114
00:07:31,730 --> 00:07:33,760
جميعها تقريباً إشارات للموت 

115
00:07:33,800 --> 00:07:35,960
لذا ترى السفينة , و بعدها بساعات

116
00:07:36,000 --> 00:07:37,830
تتجعّد و تقبّل نفسك قبلة الوداع ؟

117
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
أساساً

118
00:07:38,900 --> 00:07:40,230
ما الخطوة التالية ؟

119
00:07:40,260 --> 00:07:41,230
عليّ تحديد السفينة

120
00:07:41,260 --> 00:07:42,360
لن يكون هذا أمراً صعباً

121
00:07:42,400 --> 00:07:44,130
أقصد كم عدد السفن ذات الثلاث صواري

122
00:07:44,160 --> 00:07:45,260
تحطّمت على الساحل ؟

123
00:07:45,300 --> 00:07:47,200
لقد تحققت من هذا أيضاً بالواقع

124
00:07:47,230 --> 00:07:49,060
هناك أكثر من 150 سفينة

125
00:07:50,500 --> 00:07:52,100
هراء

126
00:08:01,900 --> 00:08:04,330
هنا حيث قمنا بإيقاف السيارة . صح ؟

127
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
ظننت ذلك

128
00:08:06,800 --> 00:08:09,430
أين هي سيارتي ؟

129
00:08:09,460 --> 00:08:11,660
هل قمت بملئ العدّاد ؟

130
00:08:11,700 --> 00:08:13,400
أجل لقد قمت بذلك

131
00:08:13,430 --> 00:08:15,530
سام , أين هي سيارتي ؟ شخص ما قام بسرقة سيارتي 

132
00:08:15,560 --> 00:08:17,300
أنت ..اهدأ

133
00:08:17,330 --> 00:08:20,430
أنا هادئ ! شخص ما سرق سيارتي

134
00:08:21,660 --> 00:08:23,700
أوه , يا دين .. أنت 

135
00:08:23,730 --> 00:08:25,100
اهدأ

136
00:08:25,130 --> 00:08:28,860
سيارة الإيمبالا 67 ؟ هل كانت سيارتك ؟

137
00:08:28,900 --> 00:08:29,860
بيلا

138
00:08:29,900 --> 00:08:31,200
أنا آسفة

139
00:08:31,230 --> 00:08:33,200
لقد جعلتهم يقطرون تلك السيارة
ماذا فعلتِ؟

140
00:08:33,230 --> 00:08:36,200
حسناً , لقد كانت بمنطقة القطر
كلاّ لم تكن كذلك

141
00:08:36,230 --> 00:08:38,230
لقد كانت كذلك حين انتهيت منها

142
00:08:38,260 --> 00:08:40,200
ما الذي تفعلينه هنا أصلاً؟

143
00:08:40,230 --> 00:08:41,800
أقوم بالقليل من الإبحار

144
00:08:41,830 --> 00:08:43,600
أنتِ أليكس

145
00:08:44,730 --> 00:08:46,860
أنتِ تعملين لدى تلك السيدة العجوزة

146
00:08:46,900 --> 00:08:48,400
غيرت صديقة قديمة

147
00:08:48,430 --> 00:08:50,400
أحقاً . ما هي خطتكِ ؟

148
00:08:50,430 --> 00:08:51,700
ليس هناك أي خطة

149
00:08:51,730 --> 00:08:54,200
هناك العديد من العجائز الرائعات يحبون غيرت

150
00:08:54,230 --> 00:08:56,200
على طول الساحل الشرقي

151
00:08:56,230 --> 00:08:57,630
أقوم ببيعهن التعاويذ

152
00:08:57,660 --> 00:09:00,460
و أؤدي لهن جلسات تحضير الأرواح كي يتمكنوا من الاتصال بقططهن الميتة 

153
00:09:00,500 --> 00:09:02,700
و دعيني أخمّن , الأمر بأكمله خداع

154
00:09:02,730 --> 00:09:05,760
الراحة التي أوفرها لهن حقيقية

155
00:09:05,800 --> 00:09:07,760
كيف يغمض لكِ جفن بالليل ؟

156
00:09:07,800 --> 00:09:11,160
على شراشف حريربة و أطوي نفسي بالنقود

157
00:09:13,130 --> 00:09:16,160
حقاً يا سام , لقد توقعت هذا السلوك منه , لكن منك ؟

158
00:09:16,200 --> 00:09:18,060
لقد أطلقتِ النار عليّ

159
00:09:18,100 --> 00:09:19,630
بالكاد جرحتك

160
00:09:21,960 --> 00:09:24,860
ظريف. لكن جعل الأمر يبدو  درامياً , أليس كذلك ؟

161
00:09:24,900 --> 00:09:26,260
أتعلمين بشأن ما يجري هنا

162
00:09:26,300 --> 00:09:28,000
هذه السفينة الشبح , إنها حقيقية

163
00:09:28,030 --> 00:09:29,430
أنا مدركة لهذا

164
00:09:29,460 --> 00:09:31,080
شكراً على إخبار غيرت بأن القضية لم تحل بعد

165
00:09:31,480 --> 00:09:32,030
بالمناسبة

166
00:09:32,060 --> 00:09:33,430
إنها لم تحل

167
00:09:33,460 --> 00:09:34,760
هي لم تكن تعلم بشأن هذا

168
00:09:34,800 --> 00:09:36,930
و الآن توقفت العجوز عن الدفع لي

169
00:09:36,960 --> 00:09:39,160
و هي تطلب بعض الأجوبة الفعليّة 

170
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
اسمعا

171
00:09:40,630 --> 00:09:41,790
ابقيا بعيداً عن طريقي فحسب

172
00:09:41,890 --> 00:09:43,330
قبل أن تسببا المزيد من المتاعب

173
00:09:45,230 --> 00:09:47,130
لو كنت مكانك لوصلت لتلك السيارة

174
00:09:47,160 --> 00:09:49,330
قبل أن يجدوا الذخائر بالصندوق

175
00:09:52,660 --> 00:09:53,930
إلى اللقاء

176
00:09:53,960 --> 00:09:57,400
هل بإمكاني إطلاق النار عليها ؟

177
00:09:57,430 --> 00:09:59,330
ليس بالعلن

178
00:10:14,300 --> 00:10:15,730
مرحباً ؟

179
00:11:03,270 --> 00:11:05,540
كلاّ , لقد قالت الشرطة بأنه قد غرق

180
00:11:05,570 --> 00:11:07,340
لكنني لا أستوعب كيف ..

181
00:11:07,370 --> 00:11:10,040
أنا آسفة جداً لخسارتك سيّد وارِن

182
00:11:10,070 --> 00:11:11,900
الآن , هل بإمكانك أن تخبرني مرة أخرى

183
00:11:11,940 --> 00:11:13,340
عن السفينة التي رآها شقيقك

184
00:11:13,370 --> 00:11:15,500
سيدتي , أظن بأن هذا الرجل قد عانى بما فيه الكفاية

185
00:11:15,540 --> 00:11:17,140
عليكِ المغادرة

186
00:11:17,170 --> 00:11:18,640
لكن لدي القليل من الأسئلة الإضافية

187
00:11:18,670 --> 00:11:20,740
كلاّ , ليس لديكِ

188
00:11:22,240 --> 00:11:24,570
شكراً على وقتك

189
00:11:26,970 --> 00:11:29,470
آسف لانه عليك التعامل مع هذا . إنهم كالصراصير

190
00:11:31,670 --> 00:11:35,170
إذاً , لقد سمعناك تقول بأن أخاك قد شاهد سفينة

191
00:11:35,200 --> 00:11:36,740
أجل هذا صحيح

192
00:11:36,770 --> 00:11:38,900
هل أخبرك كيف تبدو ؟

193
00:11:40,700 --> 00:11:44,440
لقد كانت ... كسفن اليانكي الشراعية القديمة

194
00:11:44,470 --> 00:11:46,300
كسفينة تهريب

195
00:11:46,340 --> 00:11:48,970
الشراع العلوي الأنيق , مكسوّة بالأشرعة

196
00:11:49,000 --> 00:11:50,900
رمز ملاك بمقدمة السفينة

197
00:11:50,940 --> 00:11:53,200
هذه تفاصيل كثيرة لسفينة قد رآها شقيقك

198
00:11:53,240 --> 00:11:55,440
شقيقي و أنا كنّا نقوم بالغوص ليلاً

199
00:11:55,470 --> 00:11:56,940
لقد رأيت السفينة أيضاً

200
00:11:59,340 --> 00:12:00,470
أعذراني أيها الشرطيان

201
00:12:00,500 --> 00:12:02,640
أنا لستُ متأكدة إن كان هذان الرجلان محققين

202
00:12:03,900 --> 00:12:06,070
حسناً , سنبقى على اتصال

203
00:12:06,100 --> 00:12:07,500
شكراً لك

204
00:12:11,440 --> 00:12:13,100
أرى بأنك قد استعدت سيارتك

205
00:12:13,140 --> 00:12:15,200
هل تريدين فعلاً أن تقتربي مني

206
00:12:15,240 --> 00:12:17,540
حين أحمل بندقية محشوة بيدي ؟

207
00:12:17,570 --> 00:12:19,840
كلاّ . هلاّ انتبهت لضغط دمك

208
00:12:19,870 --> 00:12:21,540
لم لا تزالان هنا حتّى الآن ؟

209
00:12:21,600 --> 00:12:23,770
إلا تملكان المعلومات الكافية لمعرفة السفينة ؟

210
00:12:23,800 --> 00:12:25,940
الشاب ذاك قد شاهد السفينة

211
00:12:25,970 --> 00:12:27,940
حسناً ؟ و ماذا بذلك ؟

212
00:12:27,970 --> 00:12:31,340
و هو على وشك الموت , لذا علينا إنقاذه

213
00:12:31,370 --> 00:12:33,400
يا له من أمر لطيف

214
00:12:33,440 --> 00:12:35,500
هل تجدين هذا الأمر مضحكاً؟

215
00:12:35,540 --> 00:12:36,740
إنه جندي الجبهة الأمامية

216
00:12:36,770 --> 00:12:39,300
لا يمكن إنقاذه بالوقت المناسب , و أنت تعلم ذلك

217
00:12:41,470 --> 00:12:45,200
أجل , حسناً كما ترين فنحن نملك قلباً , لذا سنحاول

218
00:12:45,240 --> 00:12:48,340
حسناً , بالواقع سأجد السفينة و أضع حداً لهذا الأمر

219
00:12:48,370 --> 00:12:49,640
لكن استمتعا

220
00:12:53,740 --> 00:12:56,300
أنتِ يا بيلا , كيف أصبحتِ هكذا ؟

221
00:12:56,340 --> 00:12:59,570
ألم يعانقكِ والدكِ بما فيه الكفاية أو أمراً كهذا ؟

222
00:12:59,600 --> 00:13:02,040
لست متأكدة . هل عانقكَ والدك كفاية ؟

223
00:13:03,970 --> 00:13:05,970
إيّاك أن تقلل من قيمتي 

224
00:13:06,000 --> 00:13:07,300
أنتَ لست أفضل منّي

225
00:13:07,340 --> 00:13:09,440
نحن نساعد الناس

226
00:13:09,470 --> 00:13:10,670
من فضلك

227
00:13:10,700 --> 00:13:12,900
أنت تقوم بهذا بدافع الثأر و الهوس 

228
00:13:12,940 --> 00:13:15,400
أنت أقرب ما تكون لقاتل متسلسل

229
00:13:16,470 --> 00:13:19,240
بينما أنا من الناحية الأخرى

230
00:13:19,270 --> 00:13:21,640
يتم الدفع لي كي أنجز مهمة و أنا أقوم بإنجازها

231
00:13:21,670 --> 00:13:23,600
لذا أخبرني ,, أي الأمرين اصح؟

232
00:13:23,640 --> 00:13:28,140
بيلا , لم لا تغادرين فحسب ؟ لدينا عمل نؤديه

233
00:13:28,170 --> 00:13:30,270
أجل . أنت مخطئ

234
00:13:30,300 --> 00:13:31,870
 عمل رائع حتى الآن

235
00:13:52,770 --> 00:13:54,470
أي شيء مفيد ؟

236
00:13:54,500 --> 00:13:56,240
لا , ليس فعلاً

237
00:13:56,270 --> 00:13:59,070
أعني , كلا الشقيقين خريحي جامعة دوق 

238
00:13:59,100 --> 00:14:01,240
لا سجلات إجرامية

239
00:14:01,270 --> 00:14:04,000
أقصد , بعض مخالفات السير

240
00:14:04,040 --> 00:14:06,440
لقد ورثا ثروة عقارات لوالدهما

241
00:14:06,470 --> 00:14:07,640
قبل 6 سنوات مضت

242
00:14:07,670 --> 00:14:10,640
كم ورثا ؟
112مليون دولار

243
00:14:10,670 --> 00:14:12,970
حياة رائعة

244
00:14:13,000 --> 00:14:15,600
أجل . أعني حياة جيّدة خالية من المشاكل و الخداع

245
00:14:15,640 --> 00:14:18,870
إذاً , لماذا شاهدا السفينة ؟

246
00:14:18,900 --> 00:14:21,340
و لم شيلا أيضاً ؟
ما الشيء المشترك بينهم ؟

247
00:14:21,370 --> 00:14:22,500
ربما لا شيء مشترك

248
00:14:22,540 --> 00:14:23,900
كلاً هناك دائماً شيء

249
00:14:23,940 --> 00:14:25,700
أنتما 

250
00:14:25,740 --> 00:14:29,440
أظن بأننا قد كُشفنا

251
00:14:29,470 --> 00:14:32,370
ما الذي تفعلانه ؟ هل تراقباني ؟

252
00:14:32,400 --> 00:14:33,870
سيدي , إهدأ من فضلك

253
00:14:33,900 --> 00:14:36,200
أنتما لستما بشرطيين

254
00:14:36,240 --> 00:14:38,870
ليس مع زي كهذا .. أو بسيارة سيئة كهذه 

255
00:14:38,900 --> 00:14:40,470
تمهل , أنت
لا داعي لأن تصبح سيئاً

256
00:14:40,500 --> 00:14:42,240
نحن من الشرطة . حسناً ؟
و نحن متخفين 

257
00:14:42,270 --> 00:14:44,370
نحن هنا لأننا نظن بأنك في خطر

258
00:14:44,400 --> 00:14:45,440
خطر ممّن ؟

259
00:14:45,470 --> 00:14:47,600
إن أمكنك أن تهدأ قليلاً , سنتحدّث عن ذلك

260
00:14:47,640 --> 00:14:49,470
اسمعا , عليكما البقاء بعيداً عني فحسب

261
00:14:49,500 --> 00:14:51,400
انتظر

262
00:14:54,600 --> 00:14:57,040
أنت أيها الأحمق ! نحن نحاول مساعدتك

263
00:15:07,140 --> 00:15:08,670
لا يمكن أن يكون هذا الأمر جيداً
لا

264
00:15:08,700 --> 00:15:10,370
اجلب بندقية الملح

265
00:15:33,940 --> 00:15:35,040
بيتر

266
00:15:36,700 --> 00:15:37,900
سام

267
00:16:15,340 --> 00:16:17,010
هل تريد أن تقولها أم أفعل أنا ذلك ؟

268
00:16:19,310 --> 00:16:20,540
ماذا؟

269
00:16:20,570 --> 00:16:22,540
لا يمكنك إنقاذ الجميع يا سام

270
00:16:24,540 --> 00:16:27,470
أجل , بالطبع . إذاً , ماذا بذلك؟
هل تشعر بتحسّن الآن أم ماذا ؟

271
00:16:27,510 --> 00:16:29,910
لا , ليس فعلاً

272
00:16:29,940 --> 00:16:31,740
و أنا أيضاً

273
00:16:34,840 --> 00:16:36,280
عليكَ أن تفهم

274
00:16:36,310 --> 00:16:39,040
لكنني مؤخراً أشعر بأنه لا يمكنني إنقاذ أي شخص

275
00:17:25,310 --> 00:17:27,910
يا إلهي

276
00:17:27,940 --> 00:17:30,470
هل قمتما فعلاً بالاحتلال ؟

277
00:17:30,510 --> 00:17:33,570
ساحر

278
00:17:33,610 --> 00:17:36,770
إذاً , كيف جرت الأمور الليلة الماضية مع بيتر ؟

279
00:17:39,870 --> 00:17:41,240
هل جرت بشكل جيّد ؟

280
00:17:41,280 --> 00:17:43,310
إن قلتِ بأنكِ  (( لقد أخبرتكما  

281
00:17:43,340 --> 00:17:45,810
فأقسم بالرب , أنني سأبدأ باللكم

282
00:17:45,840 --> 00:17:49,140
انظرا , أظن بأنه على ثلاثتنا أن نكون صادقين مع بعض

283
00:17:49,170 --> 00:17:51,380
هذا بفرض أنه لديكِ قلب

284
00:17:51,410 --> 00:17:53,240
دين , من فضلك

285
00:17:53,280 --> 00:17:56,970
أنا أعتذر بشأن ما قلته سابقاً , حسناً ؟

286
00:17:57,010 --> 00:17:59,110
لقد جئت محملة بالهدايا

287
00:18:00,540 --> 00:18:01,710
مثل ماذا ؟

288
00:18:01,740 --> 00:18:03,940
لقد عرفت السفينة 

289
00:18:07,310 --> 00:18:11,070
تدعى اسبيريتو سانتو , و هي سفينة إبحار تجارية

290
00:18:11,110 --> 00:18:13,240
لها تاريخ مشوّق

291
00:18:13,280 --> 00:18:16,010
عام 1859 تم اتهام بحّار بالخيانة

292
00:18:16,040 --> 00:18:18,740
لقد تمت محاكمته على متن سفينة و تم شنقه

293
00:18:18,770 --> 00:18:19,910
لقد كان عمره 37 سنة

294
00:18:19,940 --> 00:18:22,240
و هذا يوضّح دورة ال37 سنة

295
00:18:22,280 --> 00:18:23,710
ألستَ حادّ الذكاء ؟

296
00:18:23,740 --> 00:18:25,740
هناك صورة له بمكان ما

297
00:18:25,770 --> 00:18:27,010
هنا

298
00:18:29,310 --> 00:18:32,240
أليس هذا هو الزبون الذي رأيناه البارحة ؟

299
00:18:32,280 --> 00:18:34,010
هل رأيتماه ؟

300
00:18:34,040 --> 00:18:36,510
أجل إنه هو . عدا أنه كان بلا يد 

301
00:18:36,540 --> 00:18:39,070
يده اليمنى
كيف عرفتِ ذلك؟

302
00:18:39,110 --> 00:18:40,610
لقد تم حرق جسم البحّار

303
00:18:40,640 --> 00:18:42,810
لكن ليس قبل أن يقوموا بقطع يده  من أجل جعلها يداً للمجد 

304
00:18:42,840 --> 00:18:44,010
يد المجد ؟

305
00:18:44,040 --> 00:18:45,770
أظن بأنني حصلت على واحدة منها

306
00:18:45,810 --> 00:18:48,010
بنهاية تدليكي التايلاندي بالأسبوع الماضي  

307
00:18:49,170 --> 00:18:50,540
دين , اليد اليمنى لرجل مشنوق

308
00:18:50,570 --> 00:18:52,110
إنه غرض غامض خطير

309
00:18:52,140 --> 00:18:54,310
و هو قوي جداً
كما يقولون 

310
00:18:54,340 --> 00:18:55,910
و رسمياً يعتبر بقايا بشرية

311
00:18:55,940 --> 00:18:58,610
لكن بالرغم من ذلك 
لا شيء من هذا يوضّح سبب اختيار الشبح لهؤلاء الضحايا

312
00:18:58,640 --> 00:19:01,640
أنا سأخبرك بالسبب
من يبالي بهذا ؟

313
00:19:01,670 --> 00:19:05,110
اعثرا على اليد , احرقاها و أوقفا هذا الشيء اللعين

314
00:19:05,140 --> 00:19:06,910
أنا لا أستوعب هذا . لماذا تخبرينا بكل هذا ؟ 

315
00:19:06,940 --> 00:19:09,140
لأنني أعرف بالضبط أين توجد اليد

316
00:19:09,170 --> 00:19:11,910
أين؟
بمتحف صنوبر البحر

317
00:19:11,940 --> 00:19:14,540
إنها قطعة بشعة من التاريخ البحري

318
00:19:15,670 --> 00:19:17,310
لكنني بحاجة للمساعدة

319
00:19:17,340 --> 00:19:18,440
أي نوع من المساعدة ؟

320
00:19:21,110 --> 00:19:23,640
ما الذي يجعلك تستغرق وقتاً طويلاً؟

321
00:19:23,670 --> 00:19:25,610
سام بمنتصف الطريق إلى هناك

322
00:19:25,640 --> 00:19:26,910
مع الفتاة التي سيواعدها

323
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
أنا لست مرتاحاً بهذا

324
00:19:28,470 --> 00:19:30,470
ماذا تكون , هل أنت امرأة ؟

325
00:19:30,510 --> 00:19:32,210
انزل حالاً

326
00:19:48,510 --> 00:19:51,440
حسناً قولي ما عندك , أبدو سخيفاً

327
00:19:51,470 --> 00:19:53,840
ليست بالضبط الكلمة التي سأستخدمها

328
00:19:53,870 --> 00:19:55,640
ماذا ؟

329
00:19:55,670 --> 00:19:56,640
أتعلم , حين ينتهي هذا الأمر

330
00:19:57,110 --> 00:19:58,640
علينا إقامة علاقة

331
00:20:08,170 --> 00:20:10,310
لا تعامليني كغرض

332
00:20:12,710 --> 00:20:14,640
لنذهب

333
00:20:47,770 --> 00:20:50,410
هل تمضغ علكة ؟

334
00:20:50,440 --> 00:20:53,310
حاول أنت تتصرّف كما لو أنك قد عشت هذه الحياة من قبل

335
00:20:53,340 --> 00:20:54,640
حسناً ؟

336
00:21:17,710 --> 00:21:21,240
هذا سيجعل الناس يثرثرون , أليس كذلك أيها الوسيم ؟ 

337
00:21:21,280 --> 00:21:23,340
فقط تذكري , بأننا هنا بخصوص العمل 

338
00:21:23,380 --> 00:21:27,540
لكن ببعض الأحيان يكون العمل ممتعاً ,أليس كذلك؟

339
00:21:27,570 --> 00:21:29,010
صحيح

340
00:21:36,970 --> 00:21:38,970
أتعلمين , هل يمكنكِ أن تعذريني للحظة ؟

341
00:21:39,010 --> 00:21:41,910
رائع , شكراً . شكراً

342
00:21:44,040 --> 00:21:46,770
كم من الوقت بالضبط تتوقعان منّي أن أقوم بالترفيه عن رفيقتي ؟

343
00:21:46,810 --> 00:21:48,670
طالما يتطلّب الأمر

344
00:21:49,610 --> 00:21:52,670
انظر , هناك حرّاس بجميع أرجاء هذا المكان , حسناً؟

345
00:21:52,710 --> 00:21:55,740
هذه حفلة لايمكن اقتحامها بدون دعوة من غيرت , لذا

346
00:21:55,770 --> 00:21:56,970
بإمكاننا إقتحام أي شيء يا دين

347
00:21:57,010 --> 00:21:58,340
أجل أعلم ذلك , لكن

348
00:21:58,380 --> 00:22:00,710
هذا أسهل و هو مسلي أكثر بكثير

349
00:22:01,810 --> 00:22:04,170
أنت تعلم بأن هناك حدوداً لما سأفعله , أليس كذلك؟

350
00:22:04,210 --> 00:22:06,570
إنه يمثّل دور صعب المنال و أنه غير مهتم . هذا ظريف

351
00:22:07,970 --> 00:22:11,170
هيا

352
00:22:11,210 --> 00:22:13,280
أريد معرفة كافة التفاصيل في الصباح

353
00:22:27,840 --> 00:22:29,670
نخبنا

354
00:22:51,140 --> 00:22:52,610
أهم من الأمن الخاص؟

355
00:22:52,640 --> 00:22:54,110
لا أظن ذلك

356
00:22:54,140 --> 00:22:55,540
أنظري للطريقة التي يقفون بها

357
00:22:55,570 --> 00:22:56,870
إنهم محترفين

358
00:22:56,910 --> 00:22:59,540
ربما يكونون أعضاء شرطة حكومية ليلية

359
00:22:59,570 --> 00:23:01,970
و أيضاً منتشرين على كل باب

360
00:23:02,010 --> 00:23:03,280
أجل

361
00:23:03,310 --> 00:23:05,610
لا أظن بأننا سنصبح قادرين على الصعود بسرعة للطابق العلوي

362
00:23:05,640 --> 00:23:07,540
ماذا تقترح ؟

363
00:23:07,570 --> 00:23:10,110
أنا أفكر

364
00:23:11,340 --> 00:23:13,010
لا تجهد نفسك

365
00:23:13,040 --> 00:23:17,070
من المشوّق  كيف أن أسطورة أهم بكثير من الرجل

366
00:23:17,110 --> 00:23:20,840
ألديكِ أية أفكار لامعة , كلّي أذان صاغية

367
00:23:20,870 --> 00:23:22,210
حسناً

368
00:23:25,070 --> 00:23:29,040
عزيزتي ؟ عزيزتي ؟ هل أنتِ بخير ؟

369
00:23:29,070 --> 00:23:31,140
أيها النادل

370
00:23:31,170 --> 00:23:33,970
إن زوجتي لديها حساسية حادة تجاه القواقع البحرية

371
00:23:34,010 --> 00:23:35,840
ليس هناك سرطان بهذا ؟
كلاّ سيدي

372
00:23:35,870 --> 00:23:37,280
لا ؟

373
00:23:37,310 --> 00:23:39,170
أوه , إنها ممتازة , بالمناسبة 

374
00:23:39,210 --> 00:23:40,870
ما هي المشكلة ؟

375
00:23:40,910 --> 00:23:42,770
الشمبانيا

376
00:23:42,810 --> 00:23:45,010
إن زوجتي هي من النوع الذي لا يحتمل الكحول

377
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
هل هناك بإمكاني أن أمددها به

378
00:23:47,070 --> 00:23:49,910
حتى تستعيد توازنها؟

379
00:23:49,940 --> 00:23:51,210
اتبعني

380
00:23:51,240 --> 00:23:53,240
حسناً

381
00:23:53,280 --> 00:23:54,670
شكراً لك

382
00:23:54,710 --> 00:23:57,310
هيّا أيتها المخمورة

383
00:24:02,210 --> 00:24:04,640
هل تظن بأنها مزعجة بالوقت الحالي

384
00:24:04,670 --> 00:24:06,240
جرّب أن تعيش معها

385
00:24:06,280 --> 00:24:07,640
شكراً جزيلاَ لك

386
00:24:14,840 --> 00:24:17,770
أنتِ , ربما بالمرة المقبلة نبهيني مسبقاً بشأن خطتكِ

387
00:24:17,810 --> 00:24:19,240
لم أردكِ أن تفكّر

388
00:24:19,810 --> 00:24:21,240
فأنتَ لست بارعاً بهذا الأمر

389
00:24:24,570 --> 00:24:28,110
أوه , انظر لنفسك . أتبحث عن رد ذكي لما قلته ؟

390
00:24:28,140 --> 00:24:29,440
تباَ لكِ

391
00:24:29,470 --> 00:24:31,510
تبدو كالكاتب أوسكار وايلد

392
00:24:34,070 --> 00:24:36,570
غرفة رقم 235

393
00:24:36,610 --> 00:24:39,070
إنه موجود بصندوق زجاجي متصل بسلك إنذار

394
00:24:39,110 --> 00:24:41,040
أنا متأكدة بأن هذه لن تكون مشكلة

395
00:24:54,710 --> 00:24:57,010
أين أليكس و صديقك ؟

396
00:24:57,040 --> 00:24:59,710
إنهما يفوّتان حفلة رائعة 

397
00:24:59,740 --> 00:25:03,510
أنا .. أنا متأكد بأنهما يقومان بتسلية نفسيهما

398
00:25:03,540 --> 00:25:05,710
أوه شقي

399
00:25:07,380 --> 00:25:10,280
إذن أظن بأنه علينا أن نسلّي أنفسنا

400
00:25:13,380 --> 00:25:15,810
أ .. أتعلمين , امم ... سيدة كايس
لا لا 

401
00:25:15,840 --> 00:25:18,470
أعتذر

402
00:25:18,510 --> 00:25:20,810
آنسة كايس , أنا لا أريد أن أعطيكِ انطباعاً خاطئاً

403
00:25:20,840 --> 00:25:22,810
نادني غيرت

404
00:25:22,840 --> 00:25:24,870
حسناً

405
00:25:24,910 --> 00:25:27,210
أنت تذكّرني بزوجي الراحل

406
00:25:27,240 --> 00:25:29,770
لقد كان هو أيضاً خجول

407
00:25:29,810 --> 00:25:31,840
حتى أصبحنا بالطابق السفلي للسفينة

408
00:25:35,970 --> 00:25:38,940
أنت مشدود بكل الأنحاء

409
00:26:25,280 --> 00:26:27,070
سيدي ؟ سيدتي ؟

410
00:26:27,110 --> 00:26:29,040
هل كل شيء على ما يرام ؟

411
00:26:31,140 --> 00:26:33,210
مرحباً

412
00:26:33,240 --> 00:26:35,740
أتشعرين بأنك أفضل . حسب ما أرى ؟

413
00:26:35,770 --> 00:26:39,540
أجل . أفضل بكثير
شكراً لك

414
00:26:39,570 --> 00:26:42,280
إذاً إن كان زوجكِ .. اهل نتهيتما من الغرفة ؟ 

415
00:26:42,310 --> 00:26:45,380
حسناً , ليس بالضبط

416
00:26:45,410 --> 00:26:46,940
هل بإمكاننا الحصول على دقائق إضافية ؟

417
00:26:46,970 --> 00:26:49,710
أجل سيدتي

418
00:26:53,280 --> 00:26:56,540
توقف . هذا يدغدغ

419
00:27:01,140 --> 00:27:03,840
أعتذر

420
00:27:03,870 --> 00:27:05,840
إنه .. نداء الطبيعة

421
00:27:06,940 --> 00:27:09,170
شكراً لاعتنائك بزوجتي

422
00:27:09,210 --> 00:27:12,170
أوه , لقد تم الاعتناء بها , حسناً

423
00:27:22,010 --> 00:27:24,210
هل من متاعب ؟

424
00:27:24,240 --> 00:27:25,640
لاشيء لا يمكنني معالجته

425
00:27:25,670 --> 00:27:27,840
ماذا عن اليد؟

426
00:27:31,440 --> 00:27:32,910
أتسمح لي؟

427
00:27:32,940 --> 00:27:35,170
كلاّ

428
00:27:35,210 --> 00:27:37,940
قد يكون مبهماً أكثر بحقيبتي

429
00:27:37,970 --> 00:27:39,610
محاولة جيدة

430
00:27:39,640 --> 00:27:41,740
أحاول أن أكون مفيدة فحسب

431
00:27:41,770 --> 00:27:45,610
حسناً عزيزتي , لست بحاجة لمساعدتكِ

432
00:27:51,510 --> 00:27:53,910
يا رجل , هذه أغنية طويلة

433
00:27:53,940 --> 00:27:56,540
أتمنى بأن لا تنتهي أبداً

434
00:27:58,670 --> 00:28:00,640
كيف تجري التحقيقات ؟

435
00:28:00,670 --> 00:28:03,170
هذه الأمور تستغرق وقتاً

436
00:28:03,210 --> 00:28:06,440
الناس يتحدثون عن موت الأخوين وارين

437
00:28:08,040 --> 00:28:09,280
غريب

438
00:28:09,310 --> 00:28:12,010
هل تظن بانه مرتبط بموت شيلا؟

439
00:28:12,040 --> 00:28:14,840
أجل. أجل نظن ذلك

440
00:28:14,870 --> 00:28:16,940
أظن بأنهم استحقا ما أصابهما , كما تعلم 

441
00:28:16,970 --> 00:28:18,570
على حسب ما ذكر بالتوراة

442
00:28:20,210 --> 00:28:22,210
ماذا تعنين ؟

443
00:28:22,240 --> 00:28:25,570
أنت تعرف بشأن والدهما

444
00:28:25,610 --> 00:28:27,310
لا

445
00:28:27,340 --> 00:28:30,610
اقترب . سأهمسه لك

446
00:28:31,940 --> 00:28:33,770
يقول الناس ..

447
00:28:33,810 --> 00:28:37,040
لم يمت والدهما لأسباب طبيعية

448
00:28:37,070 --> 00:28:38,210
إذاً كيف مات ؟

449
00:28:38,240 --> 00:28:42,340
يشاع بأن الوليد قاما بقتله

450
00:28:42,380 --> 00:28:47,470
لم يتم إثبات ذلك , لكن الناس لا زالوا يهمسون

451
00:28:47,510 --> 00:28:48,710
ح .. حسناً , حسناً

452
00:28:48,740 --> 00:28:52,010
إذاً , هل .. هل كان لشيلا أية صلة بهما ؟

453
00:28:52,040 --> 00:28:54,070
حسناً , ليس على حد علمي

454
00:28:54,110 --> 00:28:56,510
هل عانت شيلا من أي مأساة بحياتها ؟

455
00:28:56,540 --> 00:28:57,510
أجل

456
00:28:57,540 --> 00:28:59,110
بالواقع

457
00:28:59,140 --> 00:29:02,040
كان هناك حادث سيارة حين كانت مراهقة

458
00:29:02,070 --> 00:29:03,380
ماذا حصل ؟

459
00:29:03,410 --> 00:29:05,510
لقد انقلبت سيارتها

460
00:29:05,540 --> 00:29:10,870
لقد كانت بخير , لكن قريبها براين مات

461
00:29:10,910 --> 00:29:12,470
لماذا ؟ هل هذا مهم ؟

462
00:29:16,910 --> 00:29:18,070
هل تستمتعان بوقتكما ؟

463
00:29:18,110 --> 00:29:21,310
إنه رائع

464
00:29:21,340 --> 00:29:23,340
إنه يرغب بي

465
00:29:24,940 --> 00:29:28,510
سآخذ غيرت كي تحصل على دش بارد 

466
00:29:28,540 --> 00:29:31,040
فكرة رائعة

467
00:29:31,070 --> 00:29:33,640
أراكما عند المقابر

468
00:29:38,010 --> 00:29:40,810
إنّ رائحتك كريهة

469
00:29:50,570 --> 00:29:52,140
لقد حصلت عليها , أليس كذلك؟

470
00:29:52,170 --> 00:29:56,440
أخبرني بأنني لم أتعرض للملاطفة من قِبل السيدة هافيشام مقابل لا شيء 

471
00:29:56,470 --> 00:29:58,210
لقد حصلت عليه , السيدة من ؟

472
00:29:58,240 --> 00:30:00,840
لا يهم , فقط دعني أراها

473
00:30:05,810 --> 00:30:07,410
ماذا ؟

474
00:30:13,280 --> 00:30:15,870
سأقتلها

475
00:30:35,470 --> 00:30:37,280
أوه , لا

476
00:30:54,020 --> 00:30:56,050
أتعلم أمراً ؟ أنت محق

477
00:30:56,090 --> 00:30:57,650
لن أقوم بقتلها

478
00:30:57,680 --> 00:30:59,850
أفكر بتعذيبها ببطئ

479
00:30:59,880 --> 00:31:01,550
دين , انظر , عليك أن تهدأ

480
00:31:01,580 --> 00:31:06,100
أهدأ ؟ أوه , أجل أجل , سأهدأ
لا أصدق بأنها احتالت علينا

481
00:31:08,090 --> 00:31:09,320
أنت

482
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
ماذا ؟

483
00:31:15,420 --> 00:31:19,480
أنا أعني, لقد قامت بالاحتيال عليك أنت , و ليس علينا

484
00:31:23,190 --> 00:31:25,950
شكراً , سام , هذا مفيد جداً

485
00:31:29,290 --> 00:31:31,780
مرحباً ؟ هل بإمكانك فتح الباب؟

486
00:31:37,680 --> 00:31:39,650
فقط دعني أشرح

487
00:31:39,680 --> 00:31:41,580
لقد بعتها

488
00:31:41,620 --> 00:31:44,320
كان لديّ شارٍ قد اصطف حالما علمت بأن اليد موجودة 

489
00:31:48,390 --> 00:31:51,750
إذاً , السبب الرئيسي الذي جعلنا نذهب للحفل الخيري كان ..

490
00:31:51,780 --> 00:31:52,990
إحتجت لتغطية

491
00:31:54,120 --> 00:31:55,390
لقد كنتَ ملائماً

492
00:31:55,420 --> 00:31:58,580
اسمعي , لقد قمتِ ببيعه إلى مشتري . عودي و اشتريه مرة أخرى فحسب

493
00:31:58,620 --> 00:32:01,420
إنه بمنتصف الطريق عبر المحيط . لا يمكنني استرجاعه بالوقت المناسب 

494
00:32:01,450 --> 00:32:03,550
بالوقت المناسب لماذا ؟

495
00:32:06,220 --> 00:32:07,520
ما الذي يجري معكِ يا بيلا ؟

496
00:32:07,550 --> 00:32:09,650
تبدين كمن شاهد شبحاً؟

497
00:32:09,680 --> 00:32:11,020
لقد رأيت السفينة

498
00:32:11,050 --> 00:32:12,820
رأيتِ ماذا ؟

499
00:32:19,020 --> 00:32:22,320
يا للروعة أتعلمين ,, لقد عرفت بأنكِ  سارقة عديمة الأخلاق و فنانة بالاحتيال 

500
00:32:22,350 --> 00:32:25,050
لكن حين ظننت بأن رأيي بكِ لا يمكن أن يكون أدنى 

501
00:32:25,090 --> 00:32:26,290
ما الذي تتحدّث عنه؟

502
00:32:26,320 --> 00:32:29,390
لقد اكتشفنا دافع الشبح

503
00:32:32,950 --> 00:32:36,150
هذا هو قبطان سفينتنا

504
00:32:36,190 --> 00:32:37,880
الشخص الذي قام بشنق شبحنا

505
00:32:37,920 --> 00:32:39,780
إذاً ؟

506
00:32:39,820 --> 00:32:41,250
إذاً , لقد كانا شقيقين

507
00:32:45,650 --> 00:32:47,290
لذا حالياً شبحنا

508
00:32:47,320 --> 00:32:49,990
يطارد نوعاً محدداً من الأهداف

509
00:32:50,020 --> 00:32:52,320
أشخاص قاموا بإراقة دماء أفراد عائلتهم

510
00:32:52,350 --> 00:32:54,250
أترين , أولاً , كانت هناك شيلا

511
00:32:54,290 --> 00:32:56,750
و التي قامت بقتل قريبها بحادث سيارة

512
00:32:56,780 --> 00:32:59,090
و الأخوة وارن

513
00:32:59,120 --> 00:33:01,650
اللذان قاما بقتل والدهما من أجل الميراث

514
00:33:01,680 --> 00:33:02,950
و الآن أنتِ

515
00:33:02,990 --> 00:33:05,020
يا إلهي

516
00:33:05,050 --> 00:33:08,350
إذاً من كان يا بيلا ؟ 

517
00:33:08,390 --> 00:33:10,150
من قتلتِ ؟

518
00:33:10,190 --> 00:33:11,480
هل كان والدكِ ؟

519
00:33:11,520 --> 00:33:13,220
ربما شقيقتكِ الصغرى ؟

520
00:33:14,990 --> 00:33:16,620
هذا ليس من شأنك

521
00:33:16,650 --> 00:33:17,920
كلاّ

522
00:33:17,950 --> 00:33:19,290
أجل

523
00:33:19,320 --> 00:33:22,250
حسناً , أتمنى لكِ حياة رائعة .. أنتِ تعلمين , ما بقي منها

524
00:33:24,620 --> 00:33:27,650
سام , لنغادر

525
00:33:27,680 --> 00:33:30,120
لا يمكنك أن تتركني هنا و حسب

526
00:33:31,350 --> 00:33:33,020
شاهدينا

527
00:33:33,050 --> 00:33:34,450
أرجوك

528
00:33:37,580 --> 00:33:39,190
أحتاج لمساعدتكما

529
00:33:39,220 --> 00:33:41,290
مساعدتنا ؟

530
00:33:41,320 --> 00:33:42,620
حسناً , الآن

531
00:33:42,650 --> 00:33:45,220
كيف باستطاعة قاتلين متسلسلين أن يتمكنا من مساعدتكِ ؟

532
00:33:45,250 --> 00:33:46,850
حسناً , أعلم بأن هذا كان قاسياً قليلاً , أعترف بذلك

533
00:33:46,880 --> 00:33:48,550
لكن هذا لا يضمن حكم الإعدام

534
00:33:48,580 --> 00:33:50,250
ليس لهذا السبب ستموتين

535
00:33:53,050 --> 00:33:54,880
ما الذي فعلتيه يا بيلا ؟

536
00:33:54,920 --> 00:33:56,680
أنتما لن تتفهما ذلك

537
00:33:56,720 --> 00:33:58,420
لم يتفهم أحد ذلك

538
00:34:02,820 --> 00:34:04,320
لا تأبها

539
00:34:04,350 --> 00:34:06,450
سأقوم فحسب بما أفعله دوماً

540
00:34:06,480 --> 00:34:08,480
سأتعامل معه بنفسي

541
00:34:08,520 --> 00:34:09,780
أنت تدركين

542
00:34:09,820 --> 00:34:12,290
بأنكِ قد قمتِ ببيع الشيء الوحيد الذي بإمكانه إنقاذ حياتك

543
00:34:14,580 --> 00:34:16,550
أنا مدركة لذلك

544
00:34:16,580 --> 00:34:18,880
حسناً

545
00:34:21,520 --> 00:34:23,620
ربما ليس الشيء الأمر الوحيد

546
00:34:46,250 --> 00:34:49,090
هل تظن فعلاً بأن هذا الأمر سيفلح؟

547
00:34:49,120 --> 00:34:51,090
تقريباً ليس أكيداً

548
00:35:05,550 --> 00:35:08,620
سامي , من المستحسن أن تبدأ بالقراءة

549
00:35:34,290 --> 00:35:37,090
ابقي قريبة

550
00:35:39,950 --> 00:35:41,850
ورائك

551
00:36:09,650 --> 00:36:12,880
سام , اقرأ أسرع

552
00:36:40,880 --> 00:36:44,650
أنت ,, لقد قمتِ بشنقي

553
00:36:44,680 --> 00:36:46,250
أنا آسف

554
00:36:49,150 --> 00:36:51,150
شقيقك

555
00:36:51,190 --> 00:36:53,120
أنا آسف

556
00:37:30,420 --> 00:37:32,420
أيها الشابان عليكما تعلّم قفل أبوابكما

557
00:37:32,460 --> 00:37:33,720
بإمكان أي شخص الإقتحام 

558
00:37:33,760 --> 00:37:35,690
أي شخص قد فعل ذلك للتو

559
00:37:35,720 --> 00:37:38,120
هل جئتِ من أجل الوداع أو الشكر ؟

560
00:37:38,160 --> 00:37:40,460
لقد جئت من أجل حل القضايا بيننا

561
00:37:40,490 --> 00:37:43,560
إعطاء الشبح ما أراده فعلاً .. شقيقه

562
00:37:43,590 --> 00:37:45,990
فكرة ذكية جداً يا سام

563
00:37:47,420 --> 00:37:50,220
هذه عشرة آلاف دولار . هذ كفيل بتغطية ذلك

564
00:37:52,720 --> 00:37:55,190
لا أحب أن أبقى مدينة لأي شخص

565
00:37:55,220 --> 00:37:57,590
إذاً تسديد دينك بعشرة آلاف دولار أسهل عليكِ 

566
00:37:57,620 --> 00:37:58,960
من كلمة شكراً ؟

567
00:38:00,920 --> 00:38:03,020
أنتِ متضررة تماماً

568
00:38:03,060 --> 00:38:04,820
لا أفضل من شخص متضرر كي يعرف شخصاً متضرراً

569
00:38:07,220 --> 00:38:09,190
وداعاً أيها الفتيان

570
00:38:15,620 --> 00:38:18,520
لديها أسلوب , عليك أن تعترف بذلك

571
00:38:18,560 --> 00:38:20,060
أفترض ذلك

572
00:38:20,090 --> 00:38:22,890
أتعلم يا دين , نحن لا نعلم من أين جاءت هذه النقود

573
00:38:22,920 --> 00:38:24,360
كلا.

574
00:38:25,260 --> 00:38:27,090
لكنني أعرف إلى أين ستتجه

575
00:38:31,590 --> 00:38:33,060
بجد ؟

576
00:38:33,090 --> 00:38:34,520
مدينة أتلانتيك؟

577
00:38:34,560 --> 00:38:36,060
بالتأكيد

578
00:38:36,090 --> 00:38:40,160
إلعب بعض الروليت . راهن دائماً على الأسوَد

579
00:38:43,020 --> 00:38:45,320
أنت , اصغي , لقد كنت أفكر قليلاً

580
00:38:45,360 --> 00:38:49,060
أريدك أن تعلم بأنني أتفهم لم قمتَ بذلك

581
00:38:49,090 --> 00:38:51,790
أنا أتفهم سبب مطاردتك لشريرة تقاطع الطرق

582
00:38:53,620 --> 00:38:56,090
أتعلم لو أن الوضع تبدّل

583
00:38:56,120 --> 00:38:58,320
أظنني كنت لأفعل نفس الشيء

584
00:38:58,360 --> 00:39:00,790
أعني أنا لست أعمى

585
00:39:00,820 --> 00:39:04,120
أنا أرى ما تعانيه خلال هذا الوضع كله

586
00:39:04,160 --> 00:39:06,720
أنا أرحل و كل هذا الأمر

587
00:39:06,760 --> 00:39:09,760
لكنك ستكون على ما يرام

588
00:39:12,120 --> 00:39:13,820
أتظن ذلك 

589
00:39:15,620 --> 00:39:17,890
أتعلم , ستعيش حياتك

590
00:39:17,920 --> 00:39:20,320
أنتَ أقوى منّي , أنتَ كذلك

591
00:39:21,590 --> 00:39:23,260
أنت قوي . ستتخطّى ذلك

592
00:39:23,290 --> 00:39:24,720
لكنني أريدكَ أن تعلم بأنني آسف

593
00:39:24,760 --> 00:39:27,920
أنا آسف لجعلك تعاني هذا كله

594
00:39:27,960 --> 00:39:30,020
أتعلم أمراً يا دين ؟ تباً لك

595
00:39:30,060 --> 00:39:31,290
ماذا ؟

596
00:39:31,320 --> 00:39:33,320
أنا لا أريد اعتذاراً منك

597
00:39:33,360 --> 00:39:35,120
و بالمناسبة أنا شخص راشد الآن

598
00:39:35,160 --> 00:39:37,790
بإمكاني الاعتناء بنفسي
أوه , حسناً أعذرني

599
00:39:37,820 --> 00:39:39,460
لذا رجاءاً هلاّ توقفت عن القلق عليّ ؟

600
00:39:39,490 --> 00:39:41,120
هذه هي المشكلة الرئيسية

601
00:39:41,160 --> 00:39:43,260
لا أريدك أن تقلق عليّ يا دين

602
00:39:43,290 --> 00:39:45,090
أريدك أن تقلق على نفسك

603
00:39:45,120 --> 00:39:47,920
أريدكَ أن تقلق بشأن أنك تحتضر

604
00:39:52,360 --> 00:39:55,560
إذاً هذا كل شيء ؟ لا شيء آخر كي اقوله لك ؟ 

605
00:39:59,060 --> 00:40:01,390
أظنني ربما سألعب بالنرد

