1
00:00:00,000 --> 00:00:02,595
أيها السيدات و السادة
أقتربوا، تعالوا

2
00:00:02,596 --> 00:00:05,701
دعوني أريكم طريقة سهلة لكسب المال
أتفهمون ما أقول؟

3
00:00:05,702 --> 00:00:08,687
هذه أوراق سوداء، لا تتبعوها
أتبعوا الملكة... أتعلمون لماذا؟

4
00:00:08,688 --> 00:00:11,561
لأنها حمراء، و هذا
يعني أنها مثيرة! أين الملكة

5
00:00:11,562 --> 00:00:13,805
الأول يلعب مجاناً
من يريد أن يلعب؟

6
00:00:13,806 --> 00:00:15,894
تبدو مهتماً يا رجل
أتريد أن تجرب؟

7
00:00:15,895 --> 00:00:18,200
هيا، من يريد اللعب؟
ماذا عنك يا عزيزتي؟

8
00:00:18,201 --> 00:00:21,001
أنت جميلة، تقدمي
الجميلات يفزن كل يوم

9
00:00:21,090 --> 00:00:22,140
تبدين محظوظة، الآن

10
00:00:22,232 --> 00:00:25,083
إتبعي الملكة، هيا

11
00:00:25,084 --> 00:00:27,477
(إنها ليست (هيلين ميرن
لكن هذه الملكة لك

12
00:00:27,478 --> 00:00:29,448
أين هي؟
أين هي؟

13
00:00:30,048 --> 00:00:31,829
هنا -
هنا؟ -

14
00:00:34,109 --> 00:00:36,637
حظ المبتدئين
سأخبرك شيئاً، تحتاج لامرأة

15
00:00:36,638 --> 00:00:38,790
لتعرف امرأة، تحتاج لسيدة
لتجد الملكة

16
00:00:38,791 --> 00:00:39,784
...ها نحن ذا

17
00:00:41,222 --> 00:00:42,174
أتريدين المضاعفة؟

18
00:00:44,038 --> 00:00:46,105
سنغامر، سنغامر

19
00:00:46,276 --> 00:00:48,921
حسناً، هيا بنا
كل ما عليك هو إيجاد الملكة

20
00:00:49,102 --> 00:00:51,351
لن تفوزي ثانية
لن تفوزي ثانية

21
00:00:51,535 --> 00:00:53,333
...حسناً، إذاً
جدي الملكة

22
00:00:53,334 --> 00:00:55,083
جدي الملكة
أين هي؟

23
00:00:55,378 --> 00:00:57,124
أين هي؟

24
00:00:57,353 --> 00:00:59,095
هنا -
هذه؟ -

25
00:00:59,500 --> 00:01:01,696
يا إلهي، إنها تقتلني

26
00:01:01,769 --> 00:01:03,236
ستأخذ كل الإيجار

27
00:01:03,278 --> 00:01:05,499
هل يريد أحداً أن يلعب بعدها؟

28
00:01:05,559 --> 00:01:06,509
يمكنني فعلها

29
00:01:06,510 --> 00:01:08,082
يمكنك ذلك؟
أنت التالي

30
00:01:08,083 --> 00:01:09,717
أعطني فرصة لفوز مالي

31
00:01:09,718 --> 00:01:11,641
أو سأنام بالشارع

32
00:01:12,082 --> 00:01:14,244
مستعدة؟ هذه آخر مرة
لن أمزح معك

33
00:01:14,245 --> 00:01:16,807
ستأخذين كل مالي يا فتاة
هيا بنا

34
00:01:17,552 --> 00:01:19,991
هذه آخر فرصة
أتبعي الملكة

35
00:01:19,992 --> 00:01:21,633
أين هي؟
سأريك مرة أخيرة

36
00:01:21,820 --> 00:01:23,420
ها هي

37
00:01:23,864 --> 00:01:24,814
إختاري بطاقة

38
00:01:28,233 --> 00:01:29,233
لا يمكنني الإختيار

39
00:01:29,524 --> 00:01:31,829
ماذا تعنين؟
إختاري بطاقة، إتخذي قراراً

40
00:01:31,830 --> 00:01:32,801
لا يمكنني الإختيار

41
00:01:32,802 --> 00:01:34,390
أي بطاقة
اليسري، اليمني، الوسطي؟

42
00:01:34,391 --> 00:01:36,030
لا...لا أعلم

43
00:01:36,195 --> 00:01:37,973
أتريدين اليمني؟ -
لا أعلم -

44
00:01:37,974 --> 00:01:40,139
اليسري؟
الوسطي؟

45
00:01:40,140 --> 00:01:41,090
...لا أعلم. لا

46
00:01:41,124 --> 00:01:42,999
أتريدين الإبتعاد
ليلعب شخص آخر إذاً

47
00:01:43,042 --> 00:01:45,505
لا يمكنني التحديد
لا... لا يمكنني

48
00:01:45,680 --> 00:01:48,533
أتريدين إلقاء عملة؟ -
ماذا بي؟ -

49
00:01:57,818 --> 00:02:01,662
(دكتور (هاوس
الموسم الثالث

50
00:02:03,176 --> 00:02:15,176
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

51
00:02:21,883 --> 00:02:27,349
العشرون
(تدريب (هاوس

52
00:02:28,316 --> 00:02:30,261
أكثر 30 ثانية رعباً بحياتي

53
00:02:30,978 --> 00:02:34,608
لم أستطع فعل شئ. كأنني
لم أعد أتحرك داخل مخي

54
00:02:35,007 --> 00:02:38,941
يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي
إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة

55
00:02:39,504 --> 00:02:40,804
أسيحدث ثانية؟

56
00:02:40,834 --> 00:02:43,619
جزء من نوبة إسكيمية
فقر دم موضعي مؤقت

57
00:02:43,685 --> 00:02:45,851
لقد توقف الدم عن الوصول
إلي قسم من الفص الأمامي

58
00:02:45,852 --> 00:02:48,314
أهذا كالسكتة الدماغية؟ -
تقريباً -

59
00:02:49,489 --> 00:02:51,289
أي المخدرات تناولت قريباً؟

60
00:02:52,204 --> 00:02:53,154
لا مخدرات

61
00:02:53,549 --> 00:02:55,246
السموم إحتمال آخر

62
00:02:55,345 --> 00:02:57,878
ربما تعرضت لشئ بالعمل مثلاً

63
00:02:57,879 --> 00:02:59,438
لا وظيفة الآن

64
00:03:00,255 --> 00:03:03,355
التعرض قد يتراكم علي مر الوقت
ثم يظل خاملاً لبعضه

65
00:03:03,925 --> 00:03:05,834
ماذا كانت وظيفتك السابقة؟ -
متجر حيوانات أليفة -

66
00:03:05,906 --> 00:03:08,227
حيوانات غريبة؟ -
أسماك استوائية -

67
00:03:08,545 --> 00:03:10,479
و قبل هذا؟ -
بطالة -

68
00:03:12,159 --> 00:03:13,333
و قبلها

69
00:03:15,027 --> 00:03:16,906
بعت إشتراك هواتف

70
00:03:17,549 --> 00:03:19,317
و قبلها بطالة

71
00:03:20,803 --> 00:03:23,387
و قبلها عمالت بمتجر سراويل جينز

72
00:03:24,295 --> 00:03:25,619
و قبلها بطالة

73
00:03:26,143 --> 00:03:28,922
و قبلها كنت أسير الكلاب

74
00:03:29,320 --> 00:03:31,613
...و قبلها

75
00:03:33,262 --> 00:03:34,976
فقدان الإرادة الحرة

76
00:03:35,633 --> 00:03:36,583
يعجبني ذلك

77
00:03:37,029 --> 00:03:39,750
ربما يمكننا إحضار (توماس أكوينس) للإستشارة

78
00:03:40,544 --> 00:03:41,765
ما سبب النوبة الإسكيمية؟

79
00:03:42,151 --> 00:03:44,032
الشرايين نظيفة
لا أثر للجلطات

80
00:03:44,033 --> 00:03:46,153
قد تكون تحللت
علي الأرجح أتت من قلبها

81
00:03:46,154 --> 00:03:47,334
يجب أن نقوم بدراسة فقاعية

82
00:03:47,335 --> 00:03:49,833
الجلطات غير محتملة في
سن 29 لا يتناول حبوب منع الحمل

83
00:03:49,834 --> 00:03:51,891
إنه علي الأرجح تشنج وعائي سببه المخدرات

84
00:03:51,933 --> 00:03:54,492
لا أظن ذلك
إنها تنتقل من عمل لآخر

85
00:03:54,554 --> 00:03:56,504
ربما هو نوع من اضطراب نقص الانتباه

86
00:03:56,845 --> 00:03:58,594
...يساعدنا علي تحديد

87
00:03:58,595 --> 00:04:00,990
إنها تنتقل من وظيفة لأخري
لأنها خبيرة خداع

88
00:04:00,991 --> 00:04:03,325
تعمل فقط حتي تؤهل للبطالة

89
00:04:03,326 --> 00:04:05,212
ثم تتطرد و تتعاطي

90
00:04:05,304 --> 00:04:06,979
لازلت لا أظنها مخدرات

91
00:04:07,191 --> 00:04:08,620
هل تفقدت العدوي؟

92
00:04:08,621 --> 00:04:11,104
لم يظهر فحص القطنية شيئاً
لا حمي، و تعداد خلايا الدم البيضاء طبيعي

93
00:04:11,105 --> 00:04:12,355
قد يكون تعرض للسموم

94
00:04:12,413 --> 00:04:14,467
أنت من تقول أنها المخدرات دائماً

95
00:04:14,468 --> 00:04:16,598
أتقول لأنها أقلية
فلابد أنها مخدرة؟

96
00:04:16,599 --> 00:04:19,032
...أنت تعلم أن هذا ليس -
تبدو فتاة لطيفة -

97
00:04:19,033 --> 00:04:20,057
أنت لم تقابلها

98
00:04:20,183 --> 00:04:23,562
كانت حامل في الخامسة عشر
تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً

99
00:04:23,563 --> 00:04:25,747
ترفق بها
مات ابنها بمتلازمة الموت المفاجئ

100
00:04:25,748 --> 00:04:28,936
هذه ليست قصة عاطفية عن
فتاة طيبة جرحتها مأساة

101
00:04:28,937 --> 00:04:31,305
إنها مخادعة مدمنة جرحتها مأساة

102
00:04:31,306 --> 00:04:33,933
علي الجانب الآخر
فقد عاد فحص السموم

103
00:04:34,064 --> 00:04:35,014
إنها نظيفة

104
00:04:35,351 --> 00:04:37,296
أنت تضيع وقتي
...إنه يضيع

105
00:04:42,247 --> 00:04:44,567
أتريد الزوجة السابقة الثانية مالاً؟

106
00:04:45,645 --> 00:04:47,266
أنا لم أعد أدفع النفقة

107
00:04:47,310 --> 00:04:50,327
أرادت إستقلالها، لذا حصلت
علي رخصة سمسرة عقارات

108
00:04:50,328 --> 00:04:52,236
السوق بحالة سيئة
و تريد بعض المال

109
00:04:52,237 --> 00:04:54,937
السوق بحالة سيئة
ستنتقل إلي ملكية مشتركة

110
00:04:55,015 --> 00:04:57,264
...و تريد -
(و تريد أن آخذ (هيكتور -

111
00:04:58,793 --> 00:04:59,743
فتي الحمام؟

112
00:05:00,563 --> 00:05:01,513
الكلب

113
00:05:01,950 --> 00:05:03,019
لم أعد مهتماً

114
00:05:03,020 --> 00:05:04,470
لقد حصلنا عليه في شهر العسل

115
00:05:05,179 --> 00:05:08,439
لذا فأنا كالأب
لكن لا يمكنني أخذه

116
00:05:08,767 --> 00:05:11,710
فندقي لا يسمح بالكلاب
بالإضافة إلي أني دائماً هنا

117
00:05:11,998 --> 00:05:13,734
لقد سألت (كادي) أن تذهب إلي مسرحية يوم الخميس

118
00:05:17,751 --> 00:05:19,502
أنت...حسناً

119
00:05:19,623 --> 00:05:20,817
لقد قالت أنها مشغولة

120
00:05:21,159 --> 00:05:23,084
و أنت لم تصدقها، لذا

121
00:05:23,425 --> 00:05:26,116
لذا رشوت عامل النظافة
و دخلت علي حاسوبها

122
00:05:26,325 --> 00:05:29,025
...و تفقدت مواعيدها -
لقد سألتها إختباراً -

123
00:05:29,212 --> 00:05:31,279
ماذا كنت ستعلم إن كانت قد وافقت؟

124
00:05:31,280 --> 00:05:32,330
الكثير عن الصداقة

125
00:05:33,116 --> 00:05:34,881
إنها مشغولة عني
لكن ليس عنك

126
00:05:34,882 --> 00:05:38,232
إنها ليست مهتمة بالمغازلة
إنها مهتمة بك

127
00:05:38,825 --> 00:05:42,226
لا، لن تجذبني إلي دوامة جنونك ثانية

128
00:05:42,482 --> 00:05:45,277
لا تمرر لي ورق في الحصة
لا تسألني أن أصحبها إلي حفلة المدرسة

129
00:05:45,278 --> 00:05:47,934
لا يمكنك أن تراها إجتماعياً
أنت تخدها

130
00:05:47,962 --> 00:05:51,058
سأفكر في هذا، بعد أن
أصحبها إلي معرض الهوكني

131
00:05:52,325 --> 00:05:53,275
يو الخميس

132
00:05:53,913 --> 00:05:54,863
أرأيت، إنها مشغولة

133
00:05:55,860 --> 00:05:56,810
إنه ليس موعداً

134
00:05:57,920 --> 00:06:00,773
لقد استمتعت بالمسرحية
أنا استمتعت باستمتاعها بالمسرحية

135
00:06:00,857 --> 00:06:03,315
إنها تعمل كثيراً
من الجيد رؤيتها ترتاح

136
00:06:04,572 --> 00:06:06,198
إذاً كل هذا الاستمتاع

137
00:06:06,867 --> 00:06:08,023
هو عمل خيري؟

138
00:06:08,127 --> 00:06:10,327
أنا أبقي الإيصالات لأجل الضرائب

139
00:06:15,917 --> 00:06:19,479
ما الهدف من الحياة إن لم
تستطع القيام بالخيارات السخيفة؟

140
00:06:19,608 --> 00:06:20,858
تحتاج إلي إرادتها الحرة

141
00:06:20,995 --> 00:06:24,339
أعثروا علي سبب توقف مخها قبل
ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس

142
00:06:24,340 --> 00:06:26,479
أنت أعثر عثر علي السموم
و أنت قومي بدراسة فقاعية

143
00:06:26,480 --> 00:06:29,265
لن تعثروا علي شئ
لكني سأختلي بمكتبي

144
00:06:29,266 --> 00:06:31,665
هناك الكثير من الإباحيات علي الإنترنت

145
00:06:31,736 --> 00:06:32,937
لا تنزل من تلقاء نفسها

146
00:06:36,726 --> 00:06:37,849
(إريك)...(إريك)

147
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
(مرحباً سيد (فورمان

148
00:06:40,929 --> 00:06:43,074
دكنور (تشايس)، كيف حالك؟ -
بخير -

149
00:06:43,416 --> 00:06:46,246
...أنت محظوظ أن لحقتنا -
سأقابلك بالخارج -

150
00:06:48,117 --> 00:06:49,071
مرحباً يا أبي

151
00:06:50,155 --> 00:06:51,105
علي الذهاب

152
00:06:51,704 --> 00:06:53,412
لم أنت هنا؟
أكل شئ بخير

153
00:06:54,653 --> 00:06:55,603
كما هي دائماً

154
00:06:56,212 --> 00:06:58,362
نحن بفندق بنهاية الشارع

155
00:06:58,783 --> 00:07:00,121
هل أحضرت أمي معك؟

156
00:07:00,122 --> 00:07:02,609
سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام

157
00:07:02,881 --> 00:07:04,764
أعلم، لقد تحدثنا علي الهاتف بشأنه

158
00:07:04,765 --> 00:07:06,415
لقد قلت أنك لن تستطيع الحضور

159
00:07:07,495 --> 00:07:11,416
لم يكن عليك المجئ -
لم تعد منذ ثمانية أعوام -

160
00:07:13,392 --> 00:07:14,561
...يجب أن تراك

161
00:07:16,072 --> 00:07:17,822
قبل أن تنسي من أنت

162
00:07:20,766 --> 00:07:23,320
لقد تحدثت إليها علي الهاتف يا أبي

163
00:07:24,728 --> 00:07:26,194
...إنها تعرف فقط من أنا

164
00:07:27,148 --> 00:07:28,116
أحياناً

165
00:07:28,589 --> 00:07:29,655
...أحياناً

166
00:07:31,649 --> 00:07:32,599
مهم

167
00:07:35,807 --> 00:07:38,738
إذاً، ما بال والدك؟
ألم تعرف أنه سيكون بالبلدة؟

168
00:07:38,739 --> 00:07:39,689
لا

169
00:07:42,085 --> 00:07:45,069
مبني بهذا القدم
قد يكون هناك سموم بأي مكان

170
00:07:45,098 --> 00:07:48,181
حرير صخري، عفن، عوامل
التلوين بورق الحائط

171
00:07:48,482 --> 00:07:50,743
أو المخدرات

172
00:07:51,032 --> 00:07:52,332
...ظننت أننا حذفنا

173
00:07:54,340 --> 00:07:56,886
فحص السموم النظيف ينفي
تسبيب المخدرات للنوبة الإسكيمية

174
00:07:56,887 --> 00:08:00,198
قد تتخفي المخدرات بمادة مسممة
الزرنيخ، سم فئران

175
00:08:00,470 --> 00:08:03,134
تخرج المخدرات من الجسم
و يبقي السم

176
00:08:03,135 --> 00:08:05,203
التعرض قد يأخذ عدة أشكال

177
00:08:05,204 --> 00:08:07,416
لا يوجد سبب لافتراض
أنها المخدرات فقط

178
00:08:07,417 --> 00:08:09,367
بالطبع، باسثناء أنبوب المخدر

179
00:08:10,109 --> 00:08:12,232
سأبحث في دمها عن
الزرنيخ و سم الفئران

180
00:08:12,258 --> 00:08:14,564
نعم، تريد هذا، أليس كذلك؟

181
00:08:15,931 --> 00:08:17,681
هل سألك والدك أن تذهب للعشاء؟

182
00:08:19,665 --> 00:08:20,688
أنا سأقوم بالفحوصات

183
00:08:20,984 --> 00:08:22,534
أنت ستبقي مع عائلتك

184
00:08:26,325 --> 00:08:27,348
أتحبين هوكني؟

185
00:08:28,175 --> 00:08:29,275
سمعت عن هذا

186
00:08:30,678 --> 00:08:32,828
الأشياء الجديدة، أم
الصور الفنزويلي؟

187
00:08:33,933 --> 00:08:35,183
هذا سؤال خداعي

188
00:08:36,313 --> 00:08:38,819
نعم، لكن ليس لديك فكرة لماذا

189
00:08:39,602 --> 00:08:42,702
أنا أحب الفن. أنا منفتحة للأشياء الجديدة
ما المشكلة؟

190
00:08:42,790 --> 00:08:46,104
ستذهبين لمعرض لوحات
فنزويلية غير موجودة

191
00:08:46,105 --> 00:08:48,051
لكن لن تذهبي معي لمسرحية
لماذا؟

192
00:08:48,105 --> 00:08:50,967
لم الإهتمام بحياتي الإجتماعية يا (هاوس)؟

193
00:08:51,274 --> 00:08:54,174
منذ دقيقة لم تكن تهتم بي، كعادتك

194
00:08:54,185 --> 00:08:55,885
و فجأة أصبحت تهتم

195
00:08:56,184 --> 00:08:58,716
تظن أن أحداً أخذ لعبة
من الصندوق الرملي

196
00:08:58,717 --> 00:08:59,986
و فجأة تريدها

197
00:09:01,310 --> 00:09:02,466
ألهذا رفضتي؟

198
00:09:02,467 --> 00:09:06,260
ربما أريد صديقاً، و ظننت أن
ويلسون) خيار آمن)

199
00:09:07,354 --> 00:09:08,304
أنا لست آمناً؟

200
00:09:09,112 --> 00:09:10,062
رائع

201
00:09:12,168 --> 00:09:14,554
جايمس ويلسون) ليس خيار آمن)

202
00:09:14,732 --> 00:09:17,032
سنذهب إلي معرض
لن نتزوج

203
00:09:17,033 --> 00:09:18,233
بالطبع، تقولين هذا الآن

204
00:09:18,862 --> 00:09:20,562
إنه يتزوجهم في النهاية

205
00:09:33,380 --> 00:09:34,503
أهذا (إريك)؟

206
00:09:35,104 --> 00:09:36,070
(إريك)

207
00:09:38,162 --> 00:09:40,310
صغيري

208
00:09:41,862 --> 00:09:45,232
أردت أن أجد تلك الصورة
التي أخذتها في تخرج الثانوية

209
00:09:45,256 --> 00:09:46,310
لقد أعدت بروزتها

210
00:09:46,569 --> 00:09:49,219
إنها في إحدي هذه الحقائب
...لكن لا أعلم

211
00:09:49,374 --> 00:09:50,924
يمكنك أن تريني إياها لاحقاً

212
00:09:57,796 --> 00:10:00,143
والدك يريد أن يعرف إن كنت تصلي

213
00:10:00,211 --> 00:10:02,996
لم يكن عليك قولها هكذا

214
00:10:03,153 --> 00:10:05,203
لكن أنا أريد أن أعرف إن كنت سعيداً

215
00:10:05,528 --> 00:10:06,859
بالطبع، أنا بخير

216
00:10:07,022 --> 00:10:10,610
أأنت سعيد هنا، ألديك أصدقاء؟ -
نعم، كل شئ علي ما يرام يا أمي -

217
00:10:10,870 --> 00:10:14,460
لهذا أردت إحضار الصورة لك
أتذكر عندما كنت صغيراً

218
00:10:14,548 --> 00:10:17,735
كنت تحب النظر في نهاية كتاب الرياضيات
لأنك كنت تعلم

219
00:10:17,736 --> 00:10:19,621
بالرغم من أنه لا يعني شيئاً الآن

220
00:10:19,869 --> 00:10:22,587
بنهاية العام
ستفهمه كله

221
00:10:23,288 --> 00:10:25,112
لهذا أحضرت الصورة؟

222
00:10:25,793 --> 00:10:28,911
كنت تريد النظر للأمام لتعرف لأين ستصل

223
00:10:29,180 --> 00:10:32,330
الآن و أنت رجل بالغ ظننت
أنك قد تريد أن تنظر للخلف

224
00:10:32,649 --> 00:10:34,457
لتري كيف أصبحت

225
00:10:35,843 --> 00:10:37,643
الأمر واضح الآن، أليس كذلك؟

226
00:10:44,285 --> 00:10:45,337
هذه لا تخصني

227
00:10:45,561 --> 00:10:46,711
كانت بخزانتك

228
00:10:47,804 --> 00:10:50,200
إنها ملك للشخص الذي
كان يعيش معي

229
00:10:50,788 --> 00:10:53,788
قد تودين إعلامه بأنه
مصاب بتسمم الزرنيخ

230
00:10:54,601 --> 00:10:57,491
يجب أن نحصل على عينة
...من شعره لنرى مدى

231
00:10:57,492 --> 00:10:58,442
...لكنني لا

232
00:10:59,120 --> 00:11:00,070
لا أتعاطى المخدرات

233
00:11:11,228 --> 00:11:13,439
احضروا عربة طوارئ هنا
أزمة تنفسية

234
00:11:17,338 --> 00:11:19,338
أواثقة أنه ليس من الزرنيخ؟

235
00:11:19,958 --> 00:11:21,746
قال دكتور (فورمان) أنني تسممت

236
00:11:22,379 --> 00:11:24,279
أظهر شعرك كمية صغيرة

237
00:11:24,440 --> 00:11:28,082
لا تكفي لتدمير الرئتين هكذا
نريدك أن تبقي ثابتة

238
00:11:30,064 --> 00:11:32,314
فتحات ستة ملليمتر
بدءاً بالقمم

239
00:11:33,652 --> 00:11:36,840
و أردت فقط إعلامك أنه
إن غيرت رأيك

240
00:11:36,884 --> 00:11:37,894
فأنا موجود

241
00:11:39,462 --> 00:11:41,908
ألم تتعب من سماعي أرددها؟

242
00:11:42,262 --> 00:11:45,487
ليست لدي أي نية
بالخروج معك أو ممارسة الجنس معك

243
00:11:45,488 --> 00:11:47,709
أو أي شئ معك سوى العمل

244
00:11:47,965 --> 00:11:51,684
لا يجب أن تكبري الأمر
رأيت فقط أن أخبرك

245
00:11:51,945 --> 00:11:54,836
قررت أن أيام الثلاثاء مناسبة لذلك

246
00:11:55,602 --> 00:11:57,802
لم تقع في حبي فجأة

247
00:11:58,343 --> 00:12:00,940
...كنت تبحث عن شئ و تصادف -
(كاميرون) -

248
00:12:01,505 --> 00:12:02,455
لا عليكِ

249
00:12:03,768 --> 00:12:05,118
لا حاجة للتحدث بالأمر

250
00:12:07,785 --> 00:12:09,585
أتحرك بقواعد الرئتين

251
00:12:10,747 --> 00:12:13,055
يجب أن نضع حداً لهذا -
حاضر -

252
00:12:13,097 --> 00:12:16,478
لكنك تعيد ذكر الأمر -
أنتِ من لازلتِ تتحدثين -

253
00:12:16,543 --> 00:12:20,443
لا أطلب أي شئ منك
لا أتتبعك إلى البيت

254
00:12:20,520 --> 00:12:21,820
لا أتوقع منكِ شيئاً

255
00:12:22,347 --> 00:12:25,589
تذكير لطيف و مهذب
مرة بالأسبوع ليس هوساً

256
00:12:31,286 --> 00:12:32,236
...هناك كتلة

257
00:12:32,758 --> 00:12:34,108
خارج المنطقة اللسانية

258
00:12:37,774 --> 00:12:40,816
يظهر الفحص خلايا دم بيضاء
بجدران أوعية الدم

259
00:12:40,817 --> 00:12:43,091
لا يفترض أن تمر من الحراس

260
00:12:43,092 --> 00:12:45,112
لا بد أنه مناعي ذاتي
شئ لمفاوي

261
00:12:45,113 --> 00:12:47,080
خلايا الدم البيضاء تهاجم جسدها

262
00:12:47,081 --> 00:12:48,984
السؤال هو أي مرض مناعي ذاتي؟

263
00:12:48,985 --> 00:12:51,833
لا يهم أي نوع -
النوع يهم دائماً -

264
00:12:51,904 --> 00:12:54,655
العلاج دائماً بالسترويد -
العلاج دائماً ممل -

265
00:12:54,695 --> 00:12:55,605
...التشخيص

266
00:12:55,606 --> 00:12:57,633
حسناً، إنه يؤثر علي
الأوعية الدموية الكبري

267
00:12:57,634 --> 00:13:00,427
لابد أنه التهاب الشرايين السباتية
سأبدأ بإعطائها السترويد

268
00:13:00,428 --> 00:13:03,567
إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري
لابد أنه الذئبة

269
00:13:03,568 --> 00:13:05,587
سأبدأ بإعطائها السترويد
....إنه يؤثر

270
00:13:05,588 --> 00:13:06,825
نعم، فهمت

271
00:13:07,915 --> 00:13:09,957
أبدأ بإعطائها السترويد -
فكرة جيدة -

272
00:13:12,163 --> 00:13:13,544
أخبرتك أنه ممل

273
00:13:14,681 --> 00:13:16,257
علي الخروج -
لماذا؟ -

274
00:13:16,743 --> 00:13:17,845
ويلسون) لديه موعد)

275
00:13:19,713 --> 00:13:22,687
لديه سقف بإرتفاع 15 قدم
إنه كمخطط مفتوح

276
00:13:24,425 --> 00:13:26,475
أتعلم، لا أصدق أنك أتصلت بي

277
00:13:26,659 --> 00:13:27,991
أحتاج إلي منزل

278
00:13:29,154 --> 00:13:32,389
ألم يكن موعدكم الأول
أنت و (ويلسون) قريب من هنا؟

279
00:13:33,251 --> 00:13:36,304
أتذكر أين كان أول موعد لنا؟

280
00:13:36,889 --> 00:13:38,718
لم أظنك تنتبه

281
00:13:38,719 --> 00:13:40,818
حقاً؟
إنه أعز أصدقائي

282
00:13:41,633 --> 00:13:43,133
أول موعد لنا كان في بوسطن

283
00:13:44,751 --> 00:13:46,965
ليس قريباً من هنا كما أتذكر

284
00:13:47,117 --> 00:13:49,969
لكننا لسنا هنا للتحدث بشأنه -
بالطبع لا -

285
00:13:50,579 --> 00:13:52,135
أنتظر حتي تري المطبخ

286
00:13:53,798 --> 00:13:55,480
كله جرانيت

287
00:13:56,351 --> 00:14:00,049
بم أنني لم أكن أعير إنتباهاً حينها
كيف كان مواعدتك له؟

288
00:14:02,023 --> 00:14:03,137
إذاً هذا هوكني؟

289
00:14:03,523 --> 00:14:06,349
لا. لا أعلم ما حدث

290
00:14:07,134 --> 00:14:08,207
أنا متأكدة

291
00:14:10,299 --> 00:14:13,406
لم أكن أعلم أن ذوقك غريب هكذا

292
00:14:14,427 --> 00:14:16,877
لقد إنتهي معرض هوكني
في الـ20 من أبريل

293
00:14:16,920 --> 00:14:18,270
ظننت أنه الـ20 من مايو

294
00:14:18,834 --> 00:14:19,857
حسناً، خطأي

295
00:14:20,960 --> 00:14:23,634
هذا ليس مكان أصحب
فيه أحد علي موعد

296
00:14:25,352 --> 00:14:27,585
ليس أن هذا موعداً، بالطبع

297
00:14:30,278 --> 00:14:31,428
...كنت أفكر فقط

298
00:14:31,851 --> 00:14:34,929
إنه يقوم بمناظر طبيعية
علي أقمشة متعددة، و

299
00:14:35,754 --> 00:14:39,028
تبعث بالسكينة
و أنت دائماً مشغولة

300
00:14:41,795 --> 00:14:44,590
لا أظن أني رأيتك
محرجاً من قبل

301
00:14:45,285 --> 00:14:46,590
لم يكن موعداً

302
00:14:46,874 --> 00:14:51,317
كنت قد خرجت للتو من علاقة سيئة
و قال أنه يمكننا الخروج كأصدقاء

303
00:14:51,362 --> 00:14:54,252
نذهب للمسرحيات
للمتاحف

304
00:14:55,075 --> 00:14:57,457
لم أظنك تحب ترينتون -
أحبه -

305
00:14:58,093 --> 00:15:01,310
إذاً يقول أنه ليس موعداً
ثم يضاجعك

306
00:15:01,381 --> 00:15:02,472
لا، لقد عني ذلك

307
00:15:02,897 --> 00:15:07,829
جايمس ويلسون) يضبط بدقة)
درجة الإهتمام طبقاً

308
00:15:08,370 --> 00:15:09,750
لحاجتك الخاصة

309
00:15:09,976 --> 00:15:12,026
هل قارنت (ويلسون) للتو بحفاضات صحية؟

310
00:15:12,129 --> 00:15:13,126
لا

311
00:15:13,955 --> 00:15:15,357
كان الأمر محبباً جداً

312
00:15:15,479 --> 00:15:17,379
لقد كان حقاً يريد أن يكون صديقاً فقط

313
00:15:17,904 --> 00:15:19,157
لذا ضاجعته أنا

314
00:15:21,299 --> 00:15:22,699
غرفة النوم من هنا

315
00:15:24,165 --> 00:15:25,419
هذه فكرة سيئة

316
00:15:26,395 --> 00:15:29,645
لا يمكن ألا يسبب هذا
ضرراً للأمعاء الغليظة

317
00:15:29,901 --> 00:15:31,951
أتبقيني هنا لتعذيبي؟

318
00:15:36,457 --> 00:15:38,928
أهذا منفاخ دراجة؟ -
هذا ما أقول -

319
00:15:38,996 --> 00:15:40,896
إنه كفخ لزج

320
00:15:41,550 --> 00:15:44,650
بمجرد أن تصبح محور الاهتمام
يصيبك بالإدمان

321
00:15:44,921 --> 00:15:47,137
مطبخ هذا المكان
به فرن متكامل

322
00:15:47,828 --> 00:15:49,503
أطبخ كثيراً
استمري

323
00:15:49,725 --> 00:15:52,423
الأمور العاطفية هي ما تجذبك حقاً

324
00:15:53,353 --> 00:15:56,306
إنه كفارس على جواد أبيض
أتفهم؟

325
00:15:56,897 --> 00:16:00,500
دائماً موجود لدعمك
لكن فجأة يختفي

326
00:16:00,759 --> 00:16:02,159
لكن وقتها يكون سبرك بأغواره

327
00:16:04,639 --> 00:16:08,012
أيمكنك التحدث معه بشأن أخذ الكلب؟

328
00:16:08,521 --> 00:16:11,541
(إنه الوحيد الذي يحبه (هيكتور

329
00:16:11,733 --> 00:16:14,419
نحن هنا لنتحدث عن العقار
(لا (ويلسون

330
00:16:17,415 --> 00:16:21,663
أتقولين إذاً أنه إن كنتما مارستما
الجنس قبل التواصل عاطفياً

331
00:16:21,807 --> 00:16:25,007
كنتِ لتنسينه؟ -
نعم، هذا غريب، صحيح؟ -

332
00:16:25,867 --> 00:16:29,551
(لأن الجنس مع (جايمس
رائع جداً

333
00:16:30,695 --> 00:16:33,454
لا يوجد من يبذل مجهوداً
لإرضاء المرأة مثله

334
00:16:35,015 --> 00:16:36,239
به ست شعلات

335
00:16:38,161 --> 00:16:40,017
الفرن -
صحيح -

336
00:16:49,241 --> 00:16:50,191
كيف تشعرين؟

337
00:16:50,598 --> 00:16:51,948
لم يكن المخدر لي؟

338
00:16:52,233 --> 00:16:53,798
أخبرتني
أأنت متعبة؟

339
00:16:54,352 --> 00:16:56,439
لقد تناولت منها قليلاً بضع مرات

340
00:16:57,614 --> 00:16:59,519
ما الخطأ بالتمتع قليلاً؟

341
00:16:59,565 --> 00:17:01,765
حياتك الشخصية ليست من شأني

342
00:17:04,611 --> 00:17:07,785
لكنك لا تحبني، أليس كذلك؟ -
هذا تخيلك -

343
00:17:07,873 --> 00:17:09,343
لقد رأيت كل أنواع
إساءة استخدام المخدرات

344
00:17:09,344 --> 00:17:12,094
لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا

345
00:17:12,336 --> 00:17:15,336
أراهن أن المال يأتيك من نفس مكان سلوكك

346
00:17:16,398 --> 00:17:19,648
أتعلم، الناس التي تقلع عن
التدخين و الذين يفقدون الوزن

347
00:17:19,715 --> 00:17:22,226
يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع

348
00:17:22,252 --> 00:17:25,451
و لأنك تخرجت تظن أنه كل

349
00:17:26,293 --> 00:17:27,296
من لم يفعل

350
00:17:28,477 --> 00:17:30,699
ضعيف و غبي -
أنا لا أحكم عليك -

351
00:17:31,069 --> 00:17:32,084
تنفسي

352
00:17:32,520 --> 00:17:36,270
الفرق الوحيد بيني و بينك هو أنني
قمت ببعض القرارات السيئة

353
00:17:36,649 --> 00:17:38,099
و أنت قمت بالجيد منها

354
00:17:38,282 --> 00:17:40,682
أنت تتخذين قرارات سيئة
كل يوم في حياتك

355
00:17:41,048 --> 00:17:44,606
توقفي عن التعاطي، توقفي عن التمتع
عودي إلي الدراسة و تخرجي

356
00:17:44,649 --> 00:17:46,532
نعم، من أين يأتي المال؟

357
00:17:46,757 --> 00:17:49,007
المجتمع لا يساعد أناس مثلي

358
00:17:50,354 --> 00:17:51,604
علم تحدق؟

359
00:17:52,269 --> 00:17:53,219
عينيك

360
00:17:56,457 --> 00:17:57,957
هناك اصفرار بالغشاء الخارجي

361
00:17:58,852 --> 00:17:59,902
الكبد ينهار

362
00:18:00,712 --> 00:18:03,162
دون زراعة كبد
ستموت بعد 48 ساعة

363
00:18:03,163 --> 00:18:05,033
يجب أن نزيد مكبحات المناعة

364
00:18:05,034 --> 00:18:07,168
و نركز بشكل أدق
و نضيف الميثوتريكسات

365
00:18:07,169 --> 00:18:10,463
لنقم بالمزيد مما لا ينجح
ليس مرض مناعة ذاتية

366
00:18:10,541 --> 00:18:13,452
خلايا الدم البيضاء تهاجم الجسد
هذه مناعة ذاتية

367
00:18:13,509 --> 00:18:17,196
المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد
كله يسوء بيومين فقط

368
00:18:17,473 --> 00:18:18,742
يتحرك بسرعة شديدة

369
00:18:19,561 --> 00:18:22,642
لا بد أنه سرطان
ورم حبيبي بالخلايا اللمفاوية

370
00:18:23,072 --> 00:18:25,988
إنه نادر حتى بمقاييسنا
لكنه يناسب أعراضها

371
00:18:26,015 --> 00:18:27,693
يفسر عدم عمل السترويد

372
00:18:27,694 --> 00:18:30,297
ضعف نمو الأظافر -
الكثير من الناس لديهم أظافر سيئة -

373
00:18:30,298 --> 00:18:32,763
الكثير من الناس ليس لديهم
ثلاثة أعضاء متوقفة

374
00:18:32,764 --> 00:18:34,946
أوعيتها الدموية تنقل
هذا الشئ لكل مكان

375
00:18:34,947 --> 00:18:36,423
تحتاج لإشعاع جسدي كامل

376
00:18:36,424 --> 00:18:38,362
...لا يمكننا أن نفعل شيئاً قبل تأكيد

377
00:18:38,363 --> 00:18:41,617
القياة بالعلاج المناعي الكيميائي يستغرق أسبوعاً
ستموت قبل ذلك

378
00:18:41,618 --> 00:18:43,496
هذا لا يجعل الإشعاع أكثر مناً

379
00:18:43,567 --> 00:18:45,902
(حسناً، فلنفرض أن (كاميرون
و (تشايس) محقين

380
00:18:46,483 --> 00:18:48,447
نفترض أنه مرض مناعي ذاتي

381
00:18:48,760 --> 00:18:51,360
ما أكبر خطر للعلاج الإشعاعي للجسد؟

382
00:18:51,517 --> 00:18:52,987
يكبح جهاز المناعة

383
00:18:52,988 --> 00:18:55,988
و هو ما نحاول فعله بالستيرويد أصلاً

384
00:18:56,655 --> 00:18:59,715
لا أتحمس دائماً بالموعد الأول
لكن عليَّ القول

385
00:18:59,716 --> 00:19:01,182
هذه حركة مثيرة

386
00:19:01,793 --> 00:19:04,079
احصل على موافقتها
ابدأ الإشعاع

387
00:19:06,677 --> 00:19:08,696
المريضة لا تحبني كثيراً

388
00:19:08,697 --> 00:19:09,797
سأحصل على موافقتها

389
00:19:11,342 --> 00:19:14,805
فورمان) لديه عقد شخصية)
لذا ستحل مكانه؟

390
00:19:15,162 --> 00:19:16,762
(المريضة لا تحب (فورمان

391
00:19:17,173 --> 00:19:18,123
أثارت اهتمامي

392
00:19:21,844 --> 00:19:27,022
إرهاق، فقدان للشعر
خطورة على الرئتين، العقم

393
00:19:28,525 --> 00:19:30,755
كلها أعراض جانبية محتملة للإشعاع

394
00:19:32,490 --> 00:19:34,090
لماذا لا تحبين دكتور (فورمان)؟

395
00:19:36,409 --> 00:19:38,175
يظن أنه أفضل من مستواه الحقيقي

396
00:19:38,843 --> 00:19:39,793
ما مستواه الحقيقي؟

397
00:19:40,139 --> 00:19:41,089
لا أعرف

398
00:19:41,147 --> 00:19:43,193
أيمكننا العودة لم بي؟

399
00:19:43,278 --> 00:19:46,581
هناك احتمال الإصابة بابيضاض الدم بالمستقبل

400
00:19:46,980 --> 00:19:48,230
أمر بسيط جداً

401
00:19:48,529 --> 00:19:51,162
لا يمكنك القول أنه يظن
نفسه أفضل من مستواه

402
00:19:51,163 --> 00:19:52,863
إن لم تكوني تعرفين مستواه

403
00:19:54,063 --> 00:19:56,767
لا أحد بالروعة التي يتخيلها -
أنا كذلك -

404
00:19:57,486 --> 00:19:58,986
قد تصابين بإعتام عدسة العين

405
00:19:59,668 --> 00:20:00,618
وقعي هنا

406
00:20:02,089 --> 00:20:03,039
لا أعرف

407
00:20:04,092 --> 00:20:06,062
تخبرني بمدى خطورة الأمر

408
00:20:06,063 --> 00:20:07,263
ننقذ حياتك

409
00:20:07,939 --> 00:20:08,889
نحن بهذه الروعة

410
00:20:09,744 --> 00:20:10,739
وقعي هنا

411
00:20:12,874 --> 00:20:14,007
لا يمكنني أن أقرر

412
00:20:16,467 --> 00:20:19,485
أتفضلين قلماً رصاص أم جاف؟

413
00:20:22,650 --> 00:20:25,957
أي (جايمس بوند) أفضل
شون كونري) أم (دانييل كرايج)؟)

414
00:20:29,031 --> 00:20:30,728
ليس هذا خياراً صعباً حتى

415
00:20:30,729 --> 00:20:31,829
إنه يحدث ثانيةً

416
00:20:33,220 --> 00:20:34,170
...لا يمكنني

417
00:20:34,269 --> 00:20:36,094
...لا يمكنني

418
00:20:59,653 --> 00:21:02,491
زدوا من مخففات الدم
و خذوها لقسم الأشعة

419
00:21:02,597 --> 00:21:04,547
ستنتهي النوبة بعد عشرين دقيقة

420
00:21:04,776 --> 00:21:06,326
ثم ستود توقيع هذه

421
00:21:16,663 --> 00:21:19,156
لقد اتصلت (بوني) البارحة لتتحدث عن الكلب

422
00:21:19,625 --> 00:21:21,374
ذُكر اسمك

423
00:21:22,345 --> 00:21:25,229
يا إلهي، كيف لايزال لديك أسنان؟

424
00:21:25,452 --> 00:21:27,580
إنها أسوأ سمسار في نيوجيرسي

425
00:21:28,492 --> 00:21:29,961
ما هذا، تنافس حاد؟

426
00:21:30,134 --> 00:21:32,709
(أنا أخرج مع (كادي
تصاحب أنت طليقتي؟

427
00:21:32,882 --> 00:21:35,029
لا أعرف حتي ما غرض هذا

428
00:21:35,030 --> 00:21:35,980
أنت مدمن

429
00:21:36,953 --> 00:21:38,453
أنا أنقذك من نفسك

430
00:21:38,765 --> 00:21:40,713
بشراء عقار؟
شكراً

431
00:21:41,314 --> 00:21:43,374
إذا فهمت أين تخطئ

432
00:21:43,375 --> 00:21:45,248
يمكنني القضاء علي علاقتك
مع (كادي) من بدايتها

433
00:21:45,249 --> 00:21:47,599
قبل أن تصبح طليقتك الرابعة

434
00:21:48,019 --> 00:21:51,070
كنت قلقاً أنه لا طريقة
لإيقاف هذا القطار

435
00:21:51,212 --> 00:21:52,862
(يجب أن تضاجع (كادي

436
00:21:55,193 --> 00:21:57,333
أنتظر... لإيقاف القطار؟

437
00:22:00,313 --> 00:22:02,916
قالت (بوني) أني سئ؟

438
00:22:05,879 --> 00:22:09,657
نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت
قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك

439
00:22:09,658 --> 00:22:12,639
كان هذا سيسهل من
الأمر عندما تحولت إلي

440
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
الوغد الذي تركها وحدها

441
00:22:18,953 --> 00:22:21,422
لقد أخبرتها أنك تضيع وقتها بالمناسبة

442
00:22:21,423 --> 00:22:23,073
أتظن أن هذا سيوقفها؟

443
00:22:23,130 --> 00:22:25,430
المرأة أسوأ سمسار عقارات بنيوجيرسي

444
00:22:27,843 --> 00:22:28,861
كيف تشعرين؟

445
00:22:29,165 --> 00:22:30,946
بالضعف
أنام كثيراً

446
00:22:31,043 --> 00:22:32,593
هذا طبيعي بعد الإشعاع

447
00:22:32,994 --> 00:22:33,944
نفس عميق

448
00:22:35,759 --> 00:22:37,074
أشعر بالغثيان

449
00:22:38,076 --> 00:22:41,441
عندما أشعر بألم في معدتي
أريد مثلجات بالفانيليا دائماً

450
00:22:41,874 --> 00:22:42,824
إنها تريحني

451
00:22:43,102 --> 00:22:45,138
يستحسن الثبات على السوائل الآن

452
00:22:47,032 --> 00:22:48,230
أسمع همهمة

453
00:22:50,922 --> 00:22:53,005
ذراعي
إنه يؤلمني

454
00:22:53,179 --> 00:22:54,715
اخلعوها عني

455
00:23:07,108 --> 00:23:08,118
الألم هو المشكلة

456
00:23:09,586 --> 00:23:12,665
الضغط من قيود ضغط الدم
كان كافياً لتصرخ

457
00:23:12,666 --> 00:23:13,689
ليس هذا سرطاناً

458
00:23:14,505 --> 00:23:15,455
...يبدو مثل

459
00:23:18,182 --> 00:23:19,482
يبدو أنها مصابة بالتعفن

460
00:23:23,357 --> 00:23:24,957
أشياء كثيرة تسبب الألم

461
00:23:25,746 --> 00:23:26,696
أي نوع من الألم

462
00:23:27,791 --> 00:23:28,741
الشديد

463
00:23:32,716 --> 00:23:33,768
ليس سرطاناً

464
00:23:34,200 --> 00:23:35,329
و ليست مناعة ذاتية

465
00:23:36,563 --> 00:23:39,113
إنها عدوى و دمرنا
نحن جهازها المناعي

466
00:23:39,505 --> 00:23:41,736
لكن لم يكن لديها حمى
كان فحص القطنية نظيفاً

467
00:23:43,348 --> 00:23:45,717
قوموا بتخطيط للصدى
للتأكد أنه بقلبها

468
00:23:49,022 --> 00:23:52,188
ثم سأخبر مريضتنا أننا قتلناها

469
00:23:54,419 --> 00:23:55,369
سأخبرها أنا

470
00:24:06,767 --> 00:24:08,967
لم ترد علي مكالماتي

471
00:24:09,787 --> 00:24:11,263
أنا مشغول -
...حسناً -

472
00:24:11,337 --> 00:24:14,543
إن كان لديك نصف ساعة بعد ظهر اليوم

473
00:24:14,544 --> 00:24:17,021
وجدت وحدة علي بعد 10 دقائق من هنا

474
00:24:17,305 --> 00:24:20,805
لم تعرض بالسوق بعد -
لقد توقفت عن البحث عن عقار -

475
00:24:22,109 --> 00:24:23,128
كان (جايمس) محقاً؟

476
00:24:24,691 --> 00:24:27,117
لم يكن هناك فرصة
لأن أبيعك شئ

477
00:24:27,118 --> 00:24:28,318
بالطبع كان محقاً

478
00:24:29,012 --> 00:24:32,330
لا يتوقف (ويلسون) عن إعطاء
النصائح الجيدة لمجرد أنه طلقك

479
00:24:32,331 --> 00:24:35,331
إنه مهووس بإبقاء علاقة
جيدة مع طليقاته

480
00:24:42,212 --> 00:24:44,712
أتريد أن تعلم لم سميت الكلي (هيكتور)؟

481
00:24:44,797 --> 00:24:46,105
لا، لنبقيه لغزاً

482
00:24:46,106 --> 00:24:50,450
لأنه منذ كان جرواً، كان لديه
أسوأ طباع رأيتها بكلب في حياتي

483
00:24:50,768 --> 00:24:54,483
كان يفترض أن يكون مدرباً
كان يبول علي السجاد كل صباح

484
00:24:54,875 --> 00:24:57,725
عند زيارة الناس لنا
كان يقضم كعوبهم

485
00:24:58,017 --> 00:25:02,202
"هيكتور) و تبوله على السجاد)"
(هو جناس تصحيفي لدكتور (جريج هاوس

486
00:25:02,330 --> 00:25:04,789
هذا كم مبكراً من زواجنا كرهتك

487
00:25:05,370 --> 00:25:07,327
لم أضيع مالي إذاً
علي إيجاد مكان

488
00:25:07,328 --> 00:25:10,520
علي الأقل كان لدي (ويلسون) اللباقة
ليشعر بالذنب عندما جرحني

489
00:25:10,521 --> 00:25:11,963
بالمقارنة بعدم جرحي لك

490
00:25:12,319 --> 00:25:15,511
لم أتزوجك حتي، لأتفادي
بذكاء لحظات كهذه

491
00:25:15,512 --> 00:25:18,477
كنت بحاجة إليه دائماً
و كان هو بجانبك دائماً

492
00:25:18,546 --> 00:25:20,591
إذا استمريت بالصراخ
سأظن أنك مدينة لي بالمضاجعة

493
00:25:20,592 --> 00:25:23,500
علمت أن لديه زوجة بانتظاره و لم تهتم

494
00:25:23,501 --> 00:25:26,701
أنا لا أقول أنك سبب انفصالنا
لكنك لم تساعد

495
00:25:32,026 --> 00:25:34,918
"أولاً، "هيكتور و تبوله على السجاد
هو جناس تصحيفي سخيف

496
00:25:35,035 --> 00:25:36,764
أتريدين واحداً أفضل لـ(جريجوري هاوس)؟

497
00:25:36,765 --> 00:25:38,328
"كبرياء ضخم، آسف"

498
00:25:38,523 --> 00:25:39,873
ثانياً، أعثري علي وظيفة أخري

499
00:25:40,291 --> 00:25:43,194
لن تبيعي لشخص أي شئ
إذا تركتهم يحددون مواعيدك

500
00:25:43,195 --> 00:25:45,384
...ثالثاً، أنا لست مديناً لكِ بشئ
(أنا لست (ويلسون

501
00:25:45,385 --> 00:25:48,235
لن أشتري عقاراً
ليتحسن شعورك

502
00:25:57,324 --> 00:25:59,170
هل أنت بخير؟ -
نعم -

503
00:26:00,471 --> 00:26:01,671
قل لي كيف أفعل هذا

504
00:26:02,536 --> 00:26:04,368
...يقول (هاوس) أن الناس تشكرك بعد

505
00:26:04,369 --> 00:26:05,435
ليس أمراً تقليدياً

506
00:26:07,587 --> 00:26:09,666
قتلت هذه المرأة بالفعل

507
00:26:10,787 --> 00:26:13,237
كل ما يمكنني فعله الآن
هو عدم ارتكاب أية أخطاء أخرى

508
00:26:18,537 --> 00:26:21,337
أولاً
تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم

509
00:26:22,294 --> 00:26:24,324
الكثيرون يخافون كلمة الموت

510
00:26:24,325 --> 00:26:27,199
إن درت حولها لن تفهم قصدك

511
00:26:27,200 --> 00:26:28,790
حسناً -
لا -

512
00:26:29,257 --> 00:26:33,297
عندما تنظر بعينيها
ستشعر بالرغبة بتأجيل الأمر

513
00:26:33,584 --> 00:26:35,483
اسحق ذلك الشعور -
نعم -

514
00:26:36,522 --> 00:26:37,545
ثم انتظر

515
00:26:38,146 --> 00:26:40,111
اعطها وقتاً للتعامل مع الخبر

516
00:26:41,313 --> 00:26:43,913
اعلمها أنك ستكون معها طوال الأمر

517
00:26:45,525 --> 00:26:48,423
انتظر حتى تكف عن التفكير
حتى تنظر إليك ثانيةً

518
00:26:48,424 --> 00:26:51,786
ثم يمكنك لمسها إن وجدت هذا مناسباً

519
00:26:51,826 --> 00:26:53,976
ربما وضع يدك على ذراعها هكذا

520
00:26:55,521 --> 00:26:58,521
اعلمها أنها لازالت متصلة بإنسان آخر

521
00:26:59,008 --> 00:27:00,758
لقد جعلت هذا علماً كاملاً

522
00:27:02,485 --> 00:27:03,542
أنت خائف

523
00:27:03,727 --> 00:27:05,862
...أخبرتك -
اعطها ما تحتاج -

524
00:27:06,309 --> 00:27:08,815
ما لا تحتاجه هو طبيب ليس معها

525
00:27:08,816 --> 00:27:10,397
لأنه اتخذ قراراً خاطئاً

526
00:27:10,850 --> 00:27:13,387
أنت خائف
يجب أن تخاف

527
00:27:15,179 --> 00:27:16,379
لن أدعها ترى ذلك

528
00:27:18,220 --> 00:27:19,170
بل دعها تراه

529
00:27:30,038 --> 00:27:31,132
لم لا ترتدي قناعاً؟

530
00:27:33,971 --> 00:27:34,994
...نظن

531
00:27:37,660 --> 00:27:38,810
أن لديك عدوي

532
00:27:39,657 --> 00:27:41,007
ألم يفلح العلاج؟

533
00:27:42,041 --> 00:27:43,742
لقد فعل ما كان يفترض أن يفعل

534
00:27:48,025 --> 00:27:48,975
أنت تموتين

535
00:27:50,309 --> 00:27:51,259
...ماذا

536
00:27:51,580 --> 00:27:54,470
أتعني أن الأمور سيئة
...و أن يوماً ما

537
00:27:56,385 --> 00:27:57,335
كم من الوقت؟

538
00:27:59,764 --> 00:28:00,889
كم من الوقت؟

539
00:28:01,265 --> 00:28:03,401
لا يمكنن التحديد بالضبط -
سنة؟ -

540
00:28:05,670 --> 00:28:06,759
أقل من سنة؟

541
00:28:07,351 --> 00:28:08,673
أقل من يوم

542
00:28:10,226 --> 00:28:11,226
لا أفهم

543
00:28:11,769 --> 00:28:14,438
ما الذي تقوله؟
أتحاول إخافتي؟

544
00:28:14,510 --> 00:28:15,593
لم تفعل هذا؟

545
00:28:15,972 --> 00:28:17,673
آسف، إنه حقيقي

546
00:28:18,776 --> 00:28:22,834
ما مدي سوء السرطان؟
كان لدي فرصة البارحة

547
00:28:23,158 --> 00:28:24,438
ليس لديك سرطان

548
00:28:26,527 --> 00:28:28,149
لقد حضرت بعدوي

549
00:28:29,401 --> 00:28:31,757
لم نلاحظها -
أي نوع من العدوي؟ -

550
00:28:32,107 --> 00:28:33,057
لا يهم

551
00:28:34,629 --> 00:28:37,191
الإشعاع هو أسوأ ما كان يمكننا فعله

552
00:28:38,602 --> 00:28:41,649
لقد دمرنا الجزء بجسدك الذي كان يحاربه

553
00:28:42,132 --> 00:28:43,405
لقد إنتشر إلي قلبك

554
00:28:43,579 --> 00:28:44,919
أعطني عقاقير إذاً

555
00:28:45,316 --> 00:28:46,916
لديهم عقاقير للعدوي

556
00:28:47,004 --> 00:28:49,124
المضادات الحيوية تعمل مع مناعة الجسد

557
00:28:49,316 --> 00:28:52,466
لكن جهازك المناعي غير موجود بسبب الإشعاع

558
00:28:52,551 --> 00:28:55,279
إذا كان قلب
أعطني قلب جديد

559
00:28:56,044 --> 00:28:58,383
الناس تزرع قلوباً كل يوم

560
00:28:58,426 --> 00:28:59,408
لن يساعد

561
00:29:01,591 --> 00:29:03,041
العدوي في كل مكان

562
00:29:06,479 --> 00:29:08,818
لا يمكن أن يساعدك شئ الآن

563
00:29:20,883 --> 00:29:21,833
أنا آسف

564
00:29:27,974 --> 00:29:29,697
لقد أتصلنا بجديك

565
00:29:32,278 --> 00:29:33,700
أبتعد عني

566
00:29:34,352 --> 00:29:35,302
أخرج

567
00:30:15,653 --> 00:30:16,811
أظنه تحطم

568
00:30:17,450 --> 00:30:20,409
لا أفضل من إيماءة ميلودرامية
لحل كل المشاكل

569
00:30:20,410 --> 00:30:22,818
كنا مخطئين أيضاً
ما كان ليساعدها الستيرويد

570
00:30:22,859 --> 00:30:25,534
لم أكتفي بعدم مساعدتها
بل تسببت بقتلها

571
00:30:25,998 --> 00:30:27,731
لم يتبق لك ما تفعل

572
00:30:28,156 --> 00:30:31,059
...يمكن لأحدنا العودة لبيته -
تحاولين تهوين الأمر عليَّ -

573
00:30:31,060 --> 00:30:32,028
نعم

574
00:30:32,124 --> 00:30:34,145
قتلت امرأة
ألا تري أنه من اللائق

575
00:30:34,146 --> 00:30:36,609
أن أشعر بالذنب لمدة قليلة؟

576
00:30:37,060 --> 00:30:38,055
لن يساعدها ذلك

577
00:30:42,553 --> 00:30:44,609
أين هو؟ -
ذهب للعناية المركزة -

578
00:30:50,798 --> 00:30:51,832
ماذا تفعل؟

579
00:30:52,714 --> 00:30:54,114
أعد لطموح كبير

580
00:30:54,380 --> 00:30:55,906
...لازلنا لا نعرف أي عدوى

581
00:30:55,907 --> 00:30:58,177
لن يساعدها ذلك -
لن يؤذيها -

582
00:30:58,229 --> 00:31:00,367
...سيؤذيها في الواقع لكن لن -
لا -

583
00:31:01,066 --> 00:31:04,077
سيستغرق الأم دقائق
سآخذ جزء من الدمل، بعض الصديد

584
00:31:04,078 --> 00:31:05,218
لا تهتم حقاً

585
00:31:05,219 --> 00:31:07,267
أنت لا تهتم حقاً
لسبب وفاتها

586
00:31:07,268 --> 00:31:09,392
...ستموت لأن -
ماذا؟ -

587
00:31:11,225 --> 00:31:13,225
بم أخطأنا، ماذا فاتنا؟

588
00:31:16,012 --> 00:31:16,962
يجب أن أعرف

589
00:31:18,645 --> 00:31:19,695
عليك الانتظار

590
00:31:29,403 --> 00:31:30,938
سنعيدها لغرفتها

591
00:31:30,966 --> 00:31:34,019
يجب أن يبقى المرضى الخاضعون
للعلاج الإشعاعي بالعناية المركزة

592
00:31:34,020 --> 00:31:35,397
لن تساعدها

593
00:31:35,986 --> 00:31:37,436
فلنعطها بعض الخصوصية

594
00:31:49,673 --> 00:31:50,972
ماذا تريد؟

595
00:31:52,276 --> 00:31:54,211
تود التأكد أنني أموت حسب المتوقع؟

596
00:31:57,416 --> 00:32:00,929
أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة
أن الأمر لا يهمني؟

597
00:32:01,975 --> 00:32:03,325
أود غفرانك

598
00:32:04,071 --> 00:32:05,067
لا أتوقعها

599
00:32:06,412 --> 00:32:11,831
جيد، لأنك لم تخطئ خطأ بسيط

600
00:32:12,654 --> 00:32:13,604
لا

601
00:32:14,791 --> 00:32:16,741
لم يصل جداك بعد

602
00:32:17,615 --> 00:32:19,691
إن لم يصلوا بالوقت المناسب

603
00:32:20,587 --> 00:32:22,838
أهناك ما تودين أن أقوله لهم؟

604
00:32:22,839 --> 00:32:24,139
لم أعرفهما جيداً

605
00:32:26,109 --> 00:32:28,601
أتودين أن أتصل بأي أصدقاء لكِ؟

606
00:32:30,118 --> 00:32:31,618
نحن بمنتصف الليل

607
00:32:32,658 --> 00:32:36,091
ليسوا من الأصدقاء الذين
يساعدونك بنقل أثاثك

608
00:32:36,237 --> 00:32:37,260
فما بالك بمشاهدتك تموت

609
00:32:40,763 --> 00:32:41,821
لم أفعل الكثير

610
00:32:43,358 --> 00:32:44,895
لا طفل أتركه

611
00:32:47,476 --> 00:32:50,076
عندما أرحل
لن يحدث تغير بالعالم

612
00:32:52,763 --> 00:32:54,793
هذا يريحك
صحيح؟

613
00:33:35,381 --> 00:33:36,331
...كنتِ محقة

614
00:33:37,284 --> 00:33:38,234
بشأني

615
00:33:38,889 --> 00:33:40,206
نعم، أي مرة؟

616
00:33:41,545 --> 00:33:42,541
...أنا

617
00:33:45,613 --> 00:33:46,913
لم أكن أحبك

618
00:33:50,761 --> 00:33:51,961
لكنكِ كنت مخطئة أيضاً

619
00:33:54,054 --> 00:33:55,554
اتخذت بعض القرارات السيئة

620
00:33:57,377 --> 00:33:58,474
سرقت سيارات

621
00:33:59,000 --> 00:34:00,125
سرقت منازل

622
00:34:00,942 --> 00:34:01,933
قتلت امرأة

623
00:34:07,067 --> 00:34:08,617
لكن حصلت على فرصة أخرى

624
00:34:10,107 --> 00:34:13,647
تركت البيت، ذهبت للكلية
دخلت عالماً جديداً

625
00:34:15,113 --> 00:34:18,330
لكن هناك جزء بداخلي دائماً يظن

626
00:34:19,327 --> 00:34:20,949
أنه إن لم أكن الأذكى

627
00:34:21,496 --> 00:34:23,085
إن لم أكن الأول

628
00:34:23,868 --> 00:34:25,007
أينما ذهبت

629
00:34:26,573 --> 00:34:28,936
سيرون أنه لا يفترض أن أكون هنا

630
00:34:31,019 --> 00:34:32,119
و يعيدونني

631
00:34:33,423 --> 00:34:35,163
تعرف أن هذا لن يحدث

632
00:34:35,659 --> 00:34:36,609
لقد خرجت من البيت

633
00:34:36,937 --> 00:34:38,318
لن أخرج من هناك أبداً

634
00:34:41,983 --> 00:34:45,348
عندما عدت للبيت آخر رأس سنة بالكلية

635
00:34:46,482 --> 00:34:47,491
....شعرت و كأن

636
00:34:48,246 --> 00:34:49,242
الغرف

637
00:34:50,424 --> 00:34:51,933
صغيرة جداً

638
00:34:53,639 --> 00:34:54,713
كنت أختنق

639
00:34:56,155 --> 00:34:59,187
لكن عندما وقفت عند الرواق لتوديعهم

640
00:35:00,952 --> 00:35:02,489
احتوتني أمي بين ذراعيها

641
00:35:06,620 --> 00:35:07,570
...كانت هذه

642
00:35:09,178 --> 00:35:11,428
آخر مرة أشعر أنني ببيتي

643
00:35:17,910 --> 00:35:19,947
...وضعت مسافة فقط

644
00:35:21,940 --> 00:35:24,850
بيني و بينك لأنني أعرف أنها معدومة

645
00:35:27,808 --> 00:35:29,331
كنت محقاً بشأني أيضاً

646
00:35:32,908 --> 00:35:37,392
ما قلته بشأن عداء المجتمع لأمثالي

647
00:35:38,026 --> 00:35:38,976
أعلم أنه كذب

648
00:35:40,436 --> 00:35:43,707
إنه صحيح
لكنه هراء أيضاً

649
00:35:45,315 --> 00:35:48,847
لم أكن مستعدة فقط للمحاولة ثانيةً

650
00:35:50,512 --> 00:35:52,913
لكن لطالما ظننت أنني صغيرة

651
00:35:54,905 --> 00:35:55,945
أنه أمامي الوقت

652
00:36:11,607 --> 00:36:13,262
ألن ترحل أبداً؟

653
00:36:15,256 --> 00:36:16,206
لا

654
00:36:50,529 --> 00:36:53,375
نعم؟ -
زمن الوفاة، الثالثة و 35 دقيقة -

655
00:36:54,601 --> 00:36:55,701
افعل ما تريد

656
00:37:25,846 --> 00:37:27,046
أتريد أن تسكر؟

657
00:37:28,088 --> 00:37:29,038
لا شكراً

658
00:37:29,889 --> 00:37:30,889
لدي عمل ورقي

659
00:37:36,048 --> 00:37:36,998
...أسمع، لا

660
00:37:37,603 --> 00:37:38,989
لا أعلم ما أؤمن به

661
00:37:39,698 --> 00:37:43,413
لكن أحياناً أحتاج لأن أعتقد
أن هناك من يراقب

662
00:37:43,865 --> 00:37:49,275
لذا عندما لا أستطيع التحدث لأحد
أتحدث إلي الله، و أتظاهر أن هناك من يسمع

663
00:37:51,688 --> 00:37:53,203
كلنا أخطأنا، أتعلم؟

664
00:37:54,690 --> 00:37:55,790
حتي (هاوس) أخطأ

665
00:37:58,512 --> 00:37:59,462
أعلم

666
00:38:45,800 --> 00:38:46,936
حصلت علي الموافقة

667
00:38:50,496 --> 00:38:51,446
مخلب صدريتها

668
00:38:52,973 --> 00:38:53,923
ماذا؟

669
00:38:54,413 --> 00:38:56,744
لقد خدشت نفسها به

670
00:38:59,971 --> 00:39:01,621
هذا هو سبب العدوي

671
00:39:10,104 --> 00:39:11,496
"ستاف أوريس"

672
00:39:13,514 --> 00:39:15,914
ماتت بسبب عدوي "ستاف" بسيطة؟

673
00:39:17,678 --> 00:39:19,670
هذا و بعض القرارات السيئة

674
00:39:27,849 --> 00:39:28,874
سأكون بالخارج

675
00:39:44,162 --> 00:39:45,185
عد لمنزلك

676
00:39:45,790 --> 00:39:48,565
أشرب قليلاً، أخلد
للنوم، عد غداً

677
00:39:49,462 --> 00:39:50,576
و أعد الكرة

678
00:39:51,257 --> 00:39:52,282
لكن أفضل هذه المرة

679
00:39:54,608 --> 00:39:57,412
إذا كنت تريد الغفران
إذهب لقس

680
00:39:58,266 --> 00:40:00,126
أو أعط صدقة للفقراء

681
00:40:01,647 --> 00:40:03,537
أي طقس يريحك

682
00:40:03,870 --> 00:40:05,404
لقد قتلتها

683
00:40:06,643 --> 00:40:07,842
نعم، و أنا أيضاً

684
00:40:09,211 --> 00:40:12,438
هذا ليس "كان علي التفكير
"بهذا قبلاً

685
00:40:13,296 --> 00:40:15,238
هذا لم يكن إخطاء جرعة

686
00:40:15,651 --> 00:40:18,456
نري مرضاً يجتاح المريض كالقطار

687
00:40:18,997 --> 00:40:20,961
لا يمكنن دائماً إنقاذهم

688
00:40:22,700 --> 00:40:23,650
هذا لم يكن كذلك

689
00:40:25,861 --> 00:40:26,811
لا

690
00:40:27,970 --> 00:40:29,323
و ستقوم بذلك مجدداً

691
00:40:32,940 --> 00:40:34,307
للكثير من الأطباء

692
00:40:36,130 --> 00:40:39,688
ستكون هذه هي غلطة العمر

693
00:40:41,297 --> 00:40:42,937
لكننا لسنا الكثير من الأطباء

694
00:40:44,081 --> 00:40:47,181
لابد و أننا أنقذنا مرضي أكثر
من الطبيب بنهاية الشارع

695
00:40:47,612 --> 00:40:50,934
من القلائل الذين سينقذهم
بفعل ما يفعله الجميع

696
00:40:51,062 --> 00:40:52,073
سنخسر نحن

697
00:40:53,281 --> 00:40:54,790
تعطني إحصائيات إذاً

698
00:40:55,386 --> 00:40:56,536
لأنها لا تكذب

699
00:40:59,124 --> 00:41:00,724
(لا يمكنني أن أسامحك يا (فورمان

700
00:41:02,541 --> 00:41:04,341
لأنه لا يوجد ما أسامحه

701
00:41:24,041 --> 00:41:25,221
ماذا قلت له؟

702
00:41:25,629 --> 00:41:26,929
أن الذنب لا يهم

703
00:41:27,774 --> 00:41:29,474
أتريد أن تأكل شيئاً؟

704
00:41:29,969 --> 00:41:30,919
لا أستطيع

705
00:41:31,312 --> 00:41:32,791
لدي كلب ينتظر بالمنزل

706
00:41:47,433 --> 00:41:48,383
ماذا هناك؟

707
00:41:52,008 --> 00:41:53,308
لقد فعلت شيئاً سيئاً يا أمي؟

708
00:41:56,221 --> 00:41:57,244
لقد آذيت شخصاً

709
00:41:57,847 --> 00:41:59,093
لم يكن خطأك

710
00:42:02,315 --> 00:42:03,265
بل كان

711
00:42:03,559 --> 00:42:05,737
إذاً أسامحك

712
00:42:06,180 --> 00:42:07,203
أسامحك

713
00:42:13,617 --> 00:42:15,410
...يمكنني أن أري في وجهك

714
00:42:17,983 --> 00:42:20,730
أنك لن تؤذ أحداً عمداً أبداً

715
00:42:29,182 --> 00:42:30,532
هل تعلمين من أنا يا أمي؟

716
00:42:33,520 --> 00:42:34,470
(أنا (إريك

717
00:42:37,812 --> 00:42:38,802
بالطبع

718
00:42:42,767 --> 00:42:44,397
اسم ابني هو (إريك) أيضاً

719
00:42:50,151 --> 00:43:00,452
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com