1
00:00:03,960 --> 00:00:05,880
<font color="#ffff00">أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 1</font>

2
00:00:06,360 --> 00:00:08,280
<font color="#ffff00">"من الواحدة مساءاً الى الثانية مساءاً"</font>

3
00:00:08,760 --> 00:00:10,680
<font color="#ffff00">ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛</font>

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,080
<font color="#ffff00">amrstation@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00">amrstation@yahoo.com</font>

5
00:00:23,440 --> 00:00:25,240
!لقد سقط الرئيس

6
00:00:25,240 --> 00:00:27,560
!نحتاج لمساعدة طبية, النجدة

7
00:00:45,280 --> 00:00:48,160
بعد 3 سنوات

8
00:00:50,080 --> 00:00:54,200
الأحداث التالية تقع بين
الواحدة مساءاً والثانية مساءاً

9
00:00:55,840 --> 00:00:58,160
الأحداث تحدث فى وقتها الحقيقى

10
00:02:31,160 --> 00:02:34,160
هنا الأمن
أحتاج للمساعدة هنا عند المدخل

11
00:02:38,280 --> 00:02:42,960
أيها الضباط, الأبنية الرئيسية مغلقة

12
00:02:48,320 --> 00:02:49,480
ادخل يا سيدى

13
00:02:53,800 --> 00:02:55,720
ضع يدك اليمنى على الشاشة

14
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
قفا هناك من فضلكما
سأعيد اليكما بطاقات هويتكما

15
00:03:39,280 --> 00:03:40,320
افتح بوابة 1

16
00:03:49,520 --> 00:03:51,040
أنت بخير يا (جاك)؟

17
00:03:51,720 --> 00:03:54,600
سأكون بخير عندما نجعله يوقّع على هذا

18
00:03:54,600 --> 00:03:56,520
لم أقصد ذلك

19
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
حسناً, نحن هنا

20
00:04:15,720 --> 00:04:19,560
ما نوع التغيير الذى نتحدث عنه؟ -
لا تقلق يا (جاك). ليست أشياء لكسر الاتفاق -

21
00:04:19,640 --> 00:04:21,760
مازال سيسلّم لنا جزءاً من
الخلايا الارهابية التى يتعامل معها

22
00:04:21,840 --> 00:04:25,480
يريد فقط أن يذهب الى حجز من الدرجة الثانية
لا تكون حراسته مشددة

23
00:04:25,600 --> 00:04:27,320
وستعطه هذا, صح؟ -
نعم -

24
00:04:27,400 --> 00:04:29,440
موكلى غير سعيد لأنك لن
"تحتجزه فى "فلوريدا

25
00:04:29,920 --> 00:04:33,080
سنحتجزه فى "مينيسوتا", هذا هو الاتفاق -
احتجزه فى "فلوريدا", لن يشكل هذا فارقاً -

26
00:04:33,640 --> 00:04:36,120
تركتكما تؤديان عملكما
لماذا لا تجعلانى أقوم بعملى؟

27
00:04:36,320 --> 00:04:38,240
لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء
بسبب تفصيل صغير

28
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
سالازار) غير متزن, لا يمكننا التنبؤ)
بما سيثير أعصابه

29
00:04:41,320 --> 00:04:44,280
ولأكن صريحاً: هناك الكثير من الأمور على المحك -
...(اسمع يا (جاك -

30
00:04:44,480 --> 00:04:46,880
أعرف أنكما قضيتما آخر عام فى الامساك
بـ(سالازار) وأنا أحترم هذا

31
00:04:46,960 --> 00:04:51,480
...ولكن هناك بروتوكولاً يجب أن أتبعه -
لويس), تعال هنا للحظة) -

32
00:04:53,680 --> 00:04:55,600
إبعاده ليس المقصود هنا

33
00:04:55,680 --> 00:04:57,800
اذا لم يتحدث, فاننا لن نحقق أى شىء

34
00:04:58,000 --> 00:05:01,560
لم أفقد عاماً من حياتى
لأقبض على تاجر مخدرات

35
00:05:01,640 --> 00:05:03,840
سالازار) يتعامل مع خلايا ارهابية)
حول العالم

36
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
هدفنا الوحيد هو تدميرها, أهذا واضح؟ -
أفهم هذا -

37
00:05:07,320 --> 00:05:10,280
ولكن اذا اعطيت (سالازار) كل ما طلبه
فسوف يريد المزيد

38
00:05:10,760 --> 00:05:13,520
هذا هو الاتفاق وسوف يقبله

39
00:05:22,640 --> 00:05:24,480
يُستحسن أن تكون على حق

40
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
أهذه حياتى التى تمسكها بيديك؟

41
00:05:30,320 --> 00:05:32,240
انه جاهز للتوقيع

42
00:05:34,720 --> 00:05:36,640
أأنت هنا يا (جاك)؟

43
00:05:36,840 --> 00:05:38,480
(انس أمر (باور

44
00:05:39,640 --> 00:05:44,320
كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟
الذى تظاهر أنه صديقى؟

45
00:05:46,160 --> 00:05:48,360
(أنا قلق بشأنك يا (جاك

46
00:05:49,040 --> 00:05:51,520
...الأشياء التى فعلتها لتُدخلنى هنا

47
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
لا أتمناها على أى شخص

48
00:05:53,920 --> 00:05:56,600
لنواجه الأمر
لن تعود كما كنت أبداً

49
00:05:56,680 --> 00:05:58,800
ولا أنا

50
00:06:00,040 --> 00:06:02,560
لذا أظننا على نفس القارب

51
00:06:04,480 --> 00:06:06,680
(أنا على وشك أن أذكر أسماءاً يا (جاك

52
00:06:07,520 --> 00:06:10,040
هذه لحظة كبيرة لكلٍ منا

53
00:06:10,400 --> 00:06:12,120
هذا يجعلنى سعيداً

54
00:06:12,440 --> 00:06:15,200
لأنه كما ترى فإننا متصلان الآن

55
00:06:17,040 --> 00:06:20,200
لا أعرف, ربما كنا هكذا دائماً؟

56
00:06:25,000 --> 00:06:28,640
لقد علّمت على التغييرات -
لا أحتاج لرؤية التغييرات -

57
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
ولكننى أحتاج لقلم

58
00:06:30,440 --> 00:06:33,520
إلا اذا كنت تريدنى أن أوقّعها بدمى

59
00:06:34,080 --> 00:06:36,400
هذا مضحك نوعاً ما. دمى

60
00:06:38,800 --> 00:06:41,200
أين أوقّع؟

61
00:06:41,480 --> 00:06:42,720
هنا

62
00:06:45,320 --> 00:06:48,000
أنت اديت عملاً جيداً كمستشار لى

63
00:06:48,960 --> 00:06:52,240
بعد أن لجأت اليك
كما يقولون هنا فى أمريكا

64
00:06:52,520 --> 00:06:54,440
أظننى مدين لك

65
00:06:54,920 --> 00:06:59,800
ولكن لا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -

66
00:07:01,320 --> 00:07:02,880
!الحقير

67
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
!افتح الباب! افتح الباب

68
00:07:07,080 --> 00:07:08,520
!نفّذ! الآن

69
00:07:14,000 --> 00:07:15,920
!احضروا مسعفاً هنا

70
00:07:15,920 --> 00:07:17,840
(هذا خطأك يا (جاك

71
00:07:18,320 --> 00:07:22,720
وما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك أيضاً -
أهذا تهديد؟ أهذا تهديد؟ -

72
00:07:23,200 --> 00:07:26,560
!أيها الحقير! تراجع -
!غادر -

73
00:07:29,920 --> 00:07:31,440
هل سمعتنى؟

74
00:07:32,200 --> 00:07:33,760
هل سمعتنى؟

75
00:07:36,040 --> 00:07:38,440
(ما سيحدث بعد ذلك سيكون خطأك يا (جاك

76
00:07:38,840 --> 00:07:40,160
!سيكون خطأك

77
00:07:49,760 --> 00:07:52,360
(دكتورة (ميسر
لقد عزلنا الجثة كما طلبتى

78
00:07:52,440 --> 00:07:55,920
قلت أن اسمى كان عليها؟ -
نعم, على صدره -

79
00:08:07,880 --> 00:08:09,920
أريد إختبارات شاملة للتأكد فقط

80
00:08:10,000 --> 00:08:14,040
ولكن أظننا نتعامل مع فيروس جديد من النوع الثالث -
النوع الثالث؟ -

81
00:08:14,240 --> 00:08:16,440
أليست هذه مجموعة الفيروسات التى
كان فريقكِ يتمرن عليها؟

82
00:08:16,920 --> 00:08:18,520
نعم, أظن هذا سبب ارسال هذه لى

83
00:08:18,920 --> 00:08:20,280
هل تم الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب؟

84
00:08:20,560 --> 00:08:21,720
لا, كنا فى إنتظاركِ

85
00:08:22,080 --> 00:08:25,040
(ابدؤوا الاختبارات التمهيدية. سأتصل بالمدير (ألميدا -
حسناً -

86
00:08:29,560 --> 00:08:31,880
هل وصل الرئيس الى جنوب "كاليفورنيا"؟

87
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
على وشك الوصول. نحن نبدّل بعض موظفينا
الآن ودائرة المخابرات جاهزة

88
00:08:35,520 --> 00:08:39,840
انهم فى إنتظار تقريرك للموارد -
حسناً, سأتصل به -

89
00:08:40,000 --> 00:08:43,200
!لقد سأمت يا (تونى)! أقسم بالله -
ما المشكلة يا (آدم)؟ -

90
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
كلوى أوبرايان) لا تلمس بياناتى)

91
00:08:45,480 --> 00:08:48,920
اذا اراد قسم العمليات الميدانية شيئاً
تسأل (جاك) أو تتحدث معك. اخبرنى

92
00:08:49,120 --> 00:08:52,280
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
ليس هذا هو المقصود -

93
00:08:52,480 --> 00:08:56,400
سبب عدم تعطل قسمى أبداً
هو الاجراءات التى أنفّذها

94
00:08:56,520 --> 00:08:59,120
هل سببت ضرراً لأى شىء؟ -
...لا, ولكننى -

95
00:08:59,200 --> 00:09:04,080
انظر, (جاك) لديه قسمه, وأنا لدىّ قسمى
كلنا تحت سقف واحد, فهمت؟

96
00:09:04,760 --> 00:09:05,720
جيد

97
00:09:05,800 --> 00:09:07,440
والآن ابتهج

98
00:09:07,720 --> 00:09:10,720
لا تقد نفسك وبقيتنا للجنون

99
00:09:13,600 --> 00:09:15,520
حسناً, انتظر

100
00:09:16,760 --> 00:09:21,160
سونى ميسر) من الخدمات الصحية على الخط)
بالمناسبة, هل سمعت أى شىء من (هيرتزوج)؟

101
00:09:21,640 --> 00:09:23,000
لا, ليس بعد

102
00:09:25,200 --> 00:09:26,920
اهدأى يا (ميشيل), ستحصلى على الوظيفة

103
00:09:27,200 --> 00:09:30,560
يُستحسن. لن تذهب الى (لانجلى) بدونى

104
00:09:32,080 --> 00:09:33,160
مرحباً يا (سونى), ما الأخبار؟

105
00:09:33,440 --> 00:09:36,400
هذا ما أنا آسفة لأننى محقة بشأنه -
عمَ تتحدثين؟ -

106
00:09:37,000 --> 00:09:41,320
فيروس "كورديلا", انه فيروس من النوع الثالث
أتذكر الشهر الماضى فى الاجتماع؟

107
00:09:41,400 --> 00:09:42,920
رفعت إحتمالات ظهور سلالة جديدة

108
00:09:43,200 --> 00:09:45,040
نعم -
حسناً, حدث ذلك بالفعل -

109
00:09:45,040 --> 00:09:46,960
أحدهم القى للتو بجثة مصابة بفيروس

110
00:09:47,240 --> 00:09:50,400
تونى), هؤلاء الرجال جادون)
لقد فجروا فتحة فى الباب ليستدرجوا إنتباهنا

111
00:09:50,520 --> 00:09:53,280
واضح أن هذه رسالة من نوعٍ ما -
رسالة؟ -

112
00:09:53,400 --> 00:09:56,440
ماذا؟ أن أحدهم لديه الفيروس وينوى إطلاقه؟ -
نعم, بالضبط -

113
00:09:57,040 --> 00:10:02,320
هل نحتاج لإصدار مرشد حجر صحى؟ -
لا. بمجرد أن يموت العائل, لا يصبح معدياً -

114
00:10:03,440 --> 00:10:06,720
افعلى لى صنيعاً, اتصلى بمستشفيات الدولة الأخرى
لتعرفى اذا كانت هناك حالات أخرى

115
00:10:06,920 --> 00:10:08,360
سأفعل. ماذا عن هوية (جون دو)؟

116
00:10:08,640 --> 00:10:10,440
ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا
سنعمل على الأمر

117
00:10:10,640 --> 00:10:13,320
فى الطريق -
(نعم, شكراً يا (سونى -

118
00:10:14,400 --> 00:10:15,720
ما الأمر؟

119
00:10:16,400 --> 00:10:19,000
ابدأى بروتوكول الوضع من الدرجة الأولى

120
00:10:22,640 --> 00:10:27,520
ولا أظن أن لديك ما يتطلبه الأمر لتبق فمك مغلقاً -
ماذا تعنى؟ -

121
00:10:31,280 --> 00:10:35,120
سالازار) أراد أن يقتل (شاى). كان يمكنه فعل ذلك)
فى أى وقت خلال الثلاثة أشهر الأخيرة. لماذا اختار اليوم؟

122
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
انه يقطع إتفاقه -
ربما, ولكن لا أعتقد هذا -

123
00:10:39,240 --> 00:10:42,960
(هذا خطأك يا (جاك
وما سيحدث بعد ذلك خطأك أيضاً

124
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

125
00:10:55,520 --> 00:10:56,480
وحدة مكافحة الارهاب

126
00:10:56,480 --> 00:10:59,280
(أنا (باور), صلينى بـ(ألميدا

127
00:10:59,480 --> 00:11:01,760
(مرحباً يا (جاك -
تونى), أهناك أى شىء يحدث عندك؟) -

128
00:11:01,880 --> 00:11:07,040
لقد وصلنا بروتوكول رئيسى للتو, تهديد بيولوجى محتمل على المدينة -
اخبرنى عن الأمر -

129
00:11:07,120 --> 00:11:10,600
"حسناً, تم ترك جثة مصابة بفيروس "كورديلا
عند الخدمات الصحية

130
00:11:10,960 --> 00:11:16,240
ظننا أنه مجرد إسقاط وحيد
نحن فى إنتظار شخصٍ ما ليعلن مسؤوليته

131
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
جاك)؟)

132
00:11:17,640 --> 00:11:18,640
نعم

133
00:11:18,720 --> 00:11:22,680
أتعتقد أن هذا متصل بـ(سالازار)؟ -
لا أعرف -

134
00:11:23,240 --> 00:11:26,320
لا أعرف, ربما
انظر, سأعاود الاتصال بك

135
00:11:29,680 --> 00:11:32,640
أحتاج نسخ للصور الأربعة -
حالاً -

136
00:12:21,960 --> 00:12:24,920
مرحباً سيدى الرئيس -
وين), هل نحن مستعدون؟) -

137
00:12:24,920 --> 00:12:28,960
نعم, تقريباً. فريق الأحداث القوا الكرة
لذلك لا يمكننا الدخول لبضعة دقائق

138
00:12:29,040 --> 00:12:33,560
هذا جيد -
لا لا, ليس جيداً يا (ديفيد), لقد طردت (جودى), كان خطأها -

139
00:12:33,560 --> 00:12:37,560
لقد ادت عملاً طيباً, أليس كذلك؟ -
اسمع, مناظرة الليلة حرجة -

140
00:12:38,040 --> 00:12:40,640
وكان يجب عليها أن تغطى كل قاعدة
ولكنها لم تفعل

141
00:12:43,120 --> 00:12:45,920
سيدى الرئيس, كيف تشعر تجاه مناظرة الليلة
مع السيناتور (كيلر)؟

142
00:12:46,200 --> 00:12:48,040
واثق ومستعد

143
00:12:48,120 --> 00:12:51,480
سيدى, هذه أول عودة لك الى "لوس أنجلوس" منذ
محاولة إغتيالك

144
00:12:51,560 --> 00:12:55,600
هل كنت مضطرب البال بشأن العودة؟ -
على الاطلاق! "لوس أنجلوس" مدينة رائعة -

145
00:12:55,800 --> 00:12:58,960
كنا لنعود الى هنا أسرع من ذلك
اذا كانت الأحداث سمحت لنا

146
00:12:59,040 --> 00:13:03,000
المهم هو أننا هنا الآن
نتطلع الى المستقبل

147
00:13:04,040 --> 00:13:09,040
شكراً لكم, هذا كل شىء الآن
هناك جلسة أسئلة رسمية بعد ظهر اليوم, سيتم إعلامكم

148
00:13:09,040 --> 00:13:12,560
ديفيد), يجب أن نتحدث عن أرقام مكتب)
المحاسبة العام هذه. أقصد أن (كيلر) سيفصلها الليلة

149
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
...أنت تعرفه, وأنا لست

150
00:13:17,480 --> 00:13:19,960
ديفيد), أأنت بخير؟) -
أنا بخير -

151
00:13:22,080 --> 00:13:26,760
دعنى أتصل بأحد الأطباء المقيمين -
(لا بأس, سأنتظر (آن -

152
00:13:40,200 --> 00:13:43,640
الى أين تذهب يا (جاك)؟ يجب أن نتحدث فى الأمر -
!ليس الآن -
متى اذاً؟ -

153
00:13:43,640 --> 00:13:46,240
اتصل بى. الآن يجب أن نعود الى وحدة مكافحة الارهاب -
لماذا؟ -

154
00:13:46,800 --> 00:13:50,920
سالازار) قتل (شاى) لسببٍ ما)
واختار اليوم ليفعل ذلك. يجب أن نعرف السبب

155
00:13:51,120 --> 00:13:53,760
(حسناً, لنعد فقط ونضغط على (سالازار

156
00:13:53,760 --> 00:13:56,400
أتظن أنه سيتحدث معنا بعد كل ما رأيناه يفعله؟

157
00:13:57,160 --> 00:13:59,480
ليست أمامنا فرصة
!هيا, لنذهب

158
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
!(جاك)

159
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
اتصل بى فحسب

160
00:14:16,720 --> 00:14:20,280
اذاً ماذا قال (ألميدا) أيضاً عن تلك الجثة؟

161
00:14:21,720 --> 00:14:23,360
!(جاك) -
ماذا؟ -

162
00:14:23,560 --> 00:14:25,960
(سألتك عن (تونى
ماذا قال أيضاً؟

163
00:14:26,240 --> 00:14:28,720
قال أن الجثة اُلقيت عند الخدمات الصحية
انهم يحاولون معرفة هويتها

164
00:14:31,800 --> 00:14:34,480
...أتعرف؟ أنت لم تجبنى أبداً

165
00:14:35,520 --> 00:14:39,080
عن حالك... -
عمَ تتحدث؟ -
أنت تعرف عمَ أتحدث -

166
00:14:45,720 --> 00:14:50,880
(أنا (باور -
جاك), أنا (كلوى). معى (كيت ورنر) من أجلك. هل أوصلها بك؟) -

167
00:14:51,560 --> 00:14:53,480
نعم, صليها بى

168
00:14:54,240 --> 00:14:56,160
جاك)؟) -
(مرحباً يا (كيت -

169
00:14:56,240 --> 00:15:00,680
أردت فقط أن أخبرك أننى وجدت
المعطف الجلد الذى ظننت أنك فقدته

170
00:15:00,760 --> 00:15:02,880
حسناً, عظيم

171
00:15:03,360 --> 00:15:05,360
اذاً, ماذا تريد أن تفعل؟

172
00:15:05,560 --> 00:15:07,760
يمكننى إحضاره لك أو إرساله

173
00:15:08,040 --> 00:15:11,000
لا يجب أن تفعلى هذا
انظرى, سأرسل أحد ليأخذه فحسب

174
00:15:11,600 --> 00:15:13,400
متأكد؟ -
نعم -

175
00:15:14,960 --> 00:15:16,120
حسناً اذاً

176
00:15:16,200 --> 00:15:17,920
كيت), كيف حالكِ؟)

177
00:15:20,880 --> 00:15:25,040
الأمر صعب كما تعرف
أفتقدك

178
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
أنا آسف حقاً

179
00:15:31,360 --> 00:15:32,520
لا تأسف

180
00:15:33,360 --> 00:15:35,480
(اعتنى بنفسكِ يا (كيت -
الى اللقاء -

181
00:15:37,680 --> 00:15:40,000
كيف حال (كيت)؟ -
انها بخير -

182
00:15:40,360 --> 00:15:45,720
اذاً مازلتما تتحدثان؟ -
لا, ليس حقاً -
حسناً. هذا ليس من شأنى. أنا آسف -

183
00:15:45,840 --> 00:15:51,120
لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا
هذا كل شىء

184
00:15:53,600 --> 00:15:54,960
أحتاج للمياه

185
00:15:57,840 --> 00:16:01,160
لقد تحدثت الى (سونى). ستتفقّد المستشفيات الأخرى
لترى اذا كانت هناك حالات أخرى

186
00:16:01,640 --> 00:16:03,080
اذا وجدت, اعرفى أين

187
00:16:03,680 --> 00:16:06,720
أيضاً لنأخذ الخلايا الاقليمية التى لديها
قدرات بيولوجية ارهابية

188
00:16:07,120 --> 00:16:09,800
ونضعهم فى الحسبان -
حسناً -

189
00:16:11,040 --> 00:16:14,120
تونى), انه (لارى هيرتزوج) من)
طرف (لانجلى) على الخط 2

190
00:16:19,400 --> 00:16:20,640
(مرحباً يا (لارى

191
00:16:23,320 --> 00:16:24,680
نعم, نحن كذلك

192
00:16:31,560 --> 00:16:33,320
نعم, سأفعل
شكراً

193
00:16:35,520 --> 00:16:37,040
أهذا عنى؟

194
00:16:37,040 --> 00:16:38,000
نعم

195
00:16:38,760 --> 00:16:43,840
ليست لديه وظيفة لكِ حالياً
لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات

196
00:16:44,520 --> 00:16:45,600
فهمت

197
00:16:47,880 --> 00:16:52,760
أيضاً... (لارى) اخبرنى أنه يحتاج لإجابة
منى بحلول نهاية اليوم

198
00:16:54,320 --> 00:16:56,520
ترنر) استعجلت المكتب الميدانى)

199
00:16:59,600 --> 00:17:03,240
كلاكما يعرف أنه يمكنكما التغاضى عن الأمر
...انها نقلة وظيفية كبيرة

200
00:17:04,680 --> 00:17:06,880
اتصل به واخبره أنك موافق

201
00:17:10,600 --> 00:17:14,240
وستأتين كزوجتى؟
...بدون وظيفة

202
00:17:15,600 --> 00:17:17,520
سأذهب الى أى مكان معك

203
00:17:19,800 --> 00:17:22,200
طالما أننى لن أضطر للطبخ

204
00:17:25,960 --> 00:17:30,160
عزيزتى, اذا وعدتينى بألا تطبخى
فسوف آخذكِ معى لأى مكان

205
00:17:30,760 --> 00:17:34,280
ولكن اذا لم تكن لديهم وظيفة لكِ
فأنا غير مهتم

206
00:17:35,920 --> 00:17:38,320
تونى), الأمن الوطنى على الخط 1)

207
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
سنتحدث فى الأمر لاحقاً

208
00:17:44,160 --> 00:17:46,560
جداً, يجب فقط أن أعيد إنعاش البيانات على لوحتى

209
00:17:48,960 --> 00:17:52,040
كيم)؟) -
(نعم يا (ميشيل -
هل فعلتى بحث قدرات من قبل؟ -

210
00:17:52,320 --> 00:17:53,960
(منذ أسبوعين, فعلت واحداً لـ(تونى

211
00:17:54,040 --> 00:17:56,760
خلايا جنوب أوروبا؟ -
نعم -
جيد -

212
00:17:56,920 --> 00:17:58,960
هذه المرة مختلف
سيكون على مستوى العالم

213
00:17:59,800 --> 00:18:03,360
ها هى شفرات دخولى -
سأتولى الأمر -
شكراً -

214
00:18:09,800 --> 00:18:12,960
آدم), هل الوصلة 4 بها نظام تشفير بيانات؟)

215
00:18:12,960 --> 00:18:15,040
لا, انها 2 مفتاح

216
00:18:16,120 --> 00:18:19,080
لماذا يعمل الفلتر؟ -
انه من 2 الى 7 -

217
00:18:20,240 --> 00:18:22,440
شكراً -
عفواً -

218
00:18:31,760 --> 00:18:33,080
انه قوى

219
00:18:34,320 --> 00:18:36,640
نعم, قد لا يكون مستعداً

220
00:18:37,120 --> 00:18:38,640
انه مستعد

221
00:18:39,040 --> 00:18:40,760
يمكنك أن ترى ذلك فى عينيه

222
00:18:41,920 --> 00:18:44,200
انه يذكّرنى بكِ

223
00:18:45,480 --> 00:18:47,960
أتقصد أنك مضطر لأن تحطمنى؟

224
00:18:54,080 --> 00:18:57,840
لا يا ملاكى
أنتِ مَن حطمتنى

225
00:19:10,760 --> 00:19:12,320
الجثة معهم

226
00:19:13,000 --> 00:19:16,240
هل عرفوا ما سيتعاملون معه؟ -
أنا متأكد من ذلك -

227
00:19:19,120 --> 00:19:21,800
اعطهم حوالى 10 دقائق أخرى
ليمشوا على نظامنا

228
00:19:22,280 --> 00:19:24,200
ثم اتصل

229
00:19:25,280 --> 00:19:26,400
نعم يا سيدى

230
00:19:30,040 --> 00:19:32,760
نعم, انه يظهر الآن
(شكراً يا (كريس

231
00:19:33,880 --> 00:19:36,880
آدم), سأرسل هذا الى نظامك) -
ما هذا؟ -

232
00:19:37,160 --> 00:19:41,480
بصمات من الجثة التى اُلقيت عند
الخدمات الصحية. سنؤدى تحليل هوية

233
00:19:42,320 --> 00:19:44,160
كيم), أين أنتِ فى بحث القدرات؟)

234
00:19:44,240 --> 00:19:46,080
مازال يعمل, سيستغرق 15 دقيقة أخرى

235
00:19:46,160 --> 00:19:46,840
اذاً أنتِ حرة؟

236
00:19:46,920 --> 00:19:48,000
نعم, ماذا تحتاجين؟

237
00:19:48,200 --> 00:19:49,320
آدم) سيفصل جزء من هوية)

238
00:19:49,440 --> 00:19:50,200
نحتاج لإسم

239
00:19:50,200 --> 00:19:52,320
اعطها ملف الحامض النووى -
ميشيل), لا أحتاج لمساعدتها) -

240
00:19:52,480 --> 00:19:54,600
بل تحتاجها
هذا أمر عاجل

241
00:20:02,200 --> 00:20:04,400
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف

242
00:20:07,080 --> 00:20:09,760
أنا جاهزة يا (آدم), ارسل الملف -
لا -

243
00:20:10,160 --> 00:20:13,040
لقد امرتك (ميشيل) للتو -
لا أحتاج من أحد أن يقوم بعملى -

244
00:20:13,600 --> 00:20:17,320
ما مشكلتك؟ -
مشكلتى هى أن الجميع فى هذا المكان كسبوا وظيفتهم -

245
00:20:17,520 --> 00:20:19,720
أنتِ حصلتى عليها بسبب والدكِ

246
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
ما هذا بحق الجحيم؟

247
00:20:40,720 --> 00:20:44,200
تريسى), هل نظامكِ مغلق؟) -
لا, ليس مغلقاً -
حسناً, شكراً -

248
00:20:47,240 --> 00:20:49,560
أتعرف؟ قد يكون هذا لأنك نسيت أن تنصّب
...ترخيص المجموعة

249
00:20:49,640 --> 00:20:52,160
وقام أحد يعرف الهيكل بتغيير الملكية

250
00:20:53,120 --> 00:20:57,920
مستحيل أن تكون أنا؛ لأننى غير مؤهلة
وقد حصلت على هذه الوظيفة فقط بسبب أبى

251
00:20:59,240 --> 00:21:02,600
(اعيدى الملكية يا (كيم -
ارسل شعبة البيانات -

252
00:21:05,560 --> 00:21:07,960
ميشيل) تنتظرك أنت)

253
00:21:13,240 --> 00:21:15,840
حسناً, سأرسلها
افتحى نظامى فحسب

254
00:21:17,200 --> 00:21:18,440
لا توجد مشكلة

255
00:21:28,880 --> 00:21:31,200
جاك), سأصعد بعد دقيقة) -
حسناً -

256
00:21:32,800 --> 00:21:34,920
كلوى), اعطنى ما لديكِ)

257
00:21:37,520 --> 00:21:39,240
أنحن متزامنون مع الأجهزة بالأسفل؟

258
00:21:39,240 --> 00:21:44,400
كل شىء ارسلته الخدمات الصحية عن الجثة موجود فى
السعة 1 وقد حصلت على كل معلومات آل (سالازار) التى اردتها

259
00:21:45,280 --> 00:21:48,360
أين مفاتيح التاريخ؟ -
لم أستطع أن أحصل عليهم من أجلك -
لماذا؟ -

260
00:21:48,560 --> 00:21:51,800
(ستضطر للتحدث مع (تونى), حتى يخبر (آدم
حتى يعطيهم (آدم) لى

261
00:21:52,080 --> 00:21:56,200
أنتِ تمزحين معى, صح؟ -
لا. (آدم) متحفظ جداً فى هذه الأمور, وهو يكره النساء -

262
00:21:58,600 --> 00:22:02,240
كلوى), احصلى عليها من أجلى فحسب)
اتفقنا؟ من فضلكِ

263
00:22:03,520 --> 00:22:05,120
واغلقى بابى

264
00:22:39,560 --> 00:22:40,600
(جاك), أنا (ميشيل)

265
00:22:40,920 --> 00:22:43,680
المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء
يمكنك النزول

266
00:22:44,360 --> 00:22:48,680
لا, سأبقى هنا, ارسليه الى هنا فحسب, حسناً؟ -
حسناً -
شكراً -

267
00:23:34,240 --> 00:23:35,760
!لقد اخفتنى

268
00:23:37,480 --> 00:23:42,080
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا... أعيد إنعاش وحدة تخزين -

269
00:23:43,320 --> 00:23:45,560
ماذا يحدث مع (سالازار)؟

270
00:23:45,720 --> 00:23:49,840
كنت هناك عندما حدث الأمر؟ -
نعم... نعم, كان الأمر جنونياً -

271
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
كيف يتقبّل أبى الأمر؟

272
00:23:54,760 --> 00:23:55,800
انه بخير

273
00:23:55,800 --> 00:23:56,880
جيد

274
00:23:57,160 --> 00:24:00,200
كنت أفكر فى التحدث اليه اليوم

275
00:24:02,040 --> 00:24:06,240
اليوم قد لا يكون أنسب يوم -
تشايس), لا يوجد يوم مناسب) -

276
00:24:06,360 --> 00:24:09,320
قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً
بعد شهرين

277
00:24:09,320 --> 00:24:10,960
لقد كادوا يصبحوا ثلاثة

278
00:24:11,160 --> 00:24:14,320
لماذا لا نخبره فحسب
وننتهى من الأمر؟

279
00:24:16,040 --> 00:24:17,280
حسناً

280
00:24:19,600 --> 00:24:22,360
ولكن سأخبره أنا, اتفقنا؟

281
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
متأكد؟

282
00:24:26,000 --> 00:24:28,040
نعم, متأكد -
حقاً -

283
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
حقاً؟

284
00:24:36,200 --> 00:24:37,520
حسناً, انظرى
لا يمكنكِ وضع وحدة تخزين هنا

285
00:24:37,520 --> 00:24:41,080
...ما أحتاجه منكِ هو أن تضعيه تحت -
رقم 6, صح؟ -
نعم -

286
00:24:45,960 --> 00:24:49,880
(لقد وصلتنا للتو نتائج إختبارات أخرى يا (تونى
لسوء الحظ الأخبار غير جيدة

287
00:24:50,000 --> 00:24:51,720
هذا تهديد مسلح

288
00:24:51,720 --> 00:24:55,760
الفيروس تمت هندسته ليقتل أسرع -
أسرع لأى مدى؟ -

289
00:24:55,760 --> 00:25:01,120
هذا يُعتبر تخمين بعض الشىء, ولكن بناءً على
...التشريح فإنه لو بدأت العدوى عند الزمن=صفر

290
00:25:01,200 --> 00:25:06,120
فهناك فترة غير معدية تصل الى 14 ساعة
بعد 14, يصبح معدياً

291
00:25:06,200 --> 00:25:10,520
بعد 20, يصبح العائل عاجزاً
بعد 24, يموت العائل

292
00:25:14,440 --> 00:25:18,680
ما النتائج الخاصة بعلم الأوبئة؟ -
...اذا بدأ الفيروس فى منطقة واحدة -

293
00:25:18,760 --> 00:25:21,240
فستكون هناك بضعة مئات من الحالات
فى نهاية اليوم الأول

294
00:25:21,560 --> 00:25:24,520
بحلول نهاية اليوم الثانى, قد يصلوا الى الآلاف

295
00:25:24,600 --> 00:25:27,120
ولكن من هذه النقطة, يصبح من الأسهل أن
نصف المصابين بنسبتهم من عدد السكان

296
00:25:27,880 --> 00:25:32,200
بحلول نهاية الأسبوع الأول, سيصاب
"بالعدوى 9% من سكان "لوس أنجلوس

297
00:25:32,560 --> 00:25:33,640
!تسعة بالمائة؟

298
00:25:34,480 --> 00:25:39,680
هذا أكثر من مليون نسمة -
وهؤلاء الناس سيموتوا خلال 24 ساعة من الاصابة بالعدوى -

299
00:25:40,720 --> 00:25:45,720
اخبرينى, اذا كان أحدهم سيحاول أن يُطلق
...هذا الفيروس على الشعب

300
00:25:46,000 --> 00:25:49,440
فكيف سيفعلون ذلك؟ -
هذا سؤال بمليون دولار -

301
00:25:49,440 --> 00:25:51,560
قد يأتى ذلك من أى مكان

302
00:25:51,560 --> 00:25:54,920
لا نعرف مَن لديه الفيروس
لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه

303
00:25:55,000 --> 00:25:57,520
لا نعرف حتى فى أى شكل هو

304
00:26:12,480 --> 00:26:13,520
كايل)؟)

305
00:26:14,560 --> 00:26:15,920
نعم يا أمى

306
00:26:19,280 --> 00:26:22,360
تيم) يريدك أن تعرف أنه عند حمّام السباحة)

307
00:26:23,200 --> 00:26:26,560
أيمكنك إصطحابى للطبيب هذه الظهيرة؟

308
00:26:26,680 --> 00:26:30,880
ماذا يفعل أبى؟ -
فى لقاء للتقدم لعمل. آمل أن يحصل عليه -

309
00:26:33,560 --> 00:26:35,480
أيمكن للعمة (نورما) أن تصطحبكِ؟

310
00:26:36,160 --> 00:26:38,280
ماذا؟ ما الشىء الهام لدرجة
أنك لا تستطع إصطحابى؟

311
00:26:38,640 --> 00:26:43,240
مجرد أن أمامى بضعة أشياء أفعلها اليوم
يا أمى. أنا آسف

312
00:26:47,200 --> 00:26:49,760
(حسناً, سأتصل بـ(نورما -
شكراً -

313
00:26:50,920 --> 00:26:52,480
أحبكِ يا أمى

314
00:27:07,320 --> 00:27:10,640
سيدى الرئيس, الدولة كلها كانت فى حالة صدمة
بعد محاولة إغتيالك

315
00:27:10,640 --> 00:27:13,960
ولكن دعوات الناس استجابت عندما
وضح أنك نجوت

316
00:27:14,120 --> 00:27:18,560
الكثير من الأمريكيين عبّروا عن قلقهم
من أنك لم تشف تماماً

317
00:27:18,640 --> 00:27:21,240
وربما لا تكون قوياً بما يكفى
لتخدم الدولة لأربع سنوات أخرى

318
00:27:21,240 --> 00:27:24,400
كيف ترد على مَن يدّعون هذا؟

319
00:27:24,480 --> 00:27:26,800
أنا أستيقظ كل صباح فى الخامسة صباحاً

320
00:27:27,080 --> 00:27:29,200
أقضى الساعة الأولى فى غرفة الانتظار

321
00:27:29,400 --> 00:27:32,280
بينما أتمرن, أستعد لإجتماعى الصباحى

322
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
...ثم بعد ذلك يمكننى خلال 16 ساعة -
!انتظر -

323
00:27:36,000 --> 00:27:41,000
أيمكنك إيقاف الفيديو من فضلك؟ استعد لإعادة تشغيله
آسف يا (تشوك). انتظر

324
00:27:41,200 --> 00:27:44,720
لا ترد على هذا السؤال برد دفاعى

325
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
لم أدرك أن وضع الحقائق أمراً دفاعياً

326
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
سيذكروا موضوع محاولة إغتيالك, حسناً
دعهم يذكروه

327
00:27:51,160 --> 00:27:53,280
...ذكّر الجميع أن حكومتك

328
00:27:53,440 --> 00:27:55,760
هى التى قبضت على الرجل المسؤول
عن محاولة إغتيالك

329
00:27:55,840 --> 00:27:58,840
ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت
كلام الناس أيضاً

330
00:27:58,840 --> 00:28:03,040
"كل هذا وأنت فى الحالة التى يدّعون أنها "حالة ضعف

331
00:28:03,160 --> 00:28:06,960
!كيلر) سيكون محظوظاً لينال جزءاً من طاقتك)
هذا ما ستخبرهم به

332
00:28:07,640 --> 00:28:09,200
سيدى الرئيس

333
00:28:09,360 --> 00:28:13,040
(تفضل يا (تشوك -
!"وأمى كانت تطلق عليه "الأخ الجبان -

334
00:28:15,880 --> 00:28:18,960
ها هى طبيبتى -
كيف حالكِ؟ -
سيدى الرئيس -

335
00:28:18,960 --> 00:28:23,080
حسناً جميعاً. لنسترح لبضعة دقائق من فضلكم -
أنا بخير, كيف حاله؟ -

336
00:28:23,280 --> 00:28:26,080
يبدو متعباً قليلاً -
لست متعباً -

337
00:28:26,240 --> 00:28:29,120
أرتجف قليلاً فقط -
كيف يسير الأمر؟ -

338
00:28:29,720 --> 00:28:31,800
!أنا أفوز فى تمرين المناظرة تماماً

339
00:28:51,760 --> 00:28:55,880
الضغط 130\80 -
(جيد, هنا (وين بالمر -

340
00:28:56,080 --> 00:28:58,200
كم أنت متعب؟ -
أنا بخير -

341
00:28:58,280 --> 00:29:01,240
لم نجرى لك تحاليلاً منذ فترة
...وأود حقاً أن

342
00:29:01,360 --> 00:29:03,080
لا لا لا... لا إختبارات

343
00:29:03,160 --> 00:29:08,640
أنتِ تبدأى فى البحث عن شىء ولا تتوقفى
(إلا عندما تجديه. أنا بخير يا (آن

344
00:29:09,320 --> 00:29:13,640
حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة
أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً

345
00:29:13,720 --> 00:29:17,200
أوامر الطبيبة -
نعم يا سيدتى -

346
00:29:18,040 --> 00:29:21,000
آن), أحتاجه على إنفراد لدقيقة)

347
00:29:21,880 --> 00:29:23,520
انه لك

348
00:29:24,200 --> 00:29:27,440
ما الأمر؟ -
لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية -

349
00:29:27,720 --> 00:29:33,400
يبدو أنهم وجدوا جثة هنا فى "لوس أنجلوس" مصابة
بفيروس معدى ومميت جداً

350
00:29:34,040 --> 00:29:37,600
الآن هناك مخاوف من ألا يكون هذا مجرد حادث عشوائى -
ماذا تعنى؟ -

351
00:29:37,720 --> 00:29:41,720
أعنى أن وحدة مكافحة الارهاب تبحث عن
إمكانية أن يكون هذا عمل إجرامى

352
00:29:41,840 --> 00:29:44,800
عمل إجرامى؟
بناءاً على حالة وفاة واحدة؟

353
00:29:44,880 --> 00:29:50,360
لا أعرف التفاصيل يا (ديفيد), لكن للأمر علاقة
بالظروف التى وجدوا فيها الجثة

354
00:29:51,040 --> 00:29:53,440
ابق عينيك على هذا الأمر -
حسناً -

355
00:29:55,160 --> 00:29:58,800
تشوك), أيمكننا الانتقال للسؤال 7 عن الأمن الوطنى؟) -
نعم يا سيدى -

356
00:30:04,960 --> 00:30:06,000
كلوى)؟)

357
00:30:06,280 --> 00:30:09,080
نعم؟ -
أين نسخة وثيقة (سالازار) والـ"دى ايه"؟ -

358
00:30:09,160 --> 00:30:11,280
لقد أرسلتهما لنظامك
انهما على دليلك

359
00:30:11,360 --> 00:30:14,720
اللعنة! لم أردهما على دليلى
!(أردتهما مخزنين مع بقية الملفات من (سالازار

360
00:30:14,720 --> 00:30:16,160
حسناً, سأفعل ذلك

361
00:30:21,320 --> 00:30:25,640
كلوى), استمعى الىّ. اذا كان لا يمكنكِ البدء فى وضع الأمور)
بشكل صحيح من المرة الأولى, اخبرينى حتى أحضر شخص آخر يمكنه

362
00:30:25,840 --> 00:30:31,040
فعلت الأمر بشكل صحيح. اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى
كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟

363
00:30:31,120 --> 00:30:32,760
افعليه هكذا من الآن فصاعداً! حسناً؟

364
00:30:32,760 --> 00:30:36,880
لا يمكننى قراءة الأفكار يا (جاك), يجب أن تنطق
...بما تريده لى. وإلا فهذه العلاقة لن

365
00:30:36,960 --> 00:30:39,360
!اللعنة يا (كلوى)! افعليه الآن فحسب

366
00:30:39,640 --> 00:30:40,600
حسناً

367
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
(مرحباً يا (جاك -
ماذا؟ -

368
00:31:02,960 --> 00:31:06,600
ماذا كان هذا؟ -
أحتاجك لإبدال (كلوى) من أجلى -

369
00:31:06,880 --> 00:31:10,640
إبدالها؟ ولكنها أفضل محللة لدينا -
لا, ليست كذلك. انها بطيئة -

370
00:31:10,720 --> 00:31:15,240
ليست بطيئة. أعنى أنها قد تكون غريبة
ولكنها تعرف عملها

371
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
تبدو كالجحيم

372
00:31:23,680 --> 00:31:25,600
ماذا قلت لى؟

373
00:31:26,440 --> 00:31:31,160
حسناً, نحن نعمل طبقاً لبروتوكول, حسناً؟
وأحتاج لمعرفة اذا كنت مستعداً لذلك أم لا

374
00:31:33,560 --> 00:31:36,040
أحبك يا (تشايس), أنت فتى لطيف

375
00:31:36,040 --> 00:31:39,320
ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة
مرة أخرى. هل تفهمنى؟

376
00:31:41,600 --> 00:31:47,160
أقصد فقط أنك على الحافة, حسناً؟ أقصد
بالله عليك يا رجل, أنت على وشك أن تطرد (كلوى) بلا سبب

377
00:31:59,080 --> 00:32:02,920
آسف أننى صرخت فى وجهكِ
كنت فقط فى حالة مزاجية سيئة, حسناً؟

378
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
سعيد الآن؟

379
00:32:11,040 --> 00:32:14,800
انظر يا (جاك), هناك شىء آخر
يجب أن أتكلم معك بشأنه

380
00:32:20,760 --> 00:32:22,640
حسناً, سننزل حالاً

381
00:32:22,840 --> 00:32:25,040
(لديهم شىء عن (سالازار

382
00:32:26,680 --> 00:32:28,720
ماذا تريد أن تخبرنى؟

383
00:32:29,760 --> 00:32:31,680
لا شىء. سينتظر الأمر

384
00:32:32,440 --> 00:32:33,400
جيد

385
00:32:36,960 --> 00:32:41,440
لذلك لكى نسد أى إختراقات أمنية ممكنة
فسوف نؤدى فحوصات يومية من الآن فصاعداً

386
00:32:41,840 --> 00:32:43,960
...سندخل على سجلاتكم كل 8 ساعات أو أقل

387
00:32:48,160 --> 00:32:51,800
هل اخبرته؟ -
لا, هناك الكثير من الأمور تحدث الآن. سأخبره, أعدكِ -

388
00:32:55,080 --> 00:32:58,040
وصلت مكالمة هاتفية من مجهول
الى الـ"إف بى آى" منذ 10 دقائق

389
00:32:58,240 --> 00:33:01,680
سنعمل على هذا حالاً -
هل سمعته؟ -
نعم -

390
00:33:02,160 --> 00:33:04,680
حسناً, انه جاهز -
شغله -

391
00:33:06,200 --> 00:33:12,640
أعرف أنكم تسلمتم رسالتنا وعرفتم أننا نملك
فيروس رئوى من النوع الثالث

392
00:33:13,120 --> 00:33:17,600
استمعوا جيداً الى هذه التعليمات
مطلبنا بسيط جداً

393
00:33:18,080 --> 00:33:23,360
نريد إطلاق سراح (رامون سالازار) خلال
الـ6 ساعات القادمة

394
00:33:23,480 --> 00:33:29,120
اذا رفضتم الاستجابة, فسيتم إطلاق الفيروس للعامة

395
00:33:29,400 --> 00:33:33,920
كما سيخبركم خبرائكم, لن يكون لديكم
الوقت لإيقاف إنتشاره

396
00:33:34,280 --> 00:33:36,680
(ستصلكم لاحقاً تفاصيل كيفية توصيل (رامون

397
00:33:37,640 --> 00:33:40,160
هذا كل شىء -
هل نعرف من أين اتت المكالمة؟ -

398
00:33:40,160 --> 00:33:43,520
لا نعرف بعد. لقد جائت من عدة أقمار صناعية
نحن نحاول تقليصها

399
00:33:44,080 --> 00:33:47,720
جاك), أنت تعرف (سالازار) أفضل من أى شخص آخر)
مع مَن تعتقد أننا نتعامل؟

400
00:33:47,920 --> 00:33:53,200
أخيه بلا شك. (هيكتور) كان التالى فى القيادة
(لقد اختفى بمجرد أن احتجزنا (رامون

401
00:33:53,680 --> 00:33:57,880
(الآن انظر, أعرف تماماً أن آل (سالازار
يملكون عدة ممتلكات فى أمريكا الجنوبية والمكسيك

402
00:33:57,880 --> 00:34:03,360
مسجلة تحت شركات مزيفة. لسوء الحظ
فإن الحكومة المكسيكية الآن يبدو أنه لا يمكنهم تحديد أماكنهم

403
00:34:03,560 --> 00:34:07,480
لذا يجب أن نضع شبكة كبيرة جداً
لنحاول تتبع مصدر هذه المكالمة

404
00:34:07,680 --> 00:34:10,640
صحيح, سنعمل على هذا -
حسناً, كيف نسير فى تحديد هوية الجثة؟ -

405
00:34:10,640 --> 00:34:13,320
ميشيل) تعمل على الحامض النووى) -
حسناً, ماذا عن البصمات والأسنان؟ -

406
00:34:13,800 --> 00:34:18,240
لا توجد أسنان ولا أطراف أصابع -
انظر, نحتاج لمعرفة هويته. هذا خيطنا الوحيد -

407
00:34:18,520 --> 00:34:23,960
ماذا عن إستجواب (سالازار)؟ -
إضاعة تامة للوقت. انه رجل بلا إحساس -

408
00:34:24,080 --> 00:34:28,600
انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم
بأى روح أخرى بما فيهم أولاده

409
00:34:28,680 --> 00:34:30,960
(تونى), لدينا شبيه لـ(جون دو)

410
00:34:35,400 --> 00:34:36,640
ميشيل), علام حصلتى؟)

411
00:34:36,720 --> 00:34:41,160
(الميت اسمه (ديفيد جوس
"انه تاجر يعمل بالشوارع فى جنوب "لوس أنجلوس

412
00:34:41,240 --> 00:34:44,680
يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات
اوقفت عمله منذ أكثر من عام

413
00:34:44,800 --> 00:34:46,880
هل لدينا آخر عنوان معروف له؟ -
نحن نعمل على هذا -

414
00:34:47,000 --> 00:34:51,600
حسناً. سنحتاج لمعرفة مَن اصاب (جوس) بالعدوى
ستحتاجين للبحث عن قائمة بكل مَن تورط فى حياته خلال الأسابيع الأخيرة

415
00:34:51,680 --> 00:34:53,600
حسناً. سنربط كل شىء لدينا

416
00:34:53,600 --> 00:34:59,280
(لكن اعمل على الجانب الآخر أيضاً. ادخل شبكة (سالازار
اعرف اذا كان يمكنك إيجاد هذا المزود الذى باع لـ(جوس). أحسنتم

417
00:34:59,360 --> 00:35:03,120
تشايس), تعال معى)
(سنرى اذا ظهر أى شىء عن (هيكتور

418
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
ما هذا؟

419
00:35:20,560 --> 00:35:22,400
مَن لم نستخدمهم

420
00:35:31,960 --> 00:35:35,920
ولن يؤثر هذا على تربتى؟ -
لا لا, ستكون التربة على ما يرام -

421
00:36:33,160 --> 00:36:38,160
لماذا تجعل أبى يؤدى هذه الأعمال لك؟
ليس هذا عمله

422
00:36:39,120 --> 00:36:40,720
انه عمله اليوم

423
00:36:58,280 --> 00:37:00,200
لماذا قتلت (شاى)؟

424
00:37:01,640 --> 00:37:03,000
(انظر حولك يا (رامون

425
00:37:03,280 --> 00:37:07,880
أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن
حتى يتم إعدامك

426
00:37:08,640 --> 00:37:12,960
تريد تحسين وضعك هنا؟
يُستحسن اذاً أن تبدأ فى التحدث معى

427
00:37:13,240 --> 00:37:17,520
عمَ تريد التحدث؟ -
لماذا قتلت محاميك؟ -

428
00:37:17,520 --> 00:37:21,800
لم أرده أن يتحدث معك -
عن ماذا؟ -
عن أى شىء -

429
00:37:30,120 --> 00:37:32,320
أنت تتحرق لتعرف, صح؟

430
00:37:34,240 --> 00:37:36,080
ما أخطط له؟

431
00:37:36,760 --> 00:37:41,840
بالله عليك يا (لويس). أنا مقيد
ورجلان قويان ينتظران الفرصة ليوسعاننى ضرباً

432
00:37:41,920 --> 00:37:45,280
افعلها يا (لويس)! اعرف اذا كان يمكنك
!إخراج الكلام منى بالضرب

433
00:37:51,320 --> 00:37:52,960
أنت غير مسلى

434
00:38:20,000 --> 00:38:21,720
الى أين تذهبين؟

435
00:38:21,920 --> 00:38:23,080
(كلاوديا)

436
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
(كلاوديا)
!(كلاوديا)

437
00:38:29,200 --> 00:38:30,640
ما الخطب؟

438
00:38:31,120 --> 00:38:33,520
أبى كبير عمال المزرعة

439
00:38:34,080 --> 00:38:36,960
وعدتنى أنه لن يتورط فى نشاطاتك الأخرى

440
00:38:37,080 --> 00:38:40,040
أنا أدفع لوالدكِ أكثر من المعتاد 3 مرات

441
00:38:40,240 --> 00:38:48,200
لا! أخبرتك عندما جئنا للعيش هنا أننى لا أريده هو أو
أخى الصغير أن يتعرضا لعملك غير القانونى

442
00:38:49,920 --> 00:38:52,040
(لقد خالفت وعدك يا (هيكتور

443
00:38:53,960 --> 00:38:55,560
وهذا يؤلمنى

444
00:38:59,120 --> 00:39:00,280
هذا يؤلم

445
00:39:02,960 --> 00:39:07,560
آسف يا (كلاوديا), أرجوكِ, سأعوّضكِ -
كيف؟ -

446
00:39:07,760 --> 00:39:11,200
سأعطى والدكِ بعض الوقت للراحة
سأدفع له شهر زيادة

447
00:39:12,160 --> 00:39:16,960
هذا حلك لكل مشكلة, أليس كذلك؟
المال

448
00:39:19,760 --> 00:39:26,440
!(كلاوديا)! (كلاوديا)! (كلاوديا)

449
00:39:42,280 --> 00:39:45,440
هل اتصلت بالـ"إف بى آى"؟ -
نعم -

450
00:39:45,640 --> 00:39:47,960
وماذا عن ولدنا؟

451
00:39:48,520 --> 00:39:51,280
أنا أراقبه الآن -
ابقه قريباً -

452
00:39:51,480 --> 00:39:52,560
سأفعل

453
00:39:57,520 --> 00:40:01,360
اذاً ما شعورك أن تتورط فى موضوع "تيوانا" هذا؟

454
00:40:02,720 --> 00:40:08,960
لم أفعل هذا -
ماذا تعنى؟ -
أعنى أننى لم أذهب لهناك من أجل المتعة -

455
00:40:09,120 --> 00:40:12,400
...لكنك قلت -
أعرف... أعرف ما قلته -

456
00:40:13,560 --> 00:40:17,000
لم أرد فقط أن أخبرك فى حالة اذا حدث شىء

457
00:40:21,040 --> 00:40:22,960
ما السر الكبير؟

458
00:40:23,440 --> 00:40:27,040
أتذكر (زاك باركر) من المدرسة الثانوية؟ -
بالطبع -

459
00:40:27,080 --> 00:40:32,440
ألم يُقبض عليه للتجارة فى الكوكايين؟ -
لا يهم, لقد أعدّ لى مع ذلك الرجل من هناك -

460
00:40:32,520 --> 00:40:36,080
ماذا تعنى "أعدّ لك معه"؟ كيف تعرفه حتى؟ -
أعرفه! حسناً؟ -

461
00:40:39,920 --> 00:40:43,200
فيم تورطت يا رجل؟
أتبيع المخدرات؟

462
00:40:43,200 --> 00:40:46,160
...لا, ليس بالضبط

463
00:40:46,240 --> 00:40:48,440
اذاً ماذا تفعل بالضبط؟

464
00:40:51,240 --> 00:40:57,080
هذا الرجل, دفع لى 5000 دولار لأعبر الحدود
ببعض الكوكايين. فعلت ذلك بالأمس

465
00:40:57,360 --> 00:40:59,200
اليوم, سأسلّمه
وأحصل على 5000 دولار أخرى

466
00:40:59,280 --> 00:41:01,680
لا بد أنك جننت -
هذه مرة واحدة -

467
00:41:01,800 --> 00:41:06,760
عبور الحدود كان الجزء الصعب, لقد فعلته بالفعل -
لماذا تفعل ذلك؟ -

468
00:41:07,240 --> 00:41:15,200
أمى عندها فشل كلوى, أبى لا يعمل
نحن على وشك أن نُطرد من تلك الشقة القذرة

469
00:41:15,800 --> 00:41:19,320
أهذا يكفى لك؟ -
أنت مجنون حقاً -

470
00:41:20,600 --> 00:41:24,520
انظر يا (تيم), سأسلّم الكوكايين لاحقاً اليوم

471
00:41:25,200 --> 00:41:29,120
...كنت أفكر ربما... ربما يمكننا سوياً أن -
!انس الأمر! مستحيل -

472
00:41:29,320 --> 00:41:33,800
انتظر أنت فى السيارة. سأذهب وأسلّمه وأعود
وهذا كل شىء. لا توجد مشكلة

473
00:41:34,120 --> 00:41:35,720
لست مهتماً

474
00:41:36,800 --> 00:41:38,240
فكّر فى الأمر

475
00:41:55,000 --> 00:41:58,360
متى استلمت الـ"إف بى آى" هذه المكالمة؟ -
منذ 20 دقيقة تقريباً -

476
00:41:58,840 --> 00:42:00,200
ولا نعرف مع مَن نتعامل؟

477
00:42:00,560 --> 00:42:03,840
كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح
كل ما نعرفه هو ما قاله

478
00:42:03,920 --> 00:42:07,200
يريدون (سالازار) وإلا سيطلقوا الفيروس

479
00:42:07,280 --> 00:42:11,040
ما رأيك فى هذا يا (وين)؟
هل نلغى المناظرة؟

480
00:42:11,720 --> 00:42:15,920
حتى الآن, وكالة الدفاع والبنتاجون ووحدة مكافحة الارهاب
...اقترحوا رفع درجة التأهب ولكن

481
00:42:16,120 --> 00:42:19,960
"انهم يناقشون أمر بقائنا فى "لوس أنجلوس

482
00:42:22,520 --> 00:42:24,560
الدكتورة (باكارد) هنا
لقد طلبت أن تراك

483
00:42:24,640 --> 00:42:27,720
اخبرها أننى مشغول من فضلك -
نعم سيدى الرئيس -

484
00:42:28,000 --> 00:42:31,920
آرون), انتظر)
اخبرها أننى سأتحدث اليها

485
00:42:33,200 --> 00:42:35,680
أتريد فعل ذلك الآن حقاً؟

486
00:42:35,960 --> 00:42:37,480
(نعم يا (وين

487
00:42:56,000 --> 00:42:57,240
(نعم يا (آن

488
00:42:57,560 --> 00:43:00,400
أريدك أن تبدأ فى أخذ هذا
واحدة فى الصباح وواحدة قبل النوم

489
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
ستعطيك طاقة

490
00:43:02,720 --> 00:43:04,560
أخبرتكِ أننى بخير

491
00:43:04,840 --> 00:43:08,760
أعرف ما اخبرتنى به
هل ستثق بطبيبتك أم لا؟

492
00:43:10,960 --> 00:43:12,520
بالطبع أثق بها

493
00:43:15,080 --> 00:43:17,960
ماذا يحدث؟
تبدو حزيناً

494
00:43:19,040 --> 00:43:23,240
...لا شىء. سيكون فقط واحداً من هذه الأيام

495
00:43:24,400 --> 00:43:26,120
ماذا يعنى هذا؟

496
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
يجب أن أعود

497
00:43:30,360 --> 00:43:34,560
حسناً -
سنتحدث لاحقاً -

498
00:43:56,720 --> 00:43:59,400
ما خطب هذا النظام؟ -
ماذا؟ -

499
00:43:59,480 --> 00:44:01,320
شبكة الخطوط لا تظهر

500
00:44:03,160 --> 00:44:06,120
لأنك تحتاج لدخول تحكم

501
00:44:07,160 --> 00:44:09,200
مازلت فى نظام الملاحة

502
00:44:09,840 --> 00:44:11,120
شكراً

503
00:44:17,720 --> 00:44:20,960
انظر, أيمكنك فقط أن توصله لمكتبى؟

504
00:44:27,320 --> 00:44:30,680
ما مشكلته اليوم؟ -
لا شىء -

505
00:44:35,960 --> 00:44:38,800
هذا الخط الزمنى غير منطقى
انه يقفز من ديسمبر الى فبراير

506
00:44:38,920 --> 00:44:39,760
ما الذى تحاول فعله يا (جاك)؟

507
00:44:39,880 --> 00:44:42,080
نفس الشىء الذى يجب أن تحاول فعله
أن تحل هذه المشكلة

508
00:44:42,480 --> 00:44:44,840
ليس هذا ما عنيته

509
00:44:47,240 --> 00:44:48,600
(اسمع يا (جاك

510
00:44:49,760 --> 00:44:51,960
سأكون أميناً معك

511
00:44:52,440 --> 00:44:53,960
أنا أحترمك

512
00:44:54,560 --> 00:44:59,240
مستعد أن تصيبنى رصاصة للدفاع عنك ولكن الآن
يجب أن ترى شكلك فى المرآة

513
00:45:00,480 --> 00:45:03,080
كنت مع آل (سالازار) لستة أشهر

514
00:45:04,800 --> 00:45:06,920
أعرف ما فعلوه لك

515
00:45:07,200 --> 00:45:09,680
وأعرف ما فعلته لنفسك

516
00:45:12,400 --> 00:45:14,960
لا يمكنك أن تخفى هذا فى ليلة وضحاها

517
00:45:18,320 --> 00:45:20,240
تظننى لم أعرف؟

518
00:45:23,720 --> 00:45:26,400
(يجب أن تهتم بأمورك يا (تشايس

519
00:45:29,760 --> 00:45:31,560
...كل ما أحاول قوله

520
00:45:32,240 --> 00:45:34,160
هو أننى هنا من أجلك

521
00:45:35,200 --> 00:45:39,520
ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع
أنك أفضل

522
00:45:40,000 --> 00:45:43,360
الأمر يتعلق بضربهم بقوة
أنا وأنت نعرف هذا

523
00:45:48,640 --> 00:45:50,920
اذاً افعل ما يجب عليك فعله يا رجل

524
00:45:57,160 --> 00:46:00,520
ركّز حتى نؤدى عملنا

525
00:47:55,240 --> 00:47:57,040
أبى, أنت بالأعلى؟

526
00:47:58,880 --> 00:47:59,840
أبى؟

527
00:48:01,160 --> 00:48:02,120
نعم

528
00:48:02,720 --> 00:48:06,080
أيمكننى الصعود؟
أحتاج للتحدث معك فى أمرٍ ما

529
00:48:06,720 --> 00:48:09,320
ليس الآن يا عزيزتى
أنا مشغول بشىء

530
00:48:10,000 --> 00:48:12,600
حسناً, اتصل بى عندما تنتهى

531
00:48:13,360 --> 00:48:14,200
حسناً

532
00:48:14,201 --> 00:48:17,501
تم التعديل بواسطة م/ محمد طه
MedoX5

