1
00:00:03,840 --> 00:00:05,760
<font color="#ffff00">أربعة وعشرون - الموسم 3 - الحلقة 12</font>

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,960
<font color="#ffff00">"من الثانية عشرة صباحاً الى الواحدة صباحاً"</font>

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,080
<font color="#ffff00">ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛</font>

4
00:00:10,280 --> 00:00:12,160
<font color="#ffff00">amrstation@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00">amrstation@yahoo.com</font>

5
00:00:12,200 --> 00:00:14,960
...فى الحلقات السابقة

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
(مرحباً يا (شيرى -
(ديفيد) -

7
00:00:16,960 --> 00:00:19,280
(ألان) مصمم على أن يتم عزل (وين)

8
00:00:19,280 --> 00:00:21,560
حتى اذا كان يعنى هذا تدمير رئاستى

9
00:00:21,560 --> 00:00:24,840
أتريدنى أن أجد شيئاً يمكنك إستخدامه ضد (ألان)؟

10
00:00:24,840 --> 00:00:29,640
أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً
لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟

11
00:00:30,000 --> 00:00:33,200
تريدها أن تتوقف, ابق بعيداً عن أخى

12
00:00:33,200 --> 00:00:36,040
(جاك), أعتقد أنه (أمادور)

13
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
معى المنتج
"هناك منجم قديم شرق "بوست ميتا

14
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
قابلينى فى المبنى الشمالى بعد
ساعة وعشر دقائق

15
00:00:42,120 --> 00:00:44,480
سيكون معى رجل واحد للأمن

16
00:00:44,520 --> 00:00:46,120
يمكنكِ فعل نفس الشىء

17
00:00:46,120 --> 00:00:49,600
أنت تخفق فى ما بدأته
هناك الكثير من المخاطر الآن

18
00:00:49,600 --> 00:00:51,960
ولا يمكن تفاديها

19
00:00:52,000 --> 00:00:53,520
(وحدة مكافحة الارهاب, (ديسلر

20
00:00:53,520 --> 00:00:56,680
رامون), اذا اردت أن تتم الصفقة)
فيجب أن نذهب الآن

21
00:00:56,680 --> 00:00:59,840
تونى)! (جاك) على الخط)
انه يستخدم هاتف خلوى من جهة واحدة

22
00:00:59,840 --> 00:01:02,160
"أمادور) سيكون فى المنجم فى "بوست ميتا)
بعد حوالى نصف ساعة

23
00:01:02,160 --> 00:01:03,480
سنستغرق هذا الوقت لنصل

24
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
ونضع رجالك فى أماكنهم

25
00:01:07,240 --> 00:01:08,560
انقطع الاتصال

26
00:01:08,560 --> 00:01:11,440
(بناءً على ما حصلت عليه الوحدة من (جاك
فسينعقد الاجتماع هنا على الأرجح

27
00:01:11,440 --> 00:01:13,840
موقعى سيكون هنا

28
00:01:13,840 --> 00:01:17,960
ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا
حتى نعرف أن الفيروس حقيقى

29
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
كم ستستغرق ليصل رجالك للمنجم القديم؟

30
00:01:20,080 --> 00:01:21,680
تسعون ثانية

31
00:01:21,680 --> 00:01:23,160
حظ موفق

32
00:01:23,160 --> 00:01:24,680
(رامون)

33
00:01:24,680 --> 00:01:26,520
اذا كنت تريد أن تتم الصفقة
فيجب أن نغادر الآن

34
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
يجب أن نكون فى المنجم قبل أن
يصل (أمادور) بـ20 دقيقة

35
00:01:28,600 --> 00:01:33,120
الصفقة ملغاة

36
00:01:33,120 --> 00:01:37,640
سنغادر الآن

37
00:01:37,640 --> 00:01:42,440
!(هيكتور)

38
00:01:47,720 --> 00:01:52,480
الأحداث التالية تقع بين
الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً

39
00:01:56,320 --> 00:01:57,440
مستعدون؟

40
00:01:57,440 --> 00:01:58,520
نعم, انهم ينتظرون

41
00:01:58,520 --> 00:01:59,480
ماذا عن (كلوى)؟

42
00:01:59,480 --> 00:02:01,120
نعم, انها هناك أيضاً

43
00:02:01,120 --> 00:02:03,200
حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس

44
00:02:03,200 --> 00:02:05,240
لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر

45
00:02:05,240 --> 00:02:06,320
انهم على علم

46
00:02:06,320 --> 00:02:08,240
أقصد فقط أن كل شىء سينتتهى
خلال الساعة القادمة

47
00:02:08,240 --> 00:02:09,680
...أعرف يا (تونى). لا تحتاج لتذكيرى دائماً

48
00:02:09,680 --> 00:02:10,520
نعم, أحتاج

49
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا

50
00:02:12,240 --> 00:02:17,040
لا نحتاج لخطأ آخر

51
00:02:23,080 --> 00:02:25,200
...اذاً

52
00:02:25,200 --> 00:02:28,160
هل وصلنا إتصال من (جاك) فى آخر دقائق؟

53
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
لا

54
00:02:29,320 --> 00:02:34,120
(مازال مع (نينا) وآل (سالازار

55
00:02:47,240 --> 00:02:49,640
كان يجب أن تستمع الىّ

56
00:02:49,640 --> 00:02:51,680
هذا عملى
أنا بنيته

57
00:02:51,680 --> 00:02:53,680
لن أدع أى شخص يدمره

58
00:02:53,680 --> 00:02:55,120
ولا حتى أنت

59
00:02:55,120 --> 00:02:59,920
...(رامون)

60
00:03:01,240 --> 00:03:02,880
لا يمكننا أن نوقف النزيف
يجب أن ننقله للمستشفى

61
00:03:02,880 --> 00:03:04,120
لا يمكننا

62
00:03:04,120 --> 00:03:07,080
سيسألون أسئلة

63
00:03:07,080 --> 00:03:10,000
سيموت اذا لم ننقله

64
00:03:10,000 --> 00:03:14,800
أعرف

65
00:03:17,160 --> 00:03:21,960
...(رامون)

66
00:03:36,280 --> 00:03:39,760
رامون), أنا آسف)

67
00:03:39,760 --> 00:03:42,480
لكن يجب أن نذهب

68
00:03:42,480 --> 00:03:45,200
...عندما ننتهى

69
00:03:45,200 --> 00:03:49,960
أريده أن يُدفن بشكل ملائم

70
00:03:51,600 --> 00:03:52,280
(رامون)

71
00:03:52,280 --> 00:03:53,440
أنت ترتكب خطأ كبيراً

72
00:03:53,440 --> 00:03:54,760
انه يخدعك

73
00:03:54,760 --> 00:03:56,160
انه يعمل لوحدة مكافحة الارهاب

74
00:03:56,160 --> 00:03:57,560
هيكتور) كان محقاً)

75
00:03:57,560 --> 00:04:02,360
يجب أن تكف عن هذا

76
00:04:03,400 --> 00:04:05,400
هذا يكفى

77
00:04:05,400 --> 00:04:10,200
لا تذكرى إسم أخى, أبداً

78
00:04:13,080 --> 00:04:16,240
حسناً, لنعقد الصفقة

79
00:04:16,240 --> 00:04:19,440
ليعد الجميع للسيارات

80
00:04:45,880 --> 00:04:47,440
اخبرى وحدة مكافحة الارهاب

81
00:04:47,440 --> 00:04:52,200
أريد تحديثاً كل نصف ساعة

82
00:05:04,480 --> 00:05:07,160
نعم؟ -
(ديفيد) -

83
00:05:07,200 --> 00:05:11,960
أريدك أن تعلم فقط أننى سأغادر

84
00:05:16,400 --> 00:05:18,120
ما نفوذكِ مع (ميليكن)؟

85
00:05:18,120 --> 00:05:22,920
اخبرتك يا (ديفيد). من الأفضل
ألا تعرف التفاصيل الآن

86
00:05:27,320 --> 00:05:29,800
حسناً

87
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
آرون) اخبرنى أنكِ رفضتى مرافقة المخابرات لكِ)

88
00:05:32,880 --> 00:05:37,680
نعم, لكن هذا لأن مَن سأذهب لرؤيته
قد يخاف اذا لم أذهب وحدى

89
00:05:38,360 --> 00:05:39,880
لا تقلق علىّ

90
00:05:39,880 --> 00:05:42,960
يمكننى الاعتناء بنفسى

91
00:05:42,960 --> 00:05:47,760
أعلم

92
00:05:50,640 --> 00:05:53,320
(ديفيد)

93
00:05:53,320 --> 00:05:56,200
مازلت أؤمن برئاستك

94
00:05:56,200 --> 00:06:00,880
واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك
...على قيادة هذه البلاد

95
00:06:00,880 --> 00:06:05,680
فسيتم إيقافه

96
00:06:17,480 --> 00:06:20,080
أمادور) سيحضر الفيروس لهذا الموقع)
بعد 30 دقيقة

97
00:06:20,080 --> 00:06:22,080
لدينا مخبأ فرق "دلتا" على بُعد دقيقتين

98
00:06:22,080 --> 00:06:25,360
سنعترض طريق الحقيبة بمجرد أن
يؤكد (جاك) أنها تحوى الفيروس

99
00:06:25,360 --> 00:06:26,680
أيعمل جهاز إستقبال (جاك)؟

100
00:06:26,680 --> 00:06:27,920
(لا, سنستخدم (تشايس

101
00:06:27,920 --> 00:06:31,080
انه يتقدم نحو الموقع السرى
ليعطنا التأكيد

102
00:06:31,080 --> 00:06:33,680
سيقدر على إرسال الصوت
"لنا ولفرق "دلتا

103
00:06:33,680 --> 00:06:34,840
مَن يدير إتصالاته؟

104
00:06:34,840 --> 00:06:36,560
أنا. لم يكن هناك أى بروتوكول

105
00:06:36,560 --> 00:06:40,120
كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت
قصيرة التردد وتوصيلها

106
00:06:40,120 --> 00:06:41,560
حسناً, جيد

107
00:06:41,560 --> 00:06:45,680
بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال
(ويكون الفيروس مع (جاك

108
00:06:45,680 --> 00:06:50,480
فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين
جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً

109
00:07:39,000 --> 00:07:40,160
(رامون)

110
00:07:40,160 --> 00:07:42,640
يجب أن تبعد رجالك عن الرؤية
(قبل وصول (أمادور

111
00:07:42,640 --> 00:07:45,120
أعرف. لكننا سنراه

112
00:07:55,120 --> 00:07:59,920
حسناً, اعطنى الحقيبة

113
00:08:00,200 --> 00:08:02,680
اخبرهم أن يبقوا منتبهين

114
00:08:02,680 --> 00:08:05,080
رامون), انه يخدعك)
يمكننى إثبات ذلك

115
00:08:11,400 --> 00:08:12,840
حقاً؟

116
00:08:12,840 --> 00:08:14,280
كيف؟

117
00:08:14,280 --> 00:08:16,680
كنت فى وحدة مكافحة الارهاب سبع سنوات
أعرف بروتوكولاتهم

118
00:08:16,680 --> 00:08:19,080
أعرف كيف يلعبون

119
00:08:19,080 --> 00:08:20,120
أنا أستمع

120
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
فرق التكتيكات لن تكون قريبة جداً

121
00:08:21,560 --> 00:08:25,320
سيكون لديهم على الأقل رجل واحد
يراقبنا الآن

122
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
أتعرفين أين قد يكون هذا الرجل؟

123
00:08:26,840 --> 00:08:28,400
الى الأمام, هناك أرض مرتفعة

124
00:08:28,400 --> 00:08:31,560
لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى

125
00:08:31,560 --> 00:08:33,520
سنعرف قريباً

126
00:08:33,520 --> 00:08:35,480
فيليب), (بابلو). تفقّدا الأمر)

127
00:08:35,480 --> 00:08:38,160
تأكدا من أن تقتربا من الجوانب
تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة

128
00:08:38,160 --> 00:08:42,960
أنا محقة

129
00:08:54,560 --> 00:08:55,320
(كيم)

130
00:08:55,320 --> 00:08:56,960
أحتاجكِ أن تذهبى
تغييرات الشكل هذه

131
00:08:56,960 --> 00:09:00,240
نعم. ستحتاج لهذه الملفات لتعيد ترقيم الصفحات
ليسوا على القرص الصلب

132
00:09:00,240 --> 00:09:02,440
ما هذا؟ -
انها طفلة -

133
00:09:02,440 --> 00:09:04,640
نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة

134
00:09:04,640 --> 00:09:05,920
طفلة مَن؟

135
00:09:05,920 --> 00:09:07,240
(كلوى) -
كلوى)؟) -

136
00:09:07,240 --> 00:09:09,040
مربيتها لديها بعض المشاكل العائلية الطارئة

137
00:09:09,040 --> 00:09:10,760
كيم), (كلوى) ليس لديها طفلة)

138
00:09:10,760 --> 00:09:11,920
بالطبع لديها

139
00:09:11,920 --> 00:09:13,080
لا, ليس لديها

140
00:09:13,080 --> 00:09:17,880
كنت فى فريق البحث مع (كلوى), لقد تفقّدناها
الأنساب الشخصية والطبية وهذه الأشياء

141
00:09:18,160 --> 00:09:19,320
لم تنجب طفلة أبداً؟

142
00:09:19,320 --> 00:09:24,120
لا, انها بالتأكيد ليست طفلتها

143
00:10:01,720 --> 00:10:05,520
فيليب), (بابلو). اعلمانى بموقعكما)

144
00:10:05,520 --> 00:10:07,440
(رامون), أنا (فيليب)

145
00:10:07,440 --> 00:10:08,240
أين أنت؟

146
00:10:08,240 --> 00:10:09,760
عند النطاق الشجرى, لا يوجد أحد هنا

147
00:10:09,760 --> 00:10:13,880
بابلو), ماذا عنك؟)

148
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
بابلو)؟)

149
00:10:16,200 --> 00:10:20,000
بابلو), أيمكنك سماعى؟)

150
00:10:20,040 --> 00:10:24,040
لقد امسكوه

151
00:10:24,040 --> 00:10:24,920
(بابلو)

152
00:10:24,920 --> 00:10:28,080
لقد مات يا (رامون). وسيأتوا اليك بعده

153
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
ماذا يحدث؟

154
00:10:30,000 --> 00:10:34,800
ماذا قلتى له؟

155
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
(رامون)

156
00:10:36,520 --> 00:10:38,040
انه أنا

157
00:10:38,040 --> 00:10:39,600
أنا عند الأرض المرتفعة

158
00:10:39,600 --> 00:10:41,120
أترى أى شىء؟

159
00:10:41,120 --> 00:10:42,280
لا

160
00:10:42,280 --> 00:10:43,720
لا أحد هنا

161
00:10:43,720 --> 00:10:45,240
حسناً, جيد

162
00:10:45,240 --> 00:10:46,480
ابق مكانك

163
00:10:46,480 --> 00:10:51,280
وابق منتبهاً -
حسناً -

164
00:10:52,920 --> 00:10:57,120
القِ بالراديو

165
00:10:57,120 --> 00:11:01,360
لا مزيد من أكاذيبكِ

166
00:11:04,600 --> 00:11:06,720
أمادور) سيكون هنا بعد 15 دقيقة)

167
00:11:06,720 --> 00:11:09,120
اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس
واعطه نقوده

168
00:11:09,120 --> 00:11:11,040
واعيدى الفيروس الينا

169
00:11:11,040 --> 00:11:13,920
سيكون أحد رجالنا معكِ كحارس شخصى

170
00:11:13,920 --> 00:11:15,360
...لكن اذا حاولتى الهرب

171
00:11:15,360 --> 00:11:17,280
...(أو توصيل أى شىء الى (أمادور

172
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
سنقتلكِ

173
00:11:18,720 --> 00:11:23,520
اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب
بقناصة مصوبة الى رأسكِ

174
00:11:24,000 --> 00:11:27,840
اذا اردتى أن تعيشى
تأكدى من أن تتم الصفقة

175
00:11:27,840 --> 00:11:32,600
مفهوم -
جيد -

176
00:11:58,320 --> 00:12:01,200
كيف حال (أنجيلا)؟

177
00:12:01,200 --> 00:12:04,920
آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة)

178
00:12:04,920 --> 00:12:09,080
الى مَن تنتمى الطفلة؟

179
00:12:09,080 --> 00:12:10,880
(صديقى (إيريك

180
00:12:10,880 --> 00:12:12,120
إيريك)؟)

181
00:12:12,120 --> 00:12:14,040
(بايندر). إسمه (إيريك بايندر)

182
00:12:14,040 --> 00:12:15,600
اذاً لماذا لا يرعى إبنته؟

183
00:12:15,600 --> 00:12:18,560
لأنه أول مكان ستبحث فيه زوجته السابقة

184
00:12:18,560 --> 00:12:20,680
زوجته السابقة لديها حق رعاية الطفلة

185
00:12:20,680 --> 00:12:23,480
منذ بضعة أسابيع, بدأت تواعد رجلاً آخر
لديه إدمان كحوليات

186
00:12:23,480 --> 00:12:26,320
و(إيريك) اكتشف أن هذا الرجل
كان يسىء معاملة الطفلة

187
00:12:26,320 --> 00:12:28,160
اذاً لماذا لا توقف الزوجة السابقة صديقها؟

188
00:12:28,160 --> 00:12:30,560
واضح أنها تمر بمرحلة إنكار ذات

189
00:12:30,560 --> 00:12:34,000
اذاً لماذا لا يتصل بخدمة حماية الأطفال؟

190
00:12:34,000 --> 00:12:38,520
إيريك) فعل ذلك)

191
00:12:38,520 --> 00:12:41,280
لقد قابل عاملة إجتماعية هذا الصباح
لكن لا يمكنها تحرير القرار قبل الغد

192
00:12:41,280 --> 00:12:42,920
انه يخشى أن يكون الأوان قد فات

193
00:12:42,920 --> 00:12:44,880
انتظرى, اذاً فقد خطف (أنجيلا)؟

194
00:12:44,880 --> 00:12:46,840
تقنياً, لكن لليلة فقط

195
00:12:46,840 --> 00:12:49,920
(لا أهتم يا (كلوى
الاختطاف جريمة

196
00:12:49,920 --> 00:12:52,040
اذا اردتى الاتصال بالشرطة
تفضلى واتصلى بهم

197
00:12:52,040 --> 00:12:54,120
ولكن اذا عادت هذه الطفلة لوالدتها
...وحدث لها شىء سىء

198
00:12:54,120 --> 00:12:56,160
فسيقع اللوم عليكِ
(لذا فكّرى فى هذا يا (كيم

199
00:12:56,160 --> 00:12:57,320
فكّرى فى الأمر

200
00:12:57,320 --> 00:12:59,680
كلوى), (تونى) يحتاجكِ)
"تشايس) يرسل الينا من "بوست ميتا)

201
00:12:59,720 --> 00:13:00,840
سأنزل خلال دقيقة

202
00:13:00,840 --> 00:13:05,640
لا, يحتاجكِ الآن

203
00:13:06,040 --> 00:13:10,720
أهناك مشكلة؟

204
00:13:10,720 --> 00:13:15,440
لا, لا توجد مشكلة -
جيد -

205
00:13:15,520 --> 00:13:20,320
اخبرينى كم ستشرب من الزجاجة

206
00:13:34,040 --> 00:13:35,480
سيد (كيلى)؟ -
نعم -

207
00:13:35,480 --> 00:13:40,280
ادخلى

208
00:13:42,680 --> 00:13:47,440
من هنا من فضلكِ

209
00:13:50,320 --> 00:13:52,160
شراب؟

210
00:13:52,160 --> 00:13:56,960
لا, شكراً

211
00:13:57,800 --> 00:14:00,160
(نحن نقدّر مساعدتك يا سيد (كيلى

212
00:14:00,160 --> 00:14:02,520
نحن" تعنى أنتِ والرئيس, صح؟"

213
00:14:02,520 --> 00:14:07,320
أنا أمثل الرئيس فى هذا الأمر, نعم

214
00:14:07,600 --> 00:14:10,960
...اذاً

215
00:14:10,960 --> 00:14:13,720
ماذا يمكننى إخبارك؟

216
00:14:13,720 --> 00:14:16,240
يمكنك إخبارى بما حدث حقاً

217
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
ماذا تعتقدى أنه حدث؟

218
00:14:18,440 --> 00:14:19,960
...أعتقد

219
00:14:19,960 --> 00:14:24,760
أن (ألان ميليكن) كان يقود السيارة التى
صدمت وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً

220
00:14:28,400 --> 00:14:29,560
...أنا

221
00:14:29,560 --> 00:14:31,880
أنا لا أعرف

222
00:14:31,880 --> 00:14:35,600
أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء
لكن أظنك رأيت

223
00:14:35,600 --> 00:14:40,400
(وأظن أن ما رأيته يدين (ميليكن

224
00:14:47,200 --> 00:14:49,320
...بعد مصرع إبنتك بثلاثة أسابيع

225
00:14:49,320 --> 00:14:54,120
تم فتح حساب بإسمك فى البنك الملاحى
وتم إيداع مبلغ ضخم

226
00:14:56,040 --> 00:15:00,840
كان هذا لإبقائك صامتاً, أليس كذلك؟

227
00:15:01,800 --> 00:15:06,600
هذه فرصتك لتصحح كل شىء

228
00:15:09,440 --> 00:15:11,960
نعم

229
00:15:11,960 --> 00:15:16,040
رأيت (ميليكن) يقود السيارة هذه الليلة

230
00:15:16,040 --> 00:15:20,120
رأيت رقم اللوحة وكل شىء

231
00:15:20,200 --> 00:15:22,120
...لكن عندما

232
00:15:22,120 --> 00:15:25,080
عندما اخبرت الشرطى بهذا اخذنى للجانب

233
00:15:25,080 --> 00:15:27,760
...وقال

234
00:15:27,760 --> 00:15:30,640
إبنتك ماتت

235
00:15:30,640 --> 00:15:33,520
لا يمكنك فعل أى شىء بخصوص هذا الآن

236
00:15:33,520 --> 00:15:36,400
...لكن اذا ابقيت فمك مغلقاً

237
00:15:36,400 --> 00:15:38,880
...فهناك

238
00:15:38,920 --> 00:15:43,200
فهناك مبلغ. مبلغ كبير

239
00:15:43,200 --> 00:15:44,560
...لذا

240
00:15:44,560 --> 00:15:49,360
قلت أننى لم أرَ مَن قتل إبنتى

241
00:15:51,000 --> 00:15:55,760
كان تعويضاً مالياً وأنا أخذته

242
00:16:07,200 --> 00:16:10,360
(سيد (كيلى

243
00:16:10,360 --> 00:16:14,760
سيد (كيلى), سنعقد مؤتمراً صحفياً

244
00:16:14,760 --> 00:16:19,560
وستكون لديك الفرصة لتخبر قصتك لكل شخص

245
00:16:19,960 --> 00:16:22,520
(لن أفعل هذا مقابل لا شىء يا مدام (بالمر

246
00:16:22,520 --> 00:16:23,400
حسناً, لا بأس
ما المبلغ الذى...؟

247
00:16:23,400 --> 00:16:26,080
لا. لا أريد نقوداً
لقد ارتكبت الخطأ بالفعل

248
00:16:26,080 --> 00:16:27,600
حسناً, أنا آسفة

249
00:16:27,600 --> 00:16:28,680
اذاً ماذا تريد؟

250
00:16:28,680 --> 00:16:31,440
...إبنى

251
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
إبنى الوحيد الحى

252
00:16:33,480 --> 00:16:36,160
انه... انه يقضى فترة سجن مدى الحياة

253
00:16:36,160 --> 00:16:38,760
أريد أن يعفو عنه الرئيس

254
00:16:38,760 --> 00:16:40,000
لماذا سُجن؟

255
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
القتل

256
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
انه كل ما لدىّ

257
00:16:42,960 --> 00:16:44,680
...اذا اخرجتيه من السجن

258
00:16:44,680 --> 00:16:49,480
فسوف أخبر أى شخص يريد أن يسمع
بما حدث حقاً هذه الليلة

259
00:16:57,240 --> 00:16:58,680
(لا أهتم بما يعتقده (رامون

260
00:16:58,680 --> 00:17:03,480
أعرف أنك مازلت تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب

261
00:17:03,480 --> 00:17:04,640
أنتِ لا تعرفى أى شىء

262
00:17:04,640 --> 00:17:07,120
إهتماماتى تصادف أن تتفق مع
إهتمامات (رامون) فى هذه اللحظة

263
00:17:07,120 --> 00:17:08,280
وهو يعرف ذلك

264
00:17:08,280 --> 00:17:10,760
قد تكون اقنعت الجميع بهذا
لكننى لا أصدق

265
00:17:10,760 --> 00:17:12,680
استمرى فى إغلاق فمكِ

266
00:17:12,680 --> 00:17:14,600
وإلا ستتسببى فى موتكِ

267
00:17:14,600 --> 00:17:19,400
لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس
سيقتلنا

268
00:17:26,320 --> 00:17:29,680
فك قيودها. يجب أن تذهب

269
00:17:29,680 --> 00:17:34,480
احضر الحقيبة

270
00:17:37,520 --> 00:17:42,320
اذا حدثت مشكلة, اقتلها أولاً

271
00:17:57,680 --> 00:18:00,560
معها واحد من حراس (سالازار) الشخصيين

272
00:18:00,560 --> 00:18:02,480
ميشيل), ارسلى الفرق لمواقعهم النهائية)

273
00:18:02,480 --> 00:18:07,280
ليستعد الجميع, حان الوقت

274
00:18:21,920 --> 00:18:24,920
رجال (سالازار) يقفون بعيداً عن موقعى
بحوالى 300 متر

275
00:18:24,920 --> 00:18:26,080
إدموندز) مازال فى مكانه)

276
00:18:26,080 --> 00:18:27,200
لم يوجد أى نشاط

277
00:18:27,200 --> 00:18:30,840
تأكدى أن يتبع قواد "دلتا" فى الميدان
البروتوكولات بشكل مباشر

278
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
(ألميدا)

279
00:18:32,280 --> 00:18:35,560
(أنا (كيم
أحتاج للتحدث معك على إنفراد

280
00:18:35,560 --> 00:18:36,880
الآن؟

281
00:18:36,880 --> 00:18:38,520
(نعم, بخصوص (كلوى

282
00:18:38,520 --> 00:18:41,360
الأمر هام

283
00:18:41,360 --> 00:18:44,720
حسناً, غرفة التكنولوجيا 1

284
00:18:44,720 --> 00:18:48,120
ابقينى على علم

285
00:18:48,120 --> 00:18:52,240
تريدين منى أن أعفو عن إبن هذا الرجل
على جريمة ارتكبها

286
00:18:52,240 --> 00:18:54,360
...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن

287
00:18:54,360 --> 00:18:56,960
...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة

288
00:18:56,960 --> 00:18:58,760
فلن يساعدنا

289
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟

290
00:19:01,440 --> 00:19:06,240
منذ 12 عاماً, تمت رشوة (كيلى) حتى لا
(يشهد ضد (ميليكن

291
00:19:06,440 --> 00:19:07,600
ماذا رأى؟

292
00:19:07,600 --> 00:19:12,200
ميليكن) قتل إبنته أثناء قيادته)
وهو ثمل ثم ابتعد

293
00:19:12,200 --> 00:19:13,640
قتل وهروب

294
00:19:13,640 --> 00:19:15,160
كيلى) كان الوحيد الذى رأى ذلك)

295
00:19:15,160 --> 00:19:18,320
ثم وصل اليه رجال (ميليكن) قبل
أن تتم الشرطة تقريرها

296
00:19:18,320 --> 00:19:19,960
هل سيقسم على هذا؟

297
00:19:19,960 --> 00:19:21,680
كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه

298
00:19:21,680 --> 00:19:23,800
(إسمه (باتريك كيلى

299
00:19:23,800 --> 00:19:27,720
لقد خدم بالفعل 4 سنوات من عقوبة مدى الحياة

300
00:19:27,720 --> 00:19:30,120
(لا أعرف يا (شيرى
سأرد عليكِ لاحقاً فى هذا الأمر

301
00:19:30,120 --> 00:19:34,920
اسرع فقط, اتفقنا؟

302
00:19:38,200 --> 00:19:39,120
ماذا تعتقد؟

303
00:19:39,120 --> 00:19:43,160
تعرف ما أعتقده
(لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد

304
00:19:43,160 --> 00:19:45,480
(استسلم لـ(ميليكن
اقبل إستقالتى

305
00:19:45,480 --> 00:19:46,440
...وسوف يتراجع

306
00:19:46,440 --> 00:19:47,280
اخبرتك

307
00:19:47,280 --> 00:19:48,640
(لست دمية (ميليكن

308
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
ولن أدعه يملى علىّ قراراتى

309
00:19:50,640 --> 00:19:55,440
صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على
عذر بديل لجريمة

310
00:19:56,600 --> 00:20:01,120
ديفيد), لقد عادت لحياتك منذ بضعة ساعات فقط)
وانظر لما يحدث

311
00:20:01,120 --> 00:20:03,800
أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى

312
00:20:03,800 --> 00:20:07,040
أنك قد تسىء إستخدام سُلطة مكتبك؟

313
00:20:07,040 --> 00:20:10,320
(بالطبع لا يا (ديفيد
بالطبع لا, هذا خطأ

314
00:20:10,320 --> 00:20:14,640
عندما اردتنى أن أدفع نقوداً لإسكات
زوج (آن) السابق

315
00:20:14,640 --> 00:20:16,840
كان هذا مبرراً

316
00:20:16,840 --> 00:20:21,320
...الفارق هو

317
00:20:21,320 --> 00:20:26,120
ديفيد), أنا أؤيدك دائماً)
أنت تعرف ذلك

318
00:20:26,320 --> 00:20:31,120
الآن أنا آسف, لكن (شيرى) بها عيب منذ القدم

319
00:20:33,240 --> 00:20:34,680
ولائك

320
00:20:34,680 --> 00:20:37,120
والذى أنا ممتن له

321
00:20:37,120 --> 00:20:39,560
لا يغير حقيقة

322
00:20:39,560 --> 00:20:43,000
أنه اذا اراد أحد أن ينزل لمستوى متدنى

323
00:20:43,000 --> 00:20:46,160
فالطريقة الوحيدة لرد القتال هى
النزول لمستواه

324
00:20:46,160 --> 00:20:50,960
اذاً هل ستوافق على العفو؟

325
00:20:51,360 --> 00:20:56,160
لا أعرف ماذا سأفعل

326
00:20:57,320 --> 00:20:58,640
حسناً يا (كيم), ما الأمر؟

327
00:20:58,640 --> 00:21:00,640
...تونى), هناك شىء تحتاج أن)

328
00:21:00,640 --> 00:21:02,680
أهذا بخصوص إبنة (كلوى)؟
ليس لدىّ الوقت لأتعامل مع هذا الآن

329
00:21:02,680 --> 00:21:04,800
انها ليست طفلتها

330
00:21:04,800 --> 00:21:07,080
كلوى) ليس لديها إبنة)

331
00:21:07,080 --> 00:21:09,880
وبصراحة أظن أنه خداع

332
00:21:09,880 --> 00:21:11,000
عمَ تتحدثين؟

333
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
انظر, (كلوى) ليس لديها طفلة

334
00:21:14,000 --> 00:21:16,880
لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها

335
00:21:16,880 --> 00:21:20,600
وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها

336
00:21:20,600 --> 00:21:22,840
لكننى يا (تونى) اتصلت بخدمة حماية الأطفال

337
00:21:22,880 --> 00:21:25,120
وقالوا أنه لم يكن هناك أى دعوى إساءة عندهم

338
00:21:25,120 --> 00:21:28,560
متأكدة؟ -
نعم -

339
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
هل تحدثتى مع (كلوى) منذ اكتشفتى ذلك؟

340
00:21:30,280 --> 00:21:33,640
لا, عندما واجهتها
كانت على وشك أن تفقد أعصابها

341
00:21:33,640 --> 00:21:35,360
انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه

342
00:21:35,360 --> 00:21:40,160
أظن أنها غير متزنة

343
00:21:46,600 --> 00:21:49,200
(كيم)

344
00:21:49,200 --> 00:21:51,280
أريدكِ أن تتراجعى هنا

345
00:21:51,280 --> 00:21:53,800
حياة أبى وحياة (تشايس) فى يديها

346
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء
تجاه هذا الآن

347
00:21:56,360 --> 00:21:57,240
ماذا تعنى؟

348
00:21:57,240 --> 00:21:59,720
انظرى, (كلوى) حبل الانقاذ الوحيد لدينا
هذا ما يحدث هنا

349
00:21:59,720 --> 00:22:03,000
انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على
(فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس

350
00:22:03,000 --> 00:22:05,760
...اذا كانت (كلوى) غير متزنة -
لكن ليس لدينا بديل الآن -

351
00:22:05,760 --> 00:22:08,840
يجب أن نبقيها فى وظيفتها

352
00:22:08,840 --> 00:22:11,240
ماذا عن الطفلة؟

353
00:22:11,240 --> 00:22:16,040
مهمَن كانا والديها فبالتأكيد هما
مصابان بالجنون الآن

354
00:22:16,720 --> 00:22:19,000
سترعين هذه الطفلة حتى تنتهى هذه العملية

355
00:22:19,000 --> 00:22:23,800
(لا أريد تشتيت ذهن (كلوى

356
00:22:25,360 --> 00:22:26,680
أنا لست سعيداً بهذا أيضاً

357
00:22:26,680 --> 00:22:28,680
(لنأمل فقط أن تتماسك (كلوى

358
00:22:28,680 --> 00:22:33,480
سنتعامل مع الطفلة بمجرد أن يصبح الفيروس معنا

359
00:22:44,520 --> 00:22:49,320
سيد (كيلى)؟

360
00:24:14,480 --> 00:24:16,360
انتظروا, أسمع شيئاً

361
00:24:16,360 --> 00:24:18,200
هناك سيارة تقترب

362
00:24:18,240 --> 00:24:20,520
تونى), (تشايس) يقول أن هناك سيارة تقترب)

363
00:24:20,520 --> 00:24:22,720
رجال (سالازار) مستعدون

364
00:24:22,720 --> 00:24:24,920
لا أرى رجال (أمادور) أو أى سيارات أخرى

365
00:24:24,920 --> 00:24:27,440
...(تشايس)

366
00:24:27,440 --> 00:24:29,440
...لدىّ رؤية

367
00:24:29,440 --> 00:24:31,440
رجلان على مرمى البصر

368
00:24:31,440 --> 00:24:34,720
انهما (أمادور) وحارسه الشخصى

369
00:24:34,720 --> 00:24:36,640
(رامون)

370
00:24:36,640 --> 00:24:41,440
أمادور) وصل)

371
00:24:44,120 --> 00:24:45,800
انهما يخرجان من السيارة

372
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
أمادور) معه حقيبة فى يده)

373
00:24:47,480 --> 00:24:48,480
كم تبعد فرق "دلتا"؟

374
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
تسعون ثانية

375
00:24:49,480 --> 00:24:51,680
لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس

376
00:24:51,680 --> 00:24:56,480
مفهوم؟ -
مفهوم -

377
00:24:56,680 --> 00:24:59,560
أهو معك؟ -
نعم -

378
00:24:59,560 --> 00:25:01,360
جيد

379
00:25:01,360 --> 00:25:04,160
بروتوكولات نقل النقود جاهزة مع البنك؟

380
00:25:04,160 --> 00:25:06,920
سأنقل النقود بمجرد التأكد من الفيروس

381
00:25:06,960 --> 00:25:11,640
اذاً لنراه

382
00:25:11,640 --> 00:25:16,440
يبدو أنه سيُخرج الفيروس

383
00:25:23,240 --> 00:25:25,840
انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة

384
00:25:25,840 --> 00:25:30,640
انه يفتح الغطاء

385
00:25:50,080 --> 00:25:54,880
سيستغرق 5 دقائق للتأكد من أنه الفيروس

386
00:26:13,800 --> 00:26:15,720
اللعنة, ليس لدينا فلاتر صوت

387
00:26:16,600 --> 00:26:18,520
هناك معمل فى الشارع 82, هل أستخدمه؟

388
00:26:18,520 --> 00:26:21,680
نعم

389
00:26:21,680 --> 00:26:23,040
(سيد (بالمر), أنا (تونى ألميدا

390
00:26:23,040 --> 00:26:24,440
(حدثنى يا (تونى

391
00:26:24,440 --> 00:26:26,520
تبادل الفيروس لم يحدث بعد

392
00:26:26,520 --> 00:26:28,560
لكننا نتوقع حدوثه فى أى لحظة

393
00:26:28,560 --> 00:26:32,800
تونى), البنتاجون يأملون بشدة فى إنهاء الأزمة)
لكننى متأكد أننا لسنا مضطرين للعب بهذه الطريقة

394
00:26:32,800 --> 00:26:36,040
هذه العملية مرة أخرى تعتبر سر بين
ثلاثة من عملاء وحدة مكافحة الارهاب

395
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
وسأعطها درجة مرة أخرى

396
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
عندما ينتهى الأمر
سيحمّل الرئيس ثلاثتكم المسؤولية

397
00:26:40,000 --> 00:26:41,120
أفهم يا سيدى

398
00:26:41,120 --> 00:26:44,000
لكن اذا كنت تتصل فقط لتوبيخى
فهذا غير واجب

399
00:26:44,000 --> 00:26:45,880
أحتاج للتركيز على هذه العملية

400
00:26:45,880 --> 00:26:47,760
هذه العملية, ما ضخامتها؟

401
00:26:47,760 --> 00:26:50,920
لدينا دستة من فرق "دلتا" فى المنطقة
منتظرين إنطلاق الإشارة

402
00:26:50,920 --> 00:26:52,160
هل سيكفى هذا؟

403
00:26:52,160 --> 00:26:53,320
يجب أن يكفى

404
00:26:53,320 --> 00:26:56,280
أى أشخاص أكثر هناك فسيرونا

405
00:26:56,280 --> 00:26:57,960
اخبرنى بالضبط بما سيحدث

406
00:26:57,960 --> 00:26:59,640
ليس لدينا وقت لهذا يا سيدى

407
00:26:59,640 --> 00:27:02,920
تونى), لقد طلبت من الرئيس أن يساندك)
ثم فعل ذلك

408
00:27:02,920 --> 00:27:07,680
الآن أنت ابعدته وهو يريد أن يعرف ما الخطة

409
00:27:07,800 --> 00:27:09,440
مايكل أمادور), البائع)

410
00:27:09,440 --> 00:27:11,720
(سيسلّم الفيروس الى (نينا مايرز

411
00:27:11,720 --> 00:27:14,160
لا يعرف أن (نينا مايرز) الآن تحت تحكمنا

412
00:27:14,160 --> 00:27:16,600
"بمجرد أن يتم التبادل, ستدخل فرق "دلتا

413
00:27:16,600 --> 00:27:21,400
(سيؤمّنوا الفيروس, ويأخذوا (نينا مايرز
و(مايكل أمادور) و(رامون سالازار) للحجز

414
00:27:21,600 --> 00:27:24,760
يبدو أن أشياء كثيرة يجب أن تتم بإتقان

415
00:27:24,760 --> 00:27:26,120
هذا صحيح

416
00:27:26,120 --> 00:27:28,800
نحن متأكدون جداً أن قواعدنا مغطاة

417
00:27:28,800 --> 00:27:30,240
متأكدون جداً ليست كافية

418
00:27:30,240 --> 00:27:32,920
اجعل هذا يحدث

419
00:27:32,920 --> 00:27:35,040
نعم يا سيدى

420
00:28:52,640 --> 00:28:57,120
حسناً, لقد عدنا

421
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
تشايس), ماذا يحدث؟)

422
00:29:01,080 --> 00:29:05,880
يبدو أنهم على وشك الحصول على تأكيد

423
00:29:09,040 --> 00:29:10,840
التوقيع مطابق

424
00:29:10,840 --> 00:29:12,880
انه الفيروس. أكرر, انه الفيروس

425
00:29:12,880 --> 00:29:14,040
"ارسل فرق "دلتا

426
00:29:14,040 --> 00:29:17,760
دلتا", امّنوا النطاق. اذهبوا, اذهبوا"

427
00:29:17,760 --> 00:29:19,960
...سآخذ هذا

428
00:29:19,960 --> 00:29:24,760
حتى تصل النقود

429
00:29:41,640 --> 00:29:42,680
التحويلات

430
00:29:42,680 --> 00:29:47,480
محدد تنقلات الأموال, 1911374-65

431
00:29:48,840 --> 00:29:51,720
أنتظر التأكيد

432
00:29:51,720 --> 00:29:56,200
بنكك على الهاتف لتأكيد نقل النقود

433
00:29:56,240 --> 00:29:57,360
نعم؟

434
00:29:57,360 --> 00:30:01,000
تم التأكد من 651911374

435
00:30:01,000 --> 00:30:05,800
شكراً -
عفواً -

436
00:30:06,200 --> 00:30:08,480
عملنا انتهى

437
00:30:08,480 --> 00:30:13,280
حظ موفق

438
00:30:15,320 --> 00:30:16,920
أمادور) غادر المبنى)

439
00:30:16,920 --> 00:30:21,720
لقد ترك الحقيبة الحاوية على الفيروس
(مع (نينا

440
00:30:24,520 --> 00:30:29,320
انهم فى سيارة تتجه للشمال

441
00:30:30,440 --> 00:30:33,800
اجعلى وحدة "دلتا" تمسكه -
حسناً -

442
00:30:33,800 --> 00:30:37,280
الوحدات فى الطريق

443
00:30:37,280 --> 00:30:39,080
(انها تحمل الحقيبة لـ(باور

444
00:30:39,080 --> 00:30:40,920
ما هذا؟ -
...(نينا مايرز) -

445
00:30:40,920 --> 00:30:43,800
الشىء الأكيد أن (نينا) تغادر بالفيروس

446
00:30:43,800 --> 00:30:45,240
ما عيب هذا؟

447
00:30:45,240 --> 00:30:47,200
كلوى), القناة تقطع)

448
00:30:47,200 --> 00:30:49,160
أعرف, سنبدّل الى سات 8

449
00:30:49,160 --> 00:30:50,880
وسط إجتماع؟

450
00:30:50,880 --> 00:30:52,040
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

451
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
كل ما أسمعه وشوشة

452
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
سيكون الصوت واضحاً خلال لحظة

453
00:30:54,040 --> 00:30:55,600
ماذا تفعلين؟
اعيديه الى سات 3

454
00:30:55,600 --> 00:30:56,840
لا -
أأنتِ مجنونة؟ -

455
00:30:56,840 --> 00:30:59,800
سات 3 خارج النطاق
لقد لاحظت المشكلة فى برنامجه

456
00:30:59,800 --> 00:31:02,600
مضطرة للتبديل وإلا سنفقده

457
00:31:02,600 --> 00:31:09,760
تشايس), هل تسمعنى؟)

458
00:31:14,280 --> 00:31:16,400
يجب أن تحصل على إشارة واضحة الآن

459
00:31:16,400 --> 00:31:21,200
تشايس), هل تسمعنى؟)

460
00:31:23,480 --> 00:31:24,560
نعم, أسمعك

461
00:31:24,560 --> 00:31:28,760
نينا) مازالت على مرمى البصر)
انها تتجه للمبنى

462
00:31:28,760 --> 00:31:33,560
فرق "دلتا" على بُعد 50 ثانية

463
00:31:34,920 --> 00:31:39,680
لنذهب

464
00:31:57,840 --> 00:32:01,200
احسنتى

465
00:32:01,200 --> 00:32:05,960
رامون), يجب أن نذهب)

466
00:32:07,880 --> 00:32:10,760
لا يا (جاك), لم أعد بحاجة إليك

467
00:32:10,760 --> 00:32:11,640
سوف يقتله

468
00:32:11,640 --> 00:32:13,280
فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب

469
00:32:13,280 --> 00:32:14,240
رامون), كان بيننا إتفاق)

470
00:32:14,240 --> 00:32:15,560
أخى مات بسببك

471
00:32:15,560 --> 00:32:17,880
...بسببك

472
00:32:17,880 --> 00:32:22,680
...(تشايس)

473
00:32:28,600 --> 00:32:31,000
تشايس), اجب)

474
00:32:31,000 --> 00:32:32,160
تونى), الفرق وصلت)

475
00:32:32,160 --> 00:32:36,960
سأدخل

476
00:33:15,600 --> 00:33:17,320
رامون سالازار) يتحرك بالفيروس)

477
00:33:17,320 --> 00:33:19,440
أكرر, معه الفيروس

478
00:33:19,440 --> 00:33:22,120
انه فى الجناح الغربى للمبنى

479
00:33:22,120 --> 00:33:26,920
جاك) يلاحقه)

480
00:33:26,920 --> 00:33:29,600
أنتما, تعالا معى
كل الرجال يلاحقوه

481
00:33:29,600 --> 00:33:34,400
أكرر, (سالازار) معه الفيروس

482
00:34:01,640 --> 00:34:02,320
مرحباً

483
00:34:02,320 --> 00:34:03,200
(مرحباً يا (جوليا

484
00:34:03,200 --> 00:34:04,520
(أنا (شيرى بالمر

485
00:34:04,520 --> 00:34:06,080
متأسفة على الاتصال متأخراً يا عزيزتى

486
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
أأنتِ وحدكِ؟

487
00:34:07,320 --> 00:34:08,280
نعم

488
00:34:08,280 --> 00:34:09,640
(الوقت متأخر جداً يا (شيرى

489
00:34:09,640 --> 00:34:11,040
لماذا تتصلين؟

490
00:34:11,040 --> 00:34:13,560
(لأننى أعرف ما يفعله زوجكِ لـ(ديفيد

491
00:34:13,560 --> 00:34:14,800
لا يمكننى فعل أى شىء تجاه هذا

492
00:34:14,800 --> 00:34:16,240
لا, هذا غير صحيح

493
00:34:16,240 --> 00:34:18,800
تقصدين أنه ليس لديكِ أى سبب لتفعلى
أى شىء تجاه هذا

494
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
لكننى سأعطيكِ سبباً

495
00:34:20,440 --> 00:34:22,320
عمَ تتحدثين؟

496
00:34:22,320 --> 00:34:24,200
(أعرف موقفكِ يا (جوليا

497
00:34:24,200 --> 00:34:26,680
أعرف أن (ألان) يسيطر عليكِ بشدة
على أن يترككِ

498
00:34:26,680 --> 00:34:30,440
وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى

499
00:34:30,440 --> 00:34:32,640
أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات
وسأغلق الخط

500
00:34:32,640 --> 00:34:34,560
لا, أنا أقول الحقيقة وأنتِ تعرفين هذا

501
00:34:34,560 --> 00:34:36,840
(لكن يمكننى مساعدتكِ يا (جوليا

502
00:34:36,840 --> 00:34:38,680
(يمكننى مساعدتكِ على الهروب من (ألان

503
00:34:38,680 --> 00:34:40,480
بدون أن تحتاجى للتضحية بكل شىء

504
00:34:40,480 --> 00:34:41,920
هذا سخيف

505
00:34:41,920 --> 00:34:43,360
(أنتِ تعرفيننى يا (جوليا

506
00:34:43,360 --> 00:34:45,080
...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث

507
00:34:45,080 --> 00:34:49,880
فمن الأفضل أن تصدقينى

508
00:34:51,120 --> 00:34:52,680
كيف قد تفعلين هذا؟

509
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
أولاً, نحتاج أن نتقابل شخصياً

510
00:34:54,400 --> 00:34:55,360
متى؟

511
00:34:55,360 --> 00:34:57,000
يجب أن يكون الآن

512
00:34:57,000 --> 00:35:00,160
لا يمكننى مغادرة هذا المنزل فى هذا الوقت من الليل
بدون أن يتسائل (ألان) عن ما أفعله

513
00:35:00,160 --> 00:35:04,960
اذاً سآتى إليكِ

514
00:35:09,920 --> 00:35:12,600
جاك), لا تضرب)

515
00:35:12,640 --> 00:35:13,720
تشايس)؟)

516
00:35:13,720 --> 00:35:14,840
نعم

517
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
أأنت بخير؟

518
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
نعم, أنا بخير

519
00:35:18,200 --> 00:35:19,640
أولويتنا الفيروس

520
00:35:19,640 --> 00:35:20,560
رامون) الأولوية الثانية)

521
00:35:20,560 --> 00:35:22,880
أى شخص يراه
فالأوامر بعدم إطلاق النار

522
00:35:22,880 --> 00:35:23,640
واضح؟

523
00:35:23,640 --> 00:35:25,280
عُلم

524
00:35:25,280 --> 00:35:28,080
يبدو أنه ينزل الطريق
لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً

525
00:35:28,080 --> 00:35:31,800
الاتجاه شمالاً سيصطدم بالنهر

526
00:35:31,800 --> 00:35:34,760
اعطِ المروحية إحداثياتنا
اخبرهم أن يتوجهوا للنهر

527
00:35:34,760 --> 00:35:36,440
ارسل فريقاً آخر أسفل الطريق
فى حالة اذا استدار عائداً

528
00:35:36,440 --> 00:35:38,120
نريد 4 منكم أسفل هذا الطريق
وأريد 2 منكم معى

529
00:35:38,120 --> 00:35:40,320
لنذهب

530
00:35:40,320 --> 00:35:43,800
رامون) معه الفيروس)
انه يتجه شمالاً للموقع 453.6

531
00:35:43,800 --> 00:35:48,600
عُلم, 453.6

532
00:36:02,680 --> 00:36:04,600
(انتهى الأمر يا (رامون

533
00:36:04,600 --> 00:36:06,520
لا يوجد مكان آخر تذهب اليه

534
00:36:06,520 --> 00:36:08,320
لن أعود للسجن

535
00:36:08,320 --> 00:36:11,680
بعد أن نستقر سنتحدث فى الموضوع

536
00:36:11,680 --> 00:36:12,760
(توقف يا (جاك

537
00:36:12,760 --> 00:36:16,760
لا يوجد ما نتحدث فيه

538
00:36:16,800 --> 00:36:21,560
انزل الاسطوانة

539
00:36:22,840 --> 00:36:24,360
لا أريد أن أضطر لقتلك
انزل الاسطوانة فحسب

540
00:36:24,360 --> 00:36:24,720
(جاك)

541
00:36:24,760 --> 00:36:25,920
ليس الآن

542
00:36:25,920 --> 00:36:27,120
...(رامون)

543
00:36:27,120 --> 00:36:28,680
لدىّ السُلطة لعقد إتفاق

544
00:36:28,680 --> 00:36:30,400
الفيروس هو كل ما نريده

545
00:36:30,400 --> 00:36:34,920
انزل الاسطوانة ببطء فقط

546
00:36:34,920 --> 00:36:39,400
أرجوك, لا أريد إطلاق النار عليك

547
00:36:43,920 --> 00:36:45,640
هكذا

548
00:36:45,640 --> 00:36:50,440
ضعها على الأرض
بهدوء ولطف

549
00:36:51,400 --> 00:36:56,200
جيد

550
00:36:56,280 --> 00:37:01,080
انبطح

551
00:37:08,360 --> 00:37:11,240
تشايس), أأنت بخير؟) -
نعم -

552
00:37:11,240 --> 00:37:16,040
اعطنى هاتفك

553
00:37:22,560 --> 00:37:24,480
(أنا (جاك باور
صلينى بـ(ألميدا) حالاً

554
00:37:24,480 --> 00:37:26,600
حالاً

555
00:37:26,600 --> 00:37:28,240
ماذا يحدث يا (جاك)؟ -
الفيروس ليس معنا -

556
00:37:28,240 --> 00:37:30,240
أكرر, الفيروس ليس معنا

557
00:37:30,240 --> 00:37:32,920
الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان
بها قنبلة

558
00:37:32,920 --> 00:37:35,440
بالتأكيد (أمادور) بدّلها
هل نعرف موقعه؟

559
00:37:35,440 --> 00:37:37,040
فرق "دلتا" يتبعوه
لن يبتعد

560
00:37:37,040 --> 00:37:40,400
بالتأكيد هذه خطة (أمادور) الأصلية
والتى يراها كطريقة هروب اُعيد ترتيبها

561
00:37:40,400 --> 00:37:41,600
اخبر فرق "دلتا" من فضلك

562
00:37:41,600 --> 00:37:42,800
(سنتولى الأمر يا (جاك

563
00:37:42,800 --> 00:37:45,120
تونى), (نينا مايرز) بالخارج أيضاً)

564
00:37:45,120 --> 00:37:47,400
أى فرصة أن تكون متورطة فى هذا؟

565
00:37:47,400 --> 00:37:50,760
لا, القنبلة كانت تستهدفها

566
00:37:50,760 --> 00:37:52,760
دلتا" حددوا مكان (أمادور) غربك بكيلومترين"
(يا (جاك

567
00:37:52,800 --> 00:37:54,760
عُلم, سنتحرك

568
00:37:54,760 --> 00:37:56,720
تشايس), جهّز فريقك)

569
00:37:56,720 --> 00:38:01,520
كيلومتران للغرب, ابق على الطريق

570
00:38:01,800 --> 00:38:05,640
...الى "دلتا" 3

571
00:38:35,160 --> 00:38:39,960
!اخرج من السيارة, الآن

572
00:38:42,160 --> 00:38:46,960
يداك فى الهواء

573
00:38:57,720 --> 00:39:02,520
اذا تحركت ستموت

574
00:39:04,400 --> 00:39:09,200
ببطء, انزل على الأرض

575
00:39:10,080 --> 00:39:14,880
!افعل الآن

576
00:39:50,920 --> 00:39:52,840
اذهب

577
00:40:15,680 --> 00:40:16,520
...(تونى)

578
00:40:16,520 --> 00:40:18,280
"لقد قُتل فريق "دلتا

579
00:40:18,280 --> 00:40:19,520
أمادور) هرب)

580
00:40:19,520 --> 00:40:22,400
تونى), هاتف (أمادور) الخلوى توقف تماماً)

581
00:40:22,400 --> 00:40:24,120
(جاك)

582
00:40:24,120 --> 00:40:25,600
جاك), اجب)

583
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
(نعم, أنا (باور

584
00:40:27,080 --> 00:40:29,960
أمادور) باغت "دلتا" 3)
أكرر, (أمادور) باغت "دلتا" 3

585
00:40:29,960 --> 00:40:31,320
كانت مصيدة

586
00:40:31,320 --> 00:40:32,560
ألديك موقع؟

587
00:40:32,560 --> 00:40:34,760
لا, كنا نتبعه عن طريق إشارة الهاتف الخلوى

588
00:40:34,760 --> 00:40:36,120
وفقدناها عندما حدثت المباغتة

589
00:40:36,120 --> 00:40:37,080
ماذا عن القمر الصناعى؟

590
00:40:37,080 --> 00:40:40,520
لا. لا توجد تغطية مصورة لهذه المنطقة
فى هذا الوقت

591
00:40:40,520 --> 00:40:42,240
اللعنة. عُلم

592
00:40:42,240 --> 00:40:43,960
فريق "دلتا" 3 قُتل

593
00:40:43,960 --> 00:40:46,000
(لا يعرفون مكان (أمادور

594
00:40:46,000 --> 00:40:47,240
ماذا تريد أن تفعل؟

595
00:40:47,240 --> 00:40:48,480
(يجب أن نجد (نينا

596
00:40:48,480 --> 00:40:51,920
خذ فريقك لأرض مرتفعة
سأغطيك من هنا

597
00:40:51,920 --> 00:40:54,800
حسناً, أنتم يا رفاق
تعالوا

598
00:40:55,201 --> 00:40:58,501
تم التعديل بواسطة م/ محمد طه
MedoX5
