1
00:00:12,280 --> 00:00:14,160
فى الحلقات السابقه من 24

2
00:00:16,360 --> 00:00:18,400
هناك تهديد بالاغتيال

3
00:00:18,480 --> 00:00:21,280
هل هذا كله بسب هذا -
نعم -

4
00:00:21,360 --> 00:00:22,960
كنت اعتقد انه آمر هام

5
00:00:23,040 --> 00:00:26,040
"هل مازلت تريد هذه الوظيفه يا "ديفيد -
انت تعلم اننى اريدها -

6
00:00:26,120 --> 00:00:30,160
اذا يجب ان تفصح عن هذه القصه
"الخاصه بـ "كيث

7
00:00:32,680 --> 00:00:36,160
من انت ، و اين والدى

8
00:00:47,440 --> 00:00:49,840
هناك ضحيه قتل و لقد طلب منى هويته

9
00:00:49,920 --> 00:00:53,160
"اخبريه ان اسم تلك الضحيه "الن يورك

10
00:00:55,520 --> 00:00:59,800
انا اسفه يا "نينا" هل يمكنك تكرار ذلك ثانيه -
الن يورك" محاسب من الوادى" -

11
00:01:04,160 --> 00:01:05,760
لقد كان هذا سريعاً

12
00:01:05,840 --> 00:01:09,120
افعل ما اقوله لك يا "جاك" وسوف
ترى ابنتك ثانيه

13
00:01:09,200 --> 00:01:13,040
ابتعد الان و الا ستصاب ابنتك برصاصه
فى رأسها

14
00:01:16,040 --> 00:01:18,040
ضعه فى اذنك

15
00:01:21,400 --> 00:01:25,600
قل شىء الان -
اذا آذيت ابنتى ، سأقتلك -

16
00:01:25,680 --> 00:01:27,680
جيد ، اشاره واضحه

17
00:01:30,200 --> 00:01:33,360
الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه
السادسه و السابعه صباحاً

18
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
فى اليوم الاول من انتخابات
كاليفورنيا الرئاسيه

19
00:03:30,320 --> 00:03:34,200
سترى السيناتور بعد ساعة.
الأفضل أن تسرع, و إلا ستقع في زحمة المرور.

20
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
أنا في طريقي.

21
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
"أنظر أمامك "جاك

22
00:04:13,880 --> 00:04:15,880
دع الشرطة تذهب.

23
00:04:29,840 --> 00:04:31,840
"الإشارة خضراء "جاك

24
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
إنعطف لليمين.

25
00:04:38,360 --> 00:04:41,160
لقد تركت لك شىء فى الاطار
بجانب المرآه

26
00:04:45,320 --> 00:04:47,840
ماذا تريدني أن أفعل بهذا.

27
00:04:47,920 --> 00:04:50,440
سأخبرك عندما تصل الى مكتبك.

28
00:05:01,040 --> 00:05:03,040
أسحبت شيئاً من الكرت؟

29
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
أعتقد أني إقتربت من العثور على القاتل -
حصلت على الاسم -

30
00:05:06,000 --> 00:05:11,400
تقريباً ، هذا ملف طبى يشير الى سلسله
من جراحات التجميل

31
00:05:11,480 --> 00:05:14,160
على الأرجح أن القاتل حاول إخفاء هويته.

32
00:05:14,240 --> 00:05:16,280
أو أنتحل شخصية شخصاً آخر

33
00:05:16,360 --> 00:05:20,360
" حتى يقترب من "بالمير -
اتصل بي عندما تحصل على الاسم -

34
00:05:21,640 --> 00:05:23,640
حسناً

35
00:05:34,560 --> 00:05:36,680
قف

36
00:05:39,680 --> 00:05:42,360
 "كيث" -
دع رجلى يجلبه هنا -

37
00:05:42,440 --> 00:05:43,040
لا.

38
00:05:43,120 --> 00:05:46,280
- سيناتور, هناك تهديد على حياتك.
- إستدعي رجلك.

39
00:05:46,360 --> 00:05:48,440
سيدي! حسناً, "جيمي", دعهُ.

40
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
 "كيث"! أنتظر. -
دعنى وشأنى -

41
00:05:50,680 --> 00:05:53,800
- أحتاج لتحدث إليك.
- أمي قالت أنك ستقول كل شيئ.

42
00:05:53,880 --> 00:05:56,680
على الفطور سأحكي القصة من وجهة نظرنا.

43
00:05:56,760 --> 00:05:57,640
وجهة نظرنا؟

44
00:05:57,720 --> 00:06:01,600
"قبل ان تطرحها "مورين كينجسلى
بطريقه خاطئه

45
00:06:02,640 --> 00:06:05,280
لا يهمني كيف ستخرج القصة.

46
00:06:05,360 --> 00:06:11,200
"كل شخص سيعتقد أني ذهب لأقتل "جيبسون
من سيصدق أن ذلك كان حادث

47
00:06:11,280 --> 00:06:13,600
أنا أصدقك, بني, إن كنت كذلك.

48
00:06:16,680 --> 00:06:20,720
إسمع, عندما سنذهب أنا و أمك
على الفطور بعد ساعة,

49
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
- نريد أن تأتي معنا أنت و أختك.
لماذا -

50
00:06:23,360 --> 00:06:27,040
كي تستطيع حماية حملتك, تضحي بي لـ "سي إن إن"؟

51
00:06:27,120 --> 00:06:30,360
كي أستطيع أن أقف بجانبك, كوالدك.

52
00:06:32,840 --> 00:06:35,400
تأخر الوقت قليلاً على ذلك.

53
00:06:35,480 --> 00:06:39,720
- أبداً لم تعطيني الفرصة كي أساعدك.
كيف ، انت لم تكن هناك -

54
00:06:43,440 --> 00:06:46,680
أنت... تستطيع أن تخبر نفسك بما تريده فقط.

55
00:06:46,760 --> 00:06:50,000
لكن عملك كان دائماً في المرتبة الأولى.

56
00:06:51,760 --> 00:06:57,160
الآن تريد منا أن نقف أمام الناس
... و ندعي أننا عائلة

57
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
"نحن عائلة يا "كيث

58
00:07:10,200 --> 00:07:11,880
"كيث"!

59
00:07:28,640 --> 00:07:31,640
لديك بقعة هنا, على رقبتك.

60
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
ريك" ساعدني للخروج من هنا"

61
00:07:37,000 --> 00:07:40,080
كيف؟ هذا المكان مثل السجن.

62
00:07:40,880 --> 00:07:44,000
الناس تهرب من السجن طوال الوقت.

63
00:07:45,040 --> 00:07:49,120
إسمعي, "جينز" قال بأنه سيدعني أذهب
"عندما أدفن "دان

64
00:07:51,320 --> 00:07:55,280
الآن, عندما سأخرج من هنا, سأتصل
بوالدكِ و أخبره بمكانك.

65
00:07:55,360 --> 00:07:58,240
خطة رائعة, بإستثناء أنك ستخرج من هنا.

66
00:07:58,320 --> 00:08:01,320
 جينز" لن يدعك تذهب" -
ليس لديه سبب لابقائى هنا -

67
00:08:01,400 --> 00:08:04,280
 لم يعد بحاجة إلي  -
بالضبط -

68
00:08:29,080 --> 00:08:32,680
 ماذا تريدني أن أفعل هنا ؟ -
استبدل البطاقه التى اعطيتك اياها -

69
00:08:32,760 --> 00:08:35,760
بالبطاقه الذي يحاول أحد رجالك فك شيفرتها

70
00:08:36,160 --> 00:08:39,440
هذا لاننا اقتربنا جداً -
"افعلها فقط يا "جاك -

71
00:08:43,320 --> 00:08:46,360
تذكر, "جاك" أنا أسمع كل شيئ.

72
00:08:51,560 --> 00:08:54,400
كنت أحاول الوصل إليك.
ماالذي يجري؟

73
00:08:54,480 --> 00:08:57,880
 بطارية الهاتف قد فرغت -
ماذا حدث فى المستشفى -

74
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
"هل وجدت "كيم -
كل شيئ بخير. لقد كانت في حفلة -

75
00:09:02,040 --> 00:09:05,200
جيد ، هل اخبرتك "تيرى" برسالتى -
لا -

76
00:09:05,280 --> 00:09:09,080
لدينا هوية الجثة التي أتيت بها.
"اسمه "الن يورك

77
00:09:10,040 --> 00:09:12,480
ماذا ؟ -
انه محاسب من الوادى -

78
00:09:12,560 --> 00:09:14,840
مازلنا لا نعرف ما علاقته بهذا.

79
00:09:14,920 --> 00:09:17,920
لكننا مازلنا نعمل على البطاقه.

80
00:09:19,160 --> 00:09:21,160
أعطني دقيقة.

81
00:09:25,440 --> 00:09:28,640
إن كان "الن يورك" ميت.
فمن الشخص الموجود مع زوجتي الآن؟

82
00:09:29,320 --> 00:09:32,080
هو ليس المحاسب من الوادي ، هذا مؤكد.

83
00:09:32,160 --> 00:09:35,640
إن أذيت إبنتي أو زوجتي,
سوف أقتلك, يا إبن العاهرة.

84
00:09:37,480 --> 00:09:41,080
يا إلهي! ماذا فعلت
ماذا فعلت ؟

85
00:09:42,920 --> 00:09:47,920
كل شيئ على ما يرام, "جاك". لكن
سيكون ذلك آخر صوت قد يسمعانه زوجتك و إبنتك.

86
00:09:48,000 --> 00:09:51,880
إن لم تتمالك نفسك, و تفعل ما أريده منك.

87
00:09:51,960 --> 00:09:55,000
 سأفعل ما تريد -
هذه هى الروح -

88
00:09:55,520 --> 00:10:00,360
الآن, أريد أن تستبدل البطاقه بالذي
أخذتها من السيارة.

89
00:10:01,160 --> 00:10:04,760
 هذا لن يكون سهل -
 حسناً ، أنا متأكد أنك ستجد طريقة ما -

90
00:10:04,840 --> 00:10:06,840
لن أستطيع بدون أن ألفت إنتباههم

91
00:10:06,920 --> 00:10:09,680
هذا سيكون غير مقبول, ستكشف نفسك.

92
00:10:09,760 --> 00:10:12,920
و لن تعد ذو فائدة , و كذلك عائلتك.

93
00:10:13,000 --> 00:10:16,360
كما قلت, "جاك" ستجد طريقة.

94
00:10:21,680 --> 00:10:24,080
لا بأس -
حسناً -

95
00:10:32,120 --> 00:10:36,160
الرقم المطلوب خارج نطاق التغطية.

96
00:10:36,240 --> 00:10:38,720
الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة.

97
00:10:38,800 --> 00:10:43,000
كيف" ، زوجه "باور" تعرف انك"
لست "الن يورك ، كن حذراً

98
00:10:48,560 --> 00:10:51,640
هل انتِ بخير ؟ -
اشعر بدوار خفيف -

99
00:10:51,720 --> 00:10:54,560
تقريباً وصلنا
جانيت" قالت أن الحفلة فوق هذا التل"

100
00:10:54,640 --> 00:10:58,440
 آسفة, لكني أعتقد أني سأتقيئ -
 حاولي أن تأخذني نفس عميق -

101
00:10:58,520 --> 00:11:01,160
أتستطيع أن تقف على حافة الطريق؟

102
00:11:25,160 --> 00:11:27,760
لديك رسالة جديدة.

103
00:11:29,640 --> 00:11:33,080
زوجة "باور" تعرف أنك لست "الن يورك". كن حذر.

104
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
"تيرى"

105
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
"تيرى"

106
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
"تيرى"

107
00:12:06,640 --> 00:12:08,640
اللعنة.

108
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
هيا.

109
00:13:45,520 --> 00:13:47,680
اللعنة.

110
00:14:01,080 --> 00:14:03,720
دان" قد دفن"

111
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
ذلك جيد.

112
00:14:10,520 --> 00:14:13,600
قلت أنك ستدفع لي عندما نعود الى هنا.

113
00:14:13,680 --> 00:14:16,160
أجل, أعرف ما قلت.

114
00:14:16,240 --> 00:14:19,160
إن كان يوجد مشكلة, سنتحاسب فيما بعد.

115
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
"ذلك لطيف جداً منك "ريك

116
00:14:21,680 --> 00:14:25,680
لكني علي أن أذهب من هنا
لا أريد أن أقف في طريق أحد.

117
00:14:25,760 --> 00:14:30,320
 لم ألاحظ أنك تقف في طريق أحد ما - 
... لست كذلك ، انه فقط -

118
00:14:30,400 --> 00:14:34,960
فعلت كل شيئ أردته, ليس هناك سبب
لوجودي هنا.

119
00:14:36,440 --> 00:14:38,600
سأخبرك بشيئ.

120
00:14:38,680 --> 00:14:43,520
عندي بعض الأشياء لك كي تفعلها,
و عندها سوف نتكلم عن رحيلك.

121
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
"هذا إستغرق وقتاً طويل يا "جاك

122
00:15:09,520 --> 00:15:13,480
لا أستطيع هكذا ببساطة أن أُبدلهم.
هذا سيجلب إنتباههم و ذلك سيكون سيئ لكلانا.

123
00:15:13,560 --> 00:15:16,400
لديك ثلاث دقائق كي تفعل ذلك.

124
00:15:22,080 --> 00:15:24,720
حسناً, سأفعل ذلك.

125
00:15:24,800 --> 00:15:29,000
أريد أن يبدوا ذلك طبيعياً, عندما
سأذهب لمكان العمل.

126
00:15:33,400 --> 00:15:36,960
ضع القلم و مزق الورقة.

127
00:15:41,840 --> 00:15:44,280
ذلك صحيح, "جاك". أنا أراقبك.

128
00:15:46,440 --> 00:15:49,040
مزق الورقة الآن و إلا ستموت إبنتك.

129
00:15:56,840 --> 00:16:01,040
ماذا حصل ،  كنت أخبرك بشيئ مهم
ثم رحلت.

130
00:16:01,120 --> 00:16:03,440
أنا آسف ، ماذا كنت تريدي أن تخبريني

131
00:16:03,520 --> 00:16:06,880
 أعتقد أن "مايلو" قد إقترب من هوية القاتل  -
هذا رائع -

132
00:16:08,120 --> 00:16:12,880
 نحن بحاجة لبعض الوقت مع البطاقه -
استبدله يا "جاك" ، لا مزيد من الاعذار

133
00:16:14,760 --> 00:16:19,360
... إسمعي,ذلك رائع
أخبري "مايلو" أن ينتظرني حتى أتي إليه.

134
00:16:19,440 --> 00:16:22,120
تريده ان يتوقف عن العمل على البطاقه -
فقط حتى اذهب هناك -

135
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
لماذا ؟ -
لانى طلبت ذلك منكِ -

136
00:16:26,520 --> 00:16:29,280
إسمع, سأتي بغضون دقيقة.

137
00:16:29,360 --> 00:16:32,200
حسناً. لكن أسرع. هو في القسم السابع.

138
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
سأكون هناك بالحال.

139
00:17:17,320 --> 00:17:19,720
أخبرتك أمك باالذي سيحدث؟

140
00:17:20,600 --> 00:17:22,680
أجل.

141
00:17:28,360 --> 00:17:30,720
هل "كيث" سيذهب للسجن؟

142
00:17:36,600 --> 00:17:39,880
 لا إن كان ماقاله صحيح -
انه كذلك -

143
00:17:39,960 --> 00:17:42,240
إذا سيكون كل شي على مايرام.

144
00:17:44,520 --> 00:17:47,080
سيأتي على الفطور؟

145
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
أتمنى ذلك.

146
00:17:56,480 --> 00:17:58,880
إسمعي, أعرف أني أطلب الكثير.

147
00:18:01,080 --> 00:18:03,080
لا تخف, يا أبي.

148
00:18:04,560 --> 00:18:06,880
سأكون هناك.

149
00:18:11,840 --> 00:18:15,640
ستتعرضي لأسئلة كثيرة و صعبة.

150
00:18:15,720 --> 00:18:19,120
"ليس فقط عن "كيث
سيسألون عن عملية الإغتصاب.

151
00:18:20,440 --> 00:18:22,280
أعرف.

152
00:18:24,880 --> 00:18:27,480
ستكوني بخير.

153
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
إعتقدتُ أن ذلِك قد إنتهى.

154
00:18:34,440 --> 00:18:37,040
لا تتحدثي عن كلِ تلك السنين...

155
00:18:39,160 --> 00:18:42,680
بدأت أجعل نفسي لا اصدق أن ذلك قد حصل.

156
00:18:46,160 --> 00:18:49,040
ليس من الضروري أن تجيبي على
كل الأسئلة إن كنت لا تريدي ذلك.

157
00:18:51,080 --> 00:18:54,200
قولي فقط "لا تعليق", أو حولي السؤال إلي.

158
00:19:39,640 --> 00:19:41,800
هل إقتربت من العثور على القاتل.

159
00:19:41,880 --> 00:19:43,600
اجل -
كم سيستغرق ذلك -

160
00:19:43,680 --> 00:19:47,720
 ليس الكثير. لقد كنت أنتظرك -
لماذا كنت تنتظرني -

161
00:19:49,360 --> 00:19:51,800
 أنا آسف -
لا بأس ، لم يحدث شىء -

162
00:19:54,240 --> 00:19:57,360
نينا" اخبرتنى ان اتوقف حتى تأتى"

163
00:19:57,440 --> 00:19:59,560
لا بد أنها فهمت الأمر بشكلٍ خاطئ.

164
00:19:59,640 --> 00:20:01,600
هذا هو فتاي.

165
00:20:03,600 --> 00:20:06,600
لقد أهدرت عشرة دقائق.
دع أوامرك تكون واضحة في المستقبل.

166
00:20:06,680 --> 00:20:08,680
مايلو" احصل لي على الاسم"

167
00:20:27,440 --> 00:20:29,440
لماذا تفعل ذلك؟

168
00:20:30,800 --> 00:20:33,200
لا, لقد قمت بإدخال الرقم.

169
00:20:34,440 --> 00:20:36,360
ماذا هناك

170
00:20:36,440 --> 00:20:39,760
لقد عكست هذا بالفعل ولكنه الان
لا يريد ان يعمل

171
00:20:39,840 --> 00:20:44,160
 ربما القطاعات غير موصولة -
اتعتقدى ذلك -

172
00:20:55,240 --> 00:20:56,880
معك حق.

173
00:21:00,520 --> 00:21:02,680
نقطه لكِ -
جيد -

174
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
فكرة سيئة.

175
00:21:11,280 --> 00:21:14,080
إن أوقفتي هذه السيارة.
سوف تدفني إبنتك.

176
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
أنا أملكِ الوحيد لإسترجاعها.

177
00:21:16,240 --> 00:21:19,000
إن لم أوصلك خلال نصف ساعة,
كيمبرلي" ستموت"

178
00:21:19,080 --> 00:21:21,800
أين هي, أيها اللعين؟

179
00:21:21,880 --> 00:21:25,000
تريدي إغمائي مرة أخرة
لن أستطيع الكلام و أنا فاقد للوعي.

180
00:21:25,080 --> 00:21:28,120
"اين "كيمبرلى -
دعينى اذهب و سأخذك اليها -

181
00:21:28,200 --> 00:21:31,520
لن تذهب لأي مكان.

182
00:21:31,600 --> 00:21:35,720
الإتصال بالشرطة سيكون فكرة سيئة.
"او الاتصال بـ "جاك

183
00:21:36,440 --> 00:21:41,000
- لا تظني أن ذلك سيساعدك.
- أصمت. أصمت. أغلق فمك.

184
00:21:44,800 --> 00:21:47,400
العمليات -
"جاك باور" -

185
00:21:47,480 --> 00:21:52,440
رقمي التسلسلي هو "كيو 2 2 كيو 17
"صلنى بجهاز امن السيناتور "بالمير

186
00:21:52,520 --> 00:21:56,560
 لحظة. من فضلك -
ماذا تريد مني ان اخبرهم -

187
00:21:56,640 --> 00:21:59,240
بأنك تحتاج دعوة لحضور فطور اليوم.

188
00:21:59,320 --> 00:22:02,160
"فرانك ميلر" -
مرحبا "فرانك" أنا "جاك باور" من -
وحدة محافحة الإرهاب.

189
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
 أحتاج دعوة لحضور فطور اليوم -
لقد أقفلنا اللائحة -

190
00:22:05,800 --> 00:22:08,760
افتحها -
 لا أستطيع بدون موافقة من القيادة -

191
00:22:08,840 --> 00:22:12,640
إذاً إتصل بالقيادة.
رقمي التسلسلي هو "كيو 2 2 كيو 17".

192
00:22:14,920 --> 00:22:18,200
"حسناً. سوف تتفاهم مع العميل "بيرسي
عندما تصل .

193
00:22:18,280 --> 00:22:20,280
شكراً.

194
00:22:21,640 --> 00:22:26,160
الآن. إتصل بالقسم.
قل لهم أنك ستغيب لساعة من الزمن.

195
00:22:26,240 --> 00:22:31,680
اخبرهم انك ذاهب الى الفطور وان التحقيق
يسير بشكل جيد

196
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
"ريك"

197
00:22:47,320 --> 00:22:49,600
حقاً... كنت على حق.

198
00:22:49,680 --> 00:22:52,280
جينز" لم يدعنى اذهب"

199
00:22:53,640 --> 00:22:56,320
 إذا ماالذي ستفعله -
لا اعرف -

200
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
"دعنا نخرج من هنا "ريك

201
00:23:09,120 --> 00:23:12,000
نحن هنا.
هناك سياج بهذا الإتجاه.

202
00:23:12,080 --> 00:23:17,040
هناك الكثير من رجال في كل مكان, لكني لاحظت
أنه يوجد القليل منهم في هذه المنطقة.

203
00:23:17,120 --> 00:23:19,120
"ريك".

204
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
تعال هنا.

205
00:23:25,240 --> 00:23:28,120
ابتعد عنى -
ماذا تفعل بحق الجحيم -

206
00:23:30,560 --> 00:23:33,400
أعطني خمس دقائق يا صاح.
لا يجب أن يعرف أحد بذلك.

207
00:23:37,360 --> 00:23:40,160
 سوف أعطيك أربعة -
لا ، لا تفعل -

208
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
سأكون بالخارج.

209
00:23:51,000 --> 00:23:53,440
عندما أخرج,
سأترك الباب مفتوح.

210
00:23:53,520 --> 00:23:55,680
سألفت إنتباهه حتى تتمكني من الخروج.

211
00:23:55,760 --> 00:23:59,040
اذهبى عبر الطريق وراء السقيفه 
و انتظرينى هناك

212
00:23:59,120 --> 00:24:01,120
كوني حذرة.

213
00:24:02,680 --> 00:24:04,680
 آسف لأنني ضربتك -
لا -

214
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
لا. ليس صحيح.

215
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
ذلك أيضاً غير صحيح.

216
00:24:15,800 --> 00:24:17,840
ما الأمر؟

217
00:24:19,920 --> 00:24:22,600
هذه ليست البطاقه التي كنت
أعمل عليها من قبل.

218
00:24:22,680 --> 00:24:25,560
 ماالذي يجعلك تقول ذلك -
انها تعطينى بيانات مختلفه -

219
00:24:25,640 --> 00:24:29,880
ماذا ؟ -
كنت قد انهيت 20% منها -

220
00:24:29,960 --> 00:24:33,720
و الان يكتب انى قد انهيت 99% منها -
اليس ذلك جيداً -

221
00:24:33,800 --> 00:24:38,240
أجل, إن كان ذلك صحيح, لكنني لا أصدق ذلك.
هذه بطاقه اخرى

222
00:24:38,320 --> 00:24:42,720
أنت تجلس هنا طوال الوقت.
من يستطيع إستبداله

223
00:24:56,320 --> 00:24:58,680
 انا بحاجه اليها حتى الثامنه

224
00:24:58,760 --> 00:25:01,040
لا ، ذلك لن يكون ضرورياً

225
00:25:01,120 --> 00:25:03,800
نعم ، مصرح لي ، شكرا لك

226
00:25:03,880 --> 00:25:08,200
نينا" لا استطيع التحدث الان"
هناك طوارىء فى القسم

227
00:25:08,280 --> 00:25:10,800
اين البطاقه -
ماذا -

228
00:25:10,880 --> 00:25:12,960
"احترس يا "جاك

229
00:25:13,760 --> 00:25:17,800
لقد استبدل شخص ما البطاقه الذى
"اعطاها لك "والش

230
00:25:18,280 --> 00:25:20,920
من ؟ -
مايلو" يعتقد انه انت" -

231
00:25:25,200 --> 00:25:29,240
"جاك" -
عن ماذا تتحدثين -

232
00:25:29,320 --> 00:25:34,200
الوقت الوحيد الذى انصرفت عين "مايلو" عن
الحاسب كنت انت السبب

233
00:25:39,320 --> 00:25:42,760
حسناً ، انتِ على حق
انا فقط لم اكن اريد ازعاج احد

234
00:25:42,840 --> 00:25:46,880
عندما حصل القسم على معلومات لم
يأتمنوا "مايلو" عليها

235
00:25:46,960 --> 00:25:49,640
اين البطاقه يا "جاك" ؟

236
00:25:53,840 --> 00:25:55,840
"اعتنى بهذا الامر يا "جاك

237
00:25:57,680 --> 00:26:00,560
اعطينى اياها يا "جاك" او سأخبر
القسم بذلك

238
00:26:00,640 --> 00:26:03,520
حسناً ، ها هى البطاقه

239
00:26:06,680 --> 00:26:09,000
ماذا تفعل ؟

240
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
انا اسف يا "نينا" ، انا اسف

241
00:26:13,920 --> 00:26:17,000
و لكن صدقينى ، سوف اقتلك اذا
اضطررت لذلك

242
00:26:17,600 --> 00:26:19,960
الان ، لا صراخ

243
00:26:22,080 --> 00:26:24,680
اخرجها من هناك الان

244
00:26:26,400 --> 00:26:28,920
ضعى هذا عليكِ -
جاك" ، انا لا افهم" -

245
00:26:29,000 --> 00:26:31,080
... لماذا انت -
نينا" ، لا تتحدثى" -

246
00:26:31,160 --> 00:26:34,560
سأوضح كل شىء حالما نخرج من هنا

247
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
بهدوء و رويه

248
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
افتح الباب

249
00:27:12,120 --> 00:27:16,440
الى اين انتم ذاهبون يا رفاق -
هناك اجتماع فى القسم بين العملاء -

250
00:27:16,520 --> 00:27:18,920
سوف تطلعك "نينا" عن هذا عندما تعود

251
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
الى اين تذهب يا "جاك" ، الى اين تأخذنى

252
00:27:49,040 --> 00:27:51,280
فقط اديرى السياره و قودى

253
00:28:17,920 --> 00:28:18,960
مرحباً -
"جاك" -

254
00:28:19,040 --> 00:28:22,040
من ؟ -
زوجى "جاك باور" ، الامر عاجل -

255
00:28:22,120 --> 00:28:24,160
هذا الهاتف كان ملقى على الارض
لابد انه سقط منه

256
00:28:24,200 --> 00:28:25,080
اين انت ؟

257
00:28:25,160 --> 00:28:28,400
مستشفى سان ماركس ، الجراج -
هل رأيت اى شىء يحدث هناك -

258
00:28:28,480 --> 00:28:32,040
لا لم ارى شىء ، هل يجب ان ابلغ الشرطه -
لا ، لا -

259
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
هيا

260
00:28:49,560 --> 00:28:51,200
وحده مكافحه الارهاب -
من يتكلم -

261
00:28:51,280 --> 00:28:54,440
انا "جيمي" ، من معى -
انا "تيرى باور" ، هل "جاك" عندك -

262
00:28:54,520 --> 00:28:57,920
"لقد غادر مع "نينا -
هل هو بخير ، لقد فقد هاتفه -

263
00:28:58,000 --> 00:29:02,080
لذا اعتقدت ان شىء ما قد حدث -
لقد بدا بحاله جيده ، هل يمكننى مساعدتك -

264
00:29:02,160 --> 00:29:04,760
"نعم ، انا فى مشكله و كذلك ابنتى "كيم

265
00:29:04,840 --> 00:29:07,320
حسناً ، انتظرى ، انتظرى
اهدئى و اخبرينى ماذا حدث

266
00:29:07,400 --> 00:29:09,520
"لقد اختطفت "كيمبرلى -
يا الهى -

267
00:29:09,600 --> 00:29:12,120
و لقد حاولوا اختطافى ايضاً -
هل ابلغتى الشرطه -

268
00:29:12,200 --> 00:29:15,440
لا ، لقد قال "جاك" بأن لا نبلغ الشرطه
"حفاظاً على حياه "كيمبرلى

269
00:29:15,520 --> 00:29:18,400
اخبرينى اين انتِ لارسل شخص ليصحبك

270
00:29:18,480 --> 00:29:22,720
انا فى مولهولاند على بعد ميل
شرق كولدواتر

271
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
جيمي" ، اخبريهم ان يسرعوا" -
حسناً -

272
00:29:37,680 --> 00:29:41,040
تبدو وسيماً .. ايها الرئيس

273
00:29:42,800 --> 00:29:46,160
اين "كيث" ؟ -
انه .. مايزال فى غرفته -

274
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
ليس لدينا المزيد من الوقت

275
00:29:50,400 --> 00:29:52,280
"ديفيد"

276
00:29:54,360 --> 00:29:58,480
ماذا لو اقتنعت "مورين كينجسلى" بعدم
المضى فى تقديم هذه القصه

277
00:29:59,160 --> 00:30:01,800
لقد تحدثت اليها بالفعل ، ليس هناك 
طريقه اخرى

278
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
هناك دائماً طريقه اخرى

279
00:30:07,560 --> 00:30:11,880
الى ماذا تلمحين ؟ -
مورين" مثل اى شخص آخر" -

280
00:30:11,960 --> 00:30:17,280
لديها ماضى ، ماذا لو هناك ماضى لها
لا تريد من احد معرفته

281
00:30:18,360 --> 00:30:21,960
هل تعنى ابتذاذ -
انا لم اقصد هذا -

282
00:30:22,040 --> 00:30:25,800
انا احاول انقاذ ابننا و ترشحيك الانتخابى

283
00:30:27,320 --> 00:30:29,560
"لقد تحدثتى الى "كارل

284
00:30:29,640 --> 00:30:32,040
انت لم تعطينى خيار

285
00:30:32,120 --> 00:30:34,400
لا يجب ان يعرف احد ما حدث

286
00:30:34,480 --> 00:30:40,040
انا اعرف ، نحن نعرف
بعد كل ما مررنا به الليله

287
00:30:40,120 --> 00:30:44,560
كيف تبررى اخفاء هذه الحقيقه -
لانها مخفاه منذ سبع سنوات -

288
00:30:44,640 --> 00:30:50,000
و اظهار هذه الحقيقه لن يغير شىء
فى انها حدثت بالفعل

289
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
فكر فى الامر

290
00:31:24,200 --> 00:31:27,480
حسناً ، لا نستطيع القول ان هذا الحجز
ليس له منافع

291
00:31:27,560 --> 00:31:33,160
انت محظوظ يا رجل لو لن "جينز" ضبطك
معها ، انت ميت

292
00:31:33,680 --> 00:31:37,600
نعم ، فعلاً 
جينز" لم يضبطنى معها ، هيا"

293
00:31:40,040 --> 00:31:42,520
"منذ متى وانت تعمل مع "جينز

294
00:31:42,600 --> 00:31:45,080
لا اعرف بالضبط ، منذ شهران على 
اوقات متقطعه

295
00:31:45,160 --> 00:31:47,920
هل هو رجل فى كلمته ؟ -
ماذا تعنى -

296
00:31:48,000 --> 00:31:50,680
سوف يدفع لي و يتركنى اذهب
اذا فعلت ما يأمرنى به

297
00:31:50,760 --> 00:31:52,520
بالطبع -
لا اعلم -

298
00:31:52,600 --> 00:31:55,560
اشعر انه لا يحبنى

299
00:31:55,640 --> 00:32:00,600
نعم ، انه يكون متوتراً عندما يكون
لديه عمل ، ولكنه لطيف كالطفل

300
00:32:00,680 --> 00:32:03,200
عندما تقوم بعملك ستكون بخير -
جيد -

301
00:32:05,320 --> 00:32:08,160
كيف هى ، جيده

302
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
نعم ، كانت جيده

303
00:32:11,160 --> 00:32:16,480
حسناً ، انه مثيره جداً
ربما سأجربها بنفسى

304
00:32:16,560 --> 00:32:21,360
ماذا عن المحاضره التى اعطيتنى اياها
اليس من المفروض ان نحمل الشاحنات

305
00:32:26,400 --> 00:32:30,000
حسناً ، هيا بنا
جينز" يريدنا حقاً ان نقوم بهذا"

306
00:32:43,520 --> 00:32:47,120
ماذا سنحمل ؟ -
كل شىء ، "جينز" يريدنا ان ننظف المكان -

307
00:32:47,200 --> 00:32:50,040
لقد نسيت مفاتيحى ، سوف الحق بك

308
00:32:58,520 --> 00:33:00,920
هل رأك احد ؟ -
لا ، نحن بخير -

309
00:33:01,000 --> 00:33:03,840
عندما نصل الى السياج ستجدى
مجموعه الاشجار

310
00:33:03,920 --> 00:33:06,120
هذا المكان الذى سنتواجد به
مستعده ؟

311
00:33:06,200 --> 00:33:08,440
نعم ، هيا بنا

312
00:33:12,360 --> 00:33:15,120
مرحباً ، مرحباً

313
00:33:15,560 --> 00:33:17,280
"سيده "باور -
"نعم ، مرحباً ، اسمى "تيرى -

314
00:33:17,360 --> 00:33:19,840
تشارلز ماكلمور" من وحده مكافحه الارهاب" -
لقد وصلتم بسرعه -

315
00:33:19,920 --> 00:33:22,800
لقد اخبرونا ان الامر عاجل -
لقد اختطف احدهم ابنتى -

316
00:33:22,880 --> 00:33:26,640
هذا الرجل يعرف اين هى 
"هل سبق لاحدكم ان اتصل بـ "جاك

317
00:33:26,720 --> 00:33:30,120
هذا الرجل خطر ، ماذا تفعل ؟

318
00:33:30,680 --> 00:33:32,200
لا ، لا

319
00:33:32,840 --> 00:33:35,800
هيا بسرعه ، نحن متأخرون -
لا ، لا -

320
00:33:35,880 --> 00:33:38,240
ضعها فى السياره

321
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
"جيمي"

322
00:33:51,360 --> 00:33:54,880
ماذا هناك ؟ -
هل وصلك تأكيد عن هذا الاجتماع -

323
00:33:55,560 --> 00:33:57,760
لم ادقق فى هذا ، لماذا

324
00:33:57,840 --> 00:34:01,240
كان من المفترض ان تطلعنى "نينا" عنه
و لكنها لم تعد بعد و غير موجوده فى مكانها

325
00:34:01,320 --> 00:34:04,080
و لا يوجد اى شىء على حاسوبى عنه

326
00:34:05,920 --> 00:34:09,200
و لا يوجد شىء على جهازى ايضاً
و لكن هذا لا يعنى اى شىء

327
00:34:09,280 --> 00:34:11,280
لقد جعل الاغلاق نظام الحاسب سيئاً

328
00:34:11,360 --> 00:34:13,800
لهذا من المحتمل انه لم يصل تأكيد حتى الان

329
00:34:13,880 --> 00:34:16,680
هذا غريب ، الطريقه التى غادرت بها
"هى و "جاك

330
00:34:18,160 --> 00:34:22,360
هناك شىء ما حدث فى مكتبه -
ماذا كنت تفعل ، هل كنت تتجسس عليهم -

331
00:34:22,440 --> 00:34:25,080
احصلى على الفيديو الخاص بأمن مكتب
"جاك"

332
00:34:25,160 --> 00:34:27,280
غير مصرح لي بفعل هذا

333
00:34:27,360 --> 00:34:31,520
انا اصرح لكِ بفعل هذا
جاك" و "نينا" ليسوا هنا ، اذاً انا الرئيس"

334
00:34:31,600 --> 00:34:34,520
... نعم ولكن -
امهلينى عشر دقائق ثم ابدئى فى 6.30 -

335
00:34:34,600 --> 00:34:36,600
ارسليه الى حاسوبى

336
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
الى اين نذهب -
انعطف الى اليمين -

337
00:34:54,160 --> 00:34:56,160
انعطفى الى اليمين

338
00:35:10,480 --> 00:35:15,520
طوال الليل وانت تقول لي ان هناك شخص
"فى الوكاله متورط فى اغتيال "بالمير

339
00:35:15,600 --> 00:35:19,960
و ابنتك مفقوده و ليس هناك شخص
يمكن ان تثق به و لا حتى انا

340
00:35:20,960 --> 00:35:23,360
هل كل هذا كذب يا "جاك" ام البعض منه

341
00:35:25,920 --> 00:35:28,760
ما الذى كان على البطاقه الرئيسيه
و لم تكن تريد ان نكتشفه

342
00:35:28,840 --> 00:35:32,320
من فضلك يا "نينا" لا تجعلى الامور اصعب الان

343
00:35:34,640 --> 00:35:38,520
"انت توجه سلاحك الي يا "جاك
الا ترى ان هذا يجعل الامور اسوء

344
00:35:38,600 --> 00:35:42,560
ابقى على طريق جيفرسون وبعد
ثلاثه اميال سترى منعطف

345
00:35:44,960 --> 00:35:47,360
الى الامام مباشره

346
00:35:49,440 --> 00:35:51,880
"لقد وثقت بك دائماً يا "جاك

347
00:35:52,520 --> 00:35:54,680
و طالما دافعت عنك -
احترسى -

348
00:35:58,080 --> 00:36:00,360
"احترس يا "جاك

349
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
انا بحاجه لك على قيد الحياه

350
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
هيا لنذهب

351
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
اوقفي السياره

352
00:36:38,280 --> 00:36:41,200
"ما هذا المكان يا "جاك
ماذا نفعل هنا

353
00:36:41,280 --> 00:36:43,560
احدهم يتبعنا -
اعلم هذا -

354
00:36:43,640 --> 00:36:46,120
من هم -
ماذا تريدنى ان افعل هنا -

355
00:36:46,200 --> 00:36:48,920
ماذا ؟ -
اصحبها الى الخارج و اقتلها -

356
00:36:49,000 --> 00:36:52,080
لا -
انه اختيارك يا "جاك" ، اما هى او ابنتك -

357
00:36:53,080 --> 00:36:56,040
جاك" انا لا افهم لماذا تفعل هذا"

358
00:36:56,120 --> 00:36:58,320
اخرجى من السياره

359
00:36:58,720 --> 00:37:00,720
اخرجى من السياره

360
00:37:06,880 --> 00:37:09,880
اخرجى من السياره ، اخرجى من السياره

361
00:37:09,960 --> 00:37:11,680
... جاك" ، ماذا" -
"انا اسف يا "نينا -

362
00:37:11,760 --> 00:37:14,040
ماذا ستفعل ؟
ماذا ستفعل ؟

363
00:37:14,880 --> 00:37:18,760
هل ستقتلنى هنا -
"ليس لدي اختيار ، لديهم "كيم" و "تيرى -

364
00:37:18,840 --> 00:37:21,640
و كيف تعرف انهم لن يقتلوهم حتى
اذا فعلت هذا

365
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
لا استطيع اختيار هذا ضد عائلتى -
و ماذا عنى -

366
00:37:23,960 --> 00:37:27,560
كفى مناقشه ، اقتلها الان
ستموت "كيمبرلى" اذا لم تفعلها الان

367
00:37:27,640 --> 00:37:29,960
"رجاء اغفرى لي يا "نينا - 
"هل تعتقد اننى امزح معك يا "جاك -

368
00:37:30,040 --> 00:37:32,160
استديرى ، استديرى -
لا ، لا -

369
00:37:32,240 --> 00:37:34,440
اذا كنت تريد فعل هذا افعلها فى مواجهتى -
اقتلها -

370
00:37:34,520 --> 00:37:37,520
... لا اريد ان اجعل هذا سهلاً

371
00:38:01,400 --> 00:38:03,400
"عد الى السياره يا "جاك

372
00:38:57,040 --> 00:38:59,760
ماذا سنفعل عندما نخرج من هنا -
يجب ان نتجه الى الطريق -

373
00:38:59,840 --> 00:39:03,920
الطريق السريع على بعد ميل من هنا
انا اعرف كيف نصل لهناك ، مستعده

374
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
نعم

375
00:39:12,200 --> 00:39:15,360
ماذا يحدث ؟ -
يا الهى ، اين ابنتى ؟ -

376
00:39:15,440 --> 00:39:18,760
هل هى هنا -
انها امي -

377
00:39:18,840 --> 00:39:22,840
لا نستطيع الانتظار ، يجب ان نذهب من هنا -
لا استطيع تركها هنا -

378
00:39:22,920 --> 00:39:26,080
كيمبرلى" ، هل ابنتى هنا"

379
00:39:26,160 --> 00:39:28,160
ماذا فعلت بها -
يجب ان نذهب الان -

380
00:39:28,240 --> 00:39:30,160
لا استطيع

381
00:39:31,320 --> 00:39:35,000
انخفضى ، اذا خرجنا من هنا نستطيع
مساعدتها و ابلاغ الشرطه

382
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
اذهب انت واخبر والدى

383
00:39:47,400 --> 00:39:49,320
نعم ، هناك

384
00:39:49,400 --> 00:39:53,280
لقد اضعت فرصتنا الوحيده فى الخروج
من هنا ، هيا بنا

385
00:39:53,360 --> 00:39:55,520
هيا

386
00:39:57,600 --> 00:39:59,360
هيا

387
00:40:09,840 --> 00:40:13,280
"توقفوا ، " كيمبرلى

388
00:40:13,360 --> 00:40:18,080
اوشكت الانتخابات ان تبدء فى كاليفورنيا
"و الذى تعتبر مفتاح الرئاسه لـ "بالمير

389
00:40:18,160 --> 00:40:21,640
يتقدم السيناتور فى التصويت بنسبه
خمسه عشر فى المائه

390
00:40:31,800 --> 00:40:33,800
جاك" ، يا ابن العاهره"

391
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
"لماذا اعطيتها ستره واقيه يا "جاك

