1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
ترجمه
mido_mg

2
00:00:13,240 --> 00:00:18,440
حالياً الارهابيون يخططون لاغتيال 
مرشح الرئاسه

3
00:00:18,520 --> 00:00:21,240
زوجتى و ابنتى تم استهدافهم

4
00:00:21,320 --> 00:00:25,480
و زملائى فى العمل قد يكونوا 
متورطون ايضاً

5
00:00:25,560 --> 00:00:30,960
"انا العميل الفيدرالى "جاك باور
و اليوم هو اطول ايام حياتى

6
00:00:32,160 --> 00:00:33,400
فى الحلقات السابقه من 24

7
00:00:33,640 --> 00:00:36,280
انت و "شيرى" كنتم احباء فى طفولتكم

8
00:00:36,360 --> 00:00:38,680
هذا صحيح -
هل هناك واحده اخرى -

9
00:00:38,760 --> 00:00:41,280
انا مرشح للرئاسه و لا استطيع الاجابه 
على ذلك

10
00:00:41,360 --> 00:00:44,200
تعالى -
"هل تغازليننى يا "باتى -

11
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
لا اعرف ، اعتقد هذا

12
00:00:46,360 --> 00:00:48,880
لقد قمت بما اخبرتينى به -
.. ثم -

13
00:00:48,960 --> 00:00:53,360
اعتقد انه سينجح ، ولكنه قد يؤدى الى 
"اشياء اخرى يا سيده "بالمير

14
00:00:54,000 --> 00:00:58,120
"تيرى" انا مشغول يمكنك التحدث مع "نينا" -
انت لن تترك زوجى يموت -

15
00:00:58,200 --> 00:01:01,560
لا احد سيترك "جاك" يموت
نحن لا يمكننا فقط الاستمرار فى هذه المقايضه

16
00:01:01,640 --> 00:01:04,920
لا يوجد اختلاف ، بدون مساعدتك
ليس لديه اى فرصه

17
00:01:05,600 --> 00:01:10,080
انا مستعد لمقايضه "جاك باور" مقابل
حياه ابنى

18
00:01:12,240 --> 00:01:15,880
"حسناً ، لقد وصلنا ، اين "جاك

19
00:01:15,960 --> 00:01:17,880
القي سلاحك

20
00:01:19,440 --> 00:01:22,200
يا ابن العاهره

21
00:01:22,560 --> 00:01:26,360
اذا سلمنى زملائك اخى كما وعدونى
سوف اتركك تعيش

22
00:01:26,440 --> 00:01:30,840
و ماذا عن ابنتى -
سوف نتكلم بشأنها عندما ينتهى هذا -

23
00:01:36,440 --> 00:01:38,840
فى جنوب الرصيف هناك سياره

24
00:01:38,920 --> 00:01:41,320
اذا اردت رؤيه "كيم" على قيد الحياه
لا تتحدث الى احد

25
00:01:41,360 --> 00:01:44,920
اركبها و توجه الى وسط المدينه

26
00:01:50,080 --> 00:01:53,320
الاحداث التاليه بين الساعه العاشره
و الحاديه عشره مساءاً

27
00:01:53,400 --> 00:01:56,560
اليوم الاول فى انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه

28
00:02:17,800 --> 00:02:18,560
نعم

29
00:02:18,640 --> 00:02:22,400
"امض الى فندق "بالمير -
ماذا تريدنى ان افعل -

30
00:02:22,480 --> 00:02:27,400
عندما اختطفت حكومتك ابى قاموا
بتجميد 200 مليون دولار من ممتلكاتنا

31
00:02:27,480 --> 00:02:30,480
بالمير" لديه الصلاحيه لالغاء هذا"

32
00:02:30,560 --> 00:02:33,520
اذاً كل ما يحدث بسبب المال

33
00:02:34,640 --> 00:02:38,400
انا لم اقل هذا ، هذا المال يخصنا

34
00:02:38,480 --> 00:02:42,280
سوف نتصل بـ "بالمير" على هذا
الرقم فى العاشره و 45 دقيقه

35
00:02:42,360 --> 00:02:47,480
عندما استلم تأكيد بأتمام الامر
سوف اعطيك التعليمات الجديده

36
00:02:47,560 --> 00:02:49,960
اى نوع من التعليمات ؟

37
00:02:55,040 --> 00:02:58,880
"هل تريدنى ان اقتل "بالمير -
بالطبع -

38
00:02:58,960 --> 00:03:01,560
لهذا تركناك تذهب

39
00:03:01,640 --> 00:03:04,440
لهذا لدينا ابنتك

40
00:03:05,320 --> 00:03:08,120
"جاك" -
مازلت هنا -

41
00:03:08,200 --> 00:03:11,920
تذكر سوف نتصل فى العاشره و 45 دقيقه

42
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
انا واثق انى لست بحاجه لاخبارك ماذا
"سيحدث اذا لم يجيب "بالمير

43
00:03:34,120 --> 00:03:37,280
"كيف حالك يا "باتى -
هل تركت الحفله مبكراً -

44
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
انا لست فى مزاج جيد ، ما الامر

45
00:03:40,600 --> 00:03:44,760
كنت اتسأل اذا كان لديك الوقت لتنظر
فى جدول دالاس

46
00:03:44,840 --> 00:03:47,240
لا بأس -
جيد -

47
00:03:49,240 --> 00:03:51,840
هل ستحتاج شىء آخر مني

48
00:04:01,920 --> 00:04:03,320
اجلسى

49
00:04:12,160 --> 00:04:17,320
منذ قليل كنا سنتخذ طريق ينتهى بنا
فى مكان خطر

50
00:04:17,400 --> 00:04:19,560
اعرف هذا وانا اسفه

51
00:04:21,040 --> 00:04:22,520
حقاً

52
00:04:24,920 --> 00:04:26,320
اسفه

53
00:04:28,040 --> 00:04:32,560
انا معجبه بك يا سيناتور
و كنت كذلك دائماً

54
00:04:41,240 --> 00:04:44,240
قابلينى بعد 20 دقيقه فى الغرفه 907

55
00:04:48,240 --> 00:04:50,240
سأكون بأنتظارك

56
00:04:53,520 --> 00:04:55,720
ديفيد" ، جيد"
... انا

57
00:04:56,680 --> 00:05:00,360
انا ... اريد التحدث اليك للحظه

58
00:05:00,440 --> 00:05:04,920
سوف اقوم بهذه التغييرات فى الجدول -
"شكراً لكِ يا "باتى -

59
00:05:12,920 --> 00:05:16,680
"لقد اخبرت "كيث" و "نيكول

60
00:05:16,760 --> 00:05:21,000
بأننا سننفصل فى اليومين القادمين

61
00:05:21,080 --> 00:05:23,640
و ماذا قالوا ؟

62
00:05:23,720 --> 00:05:28,440
"يعرفون بأننا لا نتقدم يا "ديفيد -
جيد ، و ماذا سيفعلون -

63
00:05:28,520 --> 00:05:33,000
سيبقون معى ، الا اذا كنت تريدهم معك

64
00:05:35,680 --> 00:05:39,800
كلا ، يمكننى البقاء لوحدى ليومين

65
00:05:41,480 --> 00:05:43,080
عظيم

66
00:06:06,360 --> 00:06:08,960
سوف نعمل تحت فرضين هنا

67
00:06:09,040 --> 00:06:12,400
"الطريقه الوحيده لنجد بها "جاك
"هى من خلال "دريزن

68
00:06:12,480 --> 00:06:15,920
و الطريقه الوحيده التى ستقودنا الى
"دريزن" هو "اليكس"

69
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
"لذا يجب ان نكرس كل مصادرنا لايجاد "اليكس

70
00:06:19,080 --> 00:06:21,160
نعم ولكنه خرج عن نظام التعقب -
اعرف هذا -

71
00:06:21,240 --> 00:06:25,000
لذا سنستعمل القمر الصناعى و محاكاه
الحاسوب

72
00:06:30,240 --> 00:06:32,320
مرحباً -
جورج" ، انه انا" -

73
00:06:32,400 --> 00:06:34,480
جاك" هل انت بخير" -
"نعم ، لقد تركنى "دريزن -

74
00:06:34,560 --> 00:06:37,160
و لكن لا يمكننى الحضور الان -
ماذا تقصد بأنه لا يمكنك الحضور -

75
00:06:37,240 --> 00:06:40,480
جورج" استمع لي ، اخبر "تيرى" انى بالخارج"
اعرف انها قلقه بشأنى

76
00:06:40,560 --> 00:06:44,320
اذا اتصل "دريزن" لا تخبره اننا تحدثنا
ستكون "كيم" وقتها فى خطر

77
00:06:44,400 --> 00:06:48,200
جيد ، و لكن يا "جاك" دعنا نساعدك -
جورج" يجب ان اذهب" -

78
00:06:52,440 --> 00:06:54,960
لا يعجبنى هذا

79
00:06:55,040 --> 00:06:58,640
ماذا تعتقد انه سيفعل -
اذا كان "دريزن" تركه يذهب لسبب ما -

80
00:06:59,400 --> 00:07:03,560
فأن "جاك" لن يدعنا نساعده
انه لن يخبرنا ما سيفعله

81
00:07:04,280 --> 00:07:07,720
مهما كان يفعل فهو يحاول 
"حمايه "كيم

82
00:07:09,400 --> 00:07:12,640
"ما الشىء الوحيد الذى نعرف ان "دريزن
يريده

83
00:07:12,720 --> 00:07:14,720
"موت "بالمير

84
00:07:18,520 --> 00:07:23,720
"جين" ، اوصلينى بجناح "بالمير" -
جهاز الامن

85
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
ماذا حدث ، ماذا هناك

86
00:07:53,880 --> 00:07:58,040
لا استطيع ايقاف النزيف الداخلى -
لا تدعه يموت -

87
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
... ابى

88
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
"اليكس"

89
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
افعل شىء

90
00:08:27,040 --> 00:08:30,800
انا اسف ، لا استطيع فعل شىء اخر

91
00:08:38,320 --> 00:08:42,280
لا ، غادر المكان فنحن عائله

92
00:08:58,080 --> 00:09:00,280
"فى الاول امى ثم "مارتينا

93
00:09:03,080 --> 00:09:05,200
" و الان "اليكس

94
00:09:07,160 --> 00:09:10,440
"بسبب "باور -
اندريه" ، ليس بعد مازلنا نحتاجها" -

95
00:09:10,520 --> 00:09:13,400
اتصل به ، دعه يسمعها تموت -
"اندريه" -

96
00:09:43,840 --> 00:09:46,040
هل يمكنك انتظارى من فضلك

97
00:09:46,120 --> 00:09:47,720
شكراً لك

98
00:09:51,160 --> 00:09:53,800
حسناً -
انه يريد رؤيتى -

99
00:09:53,880 --> 00:09:55,520
متى ؟ -
الليله -

100
00:09:58,280 --> 00:10:00,880
انه لا يضيع وقت كثير

101
00:10:02,600 --> 00:10:04,880
كيف تشعرين ؟

102
00:10:04,960 --> 00:10:10,600
لقد اخبرتك انى منزعجه جداً -
لا يا "باتى" ، لا تهتمى بي -

103
00:10:10,680 --> 00:10:15,320
انت تشعرين بالانزعاج ليس بسبب انك
ستكونين مع زوجى

104
00:10:15,960 --> 00:10:20,680
انتِ تشعرين بالانزعاج لانكِ تفعلين هذا
بموافقتى و معرفتى

105
00:10:21,920 --> 00:10:24,560
"لماذا تفعلين هذا يا سيده "بالمير

106
00:10:24,640 --> 00:10:30,240
من المهم لمهنه "ديفيد" ان يكون لدي
ثقته الكامله

107
00:10:31,080 --> 00:10:33,480
و ليس لدي ذلك

108
00:10:34,560 --> 00:10:37,160
و انتِ تريدين ان احصل عليها

109
00:10:37,240 --> 00:10:39,720
نعم ، و تعودين لاخبارى بكل شىء

110
00:10:45,240 --> 00:10:49,160
... نحن نعرف ماذا الذى سيـ -
نعم ، نعرف -

111
00:10:51,240 --> 00:10:54,920
و هل انتِ مقتنعه بهذا -
لا ، انا لم اقل انى مقتنعه بهذا من قبل -

112
00:10:55,000 --> 00:10:59,880
و لكننى راغبه بقبوله
لانه ضرورى

113
00:11:07,440 --> 00:11:09,920
مصعدك ينتظر

114
00:11:14,560 --> 00:11:17,440
تأكد فقط ان "بالمير" لديه المزيد من الامن

115
00:11:17,520 --> 00:11:20,160
تعرفين ان الامر سيكون صعب -
نعم اعرف هذا -

116
00:11:20,240 --> 00:11:21,920
نينا" هل لديكِ دقيقه"

117
00:11:22,000 --> 00:11:24,360
انتظر -
هذا هام للغايه -

118
00:11:24,440 --> 00:11:28,240
بول" ، لقد انتهيت"
ماذا هناك ؟

119
00:11:28,320 --> 00:11:32,280
هذه مخططات المعتقل الذى كانوا يحتجزون
"به "دريزن

120
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
لقد عبثوا بها

121
00:11:35,920 --> 00:11:38,880
و من الذى يمكنه الوصول الى الارشيف -
القسم و المنطقه -

122
00:11:38,960 --> 00:11:41,880
هل يمكنك ان تعرف من الذى دخل اليها
فى الشهر الاخير

123
00:11:41,960 --> 00:11:45,440
نعم -
حسناً افعل هذا ، كلما اسرعنا كان افضل -

124
00:11:47,440 --> 00:11:50,120
هل تعتقدين ان هناك عميل متورط اخر -
نعم -

125
00:11:54,440 --> 00:11:56,880
"ماذا كان يريد "تونى

126
00:11:56,960 --> 00:12:00,440
"كان يخبرنى انه من الصعب تعقب "دريزن

127
00:12:00,520 --> 00:12:03,840
اسمعى ، انا بحاجه لمساعدتك فى
"حاله "تيرى باور

128
00:12:04,920 --> 00:12:08,840
انا لا اعرف ماذا تعتقد انه يمكننى ان افعل -
انتِ جيده معها ، حاولى تهدئتها -

129
00:12:08,920 --> 00:12:12,680
"هيا ، وانا سأتعامل مع "شابيل
... وزاره الدفاع مازالت تحاول

130
00:12:12,760 --> 00:12:14,560
حسناً

131
00:12:14,640 --> 00:12:16,640
انها فى غرفه المؤتمرات

132
00:12:16,720 --> 00:12:18,720
اعرف هذا

133
00:12:24,800 --> 00:12:29,240
هل انتهى الامر ، هل اجروا المقايضه -
جاك" فى أمان ، لم يعد رهينه" -

134
00:12:29,320 --> 00:12:31,720
هل هو فى طريقه الى هنا

135
00:12:31,800 --> 00:12:34,480
نحن لا نعرف اين هو ؟ -
ماذا ؟ -

136
00:12:34,560 --> 00:12:38,040
لقد اخبرنا انه بخير ولكنه لم يخبرنا بأى
شىء اخر

137
00:12:38,120 --> 00:12:41,640
لماذا ؟ -
دريزن" يريد منه القيام بشىء اخر" -

138
00:12:41,720 --> 00:12:45,280
هذا لا يعنى شىء
لماذا يريد ان يفعل شىء اخر لهذا الرجل

139
00:12:45,680 --> 00:12:49,120
"اعتقد ان هذا لحمايه "كيم -
عن ماذا تتحدثين -

140
00:12:50,760 --> 00:12:52,800
تيرى" ، السبب فى ان "كيم" لم تعود
... حتى الان

141
00:12:52,880 --> 00:12:55,360
لا ، لا ، لا -
استمعى لي فقط -

142
00:12:55,800 --> 00:12:59,160
نحن نعرف اين "جاك" الان 
"انه يحاول اعاده "كيم

143
00:12:59,240 --> 00:13:03,040
انه لا يريد مساعدتنا لحمايتها

144
00:13:09,240 --> 00:13:11,240
انا اسفه

145
00:13:57,680 --> 00:14:01,160
المهمه التى اعطيناها لوالدك بسيطه جداً

146
00:14:02,160 --> 00:14:04,160
و اذا قام بها

147
00:14:05,680 --> 00:14:07,680
هل ستدعونى اذهب

148
00:14:10,680 --> 00:14:12,680
سوف نرى

149
00:14:31,040 --> 00:14:34,920
جاك" ، لقد وصلتنى رسالتك" -
سيناتور ، انا بحاجه لرؤيتك الان -

150
00:14:35,000 --> 00:14:37,880
قال مكتبك انك ربما تأتى الى هنا -
انا قادم اليك -

151
00:14:37,960 --> 00:14:41,160
لماذا ؟ -
"لدى رساله لك من "فيكتور دريزن -

152
00:14:41,240 --> 00:14:44,760
قالوا ايضاً ان "دريزن" لديه ابنتك
و انك ربما تمثل تهديداً

153
00:14:44,840 --> 00:14:49,560
لقد اضافوا المزيد من الامن حولى حتى
لا تقترب مني

154
00:14:49,640 --> 00:14:54,360
لديهم ابنتى ولكننى لن اؤذيك على اى حال

155
00:14:56,360 --> 00:14:59,720
ماذا يريدك "دريزن" ان تفعل -
انه يريد التحدث اليك فى 10:45 -

156
00:14:59,800 --> 00:15:02,240
لقد اعطانى هاتف مخصص حتى لا يمكن تتبعه

157
00:15:02,320 --> 00:15:05,760
و عن ماذا يريد التحدث بشأنه -
المال ، سأخبرك حالما اصل اليك -

158
00:15:05,840 --> 00:15:08,760
اخبر جهاز الامن ليتركونى امر

159
00:15:08,840 --> 00:15:12,160
جماعه "دريزن" الذين يحتجزون ابنتك
يريدونى ميتاً

160
00:15:12,240 --> 00:15:13,960
"انت تطلب منى الكثير يا "جاك

161
00:15:14,040 --> 00:15:17,960
سيناتور ، كان لديهم زوجتى و ابنتى اليوم
و مازلت استطيع انقاذ حياتك

162
00:15:18,040 --> 00:15:22,240
انا لن احضر لاؤذيك على اى حال
اعدك بهذا يا سيدى

163
00:15:54,160 --> 00:15:55,600
مرحباً

164
00:15:55,680 --> 00:15:57,720
هل رأك احد و انتِ تصعدين الى هنا

165
00:15:57,800 --> 00:16:00,000
لا ، لقد كنت حريصه

166
00:16:02,160 --> 00:16:04,360
لماذا لا تجلسين

167
00:16:11,840 --> 00:16:13,840
حسناً ، ما مقدار ما لدينا من وقت

168
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
لا تقلقى بخصوص هذا

169
00:16:22,760 --> 00:16:25,760
"لدى شىء اريد اخبارك به يا "باتى

170
00:16:26,920 --> 00:16:28,320
نعم

171
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
انتِ مفصوله

172
00:16:37,880 --> 00:16:40,560
انهضى و اخرجى من هنا

173
00:16:40,640 --> 00:16:44,400
و لا تهتمى بأن تطلبى من احد من موظفي
ان يراجعنى فى هذا القرار

174
00:16:44,480 --> 00:16:47,160
ارباب العمل لن يحبوا ما قلته للتو

175
00:16:47,240 --> 00:16:50,720
لا افهم -
اعرف ما تحاولين فعله -

176
00:16:50,800 --> 00:16:53,640
انتِ و زوجتى تعملون ضدى

177
00:16:53,720 --> 00:16:59,200
سيناتور ، انا اسفه
لم اقصد ان اخدعك هكذا

178
00:16:59,280 --> 00:17:02,200
و لكن زوجتك اصرت ولم اعرف ما اقوله لها

179
00:17:02,280 --> 00:17:06,320
لا" كانت الكلمه المناسبه" -
اعرف ، اعرف ، كان يجب ان افعل هذا -

180
00:17:06,400 --> 00:17:11,360
انها فقط ... تكون مخيفه احياناً -
و انا كذلك -

181
00:17:11,440 --> 00:17:16,360
من الواضح انى جعلت الحكم فظيع
.. اذا كان هناك شىء استطيع ان افعله

182
00:17:16,440 --> 00:17:19,440
اريدك خارج هذا الفندق خلال 30 دقيقه

183
00:17:39,680 --> 00:17:44,920
يجب ان تلقى نظره على هذا
دخل هؤلاء الاشخاص السته الى ارشيف المعتقل

184
00:17:45,000 --> 00:17:49,400
الاول قام بأخذ نسخه احتياطيه من الجدول
و هذا هو السادس

185
00:17:50,680 --> 00:17:52,680
"جورج"

186
00:17:55,600 --> 00:17:57,840
جورج" هو الهدف"

187
00:17:57,920 --> 00:18:01,920
هذا محتمل ، لقد دخل الى هذا الملف
منذ اربعه ايام

188
00:18:02,000 --> 00:18:05,480
لماذا يفعل ذلك ما لم يكن متورطاً

189
00:18:07,920 --> 00:18:11,520
"يجب ان تخبرى "شابيل -
لا ، امنعه من الدخول على الشبكه -

190
00:18:11,600 --> 00:18:14,320
لا يمكنك ان تترك شىء يدخل او يخرج

191
00:18:14,400 --> 00:18:17,600
حسناً ، انا افكر كيف سأفعل هذا

192
00:18:34,680 --> 00:18:37,480
اين كنت ؟ -
فى الاسفل -

193
00:18:38,560 --> 00:18:40,680
فى الاسفل -
نعم -

194
00:18:41,480 --> 00:18:44,800
"فى غرفه 907 ... مع "باتى

195
00:18:46,360 --> 00:18:48,040
ماذا ؟

196
00:18:48,120 --> 00:18:52,800
"وفرى طاقتك يا "شيرى
لا حاجه لرد الفعل المفاجىء هذا

197
00:18:56,240 --> 00:18:58,240
لقد فصلتها

198
00:19:04,480 --> 00:19:06,960
"هل تعرف ما هى مشكلتك يا "ديفيد

199
00:19:09,280 --> 00:19:15,120
انك تفكر ان الجميع يتأمرون ضدك
و لكننا فى الحقيقه نحاول المساعده

200
00:19:16,040 --> 00:19:20,320
بوضع امرأه اخرى فى فراشى
هل تتدركين كم هذا مقزز

201
00:19:20,400 --> 00:19:26,560
هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده
و لقد اخترناها منذ فتره طويله

202
00:19:26,640 --> 00:19:30,280
هذا ليس حول منزل فى الضواحى او اجتماعات
تجاريه

203
00:19:30,360 --> 00:19:34,200
و سواء انت راغب فى قبوله او لا
نحن نؤدى امور عليا

204
00:19:34,280 --> 00:19:38,480
انتِ غير مؤهله للتحدث عن امور عليا

205
00:19:38,560 --> 00:19:40,320
لست كذلك -
لا ، انتِ كذلك -

206
00:19:43,400 --> 00:19:47,080
لقد اوشكنا على التحرك الى البيت الابيض

207
00:19:48,480 --> 00:19:50,480
هذه حقيقه ، نحن

208
00:19:51,000 --> 00:19:52,800
انت و انا

209
00:19:52,880 --> 00:19:55,960
و كل القضايا و كل السياسه

210
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
و كل العمل الشاق الذى سيساعدنا فى الوصول
الى هناك

211
00:20:00,320 --> 00:20:03,040
انا املك نفس نصيبك

212
00:20:03,120 --> 00:20:05,120
لذا لا تحاول حتى انكارها

213
00:20:05,920 --> 00:20:09,120
من فضلك يا "شيرى" ، لا تبدءى

214
00:20:10,000 --> 00:20:14,120
"انا لا احسد على شىء يا "ديفيد
انا لست بحاجه للضوء الساطع

215
00:20:14,200 --> 00:20:17,800
لقد ارسلتيها للتجسس علي -
هذا صحيح ، و هل تعرف لماذا ؟ -

216
00:20:17,880 --> 00:20:21,640
نعم اعرف -
لانك بحاجه ان اكون منتبهه لك -

217
00:20:21,720 --> 00:20:26,560
و اذا حاولت ان تخرجنى من دائرتك
مثلما هددتنى اليوم ستفشل

218
00:20:26,640 --> 00:20:29,040
بجميع الطرق

219
00:20:29,120 --> 00:20:30,720
"انت بحاجه لي يا "ديفيد

220
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
ماذا ؟

221
00:20:34,000 --> 00:20:37,480
لقد وصل "جاك باور" يا سيدى -
سأخرج فى خلال دقيقه -

222
00:20:47,160 --> 00:20:49,160
لم ننتهى بعد

223
00:21:02,240 --> 00:21:04,240
"جاك" -
سيناتور -

224
00:21:05,600 --> 00:21:09,560
اقناع جهاز الامن انك قادم لرؤيتى كان
امر صعب للغايه

225
00:21:09,640 --> 00:21:12,960
لن يتركونى اغيب عن اعينهم -
.. سيناتور هذا جيد ، كل هذه الامور -

226
00:21:13,040 --> 00:21:17,680
انك ستتحدث الى "فيكتور دريزن" عندما
يتصل بك و تستمع الى طلباته و تتعاون معه

227
00:21:17,760 --> 00:21:19,880
كيف حصلوا على ابنتك

228
00:21:19,960 --> 00:21:23,000
سيناتور ليس لدينا وقت
يمكنه ان يتصل فى اى ثانيه

229
00:21:23,080 --> 00:21:25,240
حسناً ، لقد قلت انه كان يتحدث حول المال -
نعم -

230
00:21:25,320 --> 00:21:27,880
مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت
بعد اعتقاله

231
00:21:27,960 --> 00:21:29,280
.. و -
انه يريدها -

232
00:21:29,360 --> 00:21:34,960
انه يقول ان لديك الصلاحيات لأعادتها له
و سوف يخبرك بالتفاصيل عندما يتصل بك

233
00:21:35,040 --> 00:21:37,640
لهذا ارسلك
حتى يحصل على تأكيد بالحصول على امواله

234
00:21:37,720 --> 00:21:43,320
عندما يأخذ تأكيد بأجراء نقل الاموال
سوف يطلب منى اتخاذ اجراء ضدك

235
00:21:43,400 --> 00:21:45,440
ان تقتلنى -
نعم -

236
00:21:45,520 --> 00:21:50,800
بالطبع ان لن اؤذيك ، لديه ابنتى
انا فقط احاول ان اكسب بعض الوقت

237
00:21:51,400 --> 00:21:55,440
جاك" ليس لدي السلطه لاستعاده هذه الاموال"
و "دريزن" يعرف هذا

238
00:21:55,520 --> 00:21:59,600
ماذا تقصد ؟ -
انه يعرف نظامنا ، هذا المال انتهى -

239
00:21:59,680 --> 00:22:02,080
انا لا اعتقد ان هذا هو السبب الذى سيتصل
من اجله

240
00:22:04,960 --> 00:22:07,760
سيناتور من فضلك اجب على الهاتف

241
00:22:21,960 --> 00:22:26,440
حسناً يا "جاك" سأفعل ما استطيع
سوف اخبره بما يريد سماعه

242
00:22:26,520 --> 00:22:30,120
انا لا استطيع ضمان انه سيصدقنى -
شكرا لك -

243
00:22:32,040 --> 00:22:35,480
"معك "ديفيد بالمير -
"سيناتور "بالمير -

244
00:22:35,560 --> 00:22:39,440
من اللطيف ان تتوحد مره اخرى مع
"صديقك "جاك

245
00:22:39,520 --> 00:22:41,960
ماذا تريد ؟ -

246
00:22:42,040 --> 00:22:44,120
"دريزن" ، "دريزن"

247
00:22:44,200 --> 00:22:46,600
انه يعرف انك لا تستطيع الحصول على
هذا المال

248
00:22:48,120 --> 00:22:48,880
لا

249
00:23:13,080 --> 00:23:14,680
هل انت بخير يا سيدى

250
00:23:27,360 --> 00:23:30,480
مقدار هذه المتفجرات لا تكون سوى فى
متفجرات بلاستيكيه عسكريه

251
00:23:30,560 --> 00:23:34,560
جمع بقايا المسحوق المنفجر و سنحاول تتبعه -
نعم يا سيدى -

252
00:23:43,200 --> 00:23:45,840
"اين "ديفيد -
... سيدتى هذه المنطقه -

253
00:23:45,920 --> 00:23:48,160
دعها تمر ، حسناً اهدئى

254
00:23:48,440 --> 00:23:51,560
"اين "كيث" و "نيكول -
فى الحفله ، هل انت بخير -

255
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
انا بخير -
يا الهى -

256
00:23:53,400 --> 00:23:54,560
سيناتور

257
00:23:54,640 --> 00:23:58,000
شيرى" ، هذا "جاك باور" من وحده مكافحه"
الارهاب و هو الرجل الذى انقذ حياتى مرتين

258
00:23:58,080 --> 00:24:00,920
"سيده "بالمير -
هذا الرجل الذى وضع حياتك فى خطر -

259
00:24:01,000 --> 00:24:03,840
شيرى" من فضلك" -
تقرير الحاله حول السيناتور -

260
00:24:03,920 --> 00:24:08,680
لا تجيب على هذا ، سيدى نحن بحاجه للكلام
عن هذا ، ابنتى

261
00:24:08,760 --> 00:24:10,960
اخبره انك لم تعرف بعد

262
00:24:11,040 --> 00:24:14,080
معك "رون" ، ليس لدينا اخبار عن
حاله السيناتور بعد

263
00:24:14,160 --> 00:24:15,600
ماذا يحدث ؟

264
00:24:15,680 --> 00:24:20,000
الرجل الذى خطط لهذا الانفجار نريده ان
يصدق انه نجح فى هذا

265
00:24:20,080 --> 00:24:23,840
انتظر لحظه ، هل تريد ان يعتقد العالم
ان "ديفيد" ميت

266
00:24:23,920 --> 00:24:26,440
نعم يا سيدتى -
بالتأكيد لا -

267
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
ديفيد" ، لماذا كل هذا"

268
00:24:30,440 --> 00:24:33,600
انهم يحتجزون ابنته كرهينه

269
00:24:33,680 --> 00:24:37,920
لكننا لا يجب ان ندع الناس يصدقون انك ميت
هذا غير معقول

270
00:24:38,000 --> 00:24:42,080
اذا لم نفعل هذا يا سيدتى ابنتى ستموت -
"و ماذا تقترح ان نفعل يا سيد "باور -

271
00:24:42,160 --> 00:24:44,480
سوف نبقى السيناتور بعيد عن الاعين
لعدده ساعات

272
00:24:44,560 --> 00:24:47,640
و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل
فى الانفجار

273
00:24:47,720 --> 00:24:52,000
انت تمزح بالتأكيد -
لم اكن جاد فى حياتى هكذا يا سيدتى -

274
00:24:59,960 --> 00:25:05,640
لا ، هذا لن يحدث يا "ديفيد" ، اخبره بهذا -
هذا بخصوص حياه فتاه بريئه -

275
00:25:05,720 --> 00:25:09,920
ديفيد" ، نحن لا نستطيع ان نلعب بالجمهور"
ثم نطالبهم بأبقاء ثقتهم فينا

276
00:25:10,000 --> 00:25:13,360
سيناتور ، اذا كنا سنفعل هذا فيجب ان 
نفعله الان

277
00:25:19,680 --> 00:25:23,920
اذهبى الى الطابق السفلى و احضرى الاولاد
و لا تتحدثى مع احد و انا اقصد هذا بجديه

278
00:25:25,880 --> 00:25:28,320
انا بحاجه الى كل العملاء الذى رأوه
على قيد الحياه

279
00:25:28,400 --> 00:25:31,000
سيدى ، من هو رئيس اركانك -
"مايك نوفيك" -

280
00:25:31,080 --> 00:25:33,160
احضر السيد "نوفيك" الى هنا

281
00:25:33,240 --> 00:25:39,040
عندما تصبح عائله السيد "بالمير" هنا لا
احد يدخل او يخرج من هنا ، مفهوم

282
00:25:40,520 --> 00:25:42,520
"الان يا "شيرى

283
00:25:46,680 --> 00:25:48,920
انا اسف جداً يا سيدى -
لا تقلق بخصوص هذا -

284
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
هل انت متأكد ان هذا سينجح -
اتمنى هذا -

285
00:25:58,240 --> 00:26:01,080
الميدا" ، ماذا يحدث لا استطيع الدخول"
على الشبكه

286
00:26:01,160 --> 00:26:05,800
ماذا تقصد -
لا استطيع الدخول على ارشيف مخططات -
"رحله "بالمير

287
00:26:05,880 --> 00:26:08,680
سأتصل بالقاعده -
ليس لدي وقت لهذا ، هل انت متصل بالشبكه -

288
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
نعم ، اعتقد هذا -
دعنا نرى -

289
00:26:12,800 --> 00:26:14,160
ها هى

290
00:26:14,240 --> 00:26:16,640
مازال "بالمير" سيذهب الى "دالاس" غداً

291
00:26:16,720 --> 00:26:19,680
اتصل بالجهاز الامنى له و اسألهم متى
سيغادر

292
00:26:19,760 --> 00:26:22,920
اعتقد ان القسم اهتم بهذا -
هذا بسيط -

293
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
اتصل بالجهاز الامنى له و اسألهم متى
سيغادر

294
00:26:27,720 --> 00:26:30,200
و حاول اعاده شبكتى الى العمل

295
00:26:40,040 --> 00:26:42,760
ماذا حدث ؟ -
لقد اكتشف انه غير قادر على الدخول الى الشبكه -

296
00:26:42,840 --> 00:26:46,920
"و يبدو انه يهتم بما يحدث لـ "بالمير
بعد ان يغادر لوس انجيلوس

297
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
"يجب ان نخبر "شابيل -
لا ، ليس بعد -

298
00:26:51,080 --> 00:26:54,160
اذا ذهبنا الى "شابيل" بدون دليل
سوف يعاقبنا

299
00:26:54,240 --> 00:26:57,960
و ماذا عن شبكته -
انا مضطر لاعادتها -

300
00:26:58,040 --> 00:27:01,080
حسناً  ، لكن راقب كل شىء و ارسله لي

301
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
ضعه على كل الشاشات

302
00:27:03,640 --> 00:27:05,840
الى الجميع انظروا الى الشاشات

303
00:27:07,400 --> 00:27:11,560
احداث نقدمها لكم بالدقيقه لهذا
الحادث المأساوى المذهل

304
00:27:11,640 --> 00:27:16,960
الفندق تم اغلاقه و عدد محدود من الموظفين
هم المسموح لهم بالدخول

305
00:27:17,040 --> 00:27:19,880
"و صلتنا اخبار من احد موظفى "بالمير

306
00:27:19,960 --> 00:27:24,840
"الذى أكد ان السيناتور "ديفيد بالمير
قد قتل فى الانفجار

307
00:27:24,920 --> 00:27:28,840
هناك تخمين يتعلق بأن هذا له علاقه
بمحاوله الاغتيال التى حدثت هذا الصباح

308
00:27:28,920 --> 00:27:32,040
و لكن لم يعتقل احد حتى الان

309
00:27:33,760 --> 00:27:36,400
لقد فعلناها يا ابى ، لقد فعلناها

310
00:27:36,480 --> 00:27:38,680
نعم

311
00:27:38,760 --> 00:27:42,040
حسناً ، سوف اهتم بأمر الفتاه ثم نغادر

312
00:27:42,120 --> 00:27:47,320
"لا تفعل اى شىء حتى نتأكد ان "جاك باور
قد مات ، لا تفعل اى شىء

313
00:28:02,160 --> 00:28:05,040
سيدى ، لقد اتصلنا بـ"مايك نوفيك" و هو
فى طريقه الى هنا

314
00:28:05,120 --> 00:28:07,320
العميل "باور" هذا لك

315
00:28:07,840 --> 00:28:09,440
شكرا لك

316
00:28:10,720 --> 00:28:14,720
نعم -
"انت رجل محظوظ جداً يا سيد "باور -

317
00:28:16,160 --> 00:28:19,400
كنت اتصل لاتأكد من موتك ولكنك مازلت حياً

318
00:28:19,480 --> 00:28:21,600
"اندريه"

319
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
لدي عرض من اجلك

320
00:28:23,760 --> 00:28:27,080
لقد قتلت السيناتور "بالمير" و انا اخر
شخص على قائمتك

321
00:28:27,160 --> 00:28:29,760
و سوف اعرض عليك مقايضه
انا مقابل ابنتى

322
00:28:32,320 --> 00:28:35,400
تعالى الى ميناء لوس انجيلوس
حوض السفن رقم 11

323
00:28:35,480 --> 00:28:38,560
ما الذى يؤكد انك ستتركها تذهب 
حينما اصل اليك

324
00:28:38,640 --> 00:28:44,840
لا شىء ، و لكننا قررنا ان ذنوب ابى
لن تشملها

325
00:28:45,800 --> 00:28:48,720
ميناء لوس انجيلوس ، حوض السفن رقم 11
سأكون هناك خلال 30 دقيقه

326
00:28:48,800 --> 00:28:54,840
جاك" اذا اخبرت زملائك او احضرتهم معك"
سوف نعرف

327
00:28:55,640 --> 00:28:57,640
افهم هذا

328
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
يجب ان اذهب بمفردى

329
00:29:01,680 --> 00:29:04,160
حظ سعيد -
شكراً لك يا سيدى -

330
00:29:11,480 --> 00:29:13,760
لماذا تفعلون هذا بنا

331
00:29:20,440 --> 00:29:24,360
نعم يا "جاك" يمكننى اخبارهم
و لكن يجب ان تدعنا نساعدك فى هذا

332
00:29:24,440 --> 00:29:25,960
لا ، لا استطيع ، ليس بعد

333
00:29:26,040 --> 00:29:28,560
اعطنا موقعك و سنكون قريبين

334
00:29:28,640 --> 00:29:34,600
لا ، اذا كان لـ"دريزن" عميل اخر فى الداخل
سيضع هذا "كيم" فى خطر

335
00:29:34,680 --> 00:29:35,720
حسناً

336
00:29:35,800 --> 00:29:38,280
"دعينى اتحدث الى "تيرى -
حسناً -

337
00:29:42,840 --> 00:29:45,000
" انه "جاك

338
00:29:45,080 --> 00:29:46,880
"جاك" -
كيف حالك ، اصمدى -

339
00:29:46,960 --> 00:29:51,680
"جاك" اين انت ، هل تعرف بأمر "كيم" -
نعم ، و انا فى طريقى لاحضرها، انها بخير -

340
00:29:51,760 --> 00:29:54,120
اين هى -
لا استطيع اخبارك الان يا عزيزتى -

341
00:29:54,200 --> 00:29:56,880
و لكننى اعدك انها قريباً ستكون معكِ

342
00:29:56,960 --> 00:30:00,640
شكرا لله ، ماذا تعنى 
و ماذا عنك

343
00:30:01,200 --> 00:30:04,640
اسف كنت اقصد نحن -
جيد -

344
00:30:05,160 --> 00:30:09,760
انا فقط لا اعتقد انه يمكننى الاحتمال
"اكثر من هذا ، انا بحاجه لكلاكما يا "جاك

345
00:30:09,840 --> 00:30:13,720
اعرف يا عزيزتى ، الامر تقريباً انتهى
تحلى بالصبر

346
00:30:13,800 --> 00:30:15,600
حسناً

347
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
"تيرى" -
ماذا ؟ -

348
00:30:22,080 --> 00:30:24,880
انا احبك -
"انا احبك ايضاً يا "جاك -

349
00:30:27,400 --> 00:30:29,120
... عزيزى

350
00:30:30,240 --> 00:30:33,000
هناك شىء يجب ان اخبرك به

351
00:30:33,080 --> 00:30:36,680
لقد كنت انتظر الوقت المناسب -
ما هو ؟ -

352
00:30:38,480 --> 00:30:40,680
ستكون اباً

353
00:30:40,760 --> 00:30:42,560
مره اخرى

354
00:30:43,040 --> 00:30:46,080
ماذا تقولين ، انتِ حامل

355
00:30:46,160 --> 00:30:49,560
"نعم هذا ما اقصده بالضبط يا "جاك

356
00:30:51,640 --> 00:30:53,840
"جاك" -
مازلت هنا -

357
00:30:56,040 --> 00:31:00,000
انا اسف كنت افكر فى اخر شىء 
اخبرتينى به

358
00:31:00,080 --> 00:31:02,880
هل انت بخير
هل انت سعيده بخصوص هذا

359
00:31:02,960 --> 00:31:05,160
نعم

360
00:31:07,520 --> 00:31:13,280
كنت افكر .. ان هذه ربما تكون الفرصه
الثانيه التى نتحدث بشأنها

361
00:31:16,080 --> 00:31:18,080
هل انت هنا

362
00:31:19,640 --> 00:31:23,040
نعم مازلت هنا -
هل انت سعيد بهذا -

363
00:31:23,760 --> 00:31:26,840
نعم ، انا سعيد بهذا

364
00:31:26,920 --> 00:31:28,960
انا سعيد جداً

365
00:31:31,240 --> 00:31:34,720
جيد ، هل انت متأكد ان كل شىء بخير

366
00:31:36,400 --> 00:31:38,480
نعم

367
00:31:38,560 --> 00:31:42,760
عزيزتى ، اعدك ان كل شىء سيصبح 
على ما يرام

368
00:31:43,800 --> 00:31:48,200
لقد استغرق هذا مده طويله

369
00:31:51,280 --> 00:31:54,840
عندما اعود سوف نذهب الى المنزل جميعاً

370
00:31:54,920 --> 00:31:56,720
حسناً

371
00:31:57,240 --> 00:32:00,240
تيرى" انا احبك كثيراًُ"

372
00:32:02,880 --> 00:32:06,880
و انا احبك يا "جاك" ، اراك قريباً

373
00:32:48,760 --> 00:32:50,760
كان لدي اخت ذات مره

374
00:32:52,280 --> 00:32:55,680
لقد كانت مليئه بالحياه ... مثلك

375
00:32:57,760 --> 00:33:00,760
لقد كانت مصوره 
و لقد التقطت مئات الصور

376
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
لقد احببت النظر اليهم

377
00:33:04,880 --> 00:33:06,880
الان لا استطيع ان افعل هذا

378
00:33:10,160 --> 00:33:12,920
هل تعرفين كيف ماتت

379
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
الم يخبرك اى شخص

380
00:33:17,080 --> 00:33:19,720
لقد قتلها اباكِ

381
00:33:19,800 --> 00:33:23,480
ابى لا يقتل الناس الابرياء -
كنتِ تريدى المعرفه -

382
00:33:23,560 --> 00:33:27,200
انا لا اصدقك -
انه يقول انها كانت حادثه -

383
00:33:29,000 --> 00:33:32,680
و لكن عندما يسافر رجل حول نصف
العالم لتفجير قنبله

384
00:33:32,760 --> 00:33:36,720
سوف يكون مسؤول عن اى حوادث
تنتج عن هذا

385
00:33:41,160 --> 00:33:43,960
هل سبق لاباكِ ان تحدث عن عمله ؟

386
00:33:45,720 --> 00:33:50,440
... الى اين يذهب
فى تلك السفريات الطويله الى الخارج

387
00:33:53,800 --> 00:33:56,160
بالطبع لا

388
00:33:56,240 --> 00:33:58,880
انه لا يستطيع  -
لانه مجرم -

389
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
ابى رجل صالح

390
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
لا

391
00:34:08,240 --> 00:34:10,240
انه ليس كذلك

392
00:34:39,080 --> 00:34:44,680
بالمير" ما زال حي ، لقد انفجر الجناح"
و لكنه على ما يبدو لم يتأذى

393
00:34:47,080 --> 00:34:49,400
و لماذا قالوا هذا فى الاخبار -
لم يصلنى التقرير بعد -

394
00:34:49,480 --> 00:34:52,400
و لكنى اعتقد انها استراتيجيه دفاعيه

395
00:34:52,480 --> 00:34:55,520
بالمير" بأمان مادام الفاعلون يعتقدون"
انه ميت

396
00:34:55,600 --> 00:35:00,400
لذا لن يخرج هذا من بيننا نحن الثلاثه حتى
يعلم الشعب انه حي

397
00:35:00,480 --> 00:35:02,840
ماذا عن الجناه -
غير واضح بعد -

398
00:35:02,920 --> 00:35:06,200
استخبارتنا تحاول الحصول على المعلومات
من جهاز الامن الان

399
00:35:06,280 --> 00:35:10,640
لذا ، كونوا فى اماكنكم و ابدءوا ببناء
قاعده معلومات جديده

400
00:35:10,720 --> 00:35:13,320
و سيكون لدينا خطه جديده فى خلال ساعه

401
00:35:13,400 --> 00:35:16,240
هل تكلمت مع "جاك" منذ اتصاله الاول

402
00:35:16,320 --> 00:35:18,120
ليس انا

403
00:35:18,200 --> 00:35:21,400
لا يهم ، سينتهى هذا قريباً على اى حال

404
00:35:32,360 --> 00:35:37,080
"هل تحدثتِ مع "جاك -
نعم لقد اتصل  ولكنه لن يدعنا نساعده -

405
00:35:51,160 --> 00:35:54,560
الجو اصبح بارد ، هل لديك مانع لو
طلبت بعض القهوه

406
00:37:36,880 --> 00:37:39,960
توقفى يا "كيم" ، لا تتحركى

407
00:37:44,160 --> 00:37:46,360
لا تكونى حمقاء ، سوف تغرقين

408
00:39:21,880 --> 00:39:24,440
كيف سنذهب لنفعل هذا بدون الفتاه

409
00:39:24,520 --> 00:39:26,920
باور" ليس لديه خيار سوى الوثوق"
بنا

410
00:39:33,320 --> 00:39:34,000
نعم

411
00:39:34,480 --> 00:39:36,400
"معك "يلينا

412
00:39:37,200 --> 00:39:38,400
لماذا تتصلين ؟

413
00:39:38,600 --> 00:39:40,000
بالمير" لم يمت بعد

414
00:39:40,160 --> 00:39:41,200
ماذا ؟

415
00:39:41,640 --> 00:39:44,000
لقد كانت خدعه لتجعلك تصدق انه مات

416
00:39:44,280 --> 00:39:48,800
و لتحتفظ بالفتاه حيه

417
00:39:48,960 --> 00:39:52,000
هل انتِ متأكده من هذا

418
00:39:52,360 --> 00:39:54,000
نعم ، انا متأكده

419
00:40:01,040 --> 00:40:05,040
ها انتِ ، لقد حصلنا على بعض المعلومات
الجديده من لانجلى

420
00:40:05,120 --> 00:40:07,520
جيد -
نعم ، انظرى الى هذا -

421
00:40:07,840 --> 00:40:40,760
ترجمه
mido_mg >>> محمد جوده

