1
00:00:00,012 --> 00:00:02,030
...سابقاً في كايل

2
00:00:02,159 --> 00:00:03,007
ماهذا؟

3
00:00:04,145 --> 00:00:08,081
انه انت .. في عام 1985؟

4
00:00:08,157 --> 00:00:10,733
لقد وجدت اسم الشخص الذي بالصورة

5
00:00:10,734 --> 00:00:11,897
آدم بايلين

6
00:00:11,931 --> 00:00:15,101
آدم بايلين مفقود منذ 20 سنة

7
00:00:15,184 --> 00:00:16,893
توقف عن طرح الأسئلة

8
00:00:16,894 --> 00:00:21,248
انسى الماضي ياكايل
وإلا سوف يقتلونك

9
00:00:21,801 --> 00:00:25,831
منذ شهرين
خطط لقتل 781227

10
00:00:26,295 --> 00:00:30,343
الشركة لاتريد لمشروعها الفاشل
ان يكون خارج منطقتها

11
00:00:30,411 --> 00:00:31,285
!كايل

12
00:00:31,615 --> 00:00:33,133
كل شئ على مايرام

13
00:00:34,927 --> 00:00:37,745
لدي علاقة جيدة بها
ولن اتخلى عنها

14
00:00:37,758 --> 00:00:41,180
شئ جميل .. اذهب مع اماندا
وانسى امر هيلاري

15
00:00:41,517 --> 00:00:44,582
اشعر بالذنب .. لاني تركتك تذهب

16
00:00:44,785 --> 00:00:45,960
تركتيني أذهب؟

17
00:00:46,387 --> 00:00:48,901
جعلتيني اشعر بأني احد ابنائك

18
00:00:49,356 --> 00:00:51,270
انت حقاً نوح؟

19
00:00:52,857 --> 00:00:54,211
من أنتي؟

20
00:00:55,245 --> 00:00:56,531
أنا أمك

21
00:00:57,066 --> 00:00:59,000
أخيراً وجدناك

22
00:01:01,865 --> 00:01:04,143
الأطفال يتسائلون

23
00:01:06,307 --> 00:01:07,653
ستكون بخير

24
00:01:07,805 --> 00:01:09,421
سوف نكون بجانك جميعاً

25
00:01:09,508 --> 00:01:10,703
هذا كل ماحصل

26
00:01:11,325 --> 00:01:14,221
كما تتصور نحن نعرف ايضاً
كنا نتحدث حولة

27
00:01:14,407 --> 00:01:17,902
<i>لا حظت بأنهم جميعاً صدقوا
بأن لي صلة بـ بيترسون</i>

28
00:01:18,245 --> 00:01:20,950
<i>سيقولون بأن لي
صفات فمه وذقنه</i>

29
00:01:21,305 --> 00:01:24,052
<i>لاكني اريد اشياء
غير التشابه</i>

30
00:01:24,255 --> 00:01:28,601
<i>بدلا من التفكير بحتمال انهم اهلي
اريد الشعور بأنهم كانو اهلي</i>

31
00:01:28,798 --> 00:01:30,531
يبدو انهم لطفاء

32
00:01:31,327 --> 00:01:33,290
ماهذا الأسم نوح؟

33
00:01:33,525 --> 00:01:34,591
لا أصدق

34
00:01:34,657 --> 00:01:36,400
كايل قبل أن ترحل مع اهلك

35
00:01:36,401 --> 00:01:38,101
أليس هنالك شئ تود قوله؟

36
00:01:38,127 --> 00:01:39,863
لن أدعه يذهب

37
00:01:39,876 --> 00:01:41,771
ولا يبدو أسم نوح لائقاً عليه

38
00:01:42,796 --> 00:01:45,462
هل تعتقد بأنهم سيأخذوني
في بيتهم مع اولادهم؟

39
00:01:46,178 --> 00:01:47,292
ربما

40
00:01:49,528 --> 00:01:50,780
لا أعرف

41
00:01:51,028 --> 00:01:53,613
حسناً . لقد عشنا في هونغ كونغ
لمدة سنتين بعد اختفاءه

42
00:01:53,618 --> 00:01:56,033
منذ 5 سنوات نوح ذهب
الى المدسة ولم يعد الى البيت

43
00:01:56,408 --> 00:02:00,393
اعتقدنا بأنه خطف
كانوع من خطط الأبتزاز

44
00:02:00,888 --> 00:02:03,013
ديفيد يعمل مدير تنفيذي في بنك

45
00:02:03,027 --> 00:02:04,791
لاكن لم نلقى اي اتصال عن فدية

46
00:02:04,806 --> 00:02:06,983
اقصد ليس هنالك دلائل تشير على هذا
منذ البداية

47
00:02:06,995 --> 00:02:11,913
لم نتوقف عن البحث عنه
لم نتوقف عن الامل

48
00:02:12,737 --> 00:02:18,453
واخيرا من مكان
اعلان عن شخص مفقود في موقع على الانترنت

49
00:02:18,458 --> 00:02:23,932
لم نتعرف على صورته
لكن بعد الحديث مع المخبرين .. ورؤيته الان

50
00:02:26,095 --> 00:02:29,000
كنت انادية الفكر المتسائل

51
00:02:29,497 --> 00:02:34,873
حاد وفضولي يدرس كل شئ يجذبه

52
00:02:36,248 --> 00:02:40,712
كايل .. انا آسف
لقد اعتدنا على تسميته هذه

53
00:02:40,718 --> 00:02:41,762
لا بأس

54
00:02:42,248 --> 00:02:46,990
كايل مميز ومختلف من كل النواحي

55
00:02:47,036 --> 00:02:50,620
لقد ولد مع بعض العيوب الجسدية

56
00:02:50,716 --> 00:02:52,762
لم تكن جميع اعضاءه في مكانها

57
00:02:52,768 --> 00:02:56,993
لكن بعد العملية اصلحنا جميع عيوبه
بدون فتحة البطن

58
00:02:59,026 --> 00:03:00,901
لدينا العديد من الأسئلة

59
00:03:01,678 --> 00:03:02,802
كذلك نحن

60
00:03:02,806 --> 00:03:03,931
حسنا .. علينا الإنتظار

61
00:03:04,005 --> 00:03:07,031
هنالك بعض الاختبارات على الحمض النووي
لتحقق من الابوة

62
00:03:07,138 --> 00:03:08,413
...في الوقت الحالي

63
00:03:08,578 --> 00:03:13,740
لقد علمنا بأن نوح لايتذكر
اي شئ من قبل ان تجدوه

64
00:03:13,888 --> 00:03:15,810
لقد رتبنا هذا الألبوم مع بعض

65
00:03:15,945 --> 00:03:17,811
يمكن ان ترجع له بعض الذاكرة

66
00:03:36,298 --> 00:03:38,171
قلت لي بأن لديك الأجوبة

67
00:03:47,945 --> 00:03:50,671
فوز اسمعني.. اعرف انك هناك

68
00:03:52,725 --> 00:03:54,553
من هؤلاء الاشخاص؟

69
00:04:09,725 --> 00:04:13,553
<font color="#4096d1">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font>

70
00:04:14,725 --> 00:04:17,553
<font color=#4096d1>ترجمة
مجرّد انسان</font>

71
00:04:21,667 --> 00:04:23,081
لدي أسئلة

72
00:04:24,165 --> 00:04:25,243
تفضل

73
00:04:25,386 --> 00:04:26,580
من أين أنا؟

74
00:04:27,458 --> 00:04:28,771
حسناً .. لنرى

75
00:04:28,975 --> 00:04:33,513
لقد ولدت في مانهاتن
بعدها تنقلنا قليلاً

76
00:04:33,988 --> 00:04:36,733
دي سي ,كونيكتيكت ثم هونغ كونغ

77
00:04:36,738 --> 00:04:39,410
هل عندي اي اخوان او اخوات؟ -
لقد اردنا الحصول على طفل واحد -

78
00:04:39,476 --> 00:04:41,653
هل تملكون حيوانات أليفة؟ -
لدينا حساسية منها -

79
00:04:41,708 --> 00:04:43,740
كايل ..تمهل

80
00:04:43,788 --> 00:04:46,163
ربما لو اخبرناك بعض القصص

81
00:04:47,666 --> 00:04:52,090
هل تتذكر الحوض في منزلنا بكونيكتيكت

82
00:04:52,496 --> 00:04:56,082
عندما اردنا الانتقال الى هونغ كونغ
نوح اصر على البقاء

83
00:04:56,086 --> 00:04:58,552
لانه لم يكن يعرف كيف شكل الحوض

84
00:04:58,755 --> 00:05:02,120
ديفد فاجأ كايل بإحضاره

85
00:05:02,155 --> 00:05:04,672
قفز به قبل انزاله من الشاحنة

86
00:05:04,746 --> 00:05:06,182
لقد نام فيه تلك اليلة

87
00:05:06,638 --> 00:05:08,740
كان ينام كل ليلة

88
00:05:12,807 --> 00:05:14,780
كايل .. هل عندك اسئلة اخرى..؟

89
00:05:14,785 --> 00:05:16,670
نعم .. من هو آدم بايلين..؟

90
00:05:18,068 --> 00:05:20,821
لا يبدو اننا نعرفه -
ماذا عن البروفسور ويليم كيرين..؟ -

91
00:05:20,826 --> 00:05:21,592
من..؟

92
00:05:21,905 --> 00:05:23,812
هل تعرف هذا الشعار..؟

93
00:05:23,826 --> 00:05:26,192
كايل؟ -
لا .. انه يتصرفون وكأنهم يعرفونني -

94
00:05:26,577 --> 00:05:28,762
لا يخبرونني اي شي
يساعدني على التذكر

95
00:05:28,808 --> 00:05:30,501
انهم لايعرفون الاشخاص المفقودين

96
00:05:30,502 --> 00:05:33,302
او الاموات وكيف توصلوا لي

97
00:05:33,338 --> 00:05:35,003
ليس من السهل اقناعة

98
00:05:35,557 --> 00:05:39,582
كما يبدو لكم
مضت 5 سنوات

99
00:05:46,626 --> 00:05:48,962
هيا بنا ياشباب .. انهم بنتظارنا

100
00:05:50,228 --> 00:05:52,620
هل تريد مرافقتي للأطمئنان على أماندا

101
00:05:52,726 --> 00:05:53,931
اكيد

102
00:05:54,148 --> 00:05:57,800
متانق للكنيسة
لم تسنح لي فرصة لبس هذه البدلة

103
00:05:57,886 --> 00:05:59,402
منذ متى وانت تلبس مثل هذه البدلة

104
00:06:00,498 --> 00:06:02,880
ومنذ متى تفوح منك رائحة الكولونيا؟

105
00:06:03,106 --> 00:06:05,142
اوه ؟..  ما أسمها؟

106
00:06:05,327 --> 00:06:09,592
حسناً .. ربما هنالك فتاة
تسمى آشلي قابلتها في الحفلة

107
00:06:09,676 --> 00:06:12,703
ربما تذهب مع العائلة المقدسة
الى الكنيسة لتغني الترتيلات

108
00:06:12,716 --> 00:06:17,280
وربما تجد روائح الرجال
التي لاتقاوم

109
00:06:17,946 --> 00:06:20,853
مرحباً ..ارفع قميصك
اللورد يكره التميع

110
00:06:20,977 --> 00:06:23,490
جوش انتبه لكلامك
لا تستهزء بالكنيسة

111
00:06:23,695 --> 00:06:25,520
اوه .. هذا لأننا لم ندخلها ابداً

112
00:06:36,807 --> 00:06:38,601
ياإلهي .. انها فاتنة

113
00:06:39,118 --> 00:06:44,792
ياإلهي
اووه.. هل أستطيع قول ياإلهي
آسف

114
00:06:52,167 --> 00:06:55,973
<i>في كل مكان في الكنيسة
اجد تناقضات مزعجة</i>

115
00:06:58,185 --> 00:07:02,161
<i>الأشخاص اصحاب الأيمان القوي
والصادقين يمارسون الخيانة</i>

116
00:07:03,896 --> 00:07:06,611
<i>هنالك الكثير من الأشياء
حول الكنيسة لم أفهمها</i>

117
00:07:06,658 --> 00:07:11,582
<i>لاكن فهمت معنى التصديق بالايمان
غالباً يكون بدون دليل ملموس</i>

118
00:07:11,587 --> 00:07:14,782
<i>اتسائل اذا كنت استطيع
فعله مع بيترسون</i>

119
00:07:14,917 --> 00:07:17,303
<i>وأقبل بهم من أعماق قلبي</i>

120
00:07:17,906 --> 00:07:19,740
مالذي يضع على رأسها..؟

121
00:07:21,007 --> 00:07:23,473
جوش الجميع هادئين

122
00:07:23,486 --> 00:07:25,830
لابد ان نكون هادئين ايضاً

123
00:07:31,985 --> 00:07:34,443
جدران الكنيسة تتساقط بتجاهك

124
00:07:35,685 --> 00:07:37,113
مضحك جداً

125
00:07:40,538 --> 00:07:43,281
لقد تعودت على كايل
بدون ذاكرة

126
00:07:45,105 --> 00:07:49,002
اشعر بالغرابة وانا انظر
لحياتة السابقة قبلنا

127
00:07:49,167 --> 00:07:52,002
حسناً ..  يبدو سعيداً في الصور

128
00:07:52,805 --> 00:07:54,781
كيف حالك..؟ -
أنا بخير -

129
00:07:57,107 --> 00:07:59,081
لايمكن أن تكوني بخير
__ أنا لست بخير

130
00:07:59,757 --> 00:08:01,732
اسمع .. من أول يوم كنا نتسائل

131
00:08:01,733 --> 00:08:05,033
كنا نفكر به .. من هو
ومن أين أتى

132
00:08:05,048 --> 00:08:06,820
والآن لقد عرفنا

133
00:08:07,155 --> 00:08:09,833
بالنسبة لي الغضب سيكون أنانية

134
00:08:10,538 --> 00:08:12,153
او أنسانية

135
00:08:16,285 --> 00:08:17,511
أنا بخير

136
00:08:31,338 --> 00:08:34,221
انا فخورة كثيراً بكِ

137
00:08:37,677 --> 00:08:42,011
انظروا .. انه جارنا

138
00:08:42,018 --> 00:08:43,832
مرحباً -
مرحباً -

139
00:08:44,047 --> 00:08:46,200
مرحباً كايل .. سعيد برؤيتك
تبدوا بخير

140
00:08:48,545 --> 00:08:49,621
شكراً

141
00:08:50,685 --> 00:08:53,401
اماندا يجب أن نذهب
ونشكر متجر بيو..  حسناً

142
00:08:53,405 --> 00:08:55,863
لقد شكرناه للتو -
أماندا -

143
00:08:59,016 --> 00:09:00,741
حسناً..  ياإلهي

144
00:09:03,455 --> 00:09:05,271
فمها لا يتوقف عن الثرثرة

145
00:09:06,017 --> 00:09:08,682
اعتقد أماندا عندها
مشكلة كبيرة حالياً

146
00:09:09,747 --> 00:09:11,491
اعرف ماذا جرى لهيلاري

147
00:09:14,887 --> 00:09:16,311
لا تستطيع أخبارها

148
00:09:17,297 --> 00:09:19,393
ليس من المفترض ان اخبرها

149
00:09:21,321 --> 00:09:24,985
الرجال مثل الكلاب -
شكراً .. جي -

150
00:09:26,405 --> 00:09:28,853
لقد اثبت بانك لستَ من
نوعية  الرجال الكلاب

151
00:09:28,857 --> 00:09:31,975
لاكن أماندا الطف فتاة في الكون

152
00:09:31,997 --> 00:09:33,743
كيف يخدعها..؟

153
00:09:34,076 --> 00:09:37,881
هذه الفتاة لطيف لاتؤمن بالجنس
قبل الزواج لانها شاذة

154
00:09:38,798 --> 00:09:40,433
هذا منطق غير صحيح

155
00:09:40,467 --> 00:09:41,801
لاكنه دقيق

156
00:09:42,127 --> 00:09:45,021
الكنيسة مملة-
اخبار سريعة -

157
00:09:45,157 --> 00:09:46,871
هل ظهرت نتائج الحمض النووي..؟

158
00:09:47,487 --> 00:09:48,513
لا

159
00:09:48,596 --> 00:09:50,472
هل رجال الشرطة جهزو صحونهم..؟

160
00:09:50,668 --> 00:09:53,510
هل قدموا أي شئ عن بيترسون
من هم ..؟

161
00:09:53,608 --> 00:09:55,042
إنهم ليسوا مجرمين _ ياداكلين

162
00:09:55,048 --> 00:09:58,553
إنهم ألطف زوجان يعيشان
في كونيكتيكت فقدوا أبنهم

163
00:10:02,398 --> 00:10:04,970
لقد اردت التأكد فقط -
لديه وجهة نظر -

164
00:10:05,616 --> 00:10:07,561
اقصد _ انهم غير قادرون على
فعلها بطرق احترافية

165
00:10:07,562 --> 00:10:10,962
بالحصول على كايل
من دون أن ينتبه أحد

166
00:10:10,967 --> 00:10:13,101
أضطروا الى الغاء الخطة المثالية

167
00:10:13,178 --> 00:10:16,602
لقد دعوناهم الى منزلنا
واعطيناهم الفرصة

168
00:10:20,396 --> 00:10:21,402
ماذا..؟

169
00:10:27,146 --> 00:10:28,901
اردتي رؤيتي آنسة تاتشر ..؟

170
00:10:29,056 --> 00:10:34,921
كل لحظة المنتج 781227  يكون حي
نمنح الاشخاص بالتعرف على قدراته

171
00:10:35,528 --> 00:10:37,300
هو مراقب برجالنا حالياً

172
00:10:37,376 --> 00:10:39,943
يصعب علينا جعله يخرج

173
00:10:40,288 --> 00:10:41,912
لا كن لدي خطة سأنفذها

174
00:10:41,918 --> 00:10:45,722
أوجد اللحظة التي يكون فيها وحيداً
وتخلص منه

175
00:10:47,378 --> 00:10:53,192
لا أريد اي دليل على تجاربنا
خارج نطاق الشركة

176
00:10:59,215 --> 00:11:00,921
حسناً..  سنفكر من خلال هذه

177
00:11:01,217 --> 00:11:03,531
تتذكر وانت في المقعد الخلفي بالسيارة
وهي تسير في الليل

178
00:11:03,547 --> 00:11:06,181
لقد رأيت توم فوز يقتل
البروفسور كارين بين الحطب

179
00:11:06,356 --> 00:11:07,910
بعدها استيقظت وحيداً

180
00:11:07,935 --> 00:11:09,970
لاكن بدون ذاكرة لما حدث

181
00:11:10,305 --> 00:11:11,953
لا ذاكرة على الأطلاق

182
00:11:13,995 --> 00:11:16,660
لاكننا نعرف بأن البروفسور كارين
على اتصال مع آدم بايلين

183
00:11:16,688 --> 00:11:19,741
الذي يشبهني وقد اختفى
قبل 20 سنة

184
00:11:20,747 --> 00:11:23,592
انا أيضاً استبعد السفر
والمخلوقات الفضائية

185
00:11:23,978 --> 00:11:25,552
هذا سخيف جداً

186
00:11:26,807 --> 00:11:29,611
وآدم بايلين رسم صورة
لشعار البطاقة

187
00:11:29,737 --> 00:11:31,303
التي رسمتها لاشعورياً

188
00:11:31,347 --> 00:11:34,471
التي تقودنا الى احداثيات الموقع
الذي لم اتعرف عليه

189
00:11:34,615 --> 00:11:36,711
وبعدها من المفترض ان
نجد اهلك الحقيقيين

190
00:11:36,717 --> 00:11:39,391
بدون فكرة اين قضيت
فترة 5 سنوات الماضية

191
00:11:39,716 --> 00:11:41,963
او لماذا قادر على فعل الاشياء
التي افعلها

192
00:11:43,736 --> 00:11:45,173
ليس لدي فكرة

193
00:11:47,867 --> 00:11:50,340
ولست بطل خارق حتى

194
00:11:51,888 --> 00:11:53,683
اتمنى عودة بعض الذاكرة لي

195
00:11:53,777 --> 00:11:55,271
إنها عالقة في رأسي

196
00:11:55,927 --> 00:11:57,971
أراهن بأن توم فوز
يستطيع ترتيب هذه الصور

197
00:11:57,977 --> 00:12:01,343
لا نستطيع الاقتراب من فوز
انه خطر جداً

198
00:12:04,905 --> 00:12:08,320
كان عليك رؤية شارلي
اطرافة نظيفة في الكنيسة

199
00:12:08,407 --> 00:12:11,283
ممسك بيدها كأنها شاب من مجاعة أفريقيا

200
00:12:12,478 --> 00:12:15,350
في السرير.. لاتستطيع أن
تجعله يغني .. مثل ما أفعل

201
00:12:15,488 --> 00:12:19,790
هيل..  انا اكره الموت في الظلام
انتِ تعرفين بأن نهايتها سيئة .. صح ..؟

202
00:12:20,677 --> 00:12:24,053
اعرف بأنه لايريد جرح مشاعرها حالياً
لانها فقدت أبوها وكل شئ

203
00:12:24,275 --> 00:12:25,212
لاكن بإمكاني الإنتظار

204
00:12:25,428 --> 00:12:27,612
وماذا سيحصل لو رماها لأجلك..؟

205
00:12:27,766 --> 00:12:30,432
انت مع شخص يغش اصدقاءه

206
00:12:30,446 --> 00:12:32,802
ما أريد قوله بأنه
سيفعل نفس الشئ معك

207
00:12:32,957 --> 00:12:35,353
كيف فجأة اصبحتي خبيرة بالعلاقات..؟

208
00:12:35,358 --> 00:12:37,830
أنه ليس مثل داكلين الصديق المثالي

209
00:12:38,176 --> 00:12:43,441
لا .. لاكنه غريب قليلاً
أنا أثق فيه

210
00:12:44,547 --> 00:12:47,531
اللحظة المثالية في القرن -
مجنونة -

211
00:12:49,027 --> 00:12:50,611
لاكنه لطيف

212
00:12:53,068 --> 00:12:55,082
أنا سعيدة لأجلك

213
00:12:56,807 --> 00:12:59,391
لم تتح لي الفرصة
لشكرك على الهدية

214
00:12:59,956 --> 00:13:01,342
انها حقاً رائعه

215
00:13:01,716 --> 00:13:02,990
انها سانت كوليت

216
00:13:02,991 --> 00:13:06,691
راعي الناس القديس
الذي فقد اهله

217
00:13:06,917 --> 00:13:08,091
نعم

218
00:13:11,247 --> 00:13:13,042
لم نحصل على فرصة جيدة لنتحدث

219
00:13:13,043 --> 00:13:16,443
حول كل شئ
حدث لك من الأمس

220
00:13:19,545 --> 00:13:20,703
هل تريد..؟

221
00:13:33,326 --> 00:13:34,732
يجب أن تكون سعيد

222
00:13:35,957 --> 00:13:37,343
لا تبدوا سعيد

223
00:13:39,628 --> 00:13:40,812
أنا لست سعيداً

224
00:13:42,605 --> 00:13:44,753
تعرف .. هنالك أشياء
مضحكة في ديننا

225
00:13:44,865 --> 00:13:47,263
هنالك قداسة لكل شئ جميل

226
00:13:47,264 --> 00:13:49,564
سواقي سيارات الاجره
اوجاع المعده .. الإوز

227
00:13:49,646 --> 00:13:52,162
هنالك قداسة حتى للناس الصلعان

228
00:13:52,857 --> 00:13:55,393
احياناً اتسائل اذا كان كل شئ مغطى

229
00:13:56,146 --> 00:13:58,990
لماذا هذه الأشياء السيئة تحدث للناس..؟

230
00:14:00,846 --> 00:14:04,942
ثم أدركت بأن لكل شئ هنالك نظير
يخلصنا من الاشياء السيئة

231
00:14:06,188 --> 00:14:08,010
اذا انا بحاجة الى قداسة

232
00:14:10,186 --> 00:14:13,692
الراعي المقدس هو لفاقدي الطريق
والحائرين من المستقبل

233
00:14:16,038 --> 00:14:18,580
هل عندك فكرة أين اجد أحدهم..؟

234
00:14:22,368 --> 00:14:24,022
لماذا عليهم المجئ مرة أخرى..؟

235
00:14:24,025 --> 00:14:26,101
حسناً ..  لاتوجد آثار
التعرف عليه بعد

236
00:14:26,105 --> 00:14:27,983
لذا سيحتاجون للكثير للتعرف
على بعضهم البعض

237
00:14:27,984 --> 00:14:29,584
أملنا الكبير بأن يتذكرهم كايل

238
00:14:29,585 --> 00:14:31,393
وان لم يكن هنالك شئ ليتذكره

239
00:14:32,336 --> 00:14:35,751
جوش يعتقد بنظرية تآمر الاجانب
بطريقة محترفة

240
00:14:35,777 --> 00:14:37,443
حسناً .. انا اتفهم صعوبة الموقف

241
00:14:37,447 --> 00:14:40,771
لاكن يجب ان نبدا بالتصرفة
بأن كايل سوف يرحل من هنا

242
00:14:44,735 --> 00:14:46,143
ما لأمــر ..؟

243
00:14:46,615 --> 00:14:48,832
للتو استقبلت اتصال من المستشفى

244
00:14:50,056 --> 00:14:51,960
الحمض النووي متطابق

245
00:14:56,686 --> 00:14:59,010
حسناُ.. الان تأكدنا

246
00:15:03,906 --> 00:15:05,680
لن أذهب معهم

247
00:15:07,117 --> 00:15:08,423
عين الصواب

248
00:15:08,968 --> 00:15:10,603
..كايل

249
00:15:10,686 --> 00:15:14,232
بالطبع نحن لانريد ان نخسرك
لاكن هذا ليس سهل

250
00:15:14,685 --> 00:15:16,510
أنهم عائلتك

251
00:15:19,355 --> 00:15:21,151
أنتم عائلتي

252
00:15:23,216 --> 00:15:26,262
لا أهتم بما تقوله الاختبارات
إنهم غرباء بالنسبة لي

253
00:15:28,097 --> 00:15:31,512
كيف لي أن أعيش معهم
وأنتم العائلة الوحيدة التي أعرف ..؟

254
00:15:44,207 --> 00:15:46,361
كايل أنتظر -
عزيزتي -

255
00:15:56,027 --> 00:15:57,850
<i>لقد قرأت قصة الأب الذي</i>

256
00:15:57,851 --> 00:16:01,251
<i>ضحى بإبنه للخير لجميع البشر</i>

257
00:16:01,278 --> 00:16:06,672
<i>اتسائل اذا للإيمان معنى تحويل
تضحياتنا بالخير الى الآخرين.</i>

258
00:16:22,148 --> 00:16:24,010
تستطيع السجود اذا اردت

259
00:16:24,096 --> 00:16:28,253
إنها تساعد أحياناً
لتهيئة الاجواء الى الصلاة

260
00:16:31,596 --> 00:16:33,740
انا لم اصلي من قبل

261
00:16:34,217 --> 00:16:35,771
هذا بسيط

262
00:16:35,986 --> 00:16:38,792
إنها كإخبار مشاكلك لأذن صديق

263
00:16:43,607 --> 00:16:45,601
أنا ابحث عن قديس

264
00:16:46,486 --> 00:16:48,360
لقد أخترت مكان مناسب

265
00:16:51,508 --> 00:16:53,602
ماذا تريد بالقديس..؟

266
00:16:57,977 --> 00:17:00,161
لا أعرف لمن انتمي

267
00:17:00,855 --> 00:17:03,191
..لا أعرف المكان الذي أتيت منه

268
00:17:04,778 --> 00:17:07,990
لاكن من المفترض أن أذهب هنالك
مهما كان

269
00:17:08,196 --> 00:17:10,212
مع أشخاص لا أعرفهم

270
00:17:10,598 --> 00:17:12,400
هذا شئ كبير

271
00:17:14,458 --> 00:17:16,432
لا أعرف ماذا سأفعل

272
00:17:20,595 --> 00:17:23,751
ولا أعرف هل سيساعدني شئ هنا

273
00:17:28,707 --> 00:17:31,731
بدون مساعدة او بها
يجب أن تؤمن بنفسك

274
00:17:32,275 --> 00:17:34,793
هنالك شخص موجود هو الذي هيئك

275
00:17:34,866 --> 00:17:37,162
يهتم بأمرك كثيراً

276
00:17:37,847 --> 00:17:42,553
ربما لاتستطيع رؤيته او ادراكة
تحت هذه الظروف المحيرة

277
00:17:42,695 --> 00:17:44,012
لا كنه هنا

278
00:17:44,628 --> 00:17:47,721
ويريدك أن تعرف الأجوبة على كل أسئلتك

279
00:17:49,826 --> 00:17:51,091
متى..؟

280
00:17:51,687 --> 00:17:53,460
في الوقت المناسب

281
00:18:21,187 --> 00:18:24,763
<i>لا أعرف اين كنت
أو من خطفني</i>

282
00:18:24,847 --> 00:18:28,621
<i>يبدو أنه الخطر الذي حُذرت منه
قادم من الماضي</i>

283
00:18:31,427 --> 00:18:34,431
<i>الذكريات التي كانت تطاردني
خرجت مجدداً</i>

284
00:18:36,025 --> 00:18:38,220
<i>هل أنا أتذكر الماضي</i>

285
00:18:40,885 --> 00:18:43,381
<i>أو التاريخ يعيد نفسه..؟</i>

286
00:18:55,328 --> 00:18:57,672
أنا و جوليا كنا نصلي لسلامته

287
00:18:58,087 --> 00:19:01,032
نحن ممتنين لكونه مع عائلة
مثلك ومثل نيكول

288
00:19:02,538 --> 00:19:04,473
هل أنتم عائلة متدينة..؟

289
00:19:04,695 --> 00:19:06,593
سأحصل عليها أما أنت فلا

290
00:19:06,675 --> 00:19:07,470
لا

291
00:19:07,717 --> 00:19:11,393
لقد تربيت عليها
لاكني ابتعدت قليلاً خلال هذه السنوات

292
00:19:11,515 --> 00:19:13,223
نعم _ ونحن لم نعتد عليها

293
00:19:13,765 --> 00:19:18,432
عندما تفقد طفل _ تحتاج الى
قوى كبير تشعرك بالراحة

294
00:19:19,046 --> 00:19:21,172
لا ألومه على خوفه

295
00:19:21,318 --> 00:19:24,771
نحن غرباء بالنسبة له
وهو يبدو كغريب لنا

296
00:19:27,275 --> 00:19:29,781
ربما ليس هو الوحيد الذي خائف

297
00:19:29,876 --> 00:19:32,770
ماذا لو هذه السنوات غيرته..؟

298
00:19:33,308 --> 00:19:34,913
لقد غيرتني أنا أيضاً

299
00:19:35,757 --> 00:19:39,243
هو مازال نفس الولد الذي تعرفين
لايهم كل ماحصل

300
00:19:40,167 --> 00:19:42,452
لا يزال في سن لطيف
ولا يوجد احد يشغل تفكيره

301
00:19:42,456 --> 00:19:45,280
رأيته مرةٍ يجهز له حبوب الاطفال

302
00:19:45,307 --> 00:19:47,122
اووه -
نعم -

303
00:19:47,917 --> 00:19:53,682
أنه مضحك __ لا يمتك حس الدعابة فقط
لاكن نظرته للعالم من حولة

304
00:19:54,056 --> 00:19:57,493
يمكنه أن يغير الأمور
ويجعلك تنظرين لها بنظره جديدة

305
00:19:58,498 --> 00:20:01,473
وله احساس قوي لما يدور حوله

306
00:20:01,565 --> 00:20:05,280
هو سريع الفهم ومتلهف
للتواصل مع الناس من حولة

307
00:20:09,447 --> 00:20:11,573
مثل ماارتبط بك انتِ

308
00:20:13,226 --> 00:20:14,871
معنا جميعاً

309
00:20:17,167 --> 00:20:21,382
<i>للمرة الثانية اكون في مكان مألوف
حيث بدأت قصتي</i>

310
00:20:22,148 --> 00:20:26,303
<i>لا كن فجأة كل الذكريات
تملئ المكان</i>

311
00:20:27,287 --> 00:20:29,781
<i>لا تفعل هذا -
زايزكس طلبت منك التخلص منه -</i>

312
00:20:29,787 --> 00:20:31,833
<i>لا أستطيع أن ادعكم تهربون</i>

313
00:20:32,085 --> 00:20:35,493
<i>لقد نصحك بايلين __ ووثق فيك
والآن أنت تخونه</i>

314
00:20:35,515 --> 00:20:38,973
<i>لا .. لا بايلين لم يطالب بالولد
عندما ارجع الى الشركة</i>

315
00:20:38,977 --> 00:20:40,363
<i>أنهم يردونه ميت</i>

316
00:20:50,647 --> 00:20:52,851
<i>اخيراً لدي فكرة عن الحقيقة</i>

317
00:20:53,168 --> 00:20:55,252
<i>حان الوقت لأستريح</i>

318
00:20:55,306 --> 00:20:57,382
لا بأس __ لابأس ابقى على الأرض

319
00:20:57,488 --> 00:21:00,253
أسمعني
لا بأس

320
00:21:03,858 --> 00:21:06,221
أنا آسف لأني خدرتك

321
00:21:07,286 --> 00:21:10,072
حاولت أحميك
..هي ليست بالطريقة الجيدة __ لذا

322
00:21:11,808 --> 00:21:15,881
تذكرت ماذا حصل مع كيرين

323
00:21:16,838 --> 00:21:20,210
لقد تحدثتم عن آدم بايلين وشئ
يسمى زايزكس

324
00:21:21,486 --> 00:21:25,592
هل له علاقة بالمكان الذي اكتشفته
في أوراق بايلين؟ والشعار؟

325
00:21:27,887 --> 00:21:30,902
لهذا أنا حذرتك من طرح الأسئلة

326
00:21:31,025 --> 00:21:33,182
لم تحظرني هنا لتوبخني

327
00:21:34,688 --> 00:21:36,372
لا -
اذاً .. لماذا ..؟ -

328
00:21:39,316 --> 00:21:41,422
لأني اعتقد بأنها ستساعدك للتتذكر

329
00:21:43,808 --> 00:21:45,370
هل تسمع شئ..؟

330
00:21:47,577 --> 00:21:48,581
ماذا..؟

331
00:21:56,288 --> 00:21:58,122
!انزل على الارض

332
00:21:58,445 --> 00:22:00,722
!اركض

333
00:22:02,576 --> 00:22:04,962
هل أنت بخير..؟
تعال _ اعطني يدك

334
00:22:13,428 --> 00:22:15,810
توم
اصعد

335
00:22:18,897 --> 00:22:20,493
لا تعرف كيف تقود

336
00:22:21,428 --> 00:22:22,543
تمسك

337
00:22:25,038 --> 00:22:26,300
!انطلق

338
00:22:45,285 --> 00:22:46,700
مرحباً

339
00:22:47,278 --> 00:22:48,821
ماذا تفعل هنا..؟

340
00:22:49,395 --> 00:22:51,313
..كنت اقود بالجوار و

341
00:22:51,314 --> 00:22:55,314
سمعت صوت موسيقى صادرة من منزلكم

342
00:22:55,785 --> 00:22:57,641
فكرت ربما تحتاجي الى المساعدة

343
00:22:57,776 --> 00:23:00,553
دعني أخمن
لابد أنك فكرت بمعالجة ألمي بالجنس

344
00:23:00,745 --> 00:23:04,581
كنت أؤدي واجبي
لاكن اذا اصريتي

345
00:23:07,717 --> 00:23:11,773
لقد قضيت وقت طويل في التفكير
في رحيل كايل

346
00:23:12,717 --> 00:23:15,750
سوف يرحل عنا -
لن يرحل الى اي مكان -

347
00:23:17,477 --> 00:23:20,400
تتكلم مثل جوش -
حياته كلها هنا -

348
00:23:21,315 --> 00:23:26,981
ضائع , بدون ذاكرة يفتقد لحياتة
لاكنه لايزال حي

349
00:23:28,075 --> 00:23:32,031
لن ينسى كل مافعلتوه له
لآجل اشخاص لايتذكر شئ عنهم

350
00:23:34,577 --> 00:23:36,641
كيف أنت متأكد لهذه الدرجة..؟

351
00:23:39,948 --> 00:23:42,652
..للأن النهاية الأخرى لهذه القصة هي

352
00:23:42,928 --> 00:23:45,210
ليست بالشئ الذي أرغب به

353
00:23:55,258 --> 00:23:57,553
يجب أن تدعني أأخذك إلى المستشفى

354
00:23:57,808 --> 00:23:59,852
لا تهتم لأجلي
أنطلق .. أخرجنا من هنا

355
00:23:59,917 --> 00:24:02,583
لن أخرج من هذه السيارة
حتى تخبرني بكل شئ

356
00:24:03,428 --> 00:24:05,180
للتو عرفت الكثير عن القصة

357
00:24:06,908 --> 00:24:08,532
لقد كنا بجانب الحطب

358
00:24:10,076 --> 00:24:14,032
..لقد تفاجئت بـكيرين و

359
00:24:14,926 --> 00:24:18,520
وقتلته
لأنه أراد قتلك

360
00:24:18,988 --> 00:24:22,623
في الوقت الذي كنت أخفي الجثة
..أنت استيقظت و

361
00:24:23,408 --> 00:24:27,502
دخلت تتجول في المدينة
ثم حجزت في الأحداث

362
00:24:29,296 --> 00:24:33,430
في الوقت الذي أخذتك نيكول
.. كنت انا

363
00:24:33,817 --> 00:24:39,020
رأيت أنه من الذكاء
أراقبك عن بعد

364
00:24:39,026 --> 00:24:40,540
أخبرني المزيد

365
00:24:40,905 --> 00:24:43,182
أخبرني لماذا هؤلاء الأشخاص يريدون قتلي

366
00:24:43,355 --> 00:24:44,992
أخبرني لماذا مكتوب في التجارب
.. أنه دافيد و

367
00:24:44,993 --> 00:24:49,393
جوليا بيترسون كانوا أقاربي
وأنا لا أتذكر أي شئ عنهم

368
00:24:49,847 --> 00:24:53,240
لماذا لا أتذكر أي شئ قبل
تلك الحادثة مع كيرين

369
00:24:56,827 --> 00:24:58,662
حسناً .. سأخبرك

370
00:24:59,358 --> 00:25:01,290
الآن .. يجب أن تقلق لعدم عودته الى الآن

371
00:25:01,298 --> 00:25:03,730
أعتقد أنه مضطرب
سوف نتحدث معه

372
00:25:03,778 --> 00:25:06,180
سنحاول مرة أخرى غداً -
سيكون ذلك عظيم -

373
00:25:06,738 --> 00:25:09,450
حسناً.. شكرا ً على وقتكم -
على الرحب والسعة -

374
00:25:11,287 --> 00:25:13,382
كايل -
نوح -

375
00:25:14,175 --> 00:25:17,091
أين كنت ..؟ -
هل أنت بخير..؟ -

376
00:25:17,227 --> 00:25:21,140
<i>كان عقلي مشوش بالأفكار التي
أخبرني بها فوز</i>

377
00:25:21,546 --> 00:25:26,070
<i>فوز هو طريقي للماضي والمستقبل المحير</i>

378
00:25:26,196 --> 00:25:28,532
<i>جميعهم كانوا أمامي</i>

379
00:25:28,638 --> 00:25:33,473
<i>العائلة التي أعتنت بي
والعائلة التي تريد أخذي الى بيتهم</i>

380
00:25:33,666 --> 00:25:37,203
<i> والآن .. أنا أعرف ماذا أفعل بالضبط</i>

381
00:25:38,595 --> 00:25:40,153
لقد تذكرت

382
00:25:42,028 --> 00:25:46,283
أبي .. أمي

383
00:25:48,837 --> 00:25:50,620
أنا أتذكركم

384
00:26:03,575 --> 00:26:06,783
اتذكر العطلة التي
قضيناها في هاواي

385
00:26:07,917 --> 00:26:10,161
لم أكن قد رأيت نخلة من قبل

386
00:26:11,147 --> 00:26:14,841
لقد أخذتوني الى المتحف العلمي
حيث ماكانوا فيه يتهامسون

387
00:26:16,015 --> 00:26:20,903
وابحرنا على قارب قرب الشلالات
ورأينا قوس قوزح

388
00:26:21,365 --> 00:26:24,640
وكنا في كل ليلة
نطلب نفس الحلويات

389
00:26:25,168 --> 00:26:27,910
.. قطع الموز
أعطني موزة

390
00:26:28,866 --> 00:26:32,242
هل ستخبرنا ماذا بك؟
واين كنت طول هذا الوقت؟

391
00:26:33,506 --> 00:26:35,322
كنت أعمى

392
00:26:38,088 --> 00:26:40,473
حسنا ً .. عندما تصلون الى البيت

393
00:26:40,477 --> 00:26:45,792
متأكدة بأنكم ستجدون معالج
يساعده في التذكر أكثر

394
00:26:45,798 --> 00:26:49,550
لماذا لا تعالجيه أنتي ..؟ -
نعم .. أنتي تعرفينه أكثر من أي شخص آخر -

395
00:26:50,036 --> 00:26:51,663
بدون إهانة

396
00:26:52,086 --> 00:26:54,692
عائلة بيترسون يعيشون في كونيكتيكت

397
00:26:57,157 --> 00:26:59,732
اذا .. هل ستغادرون قريباً

398
00:27:00,428 --> 00:27:03,690
حسناً .. لانريد أن نتعجل في الامر

399
00:27:04,978 --> 00:27:07,232
سأكون جاهز للمغادرة غداً

400
00:27:23,737 --> 00:27:27,700
الآن أنا تذكرت ... أنا جاهز

401
00:27:28,826 --> 00:27:31,282
لا أصدق بأنه سيرحل
قبل أن أتمكن منه

402
00:27:32,947 --> 00:27:34,272
تمزحين

403
00:27:35,538 --> 00:27:37,542
يجب أن نفرح له

404
00:27:37,655 --> 00:27:40,423
احتفظي بهذا الكلام لنفسك آنسة شروق الشمس

405
00:27:40,595 --> 00:27:42,993
اعتقد أن هذه حفلة وداع

406
00:27:43,545 --> 00:27:45,030


407
00:27:48,898 --> 00:27:50,080
أنا غير مقتنع بالأمر

408
00:27:50,225 --> 00:27:54,253
انتقلت من عالم النسيان الى تذكر
اشياء حول قطع الموز في ساعتين

409
00:27:55,017 --> 00:27:56,963
لقد عادت الذاكرة كلها دفعه واحدة

410
00:27:57,397 --> 00:27:59,313
سوف ابتعد عنك

411
00:27:59,516 --> 00:28:02,822
لقد احتفظت بسرك
وكذبت على لوري

412
00:28:03,136 --> 00:28:04,942
لقد فعلت كل هذا لأساعدك

413
00:28:04,943 --> 00:28:07,443
لمساعتك في لكشف الغموض
والآن تخبرني بأن كل شئ انتهى

414
00:28:07,478 --> 00:28:08,580
نعم

415
00:28:10,625 --> 00:28:12,361
هنالك شئ يجري معك

416
00:28:12,688 --> 00:28:14,332
لديك شئ لم تخبرني به

417
00:28:14,477 --> 00:28:16,592
لقد اثبت بأنك تحفظ الاسرار

418
00:28:16,757 --> 00:28:20,113
اذا كان هنالك شئ لاخبرك
لا تتوقع بأني سوف أخفيه

419
00:28:23,016 --> 00:28:24,302
هذا مقرف

420
00:28:28,485 --> 00:28:30,533
هل أفترقتم او شئ من هذا القبيل ..؟

421
00:28:34,288 --> 00:28:37,462
..حسناً يارجل
اعرف بأنك تظن أنني رجل سئ

422
00:28:37,898 --> 00:28:41,710
انا فقط .. اعرف مشكلة
أماندا مع الجنس

423
00:28:42,718 --> 00:28:44,632
اسمع ..أنا احترم رأيها .. فعلاً

424
00:28:44,686 --> 00:28:49,031
سوف أفعل أي شئ للتحكم بنفسي وانتظارها

425
00:28:49,155 --> 00:28:52,133
أقصد أن كل شئ مع هيلاري
شئ جسدي فقط

426
00:28:52,208 --> 00:28:54,960
لا استطيع فعل شئ
حول حبي لأماندا

427
00:28:57,307 --> 00:28:58,533
عظيم

428
00:28:59,527 --> 00:29:01,582
لا بأس .. أنا اتفهم

429
00:29:01,917 --> 00:29:05,773
لديك متطلبات ,انا ايضاً لدي

430
00:29:06,256 --> 00:29:08,603
وحالياًَ اريد ان افعل هذا

431
00:29:17,297 --> 00:29:18,253
لا تحكم علي

432
00:29:18,586 --> 00:29:19,832
لقد لاحظت طريقة تظرك الى أماندا

433
00:29:19,838 --> 00:29:21,350
أنت متشوق لأخبارها

434
00:29:21,476 --> 00:29:23,482
سأغادر بعد بضع ساعات

435
00:29:24,335 --> 00:29:27,110
الشئ الوحيد الذي اريد
.. معرفته .. بعد رحيلي

436
00:29:27,395 --> 00:29:30,691
بأنها تحاط بأناس يستحقون الثقة
صادقين ولطفاء

437
00:29:30,918 --> 00:29:33,522
لأن هذا بالظبط نوع الشخص الذي تريده

438
00:29:40,687 --> 00:29:42,530
الى اللقاء .. شباب -
أين ستذهب ..؟ -

439
00:29:43,048 --> 00:29:43,850
في الخارج

440
00:29:43,868 --> 00:29:45,772
انا متأكد انه ايا كان السبب
فانه يمكن ان تنتظر

441
00:29:45,795 --> 00:29:47,133
كايل سيغادر قريباً

442
00:29:47,138 --> 00:29:49,960
الا ينبغي أن تنادية نوح بيترسون
هذا أسمه الحقيقي

443
00:29:49,968 --> 00:29:52,862
انت .. هذا ليس لائق
ارجع الى هنا .. جوش

444
00:29:52,887 --> 00:29:54,052
...ستيفن

445
00:29:54,818 --> 00:29:57,712
انه يحمي نفسة من مشاعره القوية حالياً

446
00:29:57,718 --> 00:29:59,390
لم ينبغي عليه ان يخرج هكذا

447
00:29:59,396 --> 00:30:02,172
دعه يتعامل معه بطريقتة الخاصة

448
00:30:11,296 --> 00:30:12,643
...ستيفن

449
00:30:13,126 --> 00:30:14,732
ماذا؟ نيكول

450
00:30:15,358 --> 00:30:17,841
ألا يمكن أن أغضب قليلاً

451
00:30:18,275 --> 00:30:21,020
نعم .. كايل ذاهب إلى بيته
هنالك حيث يعيش

452
00:30:21,875 --> 00:30:23,863
ليس بهذه السهولة

453
00:30:30,405 --> 00:30:33,773
خلال كل مامررنا به
انتِ لم تنجرحي

454
00:30:34,498 --> 00:30:35,941
ولا مرة واحدة

455
00:30:36,105 --> 00:30:39,062
هدف عملنا هو تمني الحصول على هذه النهاية

456
00:30:39,406 --> 00:30:42,632
أغلب قصص الرعاية
نهايتها سيئة

457
00:30:42,968 --> 00:30:47,450
لأجل كايل أن يكون مع عائلته الحقيقية
ورجوع ذاكرته

458
00:30:47,967 --> 00:30:49,671
سأكون أكثر سعادة

459
00:30:52,275 --> 00:30:57,322
لهذا أنتِ أكبر قوة لي

460
00:31:05,876 --> 00:31:07,093
أنت بخير؟

461
00:31:07,747 --> 00:31:09,801
أنا لستٌ ابكي تماماً

462
00:31:11,276 --> 00:31:13,470
الدموع لاختبار مستحضر التجميل

463
00:31:14,165 --> 00:31:15,562
مالذي حصل؟

464
00:31:15,698 --> 00:31:17,212
أنتِ تعرفين القصة

465
00:31:17,685 --> 00:31:22,192
هادم بيتنا المتدرب رفض من الرئيس الغشاش

466
00:31:23,757 --> 00:31:25,840
يمكنك ان تقولي انكِ اخبرتني بذلك

467
00:31:26,816 --> 00:31:29,250
ماهو نوع الصديق هادم المباني الذي يجعلني ؟

468
00:31:33,828 --> 00:31:35,622
اتركيها خلفك

469
00:31:36,036 --> 00:31:38,923
يوما ما سوف تتعرفي على 
شاب لطيف ومخلص لكِ

470
00:31:38,924 --> 00:31:40,424
دكتور

471
00:31:40,888 --> 00:31:43,810
الذي سيخفقك من قدميك -
انه معطاء -

472
00:31:43,815 --> 00:31:48,523
وسوف تعيشي بعدها  حياة سعيدة للابد -
حتى يستوطن الطلاق الرائع -

473
00:31:48,525 --> 00:31:49,502
بالظبط

474
00:31:52,617 --> 00:31:54,882
هل رأيتي شارلي ؟
لقد اختفى

475
00:31:55,975 --> 00:31:59,482
انه بالداخل ... ينظف

476
00:32:02,558 --> 00:32:04,320
لا أصدق بأنك سترحل

477
00:32:05,976 --> 00:32:07,731
سوف اراك مرة أخرى

478
00:32:08,086 --> 00:32:10,362
هذا ليس للأبد .. صحيح

479
00:32:10,537 --> 00:32:12,393
لا أريده أن يحصل

480
00:32:14,566 --> 00:32:15,692
حسناً

481
00:32:16,666 --> 00:32:18,611
اذا لا داعي للوداع

482
00:32:20,447 --> 00:32:22,131
لا للوداع

483
00:32:22,917 --> 00:32:26,952
فقط .. الى اللقاء

484
00:32:28,866 --> 00:32:30,052
الى اللقاء

485
00:32:49,156 --> 00:32:50,151
تعالي

486
00:33:04,095 --> 00:33:05,381
أتحتاج المساعدة؟

487
00:33:07,155 --> 00:33:08,883
لن أخذ الكثير

488
00:33:13,737 --> 00:33:16,443
اراهن بأن ستيفن سيكون
 مسرور لعودته الى العمل

489
00:33:16,717 --> 00:33:17,783
لا أعرف

490
00:33:18,208 --> 00:33:20,902
سوف يتركها هكذا في حالة لو رجعت

491
00:33:21,708 --> 00:33:23,242
سيكون ذلك جيد

492
00:33:25,857 --> 00:33:27,501
ألن تأخذ هذه

493
00:33:29,457 --> 00:33:31,493
شئ ليذكرك بنا

494
00:33:33,605 --> 00:33:35,412
سوف ارسم لوحة جديدة

495
00:33:39,876 --> 00:33:44,663
كايل اذا لم يحظر جوش
..لتوديعك .. لاتعتقد بأنه

496
00:33:44,864 --> 00:33:46,264
أعرف

497
00:34:01,926 --> 00:34:02,900
شكراً

498
00:34:04,875 --> 00:34:06,853
مرحباً -
مرحباً -

499
00:34:07,475 --> 00:34:09,171
هل وصلنا الى التوديع الحقيقي ؟

500
00:34:09,856 --> 00:34:11,100
نعم , تعرفين

501
00:34:11,228 --> 00:34:13,300
انا لا اريد منه المغادرة مع غضبي عليه

502
00:34:13,747 --> 00:34:15,651
في الحقيقة شهم

503
00:34:15,976 --> 00:34:18,601
لاتجعلي اي شئ يخرج منها -
يخرج من ماذا ؟ -

504
00:34:18,857 --> 00:34:21,113
الحقيقة بأنك جعلت مني شاب جيد

505
00:34:21,926 --> 00:34:23,172
انا فعلت ؟

506
00:34:23,705 --> 00:34:27,151
تراغيس , هل تعتقدي بأن كل 
هذه الاحاسيس جائت طبيعية ؟

507
00:34:27,435 --> 00:34:28,841
اصبحت حقيقة

508
00:34:30,118 --> 00:34:32,010
اشعر بأن لدينا لحظة

509
00:34:33,208 --> 00:34:35,670
اعتقد هذا ماحدث
عندما كنا مرتبطين

510
00:34:37,076 --> 00:34:40,131
نعم , فضيع  , صحيح ؟

511
00:34:40,506 --> 00:34:41,751
فضيع

512
00:34:48,578 --> 00:34:50,122
مرحباً -
مرحباً -

513
00:34:51,298 --> 00:34:52,880
نحن جميعا هنا

514
00:35:02,765 --> 00:35:05,971
اذا اخيرا انت هنا -
نعم -

515
00:35:09,267 --> 00:35:12,583
بعد كل هذا انت مجرد ولد عادي له عائله

516
00:35:13,216 --> 00:35:14,510
هذا مايبدو

517
00:35:17,678 --> 00:35:19,292
افضلك اكثر كفضائي

518
00:35:22,067 --> 00:35:24,732
لا تقلق , لازال عندي القليل من خدع الفضائيين

519
00:35:39,787 --> 00:35:43,340
- لاحقاً

520
00:35:43,525 --> 00:35:47,163
- لاحقاً

521
00:35:57,775 --> 00:36:00,730
شكراً على كل شئ -
انتبه للاولاد-

522
00:36:19,036 --> 00:36:20,723
سوف نتصل بك كل يوم

523
00:36:35,227 --> 00:36:38,042
جاهزون؟ -
جاهزون -

524
00:36:49,748 --> 00:36:54,212
داكلين , لقد تركت اشياء لك

525
00:36:54,555 --> 00:36:55,941
أنهم في غرفتي

526
00:36:57,166 --> 00:36:58,612
شكراً

527
00:38:17,957 --> 00:38:21,003
<i>اتذكر الاجازة التي قضيناها
في هاواي عندما كنت في التاسعة من العمر</i>

528
00:38:22,067 --> 00:38:24,353
<i>لم أرى نخلة من قبل</i>

529
00:38:28,098 --> 00:38:31,822
<i>ثم اخذتني الى المتحف العلمي
حيث كان صوت الهمس في الممرات</i>

530
00:38:36,286 --> 00:38:41,131
<i>وابحرنا على سفينة رينبو  وعبرنا الشلال</i>

531
00:38:44,577 --> 00:38:46,781
<i>لقد أثبت بأنك حافظ للاسرار</i>

532
00:38:46,907 --> 00:38:50,321
<i>اذا كان هنالك شئ لا تعتقد
بأنني سوف أخفيه عنك</i>

533
00:38:50,726 --> 00:38:52,292
مالذي حصلت عليه هنا ؟

534
00:39:00,525 --> 00:39:02,470
انتما الاثنان تجيدان الكذب

535
00:39:04,206 --> 00:39:05,583
أنه عملنا

536
00:39:06,978 --> 00:39:08,763
افتح الموز ... وامسك الموز؟

537
00:39:08,836 --> 00:39:10,482
يبدو أنه حقيقي

538
00:39:10,818 --> 00:39:12,011
وأختبار الحمض النووي

539
00:39:12,108 --> 00:39:14,762
لقد جهزنا المواد الجينية المناسبة

540
00:39:15,616 --> 00:39:16,830
من هو؟

541
00:39:17,236 --> 00:39:18,821
اووه .. سوف تقابله قريباً

542
00:39:28,717 --> 00:39:29,833
لقد انتهيت

543
00:39:30,198 --> 00:39:32,313
زازكس سوف يبحثون عنك .. هل تعلم هذا

544
00:39:32,997 --> 00:39:35,423
سوف تكون مهمة ريبيكا

545
00:39:35,747 --> 00:39:36,740
نعم

546
00:39:37,478 --> 00:39:40,232
مالذي تفكر بفعله؟ -
سوف أكون جاهز -

547
00:39:40,936 --> 00:39:41,912
مالذي أخبرته؟

548
00:39:41,998 --> 00:39:43,762
لقد أخبرته بالذهاب مع بيترسون

549
00:39:43,763 --> 00:39:45,263
هذه الطريقة الوحيدة
لإبعاد تراغوس عن الخطر

550
00:39:45,266 --> 00:39:48,323
ولذلك سوف ارسله الى شخص
سوف يخبره بكل شئ

551
00:39:48,326 --> 00:39:50,623
جيد .. سوف أنتظرك

552
00:40:05,907 --> 00:40:08,460
<i>أخبرني المزيد
اخبرني لماذا هؤلاء الاشخاص يريدون قتلي</i>

553
00:40:08,496 --> 00:40:10,413
<i>اخبرني لماذا مدون في التجارب
ان دايفيد</i>

554
00:40:10,414 --> 00:40:14,314
<i>وجوليا بيترسون كانوا اقاربي
وأنا لا اتذكر أي شئ عنهم</i>

555
00:40:15,107 --> 00:40:18,312
<i>لماذا لا أتذكر أي شئ
قبل تلك الليلة مع كيرين </i>

556
00:40:20,418 --> 00:40:21,802
<i>حسناً.. سوف أخبرك</i>

557
00:40:21,985 --> 00:40:25,941
<i>أنت لا تتذكر اي شئ عن تلك الليلة
لانه لايوجد شئ</i>

558
00:40:28,495 --> 00:40:29,693
<i>ماذا تقصد؟</i>

559
00:40:31,558 --> 00:40:37,082
<i>قبل تلك الليلة لكل الأهداف والأسباب أنت</i>

560
00:40:40,818 --> 00:40:42,322
<i>لم تكن موجودا</i>

561
00:40:50,567 --> 00:40:52,621
أفترض أن الاخبار ليست جيدة

562
00:40:52,916 --> 00:40:56,562
طبقاً للسجلات تقول بأن الولد
عاد الى اهله الحقيقين

563
00:40:56,846 --> 00:40:59,041
هذا مذهل , بعتبار انه لايملك

564
00:40:59,127 --> 00:41:00,953
لقد حاولت معرفة من يكونون

565
00:41:01,315 --> 00:41:03,922
لكن صحيفة ترايليد ستنتهي الى طريق مسدود

566
00:41:04,588 --> 00:41:06,980
انه كما لو كان قد اختفى دون أثر

567
00:41:07,235 --> 00:41:08,720
ليس تماماً

568
00:41:11,518 --> 00:41:13,860
لدي فكرة عن الذي فعل كل هذا

569
00:41:23,896 --> 00:41:25,070
أين نحن ؟

570
00:41:25,777 --> 00:41:28,031
أمرنا بإحضارك هنا

571
00:41:48,707 --> 00:41:50,552
سعيد برؤيتك مرة أخرى ياكايل

572
00:41:52,138 --> 00:41:53,630
أنا آدم بايلين

573
00:41:57,238 --> 00:41:59,102
مالذي تريده مني؟

574
00:41:59,388 --> 00:42:01,072
مالذي تود معرفته؟

575
00:42:02,316 --> 00:42:03,670
كل شئ

576
00:42:09,578 --> 00:42:11,341
اذا يجب أن تأتي معي

577
00:42:21,168 --> 00:42:23,750
هل تعتقد حقاً بأنهم
سيخبرونه من أين أتى؟

578
00:42:24,245 --> 00:42:28,082
انه لم يكن اكثر من تجربة علمية فاشلة ؟

579
00:42:28,205 --> 00:42:33,382
ربما بايلين لايوافقك الرأي
في تسميته بالفاشلة

580
00:42:34,486 --> 00:42:38,060
بعد كل ما فعل الصبي لا يقصد 
ارغامكم على الفعل عندما بدأ

581
00:42:39,338 --> 00:42:41,752
لقد نجى وهو في الخارج

582
00:42:42,386 --> 00:42:46,223
سوف اهتم بـ781228 و آدم بايلين

583
00:42:49,838 --> 00:42:53,390
في الوقت الحالي سأشخص حالته

584
00:42:56,465 --> 00:43:01,562
781228حالته ممتازة

