1
00:00:05,799 --> 00:00:06,799
ترجمة - عماد الدّين
The_Specialist

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
إن أصعب شيء في ولوج مدرسة جديدة

3
00:00:08,600 --> 00:00:09,900
هو اكتساب أصدقاء جدد

4
00:00:10,100 --> 00:00:13,300
في مدرستي السابقة، لم أكن
أختلف عن بقية الطلبة

5
00:00:13,300 --> 00:00:16,200
"و لكن في مدرسة "كورليوني
أشعر أنني غريب

6
00:00:16,400 --> 00:00:17,800
...لم أتأقلم مع التلاميذ المرحين

7
00:00:18,400 --> 00:00:20,100
...و لا مع الأذكياء

8
00:00:20,700 --> 00:00:23,100
...و لا مع المشاغبين
! يا صاح، توقف عن ذلك

9
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
...و قطعاً ليس مع هؤلاء

10
00:00:29,000 --> 00:00:30,300
أنظروا إلى طريقة رقصه

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,500
المجموعة الوحيدة التي تأقلمت معها
هي مجموعة المغفّلين

12
00:00:40,700 --> 00:00:41,400
!يا صاح

13
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
أعد ما أخذتَ

14
00:01:27,200 --> 00:01:28,300
دعني أخبرك أمراً يا صاحبي

15
00:01:28,300 --> 00:01:29,800
عندما يكون (بيرنارد كينغ) في كامل لياقته

16
00:01:29,900 --> 00:01:33,000
فإنه يستطيع إحراز 70 نقطة بكل سهولة

17
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
دعني أريك شيئاً

18
00:01:34,600 --> 00:01:35,500
ما هذا ؟

19
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
في الحقيقة، إنه تحليل حول من يتمتع

20
00:01:37,500 --> 00:01:39,900
بأفضل لاعب للمحور الأمامي
"الكنيكز" أم "لايكرز"

21
00:01:40,600 --> 00:01:42,700
بما أنني و (غريغ) لم نكن نمارس أيّاً من
الرياضات

22
00:01:42,700 --> 00:01:44,900
فقد كنّا دائمي الحديث عن هؤلاء اللاعبين

23
00:01:44,900 --> 00:01:45,700
المحور الامامي ؟

24
00:01:45,700 --> 00:01:47,600
و ما الفرق، من سيكون في المحور الأمامي

25
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
إذا كان (ماجيك جونسون) في المحور الخلفي ؟

26
00:01:50,000 --> 00:01:51,200
صباحكم سعيد، يا سادتي الكرام

27
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
ما كان ذلك ؟

28
00:01:55,500 --> 00:01:56,800
سنقوم بامتحان في العلوم الإجتماعية

29
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
و كيف لك أن تعلم ذلك ؟
"لم تقل لنا سوى "صباحكم سعيد

30
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
عليك أن تثق بي يا صاحبي

31
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
إنها لا تتكلم مع التلاميذ

32
00:02:01,600 --> 00:02:03,100
إلا عندما تقرر إجراء امتحان

33
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
عليّ أن أنبّه البقّيةحتى يتسنّى لنا
الوقت للمراجعة

34
00:02:08,800 --> 00:02:10,500
)الكرة عند (ماجيك جونسون

35
00:02:11,000 --> 00:02:12,400
تبقّت ثلاث ثوانٍ فقط

36
00:02:12,900 --> 00:02:14,000
...ثانيتان

37
00:02:15,500 --> 00:02:16,900
و الجمهور يفقد صوابه

38
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
يا ولد

39
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
انتظر يا ولد

40
00:02:23,000 --> 00:02:23,900
ما اسمك ؟

41
00:02:23,900 --> 00:02:24,900
هل أنت طالب في هذه المدرسة ؟

42
00:02:24,900 --> 00:02:26,400
)إسمي (كريس
لقد انتقلت إلى هنا

43
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
)أنا (كوتش برادي

44
00:02:28,200 --> 00:02:29,900
"مرحباً بك في مدرسة "كورليوني

45
00:02:30,500 --> 00:02:32,700
ما أقصد قوله هو مرحباً بك في
فريق كرة السّلة

46
00:02:32,700 --> 00:02:33,700
فريق كرة السلّة ؟

47
00:02:33,800 --> 00:02:35,500
و لكن لم يسبق لي أن لعبت في
فريق كرة سلّة

48
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
يا بنيّ، بعد رمية بهذه البراعة، لا أظن أنّك
مضطر إلى ذلك

49
00:02:37,600 --> 00:02:40,400
جلّ ما فعلته، هو مجرد رمي نفاية في
سلّة المهملات

50
00:02:40,400 --> 00:02:43,700
لو فعل صبيّ أبيض هذا،
لما لوحظ على الأرجح

51
00:02:43,700 --> 00:02:46,700
و لكن الأمور تختلف مع الصبيّ
الأسود البشرة

52
00:02:46,700 --> 00:02:48,400
)مرر الكرة إلى (د.جي

53
00:02:48,400 --> 00:02:51,000
! يا إلهي، أمرٌ لا يُصدّق

54
00:02:53,200 --> 00:02:55,700
أعلم أنك قد تكون لعبت كرة السلّة
في حيّ "هارلم" الشعبي

55
00:02:55,700 --> 00:02:57,000
"لا أظن ذلك، فأنا من حيّ "بيد-ستاي

56
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
إنهما وجهان لعملة واحدة

57
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
لقد كنّا في المراتب الأخيرة
خلال الموسم الماضي

58
00:03:00,900 --> 00:03:02,000
...و لكن بدخولك إلى الفريق

59
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
أرجوك، ساعدنا على النجاح

60
00:03:05,800 --> 00:03:08,200
كيف أساعدكم على النجاح و أنا لا أجيد
لعب كرة السلّة ؟

61
00:03:09,600 --> 00:03:11,100
أصغي إليّ يا ولد، أنا لست أعمى

62
00:03:11,400 --> 00:03:14,000
لقد حاولت مرّة لعب كرة السلّة

63
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
! و لكن كنت مريعاً

64
00:03:22,900 --> 00:03:25,000
لقد كان لعبي سيّئا بشكل فظيع في
كل رياضة حاولت معها

65
00:03:25,000 --> 00:03:26,600
...كرة السلّة

66
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
...كرة القدم

67
00:03:27,800 --> 00:03:30,300
يا لي من مغفّل،
"لقد جربّت حتى "البولينغ

68
00:03:32,200 --> 00:03:34,800
أنا أحتاجك بشدّة في فريقي

69
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
ذكّرني باسمك مرّة أخرى

70
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
(إسمي هو (كريس

71
00:03:38,100 --> 00:03:39,800
(من الآن فصاعداً إسمك هو (سويتش

72
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
ماذا تقول ؟

73
00:03:42,300 --> 00:03:43,700
أنا متأكد أنك ستتألّق في المباراة القادمة

74
00:03:43,700 --> 00:03:44,800
"سنلعب ضد "ديليو

75
00:03:44,800 --> 00:03:46,000
كن في قاعة الرياضة على الساعة
الثالثة و النصف

76
00:03:47,100 --> 00:03:48,500
(أراك لاحقاً، يا (سويتش

77
00:03:51,700 --> 00:03:52,900
عندما تكون أمّي عاطلة عن العمل

78
00:03:52,900 --> 00:03:55,000
كنّا نقوم بتأجير غرفة توجد
في الطابق العلويّ

79
00:03:57,200 --> 00:03:59,100
أهؤلاء جميعاً هم أبنائك ؟

80
00:03:59,100 --> 00:04:00,300
ستّة منهم فقط

81
00:04:00,700 --> 00:04:03,200
أما الآخرون فأنا أجهل من أين أتوا

82
00:04:03,400 --> 00:04:04,800
هل الجميع يحمل قسائم التسوّق المجّاني ؟

83
00:04:06,300 --> 00:04:07,300
!يا إلهي

84
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
إنني أحس بالإرهاق من كلّ هذا -
نحن هنا منذ ربع ساعة فقط -

85
00:04:10,800 --> 00:04:13,200
عليك مشط شعرك و غسل أسنانك -
مشك شعري ؟ -

86
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
لماذا أنت هنا ؟

87
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
إذهب و انتظر في السّيارة

88
00:04:16,900 --> 00:04:18,700
في الحقيقة، لم نكن نملك سيّارة
كنا نستقلّ الحافلة

89
00:04:18,700 --> 00:04:20,600
كلّكم تحملون قسائم شراء مجّانية ؟

90
00:04:23,900 --> 00:04:25,500
إذن فأنت تعمل في دار العبادة ؟

91
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
أجل

92
00:04:29,400 --> 00:04:31,300
كل ما أحتاجه هو مكان مريح

93
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
لأستريح قليلاً

94
00:04:34,400 --> 00:04:36,300
دون أن اضطر لدفع أكثر من
300 دولار شهرياً

95
00:04:40,000 --> 00:04:41,900
و جلّ ما أريد معرفته هو

96
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
هل تقبل قسائم تسوّق مجّانية
عوض الدفع نقداً

97
00:04:44,100 --> 00:04:45,900
قسائم تسوّق ؟

98
00:04:53,800 --> 00:04:54,700
أجل

99
00:04:54,800 --> 00:04:56,600
ألا تزال هذه الغرفة معروضة للإيجار ؟

100
00:04:56,600 --> 00:04:57,800
مرحباً بك، إنني المالك

101
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
(اسمي (جوليوس

102
00:04:59,400 --> 00:05:00,900
يسعدني لقائك

103
00:05:01,200 --> 00:05:02,300
إنها في غاية النّظافة
و مريحة إلى أقصى الحدود

104
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
كم تطلب ثمن الإيجار ؟

105
00:05:03,700 --> 00:05:04,200
أربعمئة و خمسون دولاراً

106
00:05:04,300 --> 00:05:06,400
لا أظن أنني أستطيع أن أدفع
لك أكثر من أربعة أشهر مقدماً

107
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
!أربعة أشهر ؟

108
00:05:07,700 --> 00:05:09,200
حسناً، سأدفع لك إيجار ستّة أشهر

109
00:05:09,900 --> 00:05:12,300
مع دفعه لإيجار ستّة أشهر و مقدّماً

110
00:05:12,300 --> 00:05:14,200
كان أبي مستعدّاً لفعل أي شيء له

111
00:05:16,400 --> 00:05:18,300
هل تناولت طعامك ؟
تعالى و أفطر معي

112
00:05:18,500 --> 00:05:19,800
تعالى

113
00:05:22,400 --> 00:05:24,500
حسناً الآن، يبدو أن الجميع هنا

114
00:05:24,500 --> 00:05:26,800
...لتناول الإفطار، و سنبقى

115
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
أنت حتماً (كريس) ؟

116
00:05:29,700 --> 00:05:30,600
بلى

117
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
(و أنا (إنري دي

118
00:05:32,300 --> 00:05:33,300
و هذا الفريق

119
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
هيا لتناول بعض الطعام

120
00:05:36,500 --> 00:05:37,600
لا تترد يا صاحبي

121
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
تعالى

122
00:05:38,700 --> 00:05:40,300
طعام ؟
...حسناً، حسناً

123
00:05:43,000 --> 00:05:44,400
بيرد) كان متألقاً(

124
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
و لكن (ماجيك) أحرز 42 نقطة أثناء لعبه
في محور الوسط

125
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
يا صاح (بيرد) هو الأفضل

126
00:05:49,200 --> 00:05:50,100
لا مجال للمقارنة

127
00:05:50,100 --> 00:05:51,900
أظن أن (ذا كنايكز( سيتوّجون بالكأس
لهذا الموسم

128
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
انتظر

129
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
(لا بدّ أنك (كريس

130
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
(أنا (جينيفر

131
00:05:57,100 --> 00:06:00,500
في هذه اللحظة، اكتشفت أحد أهمّ
معادلات الحياة

132
00:06:00,500 --> 00:06:04,000
صبيّ أسود زائد كرة السلّة
تساوي فتاة بيضاء

133
00:06:04,500 --> 00:06:07,900
و لكم أن تتصوّروا ما كان سيحدث
لو لم أكن في فريق كرة السلّة

134
00:06:07,900 --> 00:06:09,300
توقف عن ذلك

135
00:06:09,800 --> 00:06:11,900
يا للقرف!! هذا مثير للاشمئزاز

136
00:06:13,700 --> 00:06:16,800
يا (كريس) هل تريد أن نراجع
معاً مادّة العلوم الاجتماعية ؟

137
00:06:17,800 --> 00:06:19,500
هل يبدو لك أنني أريد المراجعة الآن ؟

138
00:06:19,500 --> 00:06:20,800
انظر إليّ يا صاحبي

139
00:06:20,800 --> 00:06:22,100
!أنا على وشك الفوز بقلب فتاة جميلة

140
00:06:23,600 --> 00:06:28,000
(و كما ذكرت سابقاً، لقد كان (بيرنارد كينغ
في ذروة عطائه ليلة أمس

141
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
)كريس(

142
00:06:28,800 --> 00:06:32,000
إنها المرّة الاولى التي ينطق فيها
كاروسو) باسمي(

143
00:06:32,000 --> 00:06:33,600
حظّاً سعيداً في المباراة غداً

144
00:06:33,600 --> 00:06:35,900
أتنمى أن تدافع بقوّة عن ألوان القميص
الذي سترتديه

145
00:06:39,400 --> 00:06:42,500
لقد كان الانضمام إلى فريق كرة السلّة
أمراً في غاية الرّوعة

146
00:06:42,500 --> 00:06:45,000
طالما أنني لم اضطر إلى اللعب

147
00:06:45,000 --> 00:06:47,300
و الآن، رغم أنني أبي هو ربّ العائلة

148
00:06:47,300 --> 00:06:49,900
إلا أنه لم يكن يتّخذ قراراً
دون الرجوع إلى أمّي

149
00:06:49,900 --> 00:06:51,100
لمن قمت بتأجير الغرفة ؟

150
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
(لشخص اسمه (تيت

151
00:06:52,800 --> 00:06:54,900
هل هذا اسمه أم لقبه ؟

152
00:06:54,900 --> 00:06:56,300
هل حصلت على أي معلومات أخرى حوله ؟

153
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
نعم

154
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
"إنه من "شيكاغو

155
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
حسناً

156
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
مرحباً

157
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
مرحباً ؟

158
00:07:06,500 --> 00:07:07,600
(أنا (روتشيل

159
00:07:08,400 --> 00:07:09,600
(السيد (تيت

160
00:07:10,300 --> 00:07:12,600
"لقد أخبرني زوجي أنّك من "شيكاغو

161
00:07:17,200 --> 00:07:19,100
"لا، أنا من "فيلاديلفيا

162
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
"إنني أعشق "فيلاديلفيا

163
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
حسناً

164
00:07:25,900 --> 00:07:28,100
سررت بلقائك

165
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
و إن احتجت إلى أي شيء
فلا تتردد في إعلامي بذلك

166
00:07:36,100 --> 00:07:37,800
شكراً جزيلاً

167
00:07:44,400 --> 00:07:46,100
"هذا الرجل ليس من "فيلاديلفيا

168
00:07:46,700 --> 00:07:49,000
سكّان "فيلاديلفيا" لا يحبّون الحديث عنها كثيراً

169
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
معظم أحاديثهم تدور حول شرائح اللحم
)بالجبنة و حول (بيل كوسبي

170
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
(و (باتي لابيل

171
00:07:53,500 --> 00:07:54,600
بالله عليك أخبرني، هل تعرف أحداً من
"فيلاديلفيا"

172
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
لا يحبّ الحديث حول "بيتي لابيل" ؟

173
00:07:56,200 --> 00:07:57,900
لقد فعلت (بيتي لابيل) كذا، و"
"...لقد اشترت كذا

174
00:07:57,900 --> 00:08:01,300
من المحتمل أن يكون هذا الرجل
سفّاحا هارباً من العدالة

175
00:08:01,100 --> 00:08:02,100
! كم أنت محقّة

176
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
! )جوليوس(

177
00:08:03,400 --> 00:08:05,400
أصغي (روتشيل)، كل ما أحتاج
معرفته حول هذا الرجل

178
00:08:05,400 --> 00:08:07,300
للأشهر الستّة المقبلة، هي هاته الدولارات

179
00:08:07,300 --> 00:08:09,600
حدسي ينبئني بشيئ مريب حول
هذا الرجل

180
00:08:21,200 --> 00:08:23,700
ضعوا جميع الكتب تحت الطاولة
و لا تحاول استراق النظر

181
00:08:23,700 --> 00:08:25,100
سنجري امتحانااً فجائياً الآن

182
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
لقد كنت أعلم ذلك

183
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
(حظّاً موفّقاً يا (سويتش

184
00:08:32,000 --> 00:08:33,100
الزموا الصّمت

185
00:08:52,000 --> 00:08:54,700
جوليوس)، إصعد إلى الأعلى)
و انظر ماذا يفعل هذا الرجل

186
00:08:55,300 --> 00:08:57,200
!لماذا لا تدعين هذا المسكين و شأنه ؟

187
00:08:59,300 --> 00:09:00,500
و لا تنسي أنه بانتظاري
يوم شاقّ بالعمل

188
00:09:00,700 --> 00:09:02,600
إسمع يا رجل، إن لم يغفو لي جفن
هذه الليلة

189
00:09:02,700 --> 00:09:04,000
فكن على يقين من أنك لن تنعم بنوم هنيئ

190
00:09:04,000 --> 00:09:05,200
أتعلمون ماذا يعني ذلك ؟

191
00:09:05,200 --> 00:09:06,400
سلب النّوم من جفون أبي

192
00:09:06,400 --> 00:09:09,200
مثل حذف الكلمات من أغنية راب

193
00:09:20,600 --> 00:09:21,800
من الطارق ؟

194
00:09:21,800 --> 00:09:22,900
(أنا (جوليوس

195
00:09:28,400 --> 00:09:30,300
(مرحباً سيد (جوليوس
كيف حالك ؟

196
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
...أنا..في الحقيقة

197
00:09:33,700 --> 00:09:37,400
زوجتي تظنّ أنها تسمع أصواتاً صادرة من هنا
و هي تحرمها النوم

198
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
عن أي أصوات تتكلم ؟

199
00:09:39,100 --> 00:09:40,200
أنا شخصيّاً
لم أسمع أي شيء

200
00:09:46,100 --> 00:09:47,400
...إسمع..أنا

201
00:09:49,700 --> 00:09:50,700
سأخبرك شيئاً

202
00:09:51,400 --> 00:09:53,500
إن سمعت أي أصوات غريبة
فلا تتوانى عن إعلامي بذلك

203
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
(بالتاكيد سيد (جوليوس

204
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
ماذا كان يفعل ؟

205
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
لا شيء
عودي إلى النوم

206
00:10:07,400 --> 00:10:09,700
هل وضعت قفلاً في الباب العلوي ؟

207
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
لا، و لمَ أفعل ذلك ؟

208
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
لا شيء

209
00:10:25,700 --> 00:10:27,200
أحتاج أن تسدي إليّ معروفاً

210
00:10:27,600 --> 00:10:28,500
ماذا ؟

211
00:10:28,500 --> 00:10:29,800
لقد انضممت إلى فريق كرة السلّة
رغم أنني لا أجيد اللعب

212
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
عليّ ان أتقن اللعبة قبل حلول يوم الغد

213
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
فريق كرة السلّة ؟

214
00:10:33,900 --> 00:10:34,800
هل فقدت صوابك يا ولد ؟

215
00:10:34,800 --> 00:10:36,500
أنت تعلم بأنك لا تفقه شيئاً في لعب
كرة السلّة

216
00:10:36,500 --> 00:10:37,300
ألم أقل لك ؟

217
00:10:37,300 --> 00:10:40,200
أريد فقط بعد المعلومات الأساسية
حتى يتسنّى لي التظاهر بأنني محترف

218
00:10:40,200 --> 00:10:41,300
أتجيد فنّ الإغماء ؟

219
00:10:41,400 --> 00:10:42,900
أتعني ضرب شخص ما حتى يغمى عليه ؟

220
00:10:42,900 --> 00:10:44,400
لا، أقصد التظاهر بأنك قد أغمي عليك

221
00:10:44,400 --> 00:10:46,800
يوم المباراة، و هكذا لن تضطر إلى اللعب

222
00:10:53,100 --> 00:10:56,100
أشكرك لاتصالك سيدتي

223
00:10:56,300 --> 00:10:57,600
أشكرك على ذلك

224
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
حسناً إذن
إلى اللقاء

225
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
! )كريس(

226
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
لماذا أخفيت عني خبر رسوبك
في الامتحان ؟

227
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
كيف ترسب في الامتحان ؟

228
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
آه، لا، لا
أنتِ لا تتفهمين الوضع

229
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
بما أنه أخفق في الامتحان

230
00:11:09,800 --> 00:11:12,200
فسأحرمه من اللعب غداً

231
00:11:12,400 --> 00:11:13,500
! شكراً لك يا إلهي

232
00:11:13,900 --> 00:11:15,300
أأنت في فريق كرة السلّة ؟

233
00:11:15,300 --> 00:11:16,800
إنك لا تجيد اللعب

234
00:11:17,300 --> 00:11:18,600
...لقد حاولت إقناعه بذلك

235
00:11:18,700 --> 00:11:19,600
عظيم!

236
00:11:19,600 --> 00:11:22,400
لطالما انزعج أبي من عدم ممارستي
لأيه رياضة

237
00:11:22,400 --> 00:11:23,900
إلا أنّه لم يصارحني بذلك أبداً

238
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
إنّك فتاي ؟

239
00:11:26,200 --> 00:11:28,800
لطالما انزعجت من كونك لا تمارس
أية رياضة

240
00:11:29,800 --> 00:11:31,700
أنا آسف يا أبي
لقد خرجت من الفريق

241
00:11:31,900 --> 00:11:33,500
لا أنت لا تزال عضواً

242
00:11:33,600 --> 00:11:34,500
ماذا ؟

243
00:11:34,600 --> 00:11:35,700
من حسن حظّك

244
00:11:35,700 --> 00:11:37,400
أنّ مدربك، تمكن من إقناع الأستاذة
بإجراء امتحان استدراكي لك

245
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
! اللعنة

246
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
هل كلامي واضح ؟

247
00:11:40,600 --> 00:11:42,900
بعد تناول الطعام، اصعد إلى غرفتك
و ابدأ بالتحضير للامتحان

248
00:11:43,000 --> 00:11:44,700
لأنك إن أخفقت هذه المرة
في الامتحان

249
00:11:44,700 --> 00:11:46,500
فإنني سأنال منك

250
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
مرحباً

251
00:12:01,700 --> 00:12:02,900
(أهلاً بك (سويتش

252
00:12:03,300 --> 00:12:04,500
حظّاً طيّباُ في المباراة

253
00:12:11,500 --> 00:12:12,800
انتظر

254
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
لم أكن أقصد ما فعلت، ذلك اليوم

255
00:12:15,700 --> 00:12:16,600
إذن، فلماذا قمت بذلك

256
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
...في الحقيقة

257
00:12:17,600 --> 00:12:18,700
ألا أروقك ؟

258
00:12:18,700 --> 00:12:20,500
(لقد أحببت التسكع مع (غريغ

259
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
و لكن الحياة بدون التعرّض للضرب يومياً

260
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
لهي حياة رائعة للغاية

261
00:12:24,800 --> 00:12:25,900
لا، ليس الأمر كما تظنّ

262
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
...إنه فقط

263
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
من الجيّد أن تستريح لبرهة من الوقت

264
00:12:31,200 --> 00:12:32,000
حسناً

265
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
أنا لا ألومك

266
00:12:33,500 --> 00:12:35,900
لو كنت في محلّك، لفعلت نفس الشيء

267
00:12:35,900 --> 00:12:37,300
أظن أنني نجحت في الامتحان

268
00:12:37,300 --> 00:12:39,100
أنا على يقين من رسوبي

269
00:12:39,100 --> 00:12:41,100
ولكن...ألا يعني ذلك حرمانك من اللعب
في فريق كرة السلّة ؟

270
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
أرجو ذلك

271
00:12:42,800 --> 00:12:45,100
لقد عمل المدرب ما في وسعه لكي
يحصل لي على امتحان استدراكي

272
00:12:45,400 --> 00:12:47,400
أجبرتني أمّي على الدراسة طوال الليل

273
00:12:47,900 --> 00:12:49,800
و إن لم أنجح، فإنها ستقضي عليّ

274
00:12:50,200 --> 00:12:52,400
و لكنك ستفقد المعاملة اللطيفة
التي تنالها، إن لم تلعب في المباراة ؟

275
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
ليس جميع الناس سيعاملونني بخشونة

276
00:12:53,800 --> 00:12:55,800
...فقط اللاعبون في الفريق

277
00:12:56,400 --> 00:12:58,000
..و مناصري الفريق

278
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
!! و كلّ من تبقّى

279
00:13:09,100 --> 00:13:10,300
حسناً

280
00:13:12,300 --> 00:13:15,200
لقد تعمّدت كتابة أجوبة خاطئة
في الامتحان

281
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
...فمهما سيكون عقاب أمّي

282
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
فإنه لن يعادل مواجهة مئات المناصرين في الملعب

283
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
مبروك، نجحتَ في الامتحان -
ماذا ؟ -

284
00:13:21,000 --> 00:13:22,300
تمهلّي، دعيني أرى

285
00:13:23,500 --> 00:13:25,400
و لكن جميع الإجابات خاطئة

286
00:13:25,400 --> 00:13:27,100
لقد شفع لك وجودك في فريق كرة السلّة
لا تقلق أبداً

287
00:13:27,100 --> 00:13:29,100
و لكن لماذا يجب أن أُعامل معاملة تفضيلية ؟

288
00:13:29,100 --> 00:13:30,500
(حظّاً موفقاً في المباراة يا (سويتش

289
00:13:30,900 --> 00:13:32,200
معادلة أخرى من معادلات الحياة

290
00:13:32,200 --> 00:13:35,400
صبيّ أسود زائد كرة السلّة
تساوي أعلى الدرجات الدراسية دون تعب

291
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
لقد نجحت

292
00:13:45,800 --> 00:13:47,800
انطلق يا صاحبي

293
00:13:48,300 --> 00:13:49,400
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

294
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
"لقد بِتُّ أعرف حتماً شعور "ميلي فالي
عند ارتقائهم المنصّة لتسلّم جائزة التكريم

295
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
(سيدة (روتشيل

296
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
آمل ألا أكون قد تسببت
في إزعاجك

297
00:14:03,300 --> 00:14:06,190
هل يمكنك إعارتي شريطاً لاصقاً
و حبلاً وثيقاً

298
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
حبل وثيق ؟

299
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
من الأفضل أن يكون غليظاً

300
00:14:13,400 --> 00:14:15,500
ليس في حوزتي أي مما طلبتَ

301
00:14:16,600 --> 00:14:17,800
ربما أجدها عند زوجك

302
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
ربّما، سأسأله فور عودته إلى البيت

303
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
شكراً جزيلاً يا سيّدتي

304
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
أنا في طريقي إلى الأسفل

305
00:14:27,900 --> 00:14:29,800
"هذا الرجل قطعاً ليس من "فيلاديلفيا

306
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
(سويتش)

307
00:14:35,700 --> 00:14:37,800
سألقّنك بعض التقنيات

308
00:14:39,000 --> 00:14:41,400
هذا أنت و معك الكرة
و هؤلاء بقية اللاعبين

309
00:14:41,400 --> 00:14:42,600
يمهّدون لك الطريق

310
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
أفهمت ؟

311
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
أجل، بالتأكيد

312
00:14:45,000 --> 00:14:46,600
! ممتاز
سأراك في الملعب

313
00:14:50,300 --> 00:14:53,000
كثيرون من الناس أحلامهم هكذا

314
00:14:53,900 --> 00:14:57,000
من أنا لأعارض ؟

315
00:14:57,500 --> 00:15:00,800
لقد جُبتُ المعمورة و البحار السّبعة

316
00:15:01,500 --> 00:15:04,900
و تعلّمت أن كل شخص يسعى وراء غاية

317
00:15:05,300 --> 00:15:08,300
البعض يريد استغلالك

318
00:15:09,000 --> 00:15:12,500
و البعض الآخر يريددون أن تستغلّهم

319
00:15:12,900 --> 00:15:15,900
البعض يريد إيذائك

320
00:15:16,600 --> 00:15:20,600
و البعض الآخر يريد أن تكون أنت من تؤذيهم

321
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

322
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
(سويش)، (سويتش)، (سويتش(

323
00:15:25,000 --> 00:15:26,400
هل تسمع كل هاته الهتافات ؟

324
00:15:26,400 --> 00:15:27,900
إنهم يثقون بي

325
00:15:28,000 --> 00:15:32,900
و إن كانوا قد وضعوا ثقتهم فيّ
فلم لا أتحلّى بالثقة بنفسي

326
00:15:56,300 --> 00:15:57,700
(يا (كريس

327
00:16:11,400 --> 00:16:13,500
"حسبتك أخبرتني أنك من حيّ "هارلم

328
00:16:15,300 --> 00:16:16,800
أنا آسف يا صاح

329
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
يجب أن تتظاهر بالغثيان كما أمرتك

330
00:16:19,200 --> 00:16:21,600
من هاته الفتاة البيضاء ؟

331
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
لا أحد

332
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
أنا أشعر بالأسى تجاهك

333
00:16:25,100 --> 00:16:28,100
في تلك اللحظة، لم أكن أعلم
ماذا سأكون في المستقبل

334
00:16:28,300 --> 00:16:30,900
و لقد كنت متيقّناً
من أني لن أصبح لاعب كرة سلّة

335
00:16:30,900 --> 00:16:31,800
لا بأس بذلك

336
00:16:31,800 --> 00:16:33,900
على الأقل نجحت في الامتحان

337
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
ما هذا ؟

338
00:16:46,300 --> 00:16:47,400
لا شيء

339
00:16:48,000 --> 00:16:49,300
هل يحتاج أحدهم إلى المساعدة ؟

340
00:16:53,900 --> 00:16:55,700
جوليوس)، لقد أحسست أن ثمّة خطب ما(
في هذا الرجل

341
00:16:55,700 --> 00:16:58,400
لحظة رؤيتي له
و الآن أنا متيقّنة من ذلك

342
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
لا أريده أن يبقى لحظة واحدة
في بيتي

343
00:17:05,600 --> 00:17:06,600
من الطارق ؟

344
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
(افتح الباب، أنا (جوليوس

345
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
(نعم يا سيد (جوليوس

346
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
هلا سمحتَ لنا بالدّخول

347
00:17:11,900 --> 00:17:12,800
الآن ؟

348
00:17:12,800 --> 00:17:13,900
نعم، من فضلك

349
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
و من معك ؟

350
00:17:16,100 --> 00:17:17,800
(أنا (روتشيل
مالكة المنزل

351
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
(مرحباً سيدة (روتئيل

352
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
أنا آسف

353
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
ما الذي يجري ؟

354
00:17:38,400 --> 00:17:41,000
أصغي إليّ، أنا أجهل من أنت
و أجهل ما الذي تنوي فعله

355
00:17:41,100 --> 00:17:42,700
و لكن أريد خارج المنزل منذ الآن

356
00:17:44,300 --> 00:17:45,400
هل تقومان بطردي ؟

357
00:17:46,800 --> 00:17:47,900
...اعذرني، أنا

358
00:17:47,900 --> 00:17:49,100
هذا غير عادل

359
00:17:49,100 --> 00:17:50,400
لقد دفعت لك إيجار ستّة أشهر مقدماً

360
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
أعلم ذلك

361
00:17:54,500 --> 00:17:56,000
لنرَ...أنت هنا منذ ثلاثة أيّام

362
00:17:56,500 --> 00:17:59,000
ليست لديكم أدنى فكرة، كم يحزّ في نفسه
إخراج النقود من الجيب

363
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
يا إلهي،
أنظروا إلى حاله

364
00:18:01,300 --> 00:18:03,600
...و هذا يعني 450
...بتقسيمها على 30

365
00:18:04,600 --> 00:18:06,500
...15 -
لقد كررتَ الحساب عشرة مرّات -

366
00:18:06,500 --> 00:18:09,000
اسمع، عليك أن تخرج من هنا
بأقصى سرعة

367
00:18:09,800 --> 00:18:11,100
(هيا بنا يا (جوليوس

368
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
...اعذرني

369
00:18:12,300 --> 00:18:13,500
! )جوليوس(

370
00:18:14,000 --> 00:18:15,300
سأعود لأخذ الفكّة

371
00:18:17,600 --> 00:18:18,500
)فيلاديلفيا)... يا له من مخادع!

372
00:18:18,600 --> 00:18:19,500
...أربعمئة دولار

373
00:18:21,000 --> 00:18:22,100
...إخرس

374
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
سنصعد إلى الأعلى فوراً

375
00:18:26,000 --> 00:18:27,300
عند إشارتي، تحرّك

376
00:18:27,700 --> 00:18:28,800
...هيا، تحرّك...بسرعة

377
00:18:29,400 --> 00:18:31,300
تبيّن لاحقاً أن أمّي كانت على حقّ

378
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
"لم يكن السيد (تيت) من "فيلاديلفيا

379
00:18:33,400 --> 00:18:36,700
لقد كان مطلوباً في عدّة ولايات
لضلوعه في الكثير من الجرائم

380
00:18:36,700 --> 00:18:40,100
حتى أن الشرطة استعانت بثلاثين عوناً
من أجل محاصرته و القبض عليه

381
00:18:46,000 --> 00:18:46,800
ما الذي يجري ؟

382
00:18:46,800 --> 00:18:47,600
لا شيء

383
00:18:47,600 --> 00:18:49,200
أنه فقط السيد (تيت) يهمّ بالمغادرة

384
00:19:00,300 --> 00:19:02,200
تريث قليلاً، أين "الكول-إيد" الخاصّ بي

385
00:19:11,900 --> 00:19:13,200
(أحسنتَ يا (راج

386
00:19:14,100 --> 00:19:17,400
لقد فوّتّ الفرصة الوحيدة التي أتيحت لك
لكي تكون ذا فائدة

387
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
كنت سأضربك، لولا جسدك النحيل

388
00:19:27,800 --> 00:19:28,900
...يا صاح

389
00:19:43,800 --> 00:19:45,100
...الأصفر

390
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
الأصفر ؟
حسناً

391
00:19:47,200 --> 00:19:49,500
مرحباً، لمَ لم تأتي لمشاهدة المباراة ؟

392
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
لقد أردت الذهاب لمشاهدة المباراة

393
00:19:52,300 --> 00:19:53,900
و لكن لم أستطع أن أفعل ذلك

394
00:19:58,500 --> 00:19:59,900
هل أنت متأكد من أنك لم تحضر ؟

395
00:19:59,900 --> 00:20:02,300
الأمر الجيد في التسكّع مع المغفّلين

396
00:20:02,300 --> 00:20:05,200
هو أنهم لا يمانعون في مصاحبة أيّ كان

397
00:20:09,700 --> 00:20:11,200
علامة متوسّط، هذا جيّد

398
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
تريّث قليلاً
ألم أحصل على جيّد ؟

399
00:20:15,600 --> 00:20:17,200
ذلك كان عندما كنت في الفريق

