1
00:00:07,868 --> 00:00:09,322
(راقب شقيقتك يا (كريس

2
00:00:09,333 --> 00:00:10,273
ما الذي جرى ؟

3
00:00:10,274 --> 00:00:11,525
لم تكن تراقبها

4
00:00:11,526 --> 00:00:13,033
فحدث ما حدث

5
00:00:13,034 --> 00:00:14,645
لقد أخبرتك بـأنني أرغب في البسكويت

6
00:00:15,095 --> 00:00:16,656
أميّ، لقد غفلت عنها لدقيقة فقط

7
00:00:16,703 --> 00:00:18,890
أتدري ما يمكن حدوثه
في غضون دقيقة ؟

8
00:00:22,245 --> 00:00:24,356
احرص على تنظيف أختك

9
00:00:27,300 --> 00:00:28,255
(تعالي (تونيا

10
00:00:28,256 --> 00:00:29,653
(بفضل (درو) و (تونيا

11
00:00:29,650 --> 00:00:30,801
كنت أعتني بالأطفال طوال حياتي

12
00:00:30,802 --> 00:00:33,201
فبعد أن أصبحا كبيرين
جاء دور أبنائي

13
00:00:33,233 --> 00:00:34,542
كريس)، أحضر لي رقائق البطاطا)

14
00:00:34,597 --> 00:00:35,913
كريس)، ساعدني في الواجب المنزلي(

15
00:00:35,938 --> 00:00:36,832
(أعثر على دميتي يا (كريس

16
00:00:36,877 --> 00:00:39,032
كريس)، إئتني بفطيرة الفنستق بالزّبدة)

17
00:00:39,087 --> 00:00:41,220
كريس)، أحضر لي بعض العصير - (
كريس)، إخلع حذائي - (

18
00:00:41,225 --> 00:00:43,700
كريس)، أنا بصدد الاستحمام(
لذا راقب إخوتك

19
00:00:43,726 --> 00:00:45,420
(إربط خيط الحذاء يا (كريس

20
00:00:45,576 --> 00:00:47,533
أنا في طريقي لإحضار بعض الأغراض

21
00:00:47,538 --> 00:00:48,532
!راقب إخوتك

22
00:00:48,686 --> 00:00:51,241
(ساعدني يا (كريس
!لقد علق رأسي

23
00:00:51,338 --> 00:00:53,382
كريس)، سأهمّ بأكل بعض الفستق(

24
00:00:53,388 --> 00:00:54,133
لذا راقب الأولاد

25
00:00:54,136 --> 00:00:56,472
سأقوم بحلاقة شاربي
راقب الأولاد

26
00:00:57,997 --> 00:00:58,691
!(كريس)

27
00:00:58,697 --> 00:00:59,341
!(كريس)

28
00:00:59,348 --> 00:00:59,943
!(كريس)

29
00:00:59,956 --> 00:01:01,952
!(كريس)
!(كريس)

30
00:01:02,355 --> 00:01:08,562
الحلقة السابعة - بعنوان
"الجميع يكرهون جليسة الأطفال"

31
00:01:09,155 --> 00:01:30,720
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

32
00:01:36,698 --> 00:01:37,690
!يا إلهي

33
00:01:38,318 --> 00:01:40,542
الشيء الوحيد الذي قمت به
أنا و (درو) معاً

34
00:01:40,585 --> 00:01:43,161
هو مشاهدة مباريات كرة السلّة
"و أفلام "روكي

35
00:01:43,165 --> 00:01:44,613
هذه الليلة
شاهدنا المباراة

36
00:01:45,475 --> 00:01:47,253
!يا للهول
!أرأيت مثل هذه الرمية

37
00:01:47,295 --> 00:01:51,222
و لكن بما أننا نملك تلفزيون واحد
فقد كانت (تونيا) تزاحمنا في ذلك

38
00:01:51,237 --> 00:01:53,230
و غالباً ما تحصل على مرادها

39
00:01:53,308 --> 00:01:55,551
لقد قالت أمّي بأنني أستطيع
مشاهدة ما يروقني

40
00:01:55,587 --> 00:01:56,720
و لكننا نشاهد المباراة الآن

41
00:01:56,747 --> 00:01:58,083
و ما شأني

42
00:02:01,978 --> 00:02:03,072
تحرّكوا

43
00:02:09,865 --> 00:02:10,861
يا حبيبتي

44
00:02:11,638 --> 00:02:12,700
كيف كان يومك بالعمل ؟

45
00:02:13,168 --> 00:02:14,163
يوماً شاقّاً

46
00:02:15,928 --> 00:02:19,451
لقد فكّرت في أننا قد نخرج
للترويح عن أنفسنا قليلاً

47
00:02:20,165 --> 00:02:21,700
...أتعنين تناول العشاء خارجاً

48
00:02:21,710 --> 00:02:23,353
لنسترخي قليلاً

49
00:02:24,125 --> 00:02:27,700
لماذا أسترخي في الخارج
بينما يمكنني الاسترخاء مجّاناً بالمنزل

50
00:02:27,986 --> 00:02:30,630
كانت هذه طريقة تفكير أبي
في كلّ الأمور

51
00:02:30,647 --> 00:02:31,913
أنصرف عشرين دولاراً على المرقص

52
00:02:32,748 --> 00:02:34,402
بينما يمكننا الرقص مجاناً بالبيت

53
00:02:35,145 --> 00:02:37,082
لقد أردت الاستمتاع قليلاً

54
00:02:37,255 --> 00:02:38,250
هذا كلّ ما في الأمر

55
00:02:38,807 --> 00:02:40,411
تستطيعين الاستمتاع بوقتك في المنزل

56
00:02:40,458 --> 00:02:41,741
حسناً، أنتَ لستَ حبيس جدران المنزل
طوال اليوم

57
00:02:41,756 --> 00:02:43,201
إذن لمَ لا أبقى في المنزل

58
00:02:43,207 --> 00:02:45,263
و تخرجينَ أنتِ للعمل في وظيفتين

59
00:02:48,456 --> 00:02:50,630
هل من آلة تمكّنك من العودة للوراء
و إبقاء فمك مقفلاً

60
00:02:50,637 --> 00:02:51,693
هل من طريقة للتراجع عن أقوالك ؟

61
00:02:51,738 --> 00:02:54,052
لا، لم تفهمي قصدي
لم أقصد الانتقاص من قيمة

62
00:02:54,096 --> 00:02:54,991
ما تقومين به في البيت

63
00:02:54,995 --> 00:02:57,540
لا بأس، إن لم ترغب في الخروج
فلن أجبرك على ذلك

64
00:02:57,578 --> 00:02:59,843
...لا، أصغي -
لا بأس -

65
00:03:00,368 --> 00:03:02,502
لقد انتها الأمر
فلنغلق الموضوع

66
00:03:04,265 --> 00:03:06,612
:لقد كان أبي على يقين من أمرين

67
00:03:06,626 --> 00:03:08,320
أوّلهما هو أنّه ليس متيّقناً من أي شيء

68
00:03:08,327 --> 00:03:10,323
و ثانيهما أنّ هذا النّقاس لم ينتهي بعد

69
00:03:15,586 --> 00:03:16,581
مرحباً أبي

70
00:03:16,586 --> 00:03:17,583
مرحباً لا أولاد

71
00:03:18,488 --> 00:03:19,651
هل تفطرون منذ الآن ؟

72
00:03:22,606 --> 00:03:24,512
أين أمّكم ؟ -
في المطبخ -

73
00:03:28,415 --> 00:03:29,410
مرحباً يا حبيبتي

74
00:03:31,228 --> 00:03:32,221
ماذا حضّرتِ للغذاء ؟

75
00:03:32,425 --> 00:03:34,301
لقد أطيت الدّجاج للأولاد

76
00:03:34,587 --> 00:03:35,583
و ماذا عنّي ؟

77
00:03:35,888 --> 00:03:36,982
إنّك تشتغل بوظيفتين

78
00:03:36,985 --> 00:03:38,510
فلمَ لا تأخذ نقودك التي جنيتها من الوظيفتين

79
00:03:38,517 --> 00:03:40,181
و تذهب لشراء وجبة تليق بمن
يعمل بوظيفتين

80
00:03:44,267 --> 00:03:45,260
أنا أعتذر يا حبيبتي

81
00:03:46,875 --> 00:03:49,323
بمكننا الذهاب خارجاً إن رغبتِ في ذلك

82
00:03:53,487 --> 00:03:55,482
شكراً لك يا عزيزي

83
00:03:55,885 --> 00:03:57,323
سأستدعي جليسة الأطفال
(التي تعمل عند (شيلا

84
00:03:57,335 --> 00:03:58,883
و سأخبرها بالمجيئ يوم الغد

85
00:03:58,887 --> 00:04:00,282
لم يتوجّب علينا الدّفع
لجليسة الأطفال

86
00:04:00,296 --> 00:04:01,762
بينما (كريس) يفعل ذلك بالمجّان

87
00:04:01,777 --> 00:04:04,190
لا، لا
إنّه يفعل ذلك بالنّهار و ليس بالليل

88
00:04:04,197 --> 00:04:05,992
...روتشيل، نحن لا نحتاج بشدّة إلى

89
00:04:06,346 --> 00:04:08,342
هل تريدني أن أطبخ لك بعض الدّجاج ؟

90
00:04:10,306 --> 00:04:12,962
جسنا، سأستدعي جليسة الأطفال

91
00:04:16,265 --> 00:04:17,260
(مرحباً أنا (إيفيت

92
00:04:17,426 --> 00:04:18,782
أهلاً
تفضّلي بالدّخول

93
00:04:21,336 --> 00:04:23,030
حسناً، هناك بعض الدجاج

94
00:04:23,075 --> 00:04:25,700
أدخليه إلى الفرن
و اتركيه لعشرين دقيقة

95
00:04:26,128 --> 00:04:28,552
كريس) و (درو) سيشاهدون مباراة كرة السلّة(

96
00:04:28,598 --> 00:04:31,962
و ماذا سأفعل في غضون ذلك ؟

97
00:04:32,186 --> 00:04:33,571
يمكنك البقاء معي

98
00:04:33,577 --> 00:04:35,183
سأريكِ كيفية ضفرِ جدائل الشّعر

99
00:04:35,186 --> 00:04:36,182
حسن

100
00:04:36,325 --> 00:04:38,410
و قد تركت رقم هاتف المطعم الذي سنقصده

101
00:04:38,417 --> 00:04:39,413
إنّه بالقرب من الهاتف

102
00:04:40,016 --> 00:04:42,183
لذا اتّصلي بي إن خرجت الأمور
عن السيطرة

103
00:04:42,727 --> 00:04:44,303
لا تقلقي
كل شيء سيكون على ما يرام

104
00:04:44,377 --> 00:04:46,811
كريس)، لا أريد لهذه الفتاة أن تتصل بنا(

105
00:04:47,095 --> 00:04:48,433
...لذا إن حدث مشكل

106
00:04:48,435 --> 00:04:49,293
تولّ معالجته

107
00:04:49,337 --> 00:04:51,030
نادراً ما نخرج أنا و أمّك

108
00:04:51,035 --> 00:04:53,031
لذا لا أريد لأي شيء أن يفسد
علينا هذه اللحظات

109
00:04:54,187 --> 00:04:55,182
خُذ

110
00:04:55,398 --> 00:04:56,390
ما هذا ؟

111
00:04:56,797 --> 00:04:58,070
بعض المال تحسّباً للظروف

112
00:04:58,106 --> 00:05:01,291
يعتقد أبي أن عشرة دولارات
قادرة على تسوية أي مشكل

113
00:05:01,295 --> 00:05:02,740
و ماذا إن احتجت إلى أكثر من ذلك ؟

114
00:05:02,745 --> 00:05:03,971
إكتفي بما لديك

115
00:05:04,657 --> 00:05:05,650
فهمت

116
00:05:05,908 --> 00:05:07,483
أحسنوا التّصرف يا أولاد

117
00:05:07,518 --> 00:05:09,812
(حسناً (كريس
إتّصل بي إن احتجت إلى أي شيء

118
00:05:09,825 --> 00:05:11,303
حسناً -
إلى اللقاء -

119
00:05:12,065 --> 00:05:13,312
إلى اللقاء

120
00:05:13,315 --> 00:05:15,770
إلى اللقاء عزيزتي
تمتّعي بوقتك

121
00:05:22,537 --> 00:05:24,021
مرحباً بكم في مطعمنا

122
00:05:24,028 --> 00:05:25,250
ماذا أقدّم لكما ؟

123
00:05:26,988 --> 00:05:28,782
حسناً أنا أحضر لي

124
00:05:28,788 --> 00:05:31,012
طبقاً من الجمبري و اللحم الفروم

125
00:05:31,335 --> 00:05:33,100
و كذا السلطة و بعض المقبّلات

126
00:05:33,297 --> 00:05:34,811
و ماذا عنك يا سييّدي ؟

127
00:05:34,848 --> 00:05:37,723
طبقاً فيه القليل من الأسماك الصغيرة الهزيلة

128
00:05:41,006 --> 00:05:42,552
سيكّلفكم هذا 18 دولاراً

129
00:05:44,615 --> 00:05:45,551
مهلاً يا عزيزي

130
00:05:45,565 --> 00:05:47,161
أنحن قادرون على تحمّل هذه الفاتورة ؟

131
00:05:47,167 --> 00:05:48,163
لا بأس بذلك

132
00:05:48,615 --> 00:05:49,612
لديّ قسائم للأكل مجّاناً

133
00:05:50,667 --> 00:05:54,122
كان بحوزة أبي القسائم المجّانية
لكلّ شيء يمكن تصوّره

134
00:05:54,128 --> 00:05:55,170
!مهلاً

135
00:05:56,027 --> 00:05:56,921
ما هذا ؟

136
00:05:56,927 --> 00:05:58,752
قسيمة للأكل مجّاناً

137
00:06:01,377 --> 00:06:04,231
و لكنّها لا تتضمن طبق الجمبري
و اللحم المفروم

138
00:06:05,217 --> 00:06:06,192
حسناً

139
00:06:06,190 --> 00:06:07,511
سأطلب طبقاً آخر

140
00:06:07,542 --> 00:06:08,891
...أحضر لي طبق -
لا بأس بذلك -

141
00:06:08,893 --> 00:06:10,662
أريد أن يسير كلّ شيء على ما يرام

142
00:06:10,748 --> 00:06:11,742
أطلبي ما تشائين

143
00:06:12,748 --> 00:06:13,743
سأدفع ثمنه

144
00:06:22,207 --> 00:06:23,260
هل من خطب ما ؟

145
00:06:23,567 --> 00:06:24,722
هلاّ أعطيتني قسيمتي ؟

146
00:06:29,016 --> 00:06:31,421
لقد كان وجود جليسة الأطفال في البيت
أمراً رائعاً

147
00:06:31,428 --> 00:06:34,922
لأن الشخص الوحيد الذي عليّ مراقبته
هو أنا

148
00:06:38,898 --> 00:06:40,090
سأعود بعد قليل

149
00:06:43,337 --> 00:06:46,013
لم تكن أمّي لتستدعيها لو علمت
أنّها لا تتمتع بروح المسؤولية

150
00:06:46,456 --> 00:06:49,243
و لكنّ الأشخاص الغير مسؤولين
لا يطلعونك على حقيقتهم

151
00:06:49,286 --> 00:06:52,183
لأنهم ببساطة
!غير مسؤولين

152
00:06:55,297 --> 00:06:56,490
كريس) عليّ الذهاب)

153
00:06:56,957 --> 00:06:58,993
ماذا تعنين بذلك ؟

154
00:06:58,997 --> 00:06:59,792
عليّ القيام ببعض الأمور

155
00:06:59,796 --> 00:07:01,131
!و لكنّك تقومين ببعض الأمور الآن

156
00:07:01,186 --> 00:07:03,553
لقد اعتدت على مجالسة إخوتك، صحيح ؟

157
00:07:03,557 --> 00:07:05,301
بلى و لكن ذلك كان خلال النّهار فقط

158
00:07:05,308 --> 00:07:06,250
ستكون بخير

159
00:07:06,256 --> 00:07:07,312
سأعود فوراً

160
00:07:08,638 --> 00:07:12,553
في تلك اللحظة، رغبت لو أنني
أشقّ رأسها إلى نصفين

161
00:07:12,566 --> 00:07:13,562
أنا أشعر بالجوع

162
00:07:19,228 --> 00:07:20,222
شكراً

163
00:07:20,576 --> 00:07:21,572
أنا أشعر بالجوع أيضاً

164
00:07:21,837 --> 00:07:22,830
شكراً

165
00:07:23,728 --> 00:07:25,300
مهلاً، مهلاً

166
00:07:25,358 --> 00:07:27,732
لقد طلبت سلطة الخسّ
و ليس سلطة البطاطا

167
00:07:27,737 --> 00:07:28,901
سأستدعي المدير

168
00:07:28,995 --> 00:07:30,432
لا نريد المدير

169
00:07:30,548 --> 00:07:31,542
نريد سلطة الخسّ

170
00:07:31,608 --> 00:07:32,762
ساٍتدعي المدير

171
00:07:38,865 --> 00:07:39,912
هل من مشكلة ؟

172
00:07:39,965 --> 00:07:42,691
لقد طلبت زوجتي سلطة الخسّ
و لكنها حصلت على سلطة البطاطا

173
00:07:43,427 --> 00:07:45,220
أنا أعتذر
عن سوء التفاهم البسيط هذا

174
00:07:45,228 --> 00:07:46,963
و لكنّ الوجبة يجب أن تحتوي
سلطة البطاطا

175
00:07:46,978 --> 00:07:48,432
و لكنني طلبت سلطة الخسّ

176
00:07:48,668 --> 00:07:49,972
و لكنّها تأتي مع سلطة البطاطا

177
00:07:49,975 --> 00:07:52,200
سيكون من دواعي سرورنا
أن نبيعك قليلاً من سلطة الخسّ

178
00:07:52,737 --> 00:07:54,621
و لكن عليك العودة إلى الصفّ

179
00:07:55,696 --> 00:07:58,262
إيّاك و الذهاب لأكل سلطة الخسّ
يوم يقوم المطعم بالصّدقة

180
00:07:58,266 --> 00:08:00,961
فستجد الكثيرين من مدّعي الفقر هناك

181
00:08:00,967 --> 00:08:03,263
ألا تستطيع ببساطة أن تأخذ هذه
و تجلب لها ما طلبت ؟

182
00:08:03,277 --> 00:08:04,573
أتعلم أمراً ؟
لا تهتمّ

183
00:08:04,578 --> 00:08:06,822
أعطني وعاءاً فارغاً
سأقتسم الطعام مع زوجي

184
00:08:06,826 --> 00:08:07,522
ما من مشكلة

185
00:08:07,528 --> 00:08:08,872
لا، لا
لا يمكنك ذلك يا سيّدتي

186
00:08:08,876 --> 00:08:10,430
لا نسمح بالمشاركة في الطّعام

187
00:08:12,286 --> 00:08:15,442
أتقول لي بأنني لا أستطيع
أن آكل قليلاً من طعام زوجي ؟

188
00:08:16,038 --> 00:08:17,491
أهذا ما تقوله لي ؟

189
00:08:17,498 --> 00:08:20,213
يمكنكِ ذلك
و لكنكِ ستضطرين إلى المغادرة

190
00:08:21,947 --> 00:08:23,393
أتعلم شيئا ؟

191
00:08:23,597 --> 00:08:24,893
سآكل في منزلي و كفى

192
00:08:24,898 --> 00:08:26,180
أنا أفضّل ما تطبخه يداي
على أية حال

193
00:08:26,207 --> 00:08:27,730
أتعلمين أمراً ؟
سأحضر لك ما ترغبين

194
00:08:27,765 --> 00:08:28,940
هل من شيء آخر ؟

195
00:08:29,005 --> 00:08:30,002
تمتّع بالوجبة

196
00:08:30,217 --> 00:08:32,481
هل يظّن نفسه ممثّلاً في
أفلام الحركة ؟

197
00:08:32,527 --> 00:08:34,081
لمَ يتصرف على هذا النحو ؟

198
00:08:34,087 --> 00:08:35,883
إنها ليلتنا،
إنها ليلتنا

199
00:08:35,888 --> 00:08:36,883
معك حقّ

200
00:08:40,168 --> 00:08:42,193
من هذا ؟ -
إنّه صغيري -

201
00:08:42,238 --> 00:08:44,182
لا يمكنك جلب صغيركِ إلى هنا

202
00:08:44,296 --> 00:08:46,392
هلاّ حافظت على هدوئك،
و تركتني أعالج هذا الأمر

203
00:08:46,397 --> 00:08:48,123
لا يمكنك جلب هذا الرضيع إلى هنا

204
00:08:48,176 --> 00:08:49,590
لن يستغرق الكثير من الوقت

205
00:08:49,598 --> 00:08:51,250
هل من شيء لأتناوله ؟

206
00:08:51,258 --> 00:08:52,253
أنا أحسّ بالجوع

207
00:08:52,256 --> 00:08:55,472
لقد نسيت، أمّك قد تركت لكم
دجاجة في الفرن

208
00:09:00,036 --> 00:09:02,461
لأذهب للعثور على شيء لتأكلوه

209
00:09:02,498 --> 00:09:03,701
راقب الرضيع

210
00:09:03,738 --> 00:09:05,022
لا يمكنك ترك صغيرك في عُهدتي

211
00:09:05,028 --> 00:09:07,073
و لمّ لا ؟ -
من المفروض أن تبقي معنا -

212
00:09:07,146 --> 00:09:09,122
سأذهب لشراء دجاج مشويّ

213
00:09:09,126 --> 00:09:10,231
و ماذا إن شعر بالجوع ؟

214
00:09:10,238 --> 00:09:11,230
و ماذا إن تقيّأ ؟

215
00:09:11,235 --> 00:09:12,502
لن يفعل
سيكون على ما يرام

216
00:09:12,505 --> 00:09:13,551
سأعود في الحال

217
00:09:13,787 --> 00:09:15,351
في تلك اللحظة،
:كنت متيقّناً من أمرين

218
00:09:15,355 --> 00:09:17,703
أولهما أنني لن اكون بخير

219
00:09:17,706 --> 00:09:19,812
و ثانيهما أنّها لن تعود بسرعة

220
00:09:32,246 --> 00:09:33,241
ما هذا ؟

221
00:09:33,326 --> 00:09:35,283
لماذا لم يعطوك وعاءاً من
سلطة الخسّ ؟

222
00:09:37,406 --> 00:09:39,120
سأعود بعض بضع دقائق

223
00:09:39,766 --> 00:09:40,742
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

224
00:09:40,748 --> 00:09:42,412
سأذهب لتفقّد الأولاد

225
00:09:42,416 --> 00:09:43,522
...إنّهم بخير

226
00:09:43,617 --> 00:09:45,271
سأتفقّدهم فقط، اتّفقنا ؟

227
00:09:56,087 --> 00:09:59,123
!يا إلهي
!يا للعجب

228
00:09:59,165 --> 00:10:01,383
كريس)، أسرع قبل أن تفوتك(

229
00:10:01,438 --> 00:10:02,771
أخفض صوتك، و ابق هادئاً

230
00:10:03,088 --> 00:10:04,973
كفّ عن الثرثرة
و أطفئ التلفاز

231
00:10:17,197 --> 00:10:19,812
لقد ذرف الدموع،
"عندما غنّيت "الحب الأبدي

232
00:10:19,818 --> 00:10:22,071
هل تظنّ أنها ستعود ؟ -
خيرٌ لها أن تفعل -

233
00:10:33,308 --> 00:10:34,282
مرحباً

234
00:10:34,287 --> 00:10:36,001
مرحباً عزيزي، كيف تجري الأمور ؟

235
00:10:36,387 --> 00:10:37,383
بخير

236
00:10:38,927 --> 00:10:40,893
هل هذا صوت رضيع ؟ -
لا، إنه التلفاز -

237
00:10:42,545 --> 00:10:43,902
أين (إيفيت) ؟

238
00:10:44,278 --> 00:10:45,480
إنّها في الحمّام

239
00:10:45,496 --> 00:10:47,793
حسناً، سنعود إلى البيت بعد برهة

240
00:10:47,796 --> 00:10:48,702
حسناً

241
00:10:48,707 --> 00:10:50,221
مع حبّي -
إلى اللقاء -

242
00:10:50,258 --> 00:10:51,262
أعلم بما يدور في ذهنكم

243
00:10:51,268 --> 00:10:54,203
"لماذا لم أخبر أمّي عن حقيقة ما يجري ؟ "

244
00:10:54,215 --> 00:10:57,403
حسناً، لقد أدركت أن الأمور لن
تسوء أكثر مما هي عليه

245
00:10:57,997 --> 00:10:59,710
هل (إيفيت) هنا ؟

246
00:11:00,246 --> 00:11:01,242
لقد خرجت للتو

247
00:11:01,587 --> 00:11:02,543
من أنت ؟

248
00:11:02,547 --> 00:11:03,543
(أنا (ماريو

249
00:11:03,827 --> 00:11:04,991
هل هذا طفلي ؟

250
00:11:07,308 --> 00:11:08,290
لا أدري، أهو من صلبك ؟

251
00:11:08,295 --> 00:11:10,023
إنّه يشبه أمّه كثيراً

252
00:11:11,455 --> 00:11:13,453
لم أكن أعلم ما إذا كان طفله فعلاً

253
00:11:13,458 --> 00:11:16,053
و لكن صدّقوني
من المستحيل أن يأخذ رجل أسود

254
00:11:16,066 --> 00:11:17,282
طفلاً ليس من صلبه

255
00:11:19,158 --> 00:11:20,210
ما الذي يفعله هنا ؟

256
00:11:20,215 --> 00:11:21,160
أين ذهبَت ؟

257
00:11:21,167 --> 00:11:22,951
لقد خرجت لتحضر لنا
شيئاً لنأكله

258
00:11:22,955 --> 00:11:24,123
إنها جليستنا

259
00:11:25,688 --> 00:11:27,061
أين قد تذهب حسب ظنّك ؟

260
00:11:27,066 --> 00:11:28,940
لا يمكنك أخذ رضيع
و الذهاب بكلّ بساطة

261
00:11:32,525 --> 00:11:34,101
كريس) لقدّ فوّتّ لقطة لا تتكرر(

262
00:11:34,106 --> 00:11:36,190
(لقد رمى (بيرنارد كينغ
رمية لا تضاهى

263
00:11:38,765 --> 00:11:39,761
أنا أحسّ بالجوع

264
00:11:45,925 --> 00:11:47,923
أحياناً،
يحرص أبي بشدّة

265
00:11:47,926 --> 00:11:49,322
على أن تجري الأمور بخير

266
00:11:49,328 --> 00:11:51,973
لم ينتبه إلى أنه السبب
في تحوّلها إلى الأسوأ

267
00:11:53,327 --> 00:11:54,323
لا بأس بذلك

268
00:11:54,745 --> 00:11:57,093
ستكون سلطة الخسّ في حضرتكِ
خلال دقيقة

269
00:11:57,287 --> 00:12:00,341
جوليوس)، لا أدري لماذا(
تحبّ تضخيم بعض الأمور ؟

270
00:12:00,346 --> 00:12:01,942
لأنني أنفقت نقوداً لا يستهان بها هنا

271
00:12:01,948 --> 00:12:03,043
و أفترض أن تكون الخدمة في المستوى المطلوب

272
00:12:03,048 --> 00:12:05,601
أستعلّق الأمر بالنقود أم بي ؟

273
00:12:06,056 --> 00:12:07,502
كيف تفكّرين بسؤال كهذا ؟

274
00:12:07,505 --> 00:12:09,153
يا عزيزي لقد انتظرنا نصف ساعة

275
00:12:09,156 --> 00:12:10,982
من أجل وعاء سخيف من السلطة

276
00:12:14,488 --> 00:12:15,810
!و أخيراً

277
00:12:22,858 --> 00:12:24,182
استمتعوا بالوجبة

278
00:12:28,686 --> 00:12:29,680
أعتذر

279
00:12:30,266 --> 00:12:32,341
لقد تسببت لك بالكثير من المتاعب

280
00:12:32,346 --> 00:12:33,341
لا بأس

281
00:12:33,436 --> 00:12:35,383
لقد أردت الحرص على أن يسير
كل شيء كما أريد

282
00:12:35,895 --> 00:12:38,663
و لكن طالما أنا معك،
فكلّ شيء بخير في نظري

283
00:12:39,347 --> 00:12:40,232
أحبّك

284
00:12:40,288 --> 00:12:41,392
فلينبطح الجميع

285
00:12:41,556 --> 00:12:42,692
!انبطحوا
!الآن

286
00:12:43,158 --> 00:12:44,150
!اللعنة

287
00:12:48,107 --> 00:12:50,501
أليس من الطريف كيف
أنّ الأشخاص غير المسؤولين

288
00:12:50,516 --> 00:12:52,960
يعتقدون أنه بإمكانهم تصحيح
كلّ ما تسببوا به بقطعة دجاج

289
00:12:52,966 --> 00:12:55,082
كريس)، هذه أفضل(
مباراة رأيتها في حياتي

290
00:12:55,146 --> 00:12:56,370
كان عليك متابعتها

291
00:12:56,545 --> 00:12:57,650
أين الرضيع يا (كريس) ؟

292
00:12:57,657 --> 00:12:58,912
لقد أتى والده و أخذه

293
00:12:59,477 --> 00:13:01,233
هل منحت طفلي لشخص غريب ؟

294
00:13:01,238 --> 00:13:02,490
لا، إنه والده

295
00:13:02,658 --> 00:13:03,952
و ما أدراك بذلك ؟

296
00:13:05,016 --> 00:13:06,382
لقد سأل عنك

297
00:13:06,387 --> 00:13:07,831
"و نطق الطفل بكلمة "بابا

298
00:13:08,208 --> 00:13:10,140
و من يمكن أن يكون خلاف ذلك ؟ -
لا أدري -

299
00:13:10,245 --> 00:13:12,163
أين ذهبوا ؟ -
إلى منزّل أمّك -

300
00:13:14,067 --> 00:13:15,880
أعلم أنّك ستعودين بعد قليل

301
00:13:19,878 --> 00:13:20,873
!أجل

302
00:13:21,178 --> 00:13:22,820
رغم السوء الذي كانت تجري به الأمور

303
00:13:22,828 --> 00:13:25,582
يمكن لشخص واحد
أن يجعلها تسير من السيّء إلى الأسوأ

304
00:13:30,835 --> 00:13:31,781
مرحباً -
أهلاً -

305
00:13:31,825 --> 00:13:34,393
أنا أبحث عن والديّ
لقد جاءا لتناول العشاء هنا

306
00:13:34,428 --> 00:13:36,230
يبدو أنّك اتّصلت بالرقم الخطأ

307
00:13:36,275 --> 00:13:37,580
هذا ليس بمطعم

308
00:13:37,696 --> 00:13:38,793
ماذا دهاكِ يا (تونيا) ؟

309
00:13:38,795 --> 00:13:40,453
ما هذا ؟

310
00:13:40,498 --> 00:13:42,400
أنا أتّصل بأمي -
!أنا سأجيب على الهاتف -

311
00:13:42,467 --> 00:13:45,431
هل بِنيّتك قلب الأمور رأساً على عقب ؟ -
ستنشر الفوضى العارمة -

312
00:13:45,497 --> 00:13:46,910
أعطني النقود

313
00:13:46,957 --> 00:13:48,950
لقد طلبت مني أمّي
ان أتصل إذا سارت الأمور بنحو خاطئ

314
00:13:48,957 --> 00:13:50,861
و أنا أرى ذلك
لذا سأتّصل

315
00:13:50,868 --> 00:13:52,210
تونيا)، لا تفعلي)

316
00:13:52,347 --> 00:13:53,561
إنهّما في موعد

317
00:13:53,565 --> 00:13:56,023
و إن اتّصلتِ، فستفسدين عليهم السهرة

318
00:13:56,106 --> 00:13:58,660
و بذلك ستغضب أمّي من أبي
و أبي سيغضب بدوره منّي

319
00:13:58,728 --> 00:14:00,190
دعيني أعالج المسألة
إتّفقنا ؟

320
00:14:00,198 --> 00:14:01,193
أنا أعلم ما يلي

321
00:14:01,298 --> 00:14:03,353
من الأفضل أن يقوم أحد بجدل
ضفائر شعري الآن

322
00:14:05,595 --> 00:14:07,853
!أعطني المال أيّها الضخم

323
00:14:08,205 --> 00:14:10,313
حسناً، و لكن انتبه إلى أين تصوّب
هذا الشيء

324
00:14:10,367 --> 00:14:13,511
لا تُملِ عليّ ما أفعله
سأصوّب السلاح حيثما أريد

325
00:14:13,598 --> 00:14:15,130
جوليوس)، حافظ على هدوئك(

326
00:14:15,775 --> 00:14:17,473
من الأفضل أن تصغي لفتاتك

327
00:14:17,477 --> 00:14:19,692
إنّها ليست فتاتي
!إنّها زوجتي

328
00:14:19,737 --> 00:14:21,782
هيّا يا رجل، أسرع
أحضر المال و دعنا ننطلق

329
00:14:21,877 --> 00:14:24,041
إنّ هذا الضّخم يحاول أن يمثّل
دور البطل

330
00:14:24,086 --> 00:14:26,270
تعالى -
لقد فهمت، لقد فهمت -

331
00:14:28,117 --> 00:14:29,291
تشيلي) ؟)

332
00:14:29,447 --> 00:14:31,302
أهذا أنت ؟ -

333
00:14:32,506 --> 00:14:33,830
(هذا أنا (ريكي

334
00:14:36,308 --> 00:14:38,970
لا أظن أنني أعرفك

335
00:14:39,386 --> 00:14:42,173
لقد اعتدت ارتدياد النادي
مع (شاين) و البقيّة

336
00:14:49,828 --> 00:14:51,110
!ريكي إدواردز) ؟)

337
00:14:51,526 --> 00:14:52,521
أنت شقيق (دونا) ؟

338
00:14:52,688 --> 00:14:53,670
!أجل

339
00:14:53,676 --> 00:14:54,632
كيف أحوالك ؟

340
00:14:54,638 --> 00:14:55,942
بخير لحدّ الساعة

341
00:14:56,678 --> 00:14:57,670
.ماذا تفعل ؟

342
00:14:57,787 --> 00:14:59,023
أنا أتسكّع هناك

343
00:14:59,026 --> 00:15:00,023
جيّد

344
00:15:00,058 --> 00:15:01,781
بما أنكم مسيطرون على الأمور

345
00:15:01,956 --> 00:15:03,940
لمَ لا تسمح لنا بالذهاب ؟

346
00:15:04,487 --> 00:15:06,590
لو كان الأمر بيدي،
لما ترددت

347
00:15:06,796 --> 00:15:09,253
و لكن شريكي...مجنون

348
00:15:09,356 --> 00:15:11,552
كلّ ما عليكم فعله هو وضع
بعض المال في الكيس

349
00:15:11,578 --> 00:15:14,002
اصمع، لمَ لا نتظاهر فقط بأننا نضع
نقوداً في الكيس ؟

350
00:15:14,068 --> 00:15:15,841
لأن هذه عمليّة سرقة حقيقيّة

351
00:15:15,846 --> 00:15:17,623
جوليوس)، أعطه النقود)

352
00:15:18,246 --> 00:15:21,060
هلاَ تركت لنا القليل
حتّى ندفع أجر جليسة الأطفال ؟

353
00:15:21,067 --> 00:15:22,111
أنت تعلم كيف تجري الأمور

354
00:15:22,205 --> 00:15:23,371
ألديك أولاد ؟

355
00:15:23,667 --> 00:15:25,071
!لديّ ثلاثة يا صاح

356
00:15:25,806 --> 00:15:27,323
ولدان و بنت

357
00:15:28,485 --> 00:15:30,252
الأطفال نعمة من الله
اليس كذلك ؟

358
00:15:30,337 --> 00:15:31,581
إنهّم حياتي

359
00:15:31,667 --> 00:15:34,583
يا رجل، أعطني عشرين دولاراً و امضِ في حالك
قبل أن يراك شريكي

360
00:15:34,587 --> 00:15:35,491
أعطِه، ماذا تنتظر ؟

361
00:15:35,497 --> 00:15:37,160
...هيّا، قبل أن يتفطّن شريكي

362
00:15:38,346 --> 00:15:39,341
...(تشيلي)

363
00:15:39,758 --> 00:15:41,351
سررت بلقائك يا فتاة

364
00:15:41,357 --> 00:15:42,252
و أنت أيضا يا رجل

365
00:15:43,407 --> 00:15:45,011
لا تخبر أحداً أنني قمت بهذا

366
00:15:49,398 --> 00:15:50,662
مرحباً -
أهلاً -

367
00:15:50,786 --> 00:15:51,912
هل (إيفيت) هنا ؟

368
00:15:51,965 --> 00:15:52,962
و من أنتِ ؟

369
00:15:52,968 --> 00:15:53,960
أنا والدتها

370
00:15:54,428 --> 00:15:55,921
أتيت لأخذ الرضيع

371
00:15:56,167 --> 00:15:57,272
لقد سبقك والده

372
00:15:57,276 --> 00:15:58,072
أين (إيفيت) ؟

373
00:15:58,075 --> 00:15:59,631
فالت أنها سترجع فوراً

374
00:15:59,635 --> 00:16:01,901
لقد قالت ذلك منذ نصف ساعة

375
00:16:02,338 --> 00:16:04,122
هل تمانع إن انتظرتها في الداخل ؟

376
00:16:04,637 --> 00:16:05,633
تفضّلي

377
00:16:12,897 --> 00:16:14,143
هل الجميع بخير ؟

378
00:16:14,628 --> 00:16:17,003
لا، نحن لسنا بخير
لقد تعرّضنا للسرقة للتوّ

379
00:16:17,036 --> 00:16:17,981
...(جوليوس)

380
00:16:17,988 --> 00:16:19,822
بعد كل الذي حدث

381
00:16:19,828 --> 00:16:22,023
قد تتوقّعون أن يكون رد فعل أمّي
:كالنحو التالي

382
00:16:23,788 --> 00:16:25,573
يالك من رجل شجاع مغوار

383
00:16:26,387 --> 00:16:28,771
شكراً لك لاصطحابي لتناول العشاء

384
00:16:28,835 --> 00:16:31,141
و الوقوف في وجه هؤلاء اللصوص

385
00:16:31,747 --> 00:16:33,352
كم أحبّك

386
00:16:33,505 --> 00:16:36,833
و لكن في الحقيقة
:سارت الأمور على هذا النّحو

387
00:16:37,135 --> 00:16:38,463
هل أنت مجنون ؟

388
00:16:38,788 --> 00:16:41,492
ماذا كنت تنتظر من مجادلة
لصّ مسلّح و مقنّع ؟

389
00:16:41,498 --> 00:16:42,990
كان يمكن أن تتسبب بمقتلك

390
00:16:42,998 --> 00:16:45,863
هل تظنّ أني قادرة على تربية ثلاثة
اطفال لوحدي ؟

391
00:16:46,246 --> 00:16:48,522
في المرّة المقبلة
...عندما يحاول أحد سرقتنا

392
00:16:48,678 --> 00:16:49,671
أعطه النقود و كفى

393
00:16:50,967 --> 00:16:52,081
هيا بنا

394
00:16:55,747 --> 00:16:57,493
هذه قسيمة لوجبة مجّانية

395
00:16:57,497 --> 00:16:59,303
إن قررت زيارتنا مرّة أخرى

396
00:16:59,307 --> 00:17:01,051
شكراً لك -
(جوليوس) -

397
00:17:02,798 --> 00:17:03,792
حظّا موفّقاً

398
00:17:12,676 --> 00:17:14,122
ما الذي حدث لشعركِ ؟

399
00:17:14,127 --> 00:17:16,630
لقد أرادت (إيفيت) تعليمي
كيفيّة جدل ضفائر الشعر

400
00:17:16,996 --> 00:17:18,563
هل تعيش معك ِ ؟

401
00:17:18,648 --> 00:17:19,643
نعم، لماذا ؟

402
00:17:19,838 --> 00:17:21,452
كانت أمّي تقول لي

403
00:17:21,486 --> 00:17:22,652
بأني لو أنجبت قبل الزواج

404
00:17:22,945 --> 00:17:24,550
فستطردني من البيت

405
00:17:24,646 --> 00:17:26,640
لأنها لن تعتني بالأطفال الرضّع

406
00:17:26,795 --> 00:17:28,842
.هل تحبّين الاعتناء بالأطفال ؟ -
لا -

407
00:17:28,848 --> 00:17:30,620
لمَ لم تطرديها ؟

408
00:17:30,855 --> 00:17:31,851
كم عمركِ ؟

409
00:17:32,307 --> 00:17:33,302
تسعة سنوات

410
00:17:39,068 --> 00:17:40,122
أمكِ هنا

411
00:17:43,637 --> 00:17:45,480
كريس)، هذه أروع مباراة شاهدتها في حياتي(

412
00:17:45,486 --> 00:17:46,700
عليك أن تشاهدها

413
00:17:50,408 --> 00:17:52,440
لماذا لم تطلعيني على أنّك
تجالسين الأطفال ؟

414
00:17:52,448 --> 00:17:53,792
و ما شأنك ؟

415
00:17:53,797 --> 00:17:55,941
أسمح لكِ بالعيش في منزلي
و تقولين أن هذا ليس من شؤوني

416
00:17:55,955 --> 00:17:58,491
لا داعي لأن أعيش معك
(سانتقل للعيش مع (ماريو

417
00:17:58,496 --> 00:18:00,572
هل تظنين أن أمّ (ماريو) ستقبل باستضافتكِ ؟

418
00:18:00,656 --> 00:18:01,650
أنت بحاجة إلى عمل

419
00:18:02,007 --> 00:18:03,651
و لماذا أجالس الأطفال إذاً ؟

420
00:18:03,656 --> 00:18:04,871
لم تكوني هنا حتّى

421
00:18:04,908 --> 00:18:06,232
لقد كنت في طريقي إلى العودة

422
00:18:06,268 --> 00:18:07,932
!هذا يكفي

423
00:18:08,118 --> 00:18:09,113
عفواً ؟

424
00:18:09,146 --> 00:18:11,012
عليكِ الذهاب أنتِ و الطفل

425
00:18:11,016 --> 00:18:11,861
حسناً

426
00:18:11,867 --> 00:18:12,862
ليس أنت بل هي

427
00:18:13,677 --> 00:18:15,710
لا اظن أنّها فكرة جيدة

428
00:18:15,717 --> 00:18:18,042
لو عادت أّمي و اكتشفت
ما الذي حصل

429
00:18:18,105 --> 00:18:19,973
فسوف تسألني عن سبب إخفاء
الأمر عنها

430
00:18:19,977 --> 00:18:22,180
و سأقول لأن أبي أمرني بذلك

431
00:18:22,186 --> 00:18:23,820
و بذلك ستقوم بالنيل منه

432
00:18:23,825 --> 00:18:24,820
ثم تقضي عليّ

433
00:18:26,537 --> 00:18:27,912
متى ستعودين إلى البيت ؟

434
00:18:28,008 --> 00:18:30,061
فور عودة أهلهم إلى المنزل

435
00:18:36,516 --> 00:18:38,832
هل ما زلت تريدين تعليمي
كيفية جدل ضفائر الشعر ؟

436
00:18:39,398 --> 00:18:40,392
أجل

437
00:18:40,805 --> 00:18:42,940
كريس)، لماذا لا تذهب لمشاهدة المباراة(

438
00:18:42,945 --> 00:18:45,233
.ثلاثة، إثنان، واحد

439
00:18:46,135 --> 00:18:47,092
!يا رجل

440
00:18:47,096 --> 00:18:48,392
كانت هذه المباراة رائعة جدّا

441
00:18:54,645 --> 00:18:55,991
.كل جرى كلّ شيء على ما يرام ؟

442
00:18:55,998 --> 00:18:58,031
نعم، لقد استمتعنا كثيراً

443
00:18:58,108 --> 00:18:59,853
لقد أحسنوا التصّرف

444
00:18:59,856 --> 00:19:01,073
يجب أن نعيد الكرّة

445
00:19:01,118 --> 00:19:02,393
طبعاً

446
00:19:02,397 --> 00:19:04,560
ربّما قد نذهب إلى السينما
في المرذة المقبلة

447
00:19:04,696 --> 00:19:07,251
لقد أردت ألاّ أفسد هذه الليلة على والديّ

448
00:19:07,258 --> 00:19:10,583
و لم أرغب في أن يعتقد أبي
أنّي غير قادر على الاهتمام بالأمر

449
00:19:10,586 --> 00:19:13,592
لذا قررّا الاحتفاظ بما حدث
هذه الأمسية

450
00:19:13,598 --> 00:19:14,592
...لنفسي

451
00:19:14,955 --> 00:19:16,941
هل أنتِ مشغولة يوم الجمعة المقبل
يا (إيفيت) ؟

452
00:19:16,948 --> 00:19:18,001
!لا، لا

453
00:19:18,175 --> 00:19:19,613
لقد تركتنا و ذهبت لإحضار طفلها

454
00:19:19,648 --> 00:19:21,772
و عندما عادت تذكّرت أنها أحرقت
الدجاجة التي تركتها لنا

455
00:19:21,817 --> 00:19:24,030
ثمّ أتى هذا الشاب ليسألني عن الطفل

456
00:19:24,036 --> 00:19:25,992
لقد أخبرني أنّ اسمه هو (ماريو_
و أنّه والد الطفل

457
00:19:25,997 --> 00:19:27,453
و عندما غادر هو،
جاءت هي

458
00:19:27,485 --> 00:19:28,491
و الطفل كان غائباً

459
00:19:28,496 --> 00:19:30,142
فذهبت لاستعادة طفلها

460
00:19:30,157 --> 00:19:32,590
ثم جاءت أمّها باحثة عنها و عن الطفل

461
00:19:32,596 --> 00:19:34,253
ثم دار بينهما جدالٌ حول
مكان المعيشة

462
00:19:34,257 --> 00:19:35,453
(لقد قررت بأن تعيش في منزل (ماريو

463
00:19:35,457 --> 00:19:36,200
و من هو (ماريو) ؟

464
00:19:36,205 --> 00:19:38,420
ثمّ عند عودتها
(بدأت تجدل ضفائر (تونيا

465
00:19:40,357 --> 00:19:42,563
إنها تحاول تصوير الأمور
و كأنها جرت على خير ما يرام

466
00:19:42,935 --> 00:19:43,761
في حين أنها ليست كذلك

467
00:19:48,075 --> 00:19:50,573
لقد قلت لك بان نترك
كريس) ليقوم بمجالستهم)

468
00:19:50,876 --> 00:19:52,432
أعيدي إليّ نفقودي يا فتاة

469
00:19:52,538 --> 00:19:53,980
سألقّنها درساً لن تنساه

470
00:19:56,527 --> 00:19:58,383
عماد الدين
The_Specialist

