1
00:00:07,411 --> 00:00:10,417
...*أوه، السقوط في غياهب الظلام*

2
00:00:11,868 --> 00:00:12,858
(كريس)

3
00:00:14,466 --> 00:00:15,466
(كريس)

4
00:00:17,654 --> 00:00:19,020
لأنني كنت مضطراً للّحاق بالحافلة

5
00:00:19,021 --> 00:00:22,027
التي كانت تجوب المدينة بأكلمها قبل الوصول للمدرسة

6
00:00:22,028 --> 00:00:25,666
كنت أنام عشر ساعات أقلّ أسبوعياً
من أيّ تلميذ في قسمي

7
00:00:28,325 --> 00:00:30,222
في إحدى المرّات،
كنت أغطّ في نوم عميق

8
00:00:30,229 --> 00:00:32,027
فاستيقظت بشاربين

9
00:00:34,345 --> 00:00:35,523
هل فاتني شيء مهمّ ؟

10
00:00:35,590 --> 00:00:36,661
ليس هذه المرة

11
00:00:36,742 --> 00:00:37,701
عليك أن تحترس

12
00:00:37,703 --> 00:00:40,342
لقد كدت تُفضح

13
00:00:42,318 --> 00:00:44,041
على الأقلّ، إنه يوم الجمعة

14
00:00:44,726 --> 00:00:46,671
ستسنح لي الفرصة
للنوم غداً

15
00:00:46,705 --> 00:00:49,093
لا شيء يضاهي البقاء نائماً
يوم السبت

16
00:00:49,096 --> 00:00:52,242
:و أنا أحلم بأفضل أحلامي

17
00:00:52,247 --> 00:00:55,240
و هو أنني نائم يوم السبت

18
00:00:56,505 --> 00:00:58,151
هل ستشاهد (روكي) يوم الغد ؟

19
00:00:58,155 --> 00:01:00,903
كان (روكي) أفضل فلم بالنسبة لي

20
00:01:00,908 --> 00:01:03,230
حيث ترى رجلاً أسوداً
ينهال ضرباً على رجل أبيض

21
00:01:03,268 --> 00:01:06,362
يعتقد أبي بأن الفيلم
"يجب أن يُسمّى "أبولو

22
00:01:06,377 --> 00:01:07,373
لا أقدر

23
00:01:08,065 --> 00:01:09,062
ممنوع عليّ التلفاز

24
00:01:09,238 --> 00:01:10,430
لا تلفزيون طوال نهاية الأسبوع ؟

25
00:01:12,667 --> 00:01:13,950
هل يتكون بخير ؟

26
00:01:14,307 --> 00:01:15,302
على ما أعتقد

27
00:01:16,078 --> 00:01:17,630
و ماذا ستفعل إذاًَ ؟

28
00:01:17,636 --> 00:01:18,741
سأخلد إلى النوم

29
00:01:19,595 --> 00:01:22,020
لقد كنت أحبّ النوم كثيراً
عوض أن أعدّ الخراف

30
00:01:22,056 --> 00:01:23,790
كنتُ أعدّ النوم نفسه

31
00:01:25,188 --> 00:01:35,422
:الحلقة الثامنة -  بعنوان
"الجميع يكرهون يوم الغسيل "

32
00:01:36,986 --> 00:01:47,222
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

33
00:01:56,735 --> 00:01:59,890
الشخص الوحيد الذي يحبّ النوم
أكثر منّي هو أبي

34
00:01:59,898 --> 00:02:02,391
إنّه الآن يحلم حلمه المفضّل

35
00:02:02,427 --> 00:02:04,171
أنا أعمل هنا منذ وقت طويل

36
00:02:04,207 --> 00:02:06,093
و لم يسبق لي أن رأيت شخصاً
سخيّاً مثلك

37
00:02:06,138 --> 00:02:07,740
هل تعمل في وظيفتين
أو شيء من هذا القبيل ؟

38
00:02:07,765 --> 00:02:08,513
وظيفة واحدة فقط

39
00:02:08,517 --> 00:02:10,013
هل تحتاج إلى المساعدة ؟

40
00:02:10,015 --> 00:02:11,763
هلاّ أعطيتني الثلاث سنتات
المتبقيّة ؟

41
00:02:11,775 --> 00:02:12,772
(جوليوس)

42
00:02:13,418 --> 00:02:14,412
(جوليوس)

43
00:02:17,326 --> 00:02:19,380
)جوليوس- (
حاضر، حاضر -

44
00:02:19,906 --> 00:02:20,773
أيني مفاتيحي ؟

45
00:02:20,775 --> 00:02:22,612
لا، لا
ليس عليك العمل اليوم

46
00:02:22,677 --> 00:02:23,741
إننا في يوم السبت

47
00:02:24,075 --> 00:02:26,270
أتوقظني مع مطلع الفجر
!يوم السبت ؟

48
00:02:26,308 --> 00:02:27,813
أجننت ؟ -
لا مهلاً، مهلاً -

49
00:02:27,848 --> 00:02:29,181
لقد كنت أقرأ الجريدة

50
00:02:29,185 --> 00:02:31,591
أنهم يقومون بتخفيضات
"في متاجر "كوينز

51
00:02:31,635 --> 00:02:34,203
199 دولار
للتلفزيون الملوّن ذي 19 بوصة

52
00:02:34,416 --> 00:02:35,972
!تلفزيون ذي 19 بوصة ؟

53
00:02:36,056 --> 00:02:38,811
الآن توضع التلفزيونات بهذا القياس
في مساند كراسي السيارة

54
00:02:38,905 --> 00:02:41,180
و لكن في ذلك الوقت
كان ذلك أمراً كبيراً

55
00:02:41,265 --> 00:02:44,312
روتشيل)، أستطيع الحصول على نفس التلفاز(
بنضف هذا السعر

56
00:02:44,347 --> 00:02:46,701
(كل ما عليّ فعله هو انتظار صديقي (ريسكي
ليحضر لي واحداً

57
00:02:46,705 --> 00:02:49,441
هذا يعني أنّه ينتظر (ريسكي) ليسرق واحداً

58
00:02:49,445 --> 00:02:51,652
لا، لا،
لقد تعبت من هذا الشخص

59
00:02:51,725 --> 00:02:54,091
كل ما نشتريه من عنده
يعطب بسرعة

60
00:02:55,645 --> 00:02:57,653
ماذا تفعلين ؟ -
أنا أكوي الملابس -

61
00:02:57,696 --> 00:02:59,780
(لكنني احضرت لكِ مكواة من (ريسكي -
لقد تعطّبت -

62
00:03:00,505 --> 00:03:01,720
(تبّاً لكَ يا (ريسكي

63
00:03:03,036 --> 00:03:05,280
ماذا تفعلين ؟ -
أنا أحمّصُ الخبز -

64
00:03:05,396 --> 00:03:07,543
(لقد أحضرت لك محمصة خبز من (ريسكي -
!لقبد تعطّبت -

65
00:03:08,306 --> 00:03:09,490
(تبّاً لك يا (ريسكي

66
00:03:09,568 --> 00:03:10,452
هل أنت على  يقين ؟

67
00:03:10,455 --> 00:03:12,853
كما قلت لك عشرات المرّات
أنا حامل

68
00:03:12,858 --> 00:03:14,862
ظننت أنك استعلمت واقياً ذكرياً -
فعلت -

69
00:03:14,955 --> 00:03:15,951
(تبّاً لك يا (ريسكي

70
00:03:18,167 --> 00:03:19,513
ماذا تفعلين ؟

71
00:03:20,895 --> 00:03:22,231
أنا أقرأ الإعلان

72
00:03:24,047 --> 00:03:26,043
199 دولاراً
تلفزيون ملوّن ذي 19 بوصة

73
00:03:27,826 --> 00:03:28,940
يجب أن نحصل عليه

74
00:03:31,126 --> 00:03:31,902
!لا

75
00:03:31,905 --> 00:03:34,601
يجب أن نسرع قبل أن تنفذ الكميّة

76
00:03:34,606 --> 00:03:35,751
!هيّا بنا

77
00:03:37,796 --> 00:03:38,912
!(كريس)

78
00:03:40,076 --> 00:03:41,070
!(كريس)

79
00:03:41,767 --> 00:03:42,763
ماذا ؟

80
00:03:42,765 --> 00:03:44,721
انهض،
أريدك للذهاب إلى المغسلة

81
00:03:44,765 --> 00:03:46,742
لا أريد الذهاب، أنا مُرهق

82
00:03:46,828 --> 00:03:49,321
سنشتري أ،ا و والدك
تلفازاً جديداً اليوم

83
00:03:50,236 --> 00:03:52,562
لذا..أحتاجك للقيام بذلك

84
00:03:53,438 --> 00:03:56,832
إن فعلت ما أمرتك به
"(سأسمح لك بمشاهدة "(روكي

85
00:03:57,695 --> 00:04:00,020
لا تضع الملابس الملوّنة
مع البيضاء في مكان واحد

86
00:04:00,057 --> 00:04:02,001
و عند التجفيف، أريد منك
أن تضع الزرّ على المستوى المتوسّط

87
00:04:02,055 --> 00:04:04,491
حتى لا تنكمس الملابس

88
00:04:04,497 --> 00:04:06,753
لم أستوعب كلمة واحدة
"بعد "إنهض

89
00:04:06,755 --> 00:04:08,142
لا أستطيع حمل كلّ هذا لوحدي

90
00:04:08,145 --> 00:04:10,141
(سيذهب معك (درو) و (تونيا

91
00:04:10,455 --> 00:04:11,861
هل يجب أن آخذ (تونيا) ؟

92
00:04:11,865 --> 00:04:13,390
أنت تحتاج للمساعدة، أليس كذلك ؟

93
00:04:13,505 --> 00:04:14,501
!هياّ أسرِع

94
00:04:14,746 --> 00:04:16,051
هذا يوم السبت

95
00:04:16,056 --> 00:04:17,562
ستجد جميع الغسّالات محجوزة

96
00:04:17,596 --> 00:04:19,923
لذا اذهب الآن حتّى لا تضطر
للبقاء هناك طوال اليوم تتنظر دورك

97
00:04:19,967 --> 00:04:21,253
فلينهض الجميع

98
00:04:21,885 --> 00:04:24,893
هناك ثلاثة أماكن لا يريد الأطفال
الذهاب إليها في نهاية الأسبوع

99
00:04:25,048 --> 00:04:26,690
..الجنائز

100
00:04:30,946 --> 00:04:33,512
...إلى متجر تُديره امرأة ...

101
00:04:35,207 --> 00:04:38,611
و إلى المغاسل صباح السبت...

102
00:04:38,618 --> 00:04:41,999
المغسلة هي مكان
يغسل فيه الفقراء ملابسهم

103
00:04:43,166 --> 00:04:44,962
إنك لا تُريد هذه
إنها معطّلة

104
00:04:44,968 --> 00:04:46,601
استعمل الأخرى

105
00:04:48,215 --> 00:04:49,563
و لكنني أريد هذه

106
00:04:49,565 --> 00:04:51,373
أغرب عن وجهي يا ولد

107
00:04:51,378 --> 00:04:53,231
في المغاسل

108
00:04:53,237 --> 00:04:56,001
حتّى المرأة المهذّبة قد تصفع
أمّها مرّتين من أجل مغسلة فارغة

109
00:04:56,955 --> 00:04:59,381
حسناً، إذهبوا لتفقّد تلك الغسّالات

110
00:05:01,736 --> 00:05:03,912
لا أريد أن أتفقّد شيئاً

111
00:05:03,925 --> 00:05:05,273
إذن عليك بالجلوس

112
00:05:05,327 --> 00:05:06,421
لا أريد الجلوس

113
00:05:06,437 --> 00:05:07,601
إذن، إبقي واقفة

114
00:05:07,647 --> 00:05:10,222
استلزمني الأمر سنوات
لأدرك أنه إن أدرت من فتاة أن تفعل شيئاً

115
00:05:10,788 --> 00:05:12,643
أطلب منها أن تفعل عكسه

116
00:05:12,685 --> 00:05:13,741
هاهو الدجاج

117
00:05:13,787 --> 00:05:15,571
من الأفضل ألاّ تأتيني بالفاكهة

118
00:05:15,606 --> 00:05:17,140
!سأحضر لك ما أرغب فيه

119
00:05:17,146 --> 00:05:20,162
فشلت الحيلة في الحمّام فقط

120
00:05:20,166 --> 00:05:21,631
هذه للتجفيف

121
00:05:23,226 --> 00:05:24,572
و هذه للغسل

122
00:05:24,876 --> 00:05:27,203
أريد مكن مراقبتهما

123
00:05:28,895 --> 00:05:30,031
هل أستطيع الحصول على أرباع الدولارات ؟

124
00:05:30,036 --> 00:05:31,533
لا، أعلم أنك ستضيّعينهم

125
00:05:33,067 --> 00:05:34,353
هناك

126
00:05:35,917 --> 00:05:38,973
نظرت إليّ و كأنني سرقت
منها شيئاً

127
00:05:38,975 --> 00:05:39,973
حسناً

128
00:05:49,076 --> 00:05:50,422
(ها أنا ذا يا (روكي

129
00:05:52,226 --> 00:05:53,681
هل تحبّ الفنون القتالية ؟

130
00:05:55,648 --> 00:05:56,822
نعم ، لماذا ؟

131
00:05:57,770 --> 00:05:59,821
هل تريد تعلّم بعض الحركات القاتلة ؟

132
00:06:00,602 --> 00:06:01,601
أجل

133
00:06:01,613 --> 00:06:03,662
الشيء الوحيد الذي يحبّه
درو) أكثر من الحلوى)

134
00:06:03,668 --> 00:06:05,251
هو تعلّم كيفية كسر الرقبة

135
00:06:05,276 --> 00:06:07,093
إنسلّ تحت أنف الخصم

136
00:06:07,188 --> 00:06:08,082
...و من ثم

137
00:06:08,166 --> 00:06:09,161
!!بووم

138
00:06:16,627 --> 00:06:18,150
تونيا)، ماذا قلتُ لكِ ؟)

139
00:06:20,525 --> 00:06:21,980
لمَ لا تساعدني

140
00:06:22,026 --> 00:06:23,380
سأفعل إن كففتِ عن الصراخ

141
00:06:23,388 --> 00:06:25,260
!أنت من أسقطتهم

142
00:06:38,407 --> 00:06:40,480
أيقظيني عندما تجهز الملابس

143
00:06:40,495 --> 00:06:41,901
لن أقوم بإيقاظك

144
00:06:42,206 --> 00:06:44,063
تونيا)، أنا لا ألعب معكِ(

145
00:06:44,066 --> 00:06:46,412
!أيقفظيني عندما تجهز الملابس

146
00:06:46,476 --> 00:06:49,070
تونيا) صعبة المراس)
السبب الوحيد لكونها فتاة

147
00:06:49,078 --> 00:06:51,840
!هو أن أبي أراد صبيّاً

148
00:06:52,585 --> 00:06:53,950
هذا جيدّ

149
00:06:54,415 --> 00:06:56,372
دعني أطلعك على القوانين -
حسناً -

150
00:06:56,397 --> 00:06:57,921
سنشتري تلفازاًَ -
حسناً -

151
00:06:57,925 --> 00:06:59,221
و ليس مسجّل فيديو -
أنا أسمعك -

152
00:06:59,328 --> 00:07:00,580
و ليس أريكة -
أفهم ذلك -

153
00:07:00,588 --> 00:07:01,860
سنشتري تلفازاً -
ما من مشكلة -

154
00:07:01,996 --> 00:07:04,493
و إن لم يكن السعر كما أخبترني
فنعود أدراجنا إلى البيت

155
00:07:04,507 --> 00:07:05,410
طبعاً

156
00:07:05,415 --> 00:07:07,350
و لكن هل لي أن أشاهد السلع المعروضة ؟

157
00:07:07,665 --> 00:07:09,711
المرة الأخيرة التي سألتني
مثل هذا السؤال

158
00:07:09,715 --> 00:07:11,111
انتهى بيّ الأمر و قد اشتريت منزلاً

159
00:07:11,145 --> 00:07:12,082
هل تحتاجان إلى المساعدة ؟

160
00:07:12,128 --> 00:07:15,343
نعم، أتينا من أجل تلفاز ذي 19 بوصة
بسعر 199 دولار

161
00:07:15,677 --> 00:07:17,531
أنا آسف
لقد نفذت الكميّة

162
00:07:17,537 --> 00:07:19,180
لقد كنّا نبيع منه منذ الاثنين

163
00:07:19,235 --> 00:07:20,033
شكراً لك

164
00:07:20,035 --> 00:07:21,153
هيّا بنا -
تمهّل -

165
00:07:21,186 --> 00:07:22,980
أنا واثق من أنك ستجد
شيئاً قد يعجبك

166
00:07:22,996 --> 00:07:24,360
أرأيبت -

167
00:07:24,418 --> 00:07:27,802
إن لم يكن تلفازاً ذي 19 بوصة
بسعر 199 دولار فلا داعي لذلك

168
00:07:27,848 --> 00:07:29,400
مهلاً يا عزيزي

169
00:07:29,758 --> 00:07:30,812
..دعنا نرى

170
00:07:31,045 --> 00:07:32,811
السلع المعروضة

171
00:07:32,847 --> 00:07:34,420
و هل لديك المال لذلك ؟

172
00:07:34,428 --> 00:07:37,100
سيّدي، لا أقصد التطفّل
و لكنك عامل حكومي على ما يبدو ؟

173
00:07:38,426 --> 00:07:40,310
نعم  لماذا ؟

174
00:07:41,737 --> 00:07:44,250
أرِني بطاقة العضوية في النقابة
و يمكنك الدفع بتلك البطاقة

175
00:07:44,258 --> 00:07:45,251
!ماذا تقول ؟

176
00:07:45,377 --> 00:07:46,601
لو تعلمون أن أمّي

177
00:07:46,607 --> 00:07:49,841
ليس لديها تاريخ يُحتفل به
مع بطاقة الائتمان

178
00:07:50,898 --> 00:07:51,841
سأدفع بالبطاقة

179
00:07:51,866 --> 00:07:52,681
لقد ابتاعت الأحذية و الملابس

180
00:07:52,686 --> 00:07:55,332
كانت لتشتري النقود بالبطاقة
لو أمكن ذلك

181
00:07:55,366 --> 00:07:56,662
سادفع بالبطاقة

182
00:07:56,708 --> 00:07:59,742
لم يكن من شيء لا تستطيع
أمّي أن تدفع ثمنه بواسطة البطاقة

183
00:07:59,758 --> 00:08:00,921
سأدفع بالبطاقة

184
00:08:01,225 --> 00:08:04,952
لا يمكنك شحن رصيد بطاقة الائتمان
!بواسطة بطاقة الائتمان

185
00:08:06,705 --> 00:08:09,501
لقد أتينا هنا من اجل التلفاز
و ليس شيئ آخر

186
00:08:09,518 --> 00:08:11,062
و لكن تستطيع استخدام البطاقة

187
00:08:11,067 --> 00:08:13,663
سنسمح لك بابتياع مشتريات بقيمة 500 دولار
يمكن أن تُقسّط قيمتها على ستّة أشهر

188
00:08:13,668 --> 00:08:15,623
ستخرج من هنا مع تلفاز

189
00:08:15,626 --> 00:08:16,762
مهلاً، مهلاً

190
00:08:17,526 --> 00:08:19,150
دعينا نفكّر قليلاً

191
00:08:19,198 --> 00:08:22,243
لو أدمن الأطفال على التلفاز
فسيصابون بالعمى

192
00:08:22,245 --> 00:08:24,542
و إن أصبحوا مكفوفين

193
00:08:24,556 --> 00:08:26,252
فقد تصدهم حافلة أقناء عبورهم الطريق

194
00:08:26,255 --> 00:08:28,203
و الآن هل تريدين ثلاثة أطفال عاجزين

195
00:08:28,205 --> 00:08:29,201
أم تلفازاً جديداً ؟

196
00:08:30,355 --> 00:08:31,351
أرأيت ؟

197
00:08:31,417 --> 00:08:32,311
من فضلك ؟

198
00:08:32,315 --> 00:08:34,051
!هذا جيّد

199
00:08:35,418 --> 00:08:37,573
عوض أن يراقب الغسّالة
كما أمرته

200
00:08:37,578 --> 00:08:41,273
درو) كان يتمرّن على حركة(
"مخلب القرد الطّائر"

201
00:08:44,886 --> 00:08:46,182
ماذا تقعل يا صاح ؟

202
00:08:53,947 --> 00:08:56,053
لمَ لم توقظيني كما أمرتك ؟

203
00:08:56,057 --> 00:08:57,703
لا تملِ عليّ ما يجب أن أفعله

204
00:08:57,707 --> 00:08:58,852
من أين لك هذا ؟

205
00:08:58,855 --> 00:08:59,851
من هناك

206
00:09:00,265 --> 00:09:01,921
هل أنفقتِ أرباع الدولار ؟

207
00:09:02,218 --> 00:09:03,210
لقد أحسسن بالعطش

208
00:09:03,416 --> 00:09:04,770
نحن نحتاج إلى هذه

209
00:09:05,217 --> 00:09:07,121
لا نملك حتّى المال الكافي للغسّالة

210
00:09:07,126 --> 00:09:08,122
و ماذا في ذلك ؟

211
00:09:11,966 --> 00:09:13,620
ماذا جرى لملابسنا ؟

212
00:09:13,667 --> 00:09:14,731
لا أدري

213
00:09:14,748 --> 00:09:16,261
درو)، من أخذ ملابسنا ؟(

214
00:09:16,277 --> 00:09:17,273
لست أنا

215
00:09:18,578 --> 00:09:20,160
لقد سرق أحدهم ملابسنا

216
00:09:20,786 --> 00:09:21,842
ليس الذنب ذنبي

217
00:09:23,387 --> 00:09:25,060
بلى، أنه ذنبك

218
00:09:25,105 --> 00:09:27,372
لمَ لم تراقبي الملابس
عوض شراء المشروب ؟

219
00:09:27,405 --> 00:09:29,051
لمَ لم تراقبهم ؟

220
00:09:29,058 --> 00:09:31,672
لأنني كنت نائماً
و لذا أخبرتك بان توقظيني

221
00:09:31,677 --> 00:09:33,463
أنت دائما تفسد الأمور

222
00:09:33,468 --> 00:09:34,462
!أنا أكرهك

223
00:09:36,085 --> 00:09:37,082
لا أهتمّ

224
00:09:41,287 --> 00:09:42,280
إلى أين انت ذاهبة ؟

225
00:09:42,285 --> 00:09:44,992
هذا ليس من شأنك

226
00:09:57,808 --> 00:09:58,802
مرحباً يا ولد

227
00:09:59,308 --> 00:10:00,530
هل كل شيء على ما يرام ؟

228
00:10:00,886 --> 00:10:01,942
لقد أضعتُ ثيابي

229
00:10:02,278 --> 00:10:04,392
ماذا تعني بذلك ؟

230
00:10:04,585 --> 00:10:06,050
لقد كانت الثياب في سلّتين

231
00:10:06,115 --> 00:10:08,141
لقد كنت أنتظر الغسّالة
ثم غفوتُ قليلاً

232
00:10:08,147 --> 00:10:09,313
كيف كان شكلها ؟

233
00:10:09,437 --> 00:10:11,270
لا أدري، كانت هناك الكثير من الثياب

234
00:10:11,275 --> 00:10:12,682
ملابس تحتية، جوارب، قمصان

235
00:10:13,126 --> 00:10:15,002
هل هي تلك ؟

236
00:10:15,696 --> 00:10:16,442
!أجل

237
00:10:18,187 --> 00:10:19,833
إذهب يا سيء الحظّ

238
00:10:25,598 --> 00:10:27,552
في المغاسل
نادراً ما نعثر على غسّالة شاغرة

239
00:10:41,487 --> 00:10:42,853
هذه لي

240
00:10:45,658 --> 00:10:47,702
أنت ذاك الصبيّ من آخر الشارع ؟

241
00:10:47,805 --> 00:10:49,703
هلأّ أعرتني دولاراً ؟

242
00:11:01,717 --> 00:11:02,811
ألم تقل لك أمّي

243
00:11:02,817 --> 00:11:04,663
ألا تخلط الملابس البيضاء
مع الملوّنة

244
00:11:04,666 --> 00:11:08,132
لا أملك المال الكافي سوى
لغسّالة واحدة

245
00:11:11,097 --> 00:11:14,431
راقب الملابس

246
00:11:15,057 --> 00:11:16,462
(سأذهب للبحث عن (تونيا

247
00:11:20,976 --> 00:11:23,903
كل ما عليك فعله هو الإمضاء
في الخطّ المتقطّع و نكون قد انتهينا

248
00:11:23,956 --> 00:11:25,720
أنا أقرأ هذه الكتابة الصغيرة -
لا داعي لذلك -

249
00:11:25,758 --> 00:11:27,121
إنها لا تعني شئاً

250
00:11:27,125 --> 00:11:28,171
إذن لماذا كُتبت

251
00:11:28,187 --> 00:11:30,180
إنها أمور تقنية فقط

252
00:11:30,787 --> 00:11:31,783
بالمئة 17 ؟

253
00:11:32,786 --> 00:11:34,233
هذه نسبة عالية، أليس كذلك ؟

254
00:11:34,238 --> 00:11:35,231
إنها النسبة المعتادة

255
00:11:37,746 --> 00:11:39,482
ليتكم رأيتموه عند دفع الضرائب

256
00:11:39,528 --> 00:11:40,740
ألم تنتهي بعد ؟

257
00:11:40,747 --> 00:11:42,440
أريد أن أريك شيئاً

258
00:11:42,557 --> 00:11:43,951
أنا أقرأ العقد

259
00:11:43,955 --> 00:11:46,201
هيا، أسرع بالإمضاء و تعالى

260
00:11:46,205 --> 00:11:47,662
أريد ان أريك هذه الأريكة

261
00:11:47,668 --> 00:11:50,962
الشيء الوحيد الذي يُسعد أمّي
أكثر من أن زوجها يشغل وظيفتين

262
00:11:51,008 --> 00:11:53,012
هو حصولها على أريكة جديدة

263
00:11:55,645 --> 00:11:58,650
هل أخبرتك بأنني مقبلة على الزواج ؟

264
00:11:59,538 --> 00:12:00,990
هذا عظيم

265
00:12:02,477 --> 00:12:04,291
و لكن هل أريتكِ أريكتي الجديدة ؟

266
00:12:04,335 --> 00:12:07,983
لا شيء يضاهي أريكة جديدة
بالنسبة لأميّ

267
00:12:07,947 --> 00:12:08,942
إنها من الجلد الخالص

268
00:12:11,998 --> 00:12:15,572
سأعرض عليك أمراً، إن أمضيتَ الآن
سأسمح لك بابتياع 700 دولار مشتريات

269
00:12:15,577 --> 00:12:16,573
...!سبعة

270
00:12:17,478 --> 00:12:18,762
!سبع مئة دولار...؟

271
00:12:20,227 --> 00:12:23,542
جوليوس)،(
اتدري ما يمكنني شراءه بـ700 دولار

272
00:12:23,648 --> 00:12:25,901
و لكنه يفعل لسوء الحظّ

273
00:12:25,915 --> 00:12:26,911
...)روتشيل(

274
00:12:27,005 --> 00:12:30,293
أتعلمين كم سيلزمني
لدفع 700 دولار ؟

275
00:12:32,266 --> 00:12:33,770
...)و لكن يا (جوليوس

276
00:12:33,978 --> 00:12:36,920
إن كان أهمّ شيء بالنسبة لأمّي
هو شراء أريكة جديدة

277
00:12:36,925 --> 00:12:39,770
فإن الأهمّ عند أبي هو دفع ثمنها

278
00:12:39,788 --> 00:12:42,510
جوليوس)، أين كنت ؟)

279
00:12:42,826 --> 00:12:44,792
لقد أمنتُ أموال التحاق
تونيا) بالجامعة)

280
00:12:44,797 --> 00:12:46,801
(و قد أوصيتُ بان يخلفني (كريس
في وظيفتي الأولى

281
00:12:46,807 --> 00:12:48,542
و (درو) في الوظيفة الثانية

282
00:12:48,546 --> 00:12:51,412
لقثد دفعت جميع أقساط المنزل
و كذا فاتورة الكهرباء و الغاز

283
00:12:51,415 --> 00:12:52,960
لا ندين لأحد بفلس

284
00:12:52,995 --> 00:12:55,123
و سأخرج من هنا بأقصى سرعة

285
00:12:55,126 --> 00:12:57,060
قبل أن تنفقي المزيد من النقود

286
00:12:58,227 --> 00:12:59,603
هذه صفقة جيّدة

287
00:12:59,878 --> 00:13:02,631
يمكننا شراء الكثير من الأشياء
التي نحتاجها

288
00:13:02,975 --> 00:13:04,321
و لكن بالبطاقة

289
00:13:04,336 --> 00:13:05,432
و ما الذي يدعو إلى القلق ؟

290
00:13:05,436 --> 00:13:06,432
إننا نشتري بالبطاقة

291
00:13:06,546 --> 00:13:08,300
هذا ما يقلقني

292
00:13:10,795 --> 00:13:12,971
سألقي نظرة أخرى
على تلك الأريكة

293
00:13:14,345 --> 00:13:16,363
(لم أكن أعلم أين تتواجد (تونيا

294
00:13:16,365 --> 00:13:19,073
و لكنني كنت أتضرّع إلى الله
أن تكون في المنزل

295
00:13:19,508 --> 00:13:20,702
هيّا

296
00:13:22,727 --> 00:13:23,723
ماذا ؟

297
00:13:25,987 --> 00:13:26,981
افتحي الباب

298
00:13:27,135 --> 00:13:28,483
لن أفتح شيئاً

299
00:13:28,486 --> 00:13:30,993
سأخبر أمّي و أبي
"بأنك قلت لي "أكرهكِ

300
00:13:30,997 --> 00:13:32,991
و تركتني في البيت لوحدي

301
00:13:33,048 --> 00:13:35,390
لم تكن أمي لتهتّم بما أقوله
)لـ (تونيا

302
00:13:35,408 --> 00:13:38,450
طالما أنني لم أتركها لوحدها
في مكان ما

303
00:13:38,525 --> 00:13:41,043
كريس)، ألم أقل لكَ ألا تترك(
أختك لوحدها ؟

304
00:13:41,896 --> 00:13:44,422
لم أكن أعلم أنها ستقوم ببيع المنزل

305
00:13:48,397 --> 00:13:49,611
افتحي الباب

306
00:13:49,755 --> 00:13:50,750
لا

307
00:13:50,795 --> 00:13:53,063
لمَ لا تطيعنني لمرّة واحدة فقط ؟

308
00:13:53,066 --> 00:13:54,223
لقد قلت أنك تكرهني

309
00:13:54,227 --> 00:13:55,513
لذا لن أفعل شيئاً

310
00:13:55,615 --> 00:13:56,911
هذا هو سبب كرهي لكِ

311
00:13:57,087 --> 00:13:59,623
كلّما حاولت القيام بأمر
تأتين و تفسدين كل شيء

312
00:14:00,027 --> 00:14:01,550
انا دائماً عالق معك

313
00:14:01,737 --> 00:14:03,380
لا أشعر كأنني أخوك

314
00:14:03,385 --> 00:14:05,323
أشعر كأنني أبٌ يبلغ
الثلاثة عشرة من العمر

315
00:14:06,398 --> 00:14:07,392
!عجباً

316
00:14:07,928 --> 00:14:09,710
أأنت أبٌ ذو 13 سنة، أيضاً ؟

317
00:14:09,718 --> 00:14:11,373
أعلم أنّه لا يبدو كأنه في
الثالثة عشرة

318
00:14:11,378 --> 00:14:13,311
و لكن إنجاب الأطفال
سيفعل بك فعلته

319
00:14:13,345 --> 00:14:14,871
إنّها ليست ابنتي

320
00:14:15,735 --> 00:14:16,731
إنها أختي

321
00:14:24,087 --> 00:14:26,250
سأعرض عليك عرضاً رائعاً
يمكنك شراء التلفاز و الأريكة

322
00:14:26,296 --> 00:14:27,480
و طاولة الطعام

323
00:14:27,488 --> 00:14:29,532
إن اشتريتها الآن
سأحسم لك من السّعر

324
00:14:29,535 --> 00:14:31,321
إن لم أشترها إطلاقاً
سأحتفظ بالمزيد من النقود

325
00:14:31,355 --> 00:14:32,151
هسّا بنا

326
00:14:32,185 --> 00:14:33,873
(تمهّل لدقيقة...(جوليوس

327
00:14:34,087 --> 00:14:37,733
أنت تعمل
و أنا أيضاً....أحياناً

328
00:14:38,958 --> 00:14:41,652
...لذا لا يجب عليك أن تكون بخــ

329
00:14:44,246 --> 00:14:45,862
هل تظنينني بخيلاً ؟

330
00:14:45,898 --> 00:14:48,490
لو كان الأمر بيدي لاشتريت لكِ
كلّ ما في المتجر

331
00:14:48,527 --> 00:14:49,722
و لكنني عامل بسيط
(يا (روتشيل

332
00:14:49,875 --> 00:14:51,870
أنا أكدح من أجل هذه النقود

333
00:14:52,086 --> 00:14:54,532
لم يكن أبي أصلعاً حين تزوّج

334
00:14:54,536 --> 00:14:57,940
ولكن سقطت شعرة
مقابل كلّ دولار يصرفه

335
00:14:58,187 --> 00:15:01,143
إنس الأمر يا عزيزي

336
00:15:03,348 --> 00:15:04,342
ماذا ؟

337
00:15:05,248 --> 00:15:08,392
إن ابتعت كلّ هذه الأغراض
فستُضطر للعمل أكثر

338
00:15:08,395 --> 00:15:10,293
مما سيزيد من فترة
غيابك عن المنزل

339
00:15:10,305 --> 00:15:11,601
و عند عودتكَ إلى البيت

340
00:15:11,617 --> 00:15:13,441
ستجدني غاضبة،
و ثم ستملّ من الأمر

341
00:15:13,456 --> 00:15:14,642
و سينتهي الأمر بنا مطلّقين

342
00:15:14,656 --> 00:15:17,252
و سينتهي بي المطاف
ببعض الأثاث القديم و حفنة من الأطفال

343
00:15:17,255 --> 00:15:19,313
و إن فكّرتَ يوماً ستتخلّى عنّي
من أجل امرأة بيضاء

344
00:15:19,315 --> 00:15:21,013
هناك أمر آخر

345
00:15:23,387 --> 00:15:25,690
قد تظنّون أنها تفعل هذا
بدافع الحبّ

346
00:15:25,708 --> 00:15:26,993
و لكن شاهدوا التّالي

347
00:15:28,256 --> 00:15:29,251
ماذا ؟

348
00:15:30,407 --> 00:15:31,401
مهلاً

349
00:15:38,768 --> 00:15:40,062
كم تكلّف هذه ؟

350
00:15:48,446 --> 00:15:49,612
هل نستطيع الحصول على تلك ؟

351
00:15:50,348 --> 00:15:51,912
إنّها أكثر أناقة

352
00:15:51,928 --> 00:15:53,722
...فيها الأزرار و المقابض التي

353
00:15:53,778 --> 00:15:54,772
.أنا أحبّك

354
00:15:55,537 --> 00:15:57,343
سنبتاع تلك

355
00:15:57,427 --> 00:15:58,423
حسناً

356
00:16:01,367 --> 00:16:03,531
هل انتهت من غسل الثياب ؟

357
00:16:03,537 --> 00:16:05,002
لدينا مشكلة بسيطة

358
00:16:07,358 --> 00:16:10,430
لقد أمرتك بعدم خلط
الثياب البيضاء مع الملوّنة

359
00:16:10,436 --> 00:16:11,661
ستقتلني أمّي

360
00:16:13,538 --> 00:16:15,423
تريّث قليلاً
يمكنني معالجة المسألة

361
00:16:18,047 --> 00:16:19,043
معذرة يا آنسة

362
00:16:20,408 --> 00:16:21,373
نعم ؟

363
00:16:21,408 --> 00:16:23,302
لقد وضع أخي
الثياب الملوّنة مع لاثياب البيضاء

364
00:16:23,308 --> 00:16:24,750
و أضحت كلّها وردية الآن

365
00:16:24,758 --> 00:16:26,802
هلاّ ساعدتنا في
إعادة البياض إلى الثياب ؟

366
00:16:26,807 --> 00:16:28,050
و إلا فسوف تقتله أمّي

367
00:16:28,055 --> 00:16:29,290
من دواعي سروري

368
00:16:29,615 --> 00:16:30,611
شكراً لكِ

369
00:16:33,875 --> 00:16:34,923
كيف فعلتَ ذلك ؟

370
00:16:36,225 --> 00:16:37,220
لا أدري

371
00:16:37,437 --> 00:16:39,971
عندما بلغ (درو) 18 سنة
...اعترفت له هذه المرأة

372
00:16:39,988 --> 00:16:42,211
أنّها أحبّت غسل ثيابه

373
00:16:52,088 --> 00:16:55,130
أترى، إنها أنصع بياضاً من
الثياب الجديدة

374
00:16:55,135 --> 00:16:56,130
شكراً

375
00:16:56,336 --> 00:16:58,392
هل تريدين تعلّم حركة قاتلة ؟

376
00:16:58,395 --> 00:16:59,391
لا، لا داعي لذلك

377
00:17:00,245 --> 00:17:01,241
عندما تبلغ الثامنة عشرة

378
00:17:01,447 --> 00:17:02,501
لا تنسى أن تتصل بي، اتّفقنا ؟

379
00:17:03,657 --> 00:17:04,653
حسناً

380
00:17:05,065 --> 00:17:06,940
لنضعها الآن في المجفّفة

381
00:17:14,275 --> 00:17:16,882
حتّى إن قتلتني أمّي
)بسبب ما فعلته مع (تونيا

382
00:17:16,885 --> 00:17:20,353
فعلى الأقل
لديها ثياب نظيفة لتكفّنني بها

383
00:17:22,188 --> 00:17:23,180
مرحباً يا أولاد

384
00:17:24,597 --> 00:17:27,480
مهلاً
يريد والدكم أن يريكم شيئاً، تعالوا

385
00:17:27,615 --> 00:17:29,022
!تلفاز جديد
!مرحى

386
00:17:29,177 --> 00:17:30,171
!مرحى

387
00:17:30,848 --> 00:17:33,272
معرفة أنّ هنالك
ضرباً موجعاً في انتظاري

388
00:17:33,816 --> 00:17:36,520
قد سلب منّي
الفرحة بالتلفاز الجديد

389
00:17:37,847 --> 00:17:39,841
ماذا تريدين إخباري، (تونيا) ؟

390
00:17:43,598 --> 00:17:46,470
لقد أمضيتُ وقتاً ممتعاً
في محلّ الغسيل

391
00:17:46,948 --> 00:17:48,402
جيّد -
هذا عظيم -

392
00:17:48,405 --> 00:17:50,803
و ماذا عنك يا (كريس) ؟
ما الذي ترغب في قوله ؟

393
00:17:53,665 --> 00:17:54,863
(هل أستطيع مشاهدة (روكي

394
00:17:54,867 --> 00:17:55,861
طبعاً

395
00:17:56,585 --> 00:17:59,271
من أين لكِ ثمن هذا التلفاز يا أمّي ؟

396
00:17:59,678 --> 00:18:01,321
لقد ابتاعه والدكِ دَيناً

397
00:18:01,526 --> 00:18:03,361
!ديناً -
أجل -

398
00:18:03,418 --> 00:18:05,022
مرحباً أبي
بما أنكَ تبتاع الأشياء بالدّين

399
00:18:05,026 --> 00:18:06,111
فلمَ لا تشتري لي
كيمونو" جديد ؟"

400
00:18:06,200 --> 00:18:07,851
أعني الثوب التقليدي الياباني ؟

401
00:18:07,898 --> 00:18:09,712
لن نشتري أي شيء ديناً

402
00:18:09,716 --> 00:18:10,813
حتّى نسدّد ما علينا من ديون

403
00:18:10,817 --> 00:18:12,470
أبي، هل أستطيع مشاهدة
برنامجي المفضّل ؟

404
00:18:12,475 --> 00:18:12,971
!لا

405
00:18:12,975 --> 00:18:13,561
!بلى

406
00:18:13,567 --> 00:18:14,801
مشاهدة المباراة...

407
00:18:14,837 --> 00:18:16,941
برنامجي المفضّل
...لا يدوم سوى نصف ساعة

408
00:18:16,947 --> 00:18:19,873
)لحسن حظّ (تونيا
أنّها لم تبُح بشيء

409
00:18:19,878 --> 00:18:22,810
لأنني كنت سأطبّق عليها
"حركة "مخلب القرد الطّائر

410
00:18:26,858 --> 00:18:29,082
ظننت أنّكِ ستَشينَ بي ؟

411
00:18:29,096 --> 00:18:30,092
كنت على وشط ذلك

412
00:18:30,848 --> 00:18:32,080
و لكننّي فضّلتُ السكوت

413
00:18:35,556 --> 00:18:37,021
هل تكرهني فعلاً ؟

414
00:18:42,877 --> 00:18:44,512
لا، أنا لا أكرهك

415
00:18:44,927 --> 00:18:47,621
كل ما في الأمر
أنّكِ تثيرين أعصابي أحياناً

416
00:18:49,488 --> 00:18:50,480
أعتذر

417
00:18:53,837 --> 00:18:56,573
هل غسلت الثياب ؟

418
00:18:57,348 --> 00:18:58,340
أجل

419
00:18:58,898 --> 00:18:59,892
جيّد

420
00:19:01,756 --> 00:19:03,632
لا يعني اعتذاري لك

421
00:19:03,706 --> 00:19:06,413
أنني لن أوقعك في المتاعب مجدّداً

422
00:19:06,417 --> 00:19:09,351
و إن قلت بأني أكرهك
فمن الأفضل ألاّ تغضبي

423
00:19:19,956 --> 00:19:20,952
عمل جيّد

424
00:19:23,047 --> 00:19:24,573
!يا إلهي

425
00:19:29,827 --> 00:19:31,671
قبل أن أخلد للنوم
تلك الليلة

426
00:19:31,678 --> 00:19:34,770
لم أنسى مشاهدتي
(فيلمي المفضّل (روكي

427
00:19:34,778 --> 00:19:37,831
كانت أفضل طريقة

