1
00:00:03,636 --> 00:00:05,409
رغم أن طفولتي كانت
صعبة قليلاً

2
00:00:05,612 --> 00:00:08,732
فقد كنتُ أفرح كثيراً
في أعياد الميلاد

3
00:00:08,935 --> 00:00:10,994
كريس)، كيف نهجّئ كلمة "ملفوف" ؟)

4
00:00:11,209 --> 00:00:13,229
"م ل ف و ف"

5
00:00:13,565 --> 00:00:15,360
شكراً
يا رأس الملفوف

6
00:00:15,770 --> 00:00:16,665
! (كريس)

7
00:00:16,723 --> 00:00:18,320
أنظر إلى هذه الدراجة الرائعة

8
00:00:18,566 --> 00:00:19,724
! كم هي رائعة

9
00:00:19,975 --> 00:00:22,124
كريس)، ماذا كتبت في لائحة الأشياء)
التي تريدها في عيد الميلاد ؟

10
00:00:22,188 --> 00:00:23,452
أنا لا أكتب أية لائحة

11
00:00:23,880 --> 00:00:24,831
إنّها مخصصة للأطفال

12
00:00:24,932 --> 00:00:26,481
لم أكن أكتب لائحة

13
00:00:26,533 --> 00:00:28,102
لأن الشيء الوحيد الذي رغبتُ فيه

14
00:00:28,135 --> 00:00:30,033
هو قارئ موسيقى محمول
"أي "والكمان

15
00:00:30,648 --> 00:00:33,660
أن تحصل على "والكمان" فهذا يعني
إمكانية الاستماع إلى الموسيقى البذيئة

16
00:00:33,698 --> 00:00:34,972
دون أن يعلم احد بذلك

17
00:00:39,455 --> 00:00:41,791
إلاّ إن كنت غبيّاً
لدرجة أن تغنّي معها

18
00:00:42,057 --> 00:00:44,131
* أنا أريدكِ*...

19
00:00:44,467 --> 00:00:45,581
* أصغي إليّ*

20
00:00:47,058 --> 00:00:49,052
* أن أتحدّث معكِ*

21
00:00:49,426 --> 00:00:50,733
* أصغي إليّ*

22
00:00:51,635 --> 00:00:53,893
كنت أنشر هذه
في كامل أرجاء المنزل

23
00:00:53,928 --> 00:00:56,363
حتّى تفهم أمي التلميحة

24
00:00:56,546 --> 00:00:59,900
* نلتقي في الملعب أيتها الرائعة*
*عندما تحين الساعة الرابـــــعة*

25
00:01:02,766 --> 00:01:07,760
* انتظري حتّى يذهب الـــجميــــــــع*
*و سآتي لاستكشاف جسدك البديــع*

26
00:01:09,885 --> 00:01:13,871
* بدونك يا عزيزتي أنا ميّت*
* ليتنا كنّا وحدنا في البيت*

27
00:01:18,447 --> 00:01:21,331
بما أني رغبتُ في هديّة واحدة
فقد كنت متأكداً من حصولي عليها

28
00:01:21,388 --> 00:01:23,831
و كان هذا ليكون أفضل
أعياد الميلاد في حياتي

29
00:01:25,087 --> 00:01:26,530
"كوانتا" سعيد، "كينتا كينتي"

30
00:01:27,498 --> 00:01:29,230
ربما ليس الأفضل في حياتي

31
00:01:29,496 --> 00:01:40,640
الحلقة الحادية عشرة - بعنوان
"الجميع يكرهون أعياد الميلاد"

32
00:01:41,778 --> 00:01:59,672
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

33
00:02:02,596 --> 00:02:04,540
"سأحصل على لعبة "كوليكو فيجن -

34
00:02:04,547 --> 00:02:06,823
لديك "أتاري" و ستحصل على
! كوليكو فيجن" أيضاً"

35
00:02:06,857 --> 00:02:08,721
أجل، و على ماذا ستحصل أنت ؟

36
00:02:08,857 --> 00:02:10,070
"سأحصل على جهاز "والكمان

37
00:02:10,456 --> 00:02:11,451
! كفى مزاحاً

38
00:02:12,508 --> 00:02:14,482
إنّه الشيء الوحيد الذي
أطلبه

39
00:02:14,508 --> 00:02:16,810
كنت لأفعل أي شيء من الحصول على واحد
! كم انت محظوظ

40
00:02:16,815 --> 00:02:18,432
و لمَ لا يشتري لك أبوك واحداً ؟

41
00:02:18,466 --> 00:02:19,460
"الرقابة"

42
00:02:19,776 --> 00:02:22,592
حتّى يتسنى له مراقبة
الموسيقى التي أستمع إليها

43
00:02:22,627 --> 00:02:25,220
إذا زاد الشيء عن حدّه"
" انقلب إلى ضدّه

44
00:02:25,956 --> 00:02:28,811
دعاني أمرّ أيها السافلان
إنّكما حثالة

45
00:02:28,985 --> 00:02:32,223
! "ويست سايد"
! "ويست سايد"

46
00:02:32,337 --> 00:02:34,441
بعد مرور بضعة سنوات
استمع (غريغ) إلى موسيقى الراب

47
00:02:34,485 --> 00:02:36,041
فقضى عليه والده

48
00:02:36,508 --> 00:02:37,501
أيها التلاميذ

49
00:02:37,825 --> 00:02:40,210
بما أننا في موسم العطاء

50
00:02:40,625 --> 00:02:43,513
أريد منكم أن تحضروا
بعض الطعام المعلّب

51
00:02:43,827 --> 00:02:46,972
حتى نتبرّع به للمحتاجين
و المعوّزين

52
00:02:47,596 --> 00:02:49,110
أنا أستغرب
..لماذا يفكّر الناس

53
00:02:49,147 --> 00:02:51,373
في إطعام المحتاجين
أعياد الميلاد فقط

54
00:02:51,457 --> 00:02:54,953
أنا على يقين من وجود الكثير
من الجوعى بقيّة أيام السّنة

55
00:02:55,207 --> 00:02:56,202
نعم، (كريس) ؟

56
00:02:56,265 --> 00:02:57,571
هل يجب أن يكون الطعام معلّباً ؟

57
00:02:57,605 --> 00:02:59,661
هل نستطيع إحضار طعام غير معلّب ؟

58
00:02:59,906 --> 00:03:01,613
ليس عليك إحضار أيّ شيء

59
00:03:01,686 --> 00:03:03,542
و لكن هذه بادرة جميلة منك

60
00:03:04,315 --> 00:03:07,312
أعلم أن هذا الوقت من السنة سيكون صعباً
على عائلتك

61
00:03:07,575 --> 00:03:09,751
لا، نحن بخير

62
00:03:10,335 --> 00:03:11,270
أعلم

63
00:03:12,547 --> 00:03:13,490
أعلم

64
00:03:14,126 --> 00:03:17,931
جعلَت الأمر يبدو و كأننا سنبيت
دون عشاء هذه الليلة

65
00:03:19,116 --> 00:03:20,770
من استنفذ كلّ
الماء الساخن ؟

66
00:03:21,066 --> 00:03:22,490
تبلغ درجة الحرارة 5 درجات
في الخارج

67
00:03:23,865 --> 00:03:26,180
قال (كريس) أنه من الجيّد
أن يستحمّ بالماء الساخن مبكّراً

68
00:03:27,538 --> 00:03:29,641
يبدو أن مسخّن الماء قد تعطّل مجددا

69
00:03:29,678 --> 00:03:30,740
هل تستطيعين إصلاحه ؟

70
00:03:30,776 --> 00:03:33,731
كنتُ قد شددته بالشريط
اللاصق و بعض الأسلاك

71
00:03:33,778 --> 00:03:35,751
أظن أنه حان الوقت لتبديله

72
00:03:35,795 --> 00:03:38,160
يا عزيزتي، هل تعرفين
كم سيكلّفنا هذا ؟

73
00:03:38,197 --> 00:03:39,481
أكثر من طاقتنا

74
00:03:39,967 --> 00:03:42,570
و هل سيتبقّى لنا المال
لشراء هدايا أعياد الميلاد ؟

75
00:03:42,616 --> 00:03:43,923
ظننتُ أنكِ انتهيت من التسوّق

76
00:03:43,968 --> 00:03:45,872
لقد اشتريت بعض الهدايا
(لـ (درو) و (تونيا

77
00:03:45,906 --> 00:03:47,742
"و لكن عليّ شراء "والكمان
(لـ (كريس

78
00:03:47,776 --> 00:03:50,342
لقد كان يلمّح لي عنه
منذ عيد الشكر

79
00:03:50,375 --> 00:03:53,031
يا إلهي، أولاد اليوم يحصلون
على الكثير من الهدايا

80
00:03:53,125 --> 00:03:55,243
عندما كنت طفلاً
عوض أن أحصل على الهدايا

81
00:03:55,277 --> 00:03:57,201
كان أبي يتّصل بالشرطة

82
00:03:57,206 --> 00:03:58,821
.و يخبرنا بأن البيت تعرّض للسرقة

83
00:03:59,196 --> 00:04:01,001
من أجل توفير بعض المال
لأعياد الميلاد

84
00:04:01,035 --> 00:04:02,603
كان أبي ليقوم بأي عمل متوفر

85
00:04:02,696 --> 00:04:03,690
سيكلّفك ذلك 30 دولاراً

86
00:04:04,545 --> 00:04:06,082
لقد عمل كسائق أجرة

87
00:04:06,406 --> 00:04:07,251
حسناً

88
00:04:07,255 --> 00:04:09,170
لقد كان يسيراً عليه
أن يقوم بأعمال إصافية

89
00:04:09,207 --> 00:04:10,761
إذا ما احتاج إلى المال

90
00:04:10,797 --> 00:04:11,911
عيداً سعيداً

91
00:04:17,727 --> 00:04:18,770
شكراً

92
00:04:19,576 --> 00:04:21,352
عمل حتّى كخبير في الزيوت

93
00:04:22,737 --> 00:04:23,912
هذه 10-و-30

94
00:04:24,535 --> 00:04:25,783
أنت تحتاج 10-و-40

95
00:04:25,937 --> 00:04:27,193
هذا ما أعتبره والداً حقيقيّاً

96
00:04:29,955 --> 00:04:30,953
(درو)

97
00:04:32,507 --> 00:04:33,502
(درو)

98
00:04:35,106 --> 00:04:36,623
(درو-
نعم -

99
00:04:36,667 --> 00:04:37,923
.لمَ تقوم بذلك ؟

100
00:04:38,015 --> 00:04:39,460
"كيف تهجّأ كلمة "ماليبو

101
00:04:39,916 --> 00:04:42,323
" م ا ل ي ب و"

102
00:04:44,036 --> 00:04:46,043
ألا زلت تكتبين تلك اللائحة السخيفة ؟

103
00:04:46,077 --> 00:04:47,071
إنها ليست سخيفة

104
00:04:47,225 --> 00:04:48,222
بلى، إنها كذلك

105
00:04:48,325 --> 00:04:50,433
الجميع يعلم أن (بابا نويل) مجرد خرافة

106
00:04:50,465 --> 00:04:51,461
هذا ليس صحيحاً

107
00:04:51,726 --> 00:04:53,103
و هذه الائحة ليست سخيفة

108
00:04:53,328 --> 00:04:54,892
أنت السخيف -
أنتِ السخيفة -

109
00:04:54,925 --> 00:04:55,830
يا لغبائك

110
00:04:55,838 --> 00:04:57,943
درو)، كفّ عن مناداة أختك بالسخيفة)

111
00:04:58,426 --> 00:05:00,173
كان سمع أمّي خارقاً للعادة

112
00:05:00,536 --> 00:05:03,862
لم نكن نقوم بشيء في المنزل
إلا و سمعتنا

113
00:05:05,897 --> 00:05:08,830
كريس)! كفّ عن قذف كرات القطن)
في الغرفة

114
00:05:11,655 --> 00:05:13,350
ما الذي تتجادلون حوله ؟

115
00:05:13,357 --> 00:05:14,200
لا شيء

116
00:05:14,207 --> 00:05:16,813
(درو) أخبرني بأن (بابا نويل)
مجرد خرافة

117
00:05:18,276 --> 00:05:20,040
ما الذي تتحدّث عنه يا ولد ؟

118
00:05:20,325 --> 00:05:22,430
(بالطبع يوجد (بابا نويل
يا صغيرتي

119
00:05:23,475 --> 00:05:25,023
(كيف حالك (درو -
مرحباً -

120
00:05:25,036 --> 00:05:26,801
أمي، المدرسة تنظّم حملة
للتبرع بالطعام

121
00:05:26,836 --> 00:05:28,382
هل أستطيع أخذ بعض
الطعام المعلّب ؟

122
00:05:28,487 --> 00:05:30,912
حسناً، و إيّاك أن تأخذ الماركات الرخيصة

123
00:05:31,246 --> 00:05:32,332
الماركات المشهورة فقط

124
00:05:32,448 --> 00:05:35,881
لا أريد لهؤلاء الأشخاص أن يعتقدوا
أننا نعجز عن التبرّع بالطعام

125
00:05:36,015 --> 00:05:38,432
كانت أمي لتتبرع بكل
ما لدينا من طعام

126
00:05:38,468 --> 00:05:40,742
من أجل إثبات أننا
لسنا محتاجين

127
00:05:41,425 --> 00:05:43,420
كيف لك أن تنعت لائحتي بالسخيفة ؟

128
00:05:43,468 --> 00:05:46,091
(لأن الجميع يعلم بأن (بابا نويل
لا وجود له

129
00:05:46,527 --> 00:05:48,581
تعالي معي،
سأريك شيئاً

130
00:05:50,516 --> 00:05:51,653
إلى أين نذهب ؟

131
00:05:52,195 --> 00:05:53,851
أنا أدلّك على مكان الهدايا

132
00:05:53,946 --> 00:05:55,653
بابا نويل) لا ينزل عبر المدخنة)

133
00:05:55,680 --> 00:05:58,031
نحن لا نملك مدخنة حتّى
فلدينا جهاز تدفئة

134
00:05:58,112 --> 00:06:00,811
(هل سمعتِ يوماً أن (بابا نويل
قد يدخل إلى المنزل عبر جهاز التدفئة ؟

135
00:06:00,953 --> 00:06:04,952
و لكن كيف لهم أن يعلموا بما أرغب فيه
رغم أنني لم أنهي لائحتي بعد ؟

136
00:06:05,698 --> 00:06:06,692
...لأن

137
00:06:07,697 --> 00:06:08,690
.مرحباً يا صاح

138
00:06:09,197 --> 00:06:10,191
ما الذي تفعله ؟

139
00:06:10,206 --> 00:06:12,861
أنا أحمل بعض الطعام المعلّب
إلى المدرسة من أجل التبرّع به

140
00:06:18,906 --> 00:06:20,952
هذا الطعام يكلّفنا
2.89 دولاراً

141
00:06:21,028 --> 00:06:21,873
ما الذي تريد أن تكون

142
00:06:21,906 --> 00:06:23,621
الذي يُطعم المساكين
أو المسكين نفسه ؟

143
00:06:23,655 --> 00:06:25,392
!(روتشيل- )
! )جوليوس- (

144
00:06:29,566 --> 00:06:31,991
لقد حاول والداي عدم
الجدال أمام الأولاد

145
00:06:32,096 --> 00:06:34,043
لذا كانا يكتفيان بالتعبير
بالوجه

146
00:06:40,367 --> 00:06:43,000
لقد خلقا لغة خاصّة بهما
تعتمد على الوجه

147
00:06:44,127 --> 00:06:47,752
(في هذه الأثناء، كان (درو) يُري (تونيا
شيئاً لا يجب أن يراه أي طفل

148
00:06:49,878 --> 00:06:51,031
أرأيت، كما أخبرتك

149
00:07:05,446 --> 00:07:07,551
لم تكن (تونيا) الوحيدة التي مرّت
بيوم عصيب

150
00:07:07,588 --> 00:07:08,932
هل من خطب ما ؟

151
00:07:11,406 --> 00:07:12,401
تفضّل بالجلوس يا بنيّ

152
00:07:12,757 --> 00:07:15,732
المرّة الأخيرة التي طلبا منّي الجلوس
قبل أن يبدآ بالكلام

153
00:07:15,767 --> 00:07:17,211
(افترقت فرقة (جاكسون فايف

154
00:07:17,875 --> 00:07:18,873
(كريس)

155
00:07:19,528 --> 00:07:22,202
أصغي إليّ يا عزيزي
.. أعلم أنّك كنت تتشدّق للحصول على

156
00:07:22,235 --> 00:07:23,953
جهاز "والكمان" في أعياد الميلاد

157
00:07:24,288 --> 00:07:26,382
و حُري بك أن تعلم
أنني لطالما تمنّيتُ لأبنائي

158
00:07:26,395 --> 00:07:29,113
أن يحظوا بأعياد ميلاد
أفضل من التي حظيتُ بها أنا

159
00:07:29,187 --> 00:07:30,400
و لكن كلّما كبرت في السنّ

160
00:07:30,947 --> 00:07:34,103
كلّما تعلّمت أكثر عن التضحيات
التي علينا تقديمها في الحياة

161
00:07:34,358 --> 00:07:35,351
تضحيات ؟

162
00:07:36,848 --> 00:07:37,841
...أعني

163
00:07:40,455 --> 00:07:43,590
مثل ارتدائك لملابس رثّة
حتّى يتمتّع أبنائك بملابس الجديدة

164
00:07:43,625 --> 00:07:47,120
أو ركوب الحافلة حتّى تتمكن
زوجتك من ركوب السيارة

165
00:07:53,446 --> 00:07:55,711
أمي، أبي أنا في الثالثة عشرة

166
00:07:55,928 --> 00:07:57,973
حسناً، ليس بمقدورنا شراء
هديّة لك

167
00:07:58,007 --> 00:08:00,051
قال ذلك و كأن الأمر يتعلّق
بحبّة حلوى

168
00:08:01,578 --> 00:08:03,582
علينا شراء سخّان ماء جديد

169
00:08:03,885 --> 00:08:06,292
ثم عليكما التفكير في ماذا سنقولان
(لـ (درو) و (تونيا

170
00:08:06,328 --> 00:08:07,281
عن ماذا تتحدّث ؟

171
00:08:07,285 --> 00:08:09,082
عن أنهما لن يحصلا على هدايا
عيد الميلاد

172
00:08:09,118 --> 00:08:11,833
و من قال بأنهما لن يحصلا
على هدايا أعياد الميلاد ؟

173
00:08:12,237 --> 00:08:14,523
مهلاً، أيحصلان هما على الهدايا
أمّا أنا فلا ؟

174
00:08:15,358 --> 00:08:16,461
(أنت الأكبر يا (كريس

175
00:08:17,115 --> 00:08:18,492
لن يتفهّما الأمر

176
00:08:20,457 --> 00:08:22,011
ألن أحصل على شيء ؟

177
00:08:22,616 --> 00:08:27,173
يا عزيزي، ستتمكن من الاستحمام
بالماء الساخن وقتما تشاء

178
00:08:27,616 --> 00:08:29,502
إذن كل ما سأحصل عليه
هو الماء ؟

179
00:08:41,697 --> 00:08:43,672
إذن، لن تحصل على أي
شيء في أعياد الميلاد ؟

180
00:08:43,707 --> 00:08:44,700
لا شيء

181
00:08:45,355 --> 00:08:46,850
يا صاح، لا شيء في عيد الميلاد ؟

182
00:08:47,257 --> 00:08:49,142
يجب ان يُعتبر هذا
إساءة إلى الأطفال

183
00:08:49,665 --> 00:08:50,801
طبعاً

184
00:08:50,857 --> 00:08:53,292
و لكنهما على الأقل سيضعان شيئاً
في كيسك، اليس كذلك ؟

185
00:08:53,317 --> 00:08:54,670
ربّما بعض بقايا الطعام

186
00:08:55,815 --> 00:08:57,872
يجب أن يُسنّ قانون
لمثل هذه الحالات

187
00:08:58,828 --> 00:09:00,792
كريس)، يا إلهي)

188
00:09:01,736 --> 00:09:03,620
ليس عليك جلب أي طعام

189
00:09:04,138 --> 00:09:06,682
أحياناً أنسى صلابة أهلك

190
00:09:06,987 --> 00:09:09,002
ماذا تقصدين بصلابة أهلي ؟

191
00:09:09,038 --> 00:09:11,750
"ماذا أقصد بصلابة أهلك ؟"

192
00:09:12,175 --> 00:09:14,280
ستفهم ذلك يوماً ما

193
00:09:15,247 --> 00:09:16,303
تعالى إليّ بعد الدّرس

194
00:09:16,365 --> 00:09:17,941
لديّ شيء لك

195
00:09:19,105 --> 00:09:20,103
حسناً

196
00:09:22,168 --> 00:09:24,282
سأفهم ذلك يوماً

197
00:09:26,567 --> 00:09:27,843
سأفهم

198
00:09:28,225 --> 00:09:29,663
...يوماً ما

199
00:09:33,347 --> 00:09:36,393
تونيا)، ألن تقومي بتززين الغرفة ؟(

200
00:09:36,455 --> 00:09:37,563
لا أريد ذلك

201
00:09:38,655 --> 00:09:39,652
و لمَ لا ؟

202
00:09:40,365 --> 00:09:44,130
لأنّك...أنتِ و  أبي
كذبتما عليّ

203
00:09:44,885 --> 00:09:46,910
كذبنا عليكِ ؟
حول ماذا ؟

204
00:09:47,327 --> 00:09:49,761
(أعلم الآن أنه لا وجود لـ(بابا نويل

205
00:09:50,428 --> 00:09:52,913
(عندما سمعت أمّي (تونيا
تتفوّه بهذه الكلمات

206
00:09:52,975 --> 00:09:55,203
بدا الأمر و كأنها ليست ابنتها
بعد الآن

207
00:09:55,405 --> 00:09:56,910
و فيمَ كذبتما عليّ أيضاً ؟

208
00:09:56,936 --> 00:09:58,980
هل ستطردينني حقّاً
إن حملتُ دون زواج

209
00:09:59,015 --> 00:10:00,722
هل حقّا أنك لن تعتني
بأي أطفال رضّع ؟

210
00:10:00,747 --> 00:10:02,360
هل حقّا لا أستطيع جلب
صبيّ أبيض إلى البيت ؟

211
00:10:04,136 --> 00:10:05,750
هل حقّا أستطيع الحصول على قرض
دونما تقديم ضمانات ؟

212
00:10:05,788 --> 00:10:06,712
هل أنتِ أمّي الحقيقية ؟

213
00:10:06,747 --> 00:10:07,960
.أمّي، أريد أجوبة لتساؤلاتي

214
00:10:09,647 --> 00:10:12,220
تونيا)، كما قلتُ لك)

215
00:10:12,255 --> 00:10:13,751
(يوجد (بابا نويل

216
00:10:14,526 --> 00:10:17,453
إذن لماذا توجد غرفة في العليّة
مملوءة بالهدايا ؟

217
00:10:18,157 --> 00:10:19,153
من أخبرك بذلك ؟

218
00:10:19,418 --> 00:10:20,412
(إنّه (درو

219
00:10:20,518 --> 00:10:21,711
درو)، تعالى إلى هنا)

220
00:10:23,867 --> 00:10:24,863
نعم، أمّي ؟

221
00:10:24,967 --> 00:10:27,243
)هل أريتَ (تونيا
الهدايا في العليّة ؟

222
00:10:28,177 --> 00:10:29,170
أجل

223
00:10:29,776 --> 00:10:30,773
أريد أن أكلّمك على انفراد

224
00:10:32,838 --> 00:10:34,290
..لا...لا

225
00:10:34,338 --> 00:10:36,003
..مهلاً أمّي...لا

226
00:10:36,236 --> 00:10:38,830
كانت أمّي تقول طوال الوقت
بأنها ستشبعنا ضرباً

227
00:10:38,837 --> 00:10:42,781
و لكنها كانت لا تضربنا فعلاً إلاّ
عندما تقول بأنها تريد التكلم على انفراد

228
00:10:42,895 --> 00:10:45,503
و قد أوسعت (درو) ضرباً
تلك الليلة

229
00:10:52,885 --> 00:10:56,103
مهلاً
ما كلّ هذه الأغراض ؟

230
00:10:56,626 --> 00:10:58,071
أعطتني إيّاها الأستاذة

231
00:10:58,786 --> 00:11:01,613
إنّها تعتقد أننا
نعاني من الظّلم و الجوع

232
00:11:02,135 --> 00:11:03,130
لا، لا

233
00:11:04,746 --> 00:11:05,741
لن أقبل بهذا

234
00:11:06,355 --> 00:11:10,432
لن أسمح لهؤلاء الناس بان يعتقدوا
أننا نتضوّر جوعاً

235
00:11:10,565 --> 00:11:12,663
لم تكن فخورة بأخذ ذلك الزيتون

236
00:11:12,678 --> 00:11:13,612
إلى أين أنت ذاهبة ؟

237
00:11:13,655 --> 00:11:15,421
سأضيف لهذه العلبة المزيد من الطعام

238
00:11:15,446 --> 00:11:17,482
لأنك ستقوم بإرجاعها إلى المدرسة غداً

239
00:11:17,526 --> 00:11:20,610
كانت أمّي تنزعج كثيراً
إذا اعتقد الناس أننا محتاجون

240
00:11:20,616 --> 00:11:23,800
حتّى أنها تناست ذنبها
بعدم إحضار هديّة لي

241
00:11:23,818 --> 00:11:24,970
كريس)، تمهّل(

242
00:11:25,067 --> 00:11:27,612
أصغي...أنا آسفة

243
00:11:27,867 --> 00:11:29,923
أعلم أن هذا ليس ذنبك

244
00:11:30,167 --> 00:11:32,482
و أعلم أنّه من غير المعقول
أن أرجع طعاماً مجّانياً

245
00:11:32,535 --> 00:11:35,941
بينما لا نستطيع حتّى توفير هديّة
لائقة لك في أعياد الميلاد

246
00:11:36,397 --> 00:11:37,391
لا بأس

247
00:11:38,286 --> 00:11:41,583
بعد ذلك، أعطتني أمّي
الهديّة الوحيدة التي تقدر عليها

248
00:11:41,708 --> 00:11:43,140
لقد كانت تتصرّف معي بعطف و تسامح

249
00:11:44,455 --> 00:11:47,730
و من يحتاج عيد أعياد الميلاد
عندما يتحوّل أعتى أحلامك إلى حقيقة

250
00:11:48,006 --> 00:11:49,540
كريس) سيحصل على القطعة الكبيرة(

251
00:11:52,327 --> 00:11:54,041
لقد حصلتُ على أكبر قطعة
من الدجاج

252
00:11:59,725 --> 00:12:00,841
عيداً سعيداً

253
00:12:05,497 --> 00:12:07,213
لم يكن عليّ القيام
بأي عمل منزلي

254
00:12:07,247 --> 00:12:08,570
تونيا)، إغسلي الصحون(

255
00:12:08,746 --> 00:12:10,411
(ظننتُ أن (كريس
سيقوم بذلك

256
00:12:10,496 --> 00:12:11,491
كان ظنّك خاطئاً

257
00:12:13,465 --> 00:12:14,730
أوقعتُ (تونيا) في المتاعب

258
00:12:16,718 --> 00:12:18,950
أمّي، لقد ضربتني (تونيا) مرّتين

259
00:12:21,225 --> 00:12:22,640
لقد أحسستُ بشعور غامر

260
00:12:22,677 --> 00:12:25,393
و تسائلتٌ كيف ستكون حياتي
لو لم أحصل على أيّة هديّة

261
00:12:25,575 --> 00:12:27,393
انهض و دع أخاك يشاهد التلفاز

262
00:12:27,426 --> 00:12:29,180
و لكن يا أمّي ؟ -
انهض حالاً -

263
00:12:41,708 --> 00:12:43,813
(درو)
هلاّ مررت لي جهاز التحكم عن بعد ؟

264
00:12:44,057 --> 00:12:45,211
أجل، طبعاً

265
00:12:46,218 --> 00:12:47,212
...أمّــ

266
00:12:53,766 --> 00:12:55,763
لم أصدّق هذه
الراحة التي أنعم بها

267
00:12:55,778 --> 00:12:57,970
أمّا (تونيا) فلم تصدّق أي شيء

268
00:12:58,046 --> 00:13:00,462
أمّي، هل خبز الشعير
مصنوع من الشعير ؟

269
00:13:01,625 --> 00:13:02,622
امم...لا

270
00:13:03,137 --> 00:13:05,510
أظنّ أنه مصنوع من دقيق الذرة
لماذا ؟

271
00:13:06,655 --> 00:13:07,652
كنت أتساؤل فقط

272
00:13:07,876 --> 00:13:10,591
(هل تريدين أن يحضر لكِ (بابا نويل
خبز الشعير ؟

273
00:13:10,628 --> 00:13:12,762
يمكنه إحضاره مع دميتك الصلعاء الغبيّة

274
00:13:12,797 --> 00:13:14,180
توقف عن ذلك

275
00:13:14,227 --> 00:13:15,322
هذا يكفي

276
00:13:15,627 --> 00:13:16,962
دع أختك و شأنها

277
00:13:16,988 --> 00:13:20,101
درو) أنت كذلك كنت تصدّق بوجود(
الأرنب السارق" حتّى أصبحت بمثل عمرها"

278
00:13:20,135 --> 00:13:21,772
و أنت يا (كريس)، لقد كدت
تفقد جميع أسنانك اللعينة

279
00:13:21,807 --> 00:13:23,962
قبل أن تتوقف عن تصديق
"وجود "جنّية الأسنان

280
00:13:26,197 --> 00:13:28,802
"ألا وجود لـ"الأرنب السارق
و " جنّية الأسنان"، أيضاً ؟

281
00:13:30,396 --> 00:13:32,540
لا، يا عزيزتي
لم نكن نقصد ذلك

282
00:13:32,555 --> 00:13:34,660
من الأفضل أن يُرجع
أحدههم سنّي

283
00:13:34,697 --> 00:13:36,083
عزيزتي، لم أعني ما قلتُ

284
00:13:36,557 --> 00:13:37,550
لم أكن أعني ما أقول

285
00:13:37,597 --> 00:13:38,702
(جوليوس)

286
00:13:39,336 --> 00:13:41,142
أعيدوا إليّ سنّي

287
00:13:41,217 --> 00:13:42,210
....عزيزتي، لا

288
00:13:42,487 --> 00:13:43,651
! (تونيا- (
كنّا نمزح -

289
00:13:43,696 --> 00:13:44,642
! كانت مجرّد مزحة

290
00:13:44,707 --> 00:13:45,571
...كانت

291
00:13:46,475 --> 00:13:47,713
...كانت مزحة فقط

292
00:13:50,147 --> 00:13:52,693
إنّها هي من قالت
بأن (بابا نويل) لا يستطيع دخول بيتنا

293
00:13:52,796 --> 00:13:54,522
لأننا نملك جهاز تدفئة كهربائي

294
00:13:54,556 --> 00:13:56,362
و (بابا نويل) لا يستطيع
الدخول عبر أجهزة التدفئة

295
00:13:56,398 --> 00:13:58,171
أي تربية هذه التي
تربّون أبنائكم بها ؟

296
00:13:58,207 --> 00:14:00,110
هذه الفتاة تطوف في الأنحاء
و تحطّم الأحلام

297
00:14:00,147 --> 00:14:01,803
...أنا -
أهذا ما تريدونها أن تكون ؟ -

298
00:14:01,825 --> 00:14:03,271
محطّمة الأحلام ؟ -
...لا، و لكن -

299
00:14:03,305 --> 00:14:04,973
يجب كبح جماح هذه الفتاة

300
00:14:07,015 --> 00:14:08,010
! (تونيا)

301
00:14:08,357 --> 00:14:09,461
! إنها الحقيقة

302
00:14:09,965 --> 00:14:13,220
في العادة، كانت أمّي لتقتلع شعرها
من فروته

303
00:14:13,227 --> 00:14:15,943
و لكنّها لا تستطيع عقابها
لقول الحقيقة

304
00:14:16,198 --> 00:14:17,320
ما هذا ؟

305
00:14:17,376 --> 00:14:19,572
أجبرتني أمّي على إعادة
كلّ شيء

306
00:14:19,575 --> 00:14:22,021
حتّى تُثبت أننا
قا(درو)ن على التبرع بالطعام

307
00:14:22,385 --> 00:14:24,442
...مهلاً
لديّ شيء لك

308
00:14:25,346 --> 00:14:26,342
شكراً

309
00:14:26,488 --> 00:14:28,140
ما هذه ؟ -
افتحها -

310
00:14:30,036 --> 00:14:31,193
"ألعاب إلكترونية"

311
00:14:31,858 --> 00:14:33,701
من هذا ؟ -
(جورج كلينتون- (

312
00:14:33,966 --> 00:14:35,902
إنها تحتوي على أغنية
"الكلب الذرّي"

313
00:14:35,905 --> 00:14:37,770
لقد سمعتها في الإذاعة
إنها ممتعة حقّاً

314
00:14:37,808 --> 00:14:39,823
هل تظن أنّها ستعجبني ؟ -
و ما أدراني -

315
00:14:39,865 --> 00:14:42,491
"عندما تحصل على "والكمان
سيكون لديك شريط على الأقلّ

316
00:14:42,528 --> 00:14:44,912
لطالما أعجبني
في (غريغ)، تفائله الشديد

317
00:14:44,955 --> 00:14:48,502
حتّى يومنا هذا، لا يزال يعتقد
بأن (محمّد علي) سيعود بقوّة للملاكمة

318
00:14:52,668 --> 00:14:54,383
إن لم يكن (بابا نويل) حقيقيّاً

319
00:14:54,918 --> 00:14:56,300
فلماذا يختلق النّاس هذا الأمر ؟

320
00:14:57,216 --> 00:15:01,280
تونيا)، (بابا نويل) هو مجرّد وسيلة(
لغرس روح العطاء في قلوب الصغار

321
00:15:02,438 --> 00:15:04,493
...إنّه مجرّد
شيء رمزي

322
00:15:07,588 --> 00:15:08,583
...(تونيا)

323
00:15:08,838 --> 00:15:11,882
أنت الآن فتاة كبيرة
و يجب أن تعرفي هذه الحقيقة

324
00:15:11,945 --> 00:15:16,181
و الآن يقع على عاتقك عدم
إفساد متعة العيد عن بقيّة الصغار

325
00:15:16,545 --> 00:15:19,400
لأنهم يحتاجون إلى
شيء مثالي ليصدّقوه

326
00:15:19,458 --> 00:15:20,652
بالتأكيد

327
00:15:21,308 --> 00:15:22,350
هذه هي فتاتي الكبيرة

328
00:15:23,706 --> 00:15:24,920
هل كلامي مفهوم ؟

329
00:15:25,867 --> 00:15:27,701
أجل، لا بأس بالكذب قليلاً

330
00:15:30,415 --> 00:15:31,411
ليلة سعيدة، أمّي

331
00:15:31,925 --> 00:15:34,130
إن اعتقدتم أن شرح حقيقة
بابا نويل) لـ(تونيا) كان أمراً صعباً)

332
00:15:34,168 --> 00:15:36,690
حُري بكم أن تحضروا
يوم شرحت لها حول الطيور و النحل

333
00:15:36,727 --> 00:15:39,113
! هذا مقرف

334
00:15:44,635 --> 00:15:47,073
يبدو أن الجميع نهضوا باكراً
صباح عيد الميلاد

335
00:15:50,686 --> 00:15:53,042
كل شخص استيقظ
لسبب معيّن

336
00:15:53,705 --> 00:15:54,913
ماذا تفعلين عزيزتي ؟

337
00:15:54,947 --> 00:15:56,563
أحضّر الحليب و البسكويت

338
00:15:57,458 --> 00:15:58,613
لقد تحدّثنا حول هذا

339
00:15:59,006 --> 00:16:01,431
...بالفعل
(و هذه ليست لـ(بابا نويل

340
00:16:01,966 --> 00:16:02,963
إنها لكِ

341
00:16:04,866 --> 00:16:05,960
شكراً حبيبتي

342
00:16:10,715 --> 00:16:12,511
بما أنني لن أحصل على هديّة

343
00:16:12,675 --> 00:16:14,171
لم أكن أعاني من ذاك المشكل

344
00:16:19,347 --> 00:16:22,611
صبيحة عيد الميلاد
استغرقت في النوم

345
00:16:30,467 --> 00:16:32,531
بما أن (تونيا) علمت بعدم
(وجود (بابا نويل

346
00:16:32,566 --> 00:16:34,890
فإن تمنياتها ذهبت
مباشرة صوب أمّي

347
00:16:35,015 --> 00:16:38,182
أمي، أريد دمية رأسها ضخم
و شعرها طويل

348
00:16:38,576 --> 00:16:40,790
ما رأيك في ألاّ تحصلي
على أي دمية ؟

349
00:16:41,078 --> 00:16:42,070
حسناً، شكراً

350
00:16:44,587 --> 00:16:46,412
(هذه لك يا (كريس

351
00:16:46,497 --> 00:16:48,550
هل هو ألبوم صور جديد ؟ -
افتحها و ستعرف -

352
00:16:49,546 --> 00:16:53,173
كانوا يوزّعونها مجّاناً في عيادة
الطبيب الذي أزوره

353
00:16:53,285 --> 00:16:54,871
فكّرت في أنك قد تحتاجها
للمدرسة

354
00:16:54,905 --> 00:16:56,673
شكراً
سأفعل

355
00:16:56,807 --> 00:16:58,860
على ماذا حصلت
يا (كريس) ؟

356
00:17:00,117 --> 00:17:01,112
على رزنامة

357
00:17:01,318 --> 00:17:02,310
رزنامة ؟

358
00:17:03,118 --> 00:17:04,611
أجل، هذا ما أردته

359
00:17:05,578 --> 00:17:06,680
أنظر هنا

360
00:17:06,827 --> 00:17:08,991
هل تعلم أن شهر ماي
هو شهر ارتفاع ضغط الدم ؟

361
00:17:09,028 --> 00:17:10,022
لا

362
00:17:10,186 --> 00:17:11,443
لو كانت عندك روزنامة لعلمت ذلك

363
00:17:11,476 --> 00:17:12,320
أرأيت ؟

364
00:17:12,326 --> 00:17:14,580
يجب على الجميع أن يحصلوا على روزنامات
في السنة المقبلة

365
00:17:14,587 --> 00:17:15,640
هذا فكرة جيّدة

366
00:17:15,786 --> 00:17:18,660
هل تريد أن تمتطي دراجتي الجديدة
في وقت لاحق

367
00:17:18,695 --> 00:17:20,360
في وقت لاحق" تعني في فصل الصّيف"

368
00:17:20,845 --> 00:17:21,841
طبعاً

369
00:17:22,155 --> 00:17:23,153
...(كريس)

370
00:17:23,498 --> 00:17:24,650
يمكنك الحصول على هذه

371
00:17:26,565 --> 00:17:27,563
أحقّاً ؟

372
00:17:28,016 --> 00:17:29,011
بالتأكيد

373
00:17:29,466 --> 00:17:31,322
هذا أمر رائع

374
00:17:31,786 --> 00:17:33,330
هذا ما ظننته أيضاً

375
00:17:34,986 --> 00:17:36,281
!مرحى! ر بحتُ مرة أخرى

376
00:17:36,488 --> 00:17:38,332
!مستحيل

377
00:17:44,297 --> 00:17:46,032
شكرا لك -
على ماذا ؟ -

378
00:17:46,096 --> 00:17:48,422
على طريقة معالجتك لمسألة
عدم الحصول على مُرادك

379
00:17:48,457 --> 00:17:50,280
لقد جعلتنا نشعر بالفخر

380
00:17:50,707 --> 00:17:51,951
تونيا) و (درو) مجرد أطفال)

381
00:17:51,957 --> 00:17:53,981
إنهما بحاجة إلى هدايا أعياد الميلاد أكثر منّي

382
00:17:54,018 --> 00:17:55,982
(أنت تنضج بالفعل يا (كريس

383
00:17:56,016 --> 00:17:58,770
من الرائع
وجود رجل ثانٍ في البيت

384
00:17:58,776 --> 00:17:59,773
كان ذلك غريباً

385
00:18:00,226 --> 00:18:02,232
في تلك الصبيحة
أحسست بشعور غامر

386
00:18:02,235 --> 00:18:04,651
لا تُوفّره أية هدية في العالم أجمع

387
00:18:06,688 --> 00:18:07,630
ما هذا ؟

388
00:18:07,646 --> 00:18:08,642
قسيمة لمتجر الألعاب

389
00:18:08,837 --> 00:18:09,832
تخفيض بنسبة 50 بالمئة

390
00:18:10,346 --> 00:18:11,512
لا تزال صالحة حتى شهر مارس

391
00:18:12,956 --> 00:18:13,960
مع نهاية ذلك اليوم

392
00:18:13,995 --> 00:18:16,721
لم أهتمّ بعدم حصولي على هديّة

393
00:18:16,755 --> 00:18:18,411
لأنني حظيتُ بيوم لا يُنسى

394
00:18:19,005 --> 00:18:21,132
(و معنا الآن السيدة (فيفيان موريلو

395
00:18:21,157 --> 00:18:23,543
إنّها أستاذتي

396
00:18:23,848 --> 00:18:28,340
كلّ عام، يقوم تلاميذي بجمع الطعام
لفائدة المحتاجين

397
00:18:28,716 --> 00:18:30,972
لتقديمها للعائلات التي
ينخرها الفقر

398
00:18:31,965 --> 00:18:33,350
لهؤلاء الناس المعدمين

399
00:18:33,477 --> 00:18:36,392
الذين لا يملكون شيئاً في هذه الدنيا
غير الثياب التي يرتدونها

400
00:18:36,425 --> 00:18:39,251
رغم أنهم حالتهم حرجة للغاية

401
00:18:39,278 --> 00:18:41,480
إلا أن عفّتهم تمنعهم عن السؤال

402
00:18:45,095 --> 00:18:46,180
إنهم فعلاً معوزون

403
00:18:46,785 --> 00:18:49,902
و الليلة، سنقدم هذه السلّة
لتلك العائلة التي كنت أحدّثكم عنها

404
00:18:49,997 --> 00:18:53,042
و الآن سنذهب إلى منزلهم

405
00:18:53,148 --> 00:18:54,920
لنقف على شدّة فقرهم

406
00:18:55,976 --> 00:18:57,090
هذا مثير جدّاً

407
00:19:07,775 --> 00:19:09,631
! عيداً سعيداً
! عيداً سعيداً

408
00:19:10,587 --> 00:19:12,451
! (كريس)

409
00:19:16,926 --> 00:19:20,392
ترجمة - عماد الدين
The_Specialist

